All language subtitles for Aurelie - Aurélie 36ans Veut Renouer Avec Le Sexe - EPORNER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,140 --> 00:00:58,680 Bienvenue devant les caméras de Jacqueline Michel. 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,500 Enchantée. De même. 3 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 Tu es toute belle, dis donc. 4 00:01:03,100 --> 00:01:04,099 Jolie robe. 5 00:01:05,260 --> 00:01:08,280 Donc voilà, je suis en fait de Jacqueline Michel. Nous sommes à Arras 6 00:01:08,280 --> 00:01:09,280 Aurélie. 7 00:01:10,020 --> 00:01:13,660 T 'es venue avec ton mari ? Non, je suis venue avec un ami qui travaille avec 8 00:01:13,660 --> 00:01:15,880 moi à l 'hôtel. C 'est un réceptionniste. 9 00:01:16,240 --> 00:01:17,039 D 'accord. 10 00:01:17,040 --> 00:01:20,560 Est -ce que tu es femme de chambre ? Oui, c 'est ça. Il m 'a accompagnée 11 00:01:20,560 --> 00:01:21,580 que je n 'étais pas trop rassurée. 12 00:01:22,640 --> 00:01:25,220 Pourquoi ? Tu n 'étais pas sûre que ce soit nous ? 13 00:01:25,850 --> 00:01:30,590 T 'as peur de Jacques -Michel ? T 'as peur du grand loup ? T 'as peur qu 'on 14 00:01:30,590 --> 00:01:35,050 fasse des bêtises ensemble ? Et ton ami, il vient participer après ? Non, non, 15 00:01:35,070 --> 00:01:36,070 il ne va pas participer. 16 00:01:36,130 --> 00:01:37,610 Il t 'a amené juste ? Oui, voilà. 17 00:01:37,990 --> 00:01:43,410 Alors dis -nous tout, Elie, tu as quel âge ? J 'ai 36 ans, j 'ai la race et j 18 00:01:43,410 --> 00:01:44,410 'habite chez ma mère. 19 00:01:44,450 --> 00:01:46,010 T 'habites chez ta mère ? Oui, d 'accord. 20 00:01:46,350 --> 00:01:49,890 Et on se croirait à l 'école des Fanta. C 'est le trac qui te fait tout réciter. 21 00:01:50,570 --> 00:01:51,570 C 'est une vieille fille. 22 00:01:53,730 --> 00:01:54,770 Décontracte -toi, on est gentils. 23 00:01:55,230 --> 00:01:58,390 Tu connais le slogan de la maison ? Oui, merci Jacques -Michel. 24 00:01:59,850 --> 00:02:02,130 Merci Aurélie de nous avoir invités. 25 00:02:02,350 --> 00:02:03,770 Entre tes cuisses, bientôt. 26 00:02:05,810 --> 00:02:10,889 Et donc, tu habites chez ta mère ? Depuis longtemps ? Oui, ça fait 27 00:02:10,889 --> 00:02:11,890 quand même. 28 00:02:12,070 --> 00:02:16,510 Tu n 'as jamais habité avec un mec ? Non, pas du tout. 29 00:02:17,610 --> 00:02:20,050 Tu as déjà eu des petits copains ? Quand même, oui. 30 00:02:20,990 --> 00:02:21,990 Pas souvent ? 31 00:02:22,310 --> 00:02:23,830 Oui, de temps en temps. D 'accord. 32 00:02:24,290 --> 00:02:30,030 Tu attends quoi de Jacqueline Michel ? M 'éclater un petit peu, échanger un peu 33 00:02:30,030 --> 00:02:31,450 de routine. 34 00:02:31,970 --> 00:02:35,270 Et maman, elle est au courant ? Non, quand même. 35 00:02:35,490 --> 00:02:39,050 Tu n 'as pas besoin de demander le temps et les assurances. 36 00:02:39,650 --> 00:02:40,650 Il ne faut pas exagérer. 37 00:02:42,730 --> 00:02:47,010 Caches -tu une culotte sous ta robe ? Non. C 'est vrai ? Je n 'en ai pas. Je n 38 00:02:47,010 --> 00:02:48,010 'ai pas de culotte, je n 'ai pas de soutien -gorge. 39 00:02:48,440 --> 00:02:52,640 Tu ne mets jamais de culotte ? Non, c 'est avec une robe comme ça. Souvent, je 40 00:02:52,640 --> 00:02:53,159 'en mets pas. 41 00:02:53,160 --> 00:02:55,720 Parce que ça fait des marques, c 'est ça ? Oui, ça fait des marques sur les 42 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 côtés. D 'accord. 43 00:02:58,720 --> 00:03:03,720 Tu veux un peu ta robe ? Je vais l 'éviter parce qu 'il y a des gens quand 44 00:03:04,100 --> 00:03:06,060 Ne t 'inquiète pas, maman, elle ne le regardera pas. 45 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 Une voiture qui arrive. 46 00:03:13,140 --> 00:03:16,690 Bon. Et donc, ta charmante petite chatte qu 'on vient de découvrir, ça fait 47 00:03:16,690 --> 00:03:18,430 longtemps qu 'elle n 'a pas vu de bite, elle. Ben oui. 48 00:03:18,870 --> 00:03:23,150 C 'était quand la dernière fois ? Il y a deux mois, on va dire, deux, trois 49 00:03:23,150 --> 00:03:24,650 mois. Deux, trois mois, oui. Voir plus. 50 00:03:25,330 --> 00:03:26,109 Voir plus. 51 00:03:26,110 --> 00:03:27,890 Peut -être deux, trois ans. Oui, peut -être aussi. 52 00:03:28,250 --> 00:03:29,250 Elle n 'est pas le dernier depuis. 53 00:03:31,510 --> 00:03:32,730 Sinon, tu te m 'assures ? Non, non, non. 54 00:03:33,350 --> 00:03:35,730 Ça m 'arrive de temps en temps. Oui, d 'accord. 55 00:03:36,230 --> 00:03:39,050 Tu es obligée de fermer ta chambre à clé pour pas qu 'un mois de gaule, comme 56 00:03:39,050 --> 00:03:40,270 les adolescentes. 57 00:03:42,730 --> 00:03:47,050 la masturbation t 'as d 'autres petits jeux aussi des gaudes non j 'ai pas tout 58 00:03:47,050 --> 00:03:50,670 ça j 'ai pas de gaudes et tout mais j 'aime bien aller sur mercicam ouais j 59 00:03:50,670 --> 00:03:57,510 'aime bien regarder les mecs qui se branlent pas plein de choses quoi après 60 00:03:57,510 --> 00:04:03,330 bon les faire exciter ouais tu lèches l 'orbite sur l 'écran non 61 00:04:03,330 --> 00:04:09,150 mon dieu pas moi ce qui t 'excite c 'est de voir les mecs qui comment dire Qui 62 00:04:09,150 --> 00:04:12,430 arrivent, ils sont tout mous et grâce à toi, ils se mettent à bander, c 'est ça 63 00:04:12,430 --> 00:04:17,850 ? Oui. Tu aimes bien voir les mecs en érection ? Oui, comme tous les femmes, 64 00:04:17,850 --> 00:04:18,850 pense. 65 00:04:18,930 --> 00:04:21,910 Est -ce que comme tout le monde ou moi, pas forcément ? Pas ça dépend. 66 00:04:24,070 --> 00:04:28,410 Et tu vas souvent sur l 'Orsicam ? De temps en temps, quand même. 67 00:04:29,070 --> 00:04:31,750 Au moins une fois la semaine ? Oui, une fois la semaine. Parce que je passerais 68 00:04:31,750 --> 00:04:32,689 de voir. 69 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 D 'accord. 70 00:04:34,880 --> 00:04:39,160 Saurais -tu nous montrer un sang ? Il y a du monde qui arrive derrière. 71 00:04:39,440 --> 00:04:44,040 Oh, t 'es tout timide ! Tu n 'as jamais montré un sang en public, on va dire ? 72 00:04:44,040 --> 00:04:47,140 Non. Tu n 'as jamais été sur une plage midi ? Non. 73 00:04:48,080 --> 00:04:51,520 En maillot de bain l 'été ? Non, je laisse toutes mes affaires. 74 00:04:51,780 --> 00:04:52,780 Ah, 75 00:04:53,340 --> 00:04:55,900 t 'es plutôt genre maillot de bain une pièce ? Ah ouais. 76 00:04:58,460 --> 00:04:59,900 Bon, on va te faire voir. 77 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 C 'est parti maintenant. 78 00:05:08,880 --> 00:05:11,420 ou Sherpa de Jackie Michel, vous pouvez retrouver sur Merci Cam. 79 00:05:11,680 --> 00:05:13,120 Quelqu 'un qui arrive, j 'en recommande. 80 00:05:14,420 --> 00:05:16,240 Si je mets un bombé, ça va t 'exciter. 81 00:05:16,700 --> 00:05:23,480 Qu 'est -ce que tu aimes bien dans le sexe, avec un homme ? J 'aime bien chez 82 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 un homme. 83 00:05:25,200 --> 00:05:26,420 J 'aime bien les pelotons. 84 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 T 'aimes un sucé ? Ouais. 85 00:05:29,640 --> 00:05:33,260 T 'as une grande gorge, tu avales ? Non, j 'avale pas. 86 00:05:34,570 --> 00:05:36,910 Ça n 'arrive pas ? Non, parce que je n 'ai jamais essayé en fait. 87 00:05:37,350 --> 00:05:40,330 Eh bien écoute, est -ce que tu as essayé aujourd 'hui avec Jacqueline ? Je ne 88 00:05:40,330 --> 00:05:41,330 sais pas. 89 00:05:41,670 --> 00:05:44,630 Tu es ici ? On est gentils. 90 00:05:46,990 --> 00:05:49,530 Après, les positions, on a varié de positions. 91 00:05:51,570 --> 00:05:54,310 On peut te prendre par différents troupes. 92 00:05:55,250 --> 00:05:57,870 Ça m 'est déjà arrivé une fois, mais sans plus. 93 00:05:58,170 --> 00:05:59,069 D 'accord. 94 00:05:59,070 --> 00:06:01,230 Écoute, aujourd 'hui, ça sera la deuxième ou troisième fois alors. 95 00:06:01,580 --> 00:06:03,500 C 'est la petite surprise qu 'on te réservait aujourd 'hui. D 'accord, on 96 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 reviendra. 97 00:06:04,980 --> 00:06:08,640 Ah bah forcément, aujourd 'hui, tu es renculée devant les caméras de Michel 98 00:06:08,640 --> 00:06:09,720 quand même, c 'est un minimum. 99 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 Ouais. Si ta mère te voyait. 100 00:06:12,500 --> 00:06:15,740 T 'es toute mignonne. Et franchement, j 'ai l 'impression de parler à une jeune 101 00:06:15,740 --> 00:06:19,160 fille. Ah bon ? T 'es fraîche. 102 00:06:19,660 --> 00:06:20,660 Voilà. 103 00:06:21,360 --> 00:06:24,660 Et t 'as eu beaucoup d 'hommes dans ta vie ? Peut -être pas. 104 00:06:24,960 --> 00:06:26,220 Deux ou trois ? Non, ouais, je pense. 105 00:06:28,109 --> 00:06:30,290 Chacun t 'as baisé plusieurs fois ? Oui, quand même. 106 00:06:31,550 --> 00:06:38,270 Tu es plutôt soumise ou dominante dans le sexe 107 00:06:38,270 --> 00:06:39,730 ? Ça dépend. 108 00:06:40,230 --> 00:06:44,090 Quatre pattes ou par -dessus ? Quatre pattes, par -dessus, j 'aime bien les 109 00:06:44,090 --> 00:06:45,090 deux. 110 00:06:46,250 --> 00:06:48,030 Pourra -t -on essayer les deux ? Oui. 111 00:06:50,350 --> 00:06:52,170 Pourquoi ton collègue reste garé ? 112 00:06:52,620 --> 00:06:55,540 Parce que j 'ai demandé d 'attendre 5 minutes le temps que je vienne vous 113 00:06:55,740 --> 00:06:58,740 C 'est lui qui m 'a accompagnée pour être rassurée un petit peu. D 'accord. 114 00:06:59,280 --> 00:07:01,240 Tu avais peur qu 'il y ait des problèmes ? On ne sait jamais. 115 00:07:02,100 --> 00:07:06,620 On est réputés, on est connus. 116 00:07:08,460 --> 00:07:12,060 Donc il va s 'en aller ? Oui, il va s 'en aller après. 117 00:07:12,280 --> 00:07:13,480 Donc il faut que tu lui dises que c 'est bon. 118 00:07:13,740 --> 00:07:16,760 Tu es sûre ? Tu nous accompagnes à l 'hôtel, tu es sûre de toi ? Oui. 119 00:07:17,560 --> 00:07:19,680 Parce qu 'une fois qu 'il sera parti, tu pourras plus savoir faire. 120 00:07:24,270 --> 00:07:29,970 Je vais aller le rejoindre. Tu vas lui faire la bise ? Non, je vais voir s 'il 121 00:07:29,970 --> 00:07:32,130 veut pas... Tu l 'as déjà sucé ton collègue ? Non, jamais. 122 00:07:32,790 --> 00:07:35,570 Tu pourrais le juger peut -être ? On va voir. 123 00:07:35,910 --> 00:07:38,010 D 'accord, je sais pas moi. 124 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 Va lui demander. 125 00:07:39,590 --> 00:07:40,590 Vas -y, on s 'attend là. 126 00:07:41,050 --> 00:07:42,770 Et demande -lui si on peut venir filmer. 127 00:07:43,030 --> 00:07:44,030 D 'accord. 128 00:08:15,730 --> 00:08:16,730 D 'accord, 129 00:08:17,990 --> 00:08:19,810 on t 'attend alors, tout de suite. D 'accord. 130 00:08:38,380 --> 00:08:40,299 C 'est la première fois que tu le sais ? Oui. 131 00:08:40,679 --> 00:08:42,500 Il est marié ? Non. 132 00:08:43,059 --> 00:08:45,220 Bon, c 'est déjà ça. 133 00:08:45,720 --> 00:08:48,000 Il est content ? Oui, apparemment. 134 00:08:48,260 --> 00:08:50,320 Pas trop gêné ? Non, ça va. 135 00:08:50,680 --> 00:08:55,280 Remarque déjà, si tu lui avais demandé de t 'accompagner pour Jettinichel, il a 136 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 fait l 'air d 'esprit. 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,200 On va pouvoir tourner à l 'hôtel. D 'accord. 138 00:08:59,580 --> 00:09:06,440 Tu as avalé là ? Je peux tourner à la bouche, tu vois ? Tu as 139 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 avalé. 140 00:09:12,500 --> 00:09:13,820 C 'est le mien, c 'est le mien. 141 00:09:14,640 --> 00:09:16,260 C 'est le tien, tu vois ? Ouais. 142 00:09:18,380 --> 00:09:21,000 Bon bah écoute, t 'es prête à suivre Jackie Michel à l 'hôtel ? Bah oui. 143 00:09:21,240 --> 00:09:22,240 Ouais. 144 00:09:29,840 --> 00:09:32,860 Petit dernier pas avant de se retrouver nue sur un lit. Bah oui. 145 00:09:33,220 --> 00:09:34,199 Avec Jackie Michel. 146 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Bah oui. 147 00:09:35,320 --> 00:09:37,740 Et il s 'appelait comment ? Il s 'appelait comment ton petit collègue 148 00:09:37,740 --> 00:09:39,820 réceptionniste ? Je vais pas dire son nom. 149 00:09:41,160 --> 00:09:45,480 En tout cas, il avait du stock, hein ? T 'en as encore plein de moussoirs. 150 00:09:45,780 --> 00:09:46,499 Bah oui. 151 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Fais -le voir. 152 00:09:47,560 --> 00:09:50,040 Il l 'a mis dans ton sac. Il est dans mon sac, oui. Tu le gardes en souvenir ? 153 00:09:50,040 --> 00:09:51,240 Ah non, je l 'ai juste à la boucler un peu. 154 00:09:52,100 --> 00:09:53,100 Vas -y, fais -le voir. 155 00:09:59,220 --> 00:10:00,220 C 'est pas celui -là. 156 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 Mais c 'est vrai, il est dans mon sac. 157 00:10:17,710 --> 00:10:19,070 Vas -y, remets -le dans le sac. 158 00:10:20,550 --> 00:10:22,970 Vas -y, comment vous voyez ça ? Voilà, voilà. 159 00:10:26,550 --> 00:10:28,250 Bien, ce n 'est pas peur. 160 00:10:30,450 --> 00:10:31,710 On va être contre -invité. 161 00:10:33,970 --> 00:10:34,970 Bonjour. 162 00:10:35,150 --> 00:10:36,430 Je ne suis pas trop étonné ici. 163 00:10:36,690 --> 00:10:37,690 Ça va, ça va. 164 00:10:37,730 --> 00:10:38,730 Tant pis. 165 00:11:10,670 --> 00:11:11,870 Une famille de culottes. 166 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 Jamais, jamais. 167 00:11:14,210 --> 00:11:17,850 J 'ai compris, 168 00:11:20,650 --> 00:11:21,289 tu peux te servir. 169 00:11:21,290 --> 00:11:22,550 Je suis là pour toi. 170 00:11:50,890 --> 00:11:53,170 Est -ce qu 'elle a ton goût Aurélie ? Elle a ton goût. 171 00:11:53,590 --> 00:11:55,910 On dit merci à qui alors ? Merci Jacques -Michel. 172 00:11:57,090 --> 00:11:58,049 Toi j 'aime pas. 173 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 Fais ce que tu veux. 174 00:12:49,390 --> 00:12:51,440 vas -y vas -y vas -y 175 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Un peu mais ça va. 176 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 Tant mieux. 177 00:23:46,830 --> 00:23:47,830 Je ne sais pas. 178 00:26:20,780 --> 00:26:27,420 Avec ma queue dans la bouche, tu dois dire, on dit merci qui ? La 179 00:26:28,140 --> 00:26:29,140 Impeccable. 180 00:31:29,040 --> 00:31:30,040 l 'émission. 181 00:45:36,240 --> 00:45:41,480 mais moi timide pour avoir cette expérience sous la caméra de jockey 182 00:45:41,480 --> 00:45:47,580 'était super bah écoute si tu veux nous revoir tu sais nous trouver on 183 00:45:47,580 --> 00:45:53,880 va te laisser on va te laisser se redresser quand même minimum et bah 184 00:45:53,880 --> 00:45:58,480 nous on te dit peut -être à très bientôt d 'accord merci à bientôt merci jockey 185 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 michel 14480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.