All language subtitles for 9-1-1 Nashville S01E11 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:09,656
Mom, dad!
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,060
Megan's crying.
3
00:00:12,390 --> 00:00:13,930
I think she's hungry.
4
00:00:18,310 --> 00:00:19,730
Mom?
5
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Fine.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,740
I'll just feed her.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,910
Mom! Dad! The house on fire!
8
00:00:33,330 --> 00:00:34,870
Megan, I'm coming!
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,130
I got you, Megan. I'm
gonna wrap you up, okay?
10
00:00:45,090 --> 00:00:46,760
Mom! Dad! We're in here!
11
00:00:59,140 --> 00:01:00,230
We got one back here!
12
00:01:00,980 --> 00:01:01,980
We got you, kid.
13
00:01:08,570 --> 00:01:09,716
I can sit with him.
14
00:01:09,740 --> 00:01:11,200
I'm the neighbor.
15
00:01:16,160 --> 00:01:18,330
You don't recognize me, do you?
16
00:01:20,410 --> 00:01:23,750
I just moved in next door to
y'all with my granddaughter.
17
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
She's the one who called 9-1-1.
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,760
How you holding up?
19
00:01:31,430 --> 00:01:33,100
The doctors told me they all died.
20
00:01:34,760 --> 00:01:36,180
Even my baby sister.
21
00:01:37,390 --> 00:01:39,230
I'm so sorry.
22
00:01:40,560 --> 00:01:41,810
Where do I go now?
23
00:01:43,150 --> 00:01:44,320
I got nobody.
24
00:01:46,270 --> 00:01:49,110
Well, social workers are on their way.
25
00:01:49,610 --> 00:01:52,110
We'll, we'll, we'll stay
with you till they get here.
26
00:01:54,660 --> 00:01:55,750
Here.
27
00:01:56,990 --> 00:01:58,240
It's hot chocolate.
28
00:01:58,790 --> 00:02:01,636
- Thank you.
- You're welcome.
29
00:02:01,660 --> 00:02:04,290
Ain't you gonna introduce yourself?
30
00:02:05,040 --> 00:02:06,080
I'm Dixie.
31
00:02:07,540 --> 00:02:08,540
I'm Don.
32
00:02:17,510 --> 00:02:18,640
Hey.
33
00:02:20,810 --> 00:02:22,310
Did you sleep at all?
34
00:02:24,900 --> 00:02:26,230
He sent another letter.
35
00:02:29,400 --> 00:02:31,256
You finally gonna read this one?
36
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
No.
37
00:02:33,650 --> 00:02:35,240
Parole hearing's next week.
38
00:02:36,200 --> 00:02:37,546
I know, honey.
39
00:02:37,570 --> 00:02:39,006
I'm sure he's just begging for leniency.
40
00:02:39,030 --> 00:02:42,830
Hoping to breathe a little
free air before he croaks.
41
00:02:43,540 --> 00:02:44,880
How does that make you feel?
42
00:02:45,290 --> 00:02:46,420
Angry.
43
00:02:47,630 --> 00:02:48,686
Ashamed.
44
00:02:48,710 --> 00:02:51,026
Ashamed? Why?
45
00:02:51,050 --> 00:02:52,197
'Cause if I hadn't choked
46
00:02:52,221 --> 00:02:54,696
at his original sentencing hearing, I...
47
00:02:54,720 --> 00:02:56,827
He would never have been
up for parole in the first place.
48
00:02:56,851 --> 00:02:58,196
You didn't choke.
49
00:02:58,220 --> 00:03:00,220
You had a panic attack.
That's not your fault.
50
00:03:02,390 --> 00:03:05,536
I let my family down, and no
one ever got to hear their story.
51
00:03:05,560 --> 00:03:08,270
No one ever got to hear
how much they meant to me.
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,956
So, is that what you're
planning on doing now?
53
00:03:10,980 --> 00:03:13,860
Yeah. If I can keep
myself from passing out.
54
00:03:15,070 --> 00:03:17,506
I had another one at the firehouse.
55
00:03:17,530 --> 00:03:19,070
A panic attack? When?
56
00:03:19,570 --> 00:03:20,700
It was last night.
57
00:03:21,370 --> 00:03:22,766
It was fine, rox was there for me,
58
00:03:22,790 --> 00:03:24,392
and thank god no one else saw it.
59
00:03:24,416 --> 00:03:26,306
Donnie, I-I wish that
you would not think of it
60
00:03:26,330 --> 00:03:27,476
like it's this dark secret.
61
00:03:27,500 --> 00:03:28,630
It is.
62
00:03:29,500 --> 00:03:31,606
I ask these people every
day to follow me into fire.
63
00:03:31,630 --> 00:03:32,896
What are they supposed to think
64
00:03:32,920 --> 00:03:34,186
if they hear that I couldn't even...
65
00:03:34,210 --> 00:03:36,316
they would think that you were human.
66
00:03:36,340 --> 00:03:38,276
I mean, it might even
be good for them to see it.
67
00:03:38,300 --> 00:03:39,696
For you to be seen.
68
00:03:39,720 --> 00:03:41,680
No one needs to see this.
69
00:03:44,770 --> 00:03:46,496
It just bothers me this whole
thing is coming up again.
70
00:03:46,520 --> 00:03:47,650
You know, I...
71
00:03:48,350 --> 00:03:50,520
The pain and the rage. I...
72
00:03:51,940 --> 00:03:53,166
I just wanna make sure that this time
73
00:03:53,190 --> 00:03:54,230
the world hears the story.
74
00:03:55,690 --> 00:03:56,820
I understand.
75
00:03:57,280 --> 00:04:00,256
But I don't think
76
00:04:00,280 --> 00:04:02,216
that the rage and pain is coming back.
77
00:04:02,240 --> 00:04:05,636
I-I think it's just coming
back to the surface.
78
00:04:05,660 --> 00:04:07,016
So, what are you saying?
79
00:04:07,040 --> 00:04:09,420
I'm saying that I think
it's always been there.
80
00:04:11,540 --> 00:04:15,396
And maybe this could
be a good opportunity to,
81
00:04:15,420 --> 00:04:16,646
to free yourself.
82
00:04:16,670 --> 00:04:18,000
By freeing him?
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,236
He started a fire
84
00:04:20,260 --> 00:04:22,196
under my parents' bedroom
over an unpaid debt.
85
00:04:22,220 --> 00:04:25,196
He... he killed my family over two grand.
86
00:04:25,220 --> 00:04:27,350
You wouldn't be doing it for him.
87
00:04:28,850 --> 00:04:29,980
It would be for you.
88
00:04:32,270 --> 00:04:34,626
Whatever you decide to do,
89
00:04:34,650 --> 00:04:36,820
you know that you have my full support.
90
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
I know.
91
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
Thank you.
92
00:04:44,450 --> 00:04:45,966
That said,
93
00:04:45,990 --> 00:04:49,056
do you know what pastor
Rick says about grudges?
94
00:04:49,080 --> 00:04:51,670
It's like drinking poison and
hoping to kill someone else.
95
00:04:52,210 --> 00:04:54,022
Yeah, well, if it means
he dies behind bars,
96
00:04:54,046 --> 00:04:55,670
I'm actually okay with that.
97
00:04:56,630 --> 00:04:58,236
Get your hands off me, pig!
98
00:04:58,260 --> 00:05:00,156
- Watch your mouth, punk.
- You know what?
99
00:05:00,180 --> 00:05:02,446
Why don't y'all spend your
time catching real criminals?
100
00:05:02,470 --> 00:05:04,037
That's 'cause drunk
knuckleheads are easier to catch.
101
00:05:04,061 --> 00:05:05,590
So he's a funny pig, too.
102
00:05:06,100 --> 00:05:07,576
Call me that again and
see what happens to you.
103
00:05:07,600 --> 00:05:08,890
Don't.
104
00:05:10,140 --> 00:05:12,850
- What?
- Call him a pig again.
105
00:05:14,690 --> 00:05:17,210
Or you'll be fishing your teeth
out of that commode over there.
106
00:05:18,940 --> 00:05:19,980
What you in for, handsome?
107
00:05:21,110 --> 00:05:22,200
Bar fight.
108
00:05:24,070 --> 00:05:27,306
Some idiot put "who let
the dogs out" on the jukebox.
109
00:05:27,330 --> 00:05:30,500
Sounds like you did the public a service.
110
00:05:31,160 --> 00:05:33,476
So, I take it you're a
frequent flyer around here?
111
00:05:33,500 --> 00:05:35,130
I don't mean to brag, but...
112
00:05:37,050 --> 00:05:38,450
they wanna give me a punch card.
113
00:05:39,050 --> 00:05:40,896
- I'm Don.
- Dixie.
114
00:05:40,920 --> 00:05:42,050
Dixie?
115
00:05:43,470 --> 00:05:45,946
Hey, you didn't used to
live out on oak road, did you?
116
00:05:45,970 --> 00:05:47,076
Next to a house that burned down?
117
00:05:47,100 --> 00:05:48,180
I sure did.
118
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
My god.
119
00:05:53,310 --> 00:05:54,496
You're Don hart.
120
00:05:54,520 --> 00:05:55,940
And you're Dixie bennings.
121
00:05:56,730 --> 00:05:59,190
- How about that?
- Wow.
122
00:06:00,070 --> 00:06:02,336
What are you doing tomorrow, Dixie?
123
00:06:02,360 --> 00:06:04,280
- Depends.
- On what?
124
00:06:05,780 --> 00:06:07,990
What time they let us out.
125
00:06:10,620 --> 00:06:13,186
Is there a sadder place than
a honky-tonk at 8:00 A.M.?
126
00:06:13,210 --> 00:06:14,710
I like it.
127
00:06:15,130 --> 00:06:17,330
Don't end up here unless
you got a story to go with it.
128
00:06:18,750 --> 00:06:19,840
I mean, look at her.
129
00:06:20,260 --> 00:06:21,970
I bet she's got a good one, right?
130
00:06:24,340 --> 00:06:25,340
What are you scribbling?
131
00:06:25,760 --> 00:06:27,180
Inspiration for later.
132
00:06:28,140 --> 00:06:29,580
What are you, a writer or something?
133
00:06:30,560 --> 00:06:31,616
Songwriter.
134
00:06:31,640 --> 00:06:33,100
So, you sing too?
135
00:06:33,640 --> 00:06:36,230
Yeah. Just never in public.
136
00:06:36,560 --> 00:06:37,730
I get anxiety.
137
00:06:38,360 --> 00:06:40,876
Well, you know, stage
fright never killed nobody.
138
00:06:40,900 --> 00:06:43,676
I could think of something that has.
139
00:06:43,700 --> 00:06:45,080
You a smoker, Don?
140
00:06:46,320 --> 00:06:47,716
No.
141
00:06:47,740 --> 00:06:50,716
Then why would you monogram
your initials on a lighter?
142
00:06:50,740 --> 00:06:52,806
They're my dad's.
143
00:06:52,830 --> 00:06:54,226
Donald hart, senior.
144
00:06:54,250 --> 00:06:56,016
This was the only thing
that survived the fire.
145
00:06:56,040 --> 00:06:57,806
Kind of ironic, ain't it?
146
00:06:57,830 --> 00:06:59,226
They ever catch the
sumbitch who done it?
147
00:06:59,250 --> 00:07:00,420
Nope.
148
00:07:01,380 --> 00:07:02,986
You wanna know the worst part?
149
00:07:03,010 --> 00:07:04,822
They got a box full of evidence
150
00:07:04,846 --> 00:07:06,630
gathering dust in some warehouse.
151
00:07:07,050 --> 00:07:09,410
That's usually what happens
when you come from where we do.
152
00:07:09,470 --> 00:07:10,850
Yeah.
153
00:07:12,060 --> 00:07:13,826
Hey!
154
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
Watch where you're going.
155
00:07:15,440 --> 00:07:17,246
You bumped into the lady here.
156
00:07:17,270 --> 00:07:18,916
- You got a problem?
- Yeah, I guess that depends
157
00:07:18,940 --> 00:07:20,706
if you apologize.
158
00:07:20,730 --> 00:07:22,570
The lady can speak for herself.
159
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
So, mosey on along, tough guy.
160
00:07:30,620 --> 00:07:32,210
Got a temper on you, Don?
161
00:07:33,750 --> 00:07:34,846
You ever think about taking a swing
162
00:07:34,870 --> 00:07:36,056
at what you're really mad at?
163
00:07:36,080 --> 00:07:37,436
And what's that?
164
00:07:37,460 --> 00:07:38,590
Fire.
165
00:07:39,460 --> 00:07:41,396
Be a fireman.
166
00:07:41,420 --> 00:07:43,606
Put all that rage into something
that won't get you locked up
167
00:07:43,630 --> 00:07:45,106
or your brains bashed in.
168
00:07:45,130 --> 00:07:46,236
You know, I've actually
thought about that
169
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
ever since that night.
170
00:07:48,680 --> 00:07:49,986
But what's the point when we both know
171
00:07:50,010 --> 00:07:51,330
it always falls apart in the end?
172
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
True.
173
00:07:53,930 --> 00:07:56,890
But I'd bet it'd be one hell of a ride.
174
00:07:57,520 --> 00:08:02,070
Besides, I bet you would
look damn sexy in that uniform.
175
00:08:09,450 --> 00:08:10,886
Okay, dix.
176
00:08:10,910 --> 00:08:12,870
I'll do it.
177
00:08:14,120 --> 00:08:16,476
- On one condition.
- What's that?
178
00:08:16,500 --> 00:08:18,210
You take a ride with me.
179
00:08:19,330 --> 00:08:21,790
If I make it through the
academy, you start singing.
180
00:08:22,710 --> 00:08:24,000
Stage fright be damned.
181
00:08:26,510 --> 00:08:27,510
Deal?
182
00:08:29,340 --> 00:08:30,380
Done, Don.
183
00:08:31,390 --> 00:08:32,497
Us against the world.
184
00:08:32,521 --> 00:08:34,276
What did you just call me?
185
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
I said "done, Don," why?
186
00:08:36,640 --> 00:08:38,180
I thought you said dondon.
187
00:08:40,150 --> 00:08:42,246
And my mom used to call me dondon.
188
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
Then it's meant to be.
189
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
Well, dondon...
190
00:08:46,690 --> 00:08:48,730
You just made yourself
a deal with the devil.
191
00:08:50,610 --> 00:08:51,900
To the ride.
192
00:09:03,250 --> 00:09:05,026
Probie. Come here.
193
00:09:05,050 --> 00:09:06,816
What's up, lt? Is there a problem?
194
00:09:06,840 --> 00:09:08,236
Yeah, I want you to look at this
195
00:09:08,260 --> 00:09:10,180
and I want you to tell
me what you don't see.
196
00:09:10,800 --> 00:09:12,220
Tell you what I don't see?
197
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
I got nothing.
198
00:09:15,560 --> 00:09:16,640
Taylor.
199
00:09:17,560 --> 00:09:19,350
What do you think?
200
00:09:25,360 --> 00:09:27,256
No, I don't see it.
201
00:09:27,280 --> 00:09:28,586
You two are evil.
202
00:09:28,610 --> 00:09:30,046
- Y'all are messing with me.
- No.
203
00:09:30,070 --> 00:09:31,966
No, no, no, no, no, no.
Take a nice, close look.
204
00:09:31,990 --> 00:09:33,596
I promise you won't see it.
205
00:09:33,620 --> 00:09:34,977
Can I have a hint?
206
00:09:35,001 --> 00:09:36,766
What color don't you see?
207
00:09:36,790 --> 00:09:39,750
- That's good.
- White... green... blue?
208
00:09:41,460 --> 00:09:42,567
- Blue.
- Blue.
209
00:09:42,591 --> 00:09:44,146
- Blue!
- Blue!
210
00:09:44,170 --> 00:09:45,606
I don't see myself in the reflection.
211
00:09:45,630 --> 00:09:46,840
No, you do not.
212
00:09:47,170 --> 00:09:48,276
Wash it again.
213
00:09:48,300 --> 00:09:50,196
Ry, Taylor, since y'all
214
00:09:50,220 --> 00:09:51,566
are so generous with your feedback,
215
00:09:51,590 --> 00:09:52,670
you can help him finish.
216
00:09:54,090 --> 00:09:55,236
- Okay.
- Yes, cap.
217
00:09:55,260 --> 00:09:57,640
Rox, can I, have a word with you?
218
00:09:58,260 --> 00:09:59,616
Sure, cap.
219
00:09:59,640 --> 00:10:01,270
Step into my office.
220
00:10:02,560 --> 00:10:05,746
So, it's about that...
Thing the other night.
221
00:10:05,770 --> 00:10:06,770
Cap!
222
00:10:08,400 --> 00:10:09,876
Yeah. You feeling okay?
223
00:10:09,900 --> 00:10:11,166
Yeah. So far, so good.
224
00:10:11,190 --> 00:10:12,790
I just, I don't want it to happen again.
225
00:10:13,450 --> 00:10:15,256
The department has some
great therapists on staff.
226
00:10:15,280 --> 00:10:16,506
I-I don't have time for that.
227
00:10:16,530 --> 00:10:17,966
I have to make a victim impact statement
228
00:10:17,990 --> 00:10:19,596
at a parole board hearing.
229
00:10:19,620 --> 00:10:21,516
I'm sorry, but there's no magic pill.
230
00:10:21,540 --> 00:10:23,516
Panic attacks are a trauma response.
231
00:10:23,540 --> 00:10:25,186
Every time I picture myself
232
00:10:25,210 --> 00:10:26,646
going in that room, my jaw clenches.
233
00:10:26,670 --> 00:10:29,276
I feel the rage boiling, and I just...
234
00:10:29,300 --> 00:10:31,880
I try and fight it, but...
Your body shuts down.
235
00:10:34,220 --> 00:10:35,866
Behavioral therapy can work wonders,
236
00:10:35,890 --> 00:10:37,850
even in a short amount of time.
237
00:10:38,890 --> 00:10:40,036
Helped me a lot after everything
238
00:10:40,060 --> 00:10:41,520
I went through when I was younger.
239
00:10:42,060 --> 00:10:44,746
One thing I learned, the
first and most important step
240
00:10:44,770 --> 00:10:46,560
to controlling trauma is naming it.
241
00:10:47,480 --> 00:10:49,246
- What?
- Good news is,
242
00:10:49,270 --> 00:10:50,950
you don't have to say
anything to anybody.
243
00:10:51,650 --> 00:10:53,006
You can write it down.
244
00:10:53,030 --> 00:10:54,632
You're talking about journaling?
245
00:10:54,656 --> 00:10:56,650
Yeah. I thought it sounded silly too, but...
246
00:10:58,490 --> 00:10:59,740
It was a lifesaver.
247
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
Where would I even start?
248
00:11:03,080 --> 00:11:04,170
At the beginning.
249
00:11:06,040 --> 00:11:08,856
Okay, there's no ac,
the elevator's busted,
250
00:11:08,880 --> 00:11:11,186
and whatever you do,
do not flush the toilet
251
00:11:11,210 --> 00:11:12,686
and run the shower at the same time.
252
00:11:12,710 --> 00:11:14,316
Any questions?
253
00:11:14,340 --> 00:11:15,906
You said it's $300 a month?
254
00:11:15,930 --> 00:11:17,156
Cash only.
255
00:11:17,180 --> 00:11:19,060
I'll leave you lovebirds to discuss.
256
00:11:20,310 --> 00:11:21,366
I hate it.
257
00:11:21,390 --> 00:11:22,707
Come on, it's right off Broadway.
258
00:11:22,731 --> 00:11:24,140
The honky-tonk highway.
259
00:11:24,600 --> 00:11:26,246
It's a dump, Don.
260
00:11:26,270 --> 00:11:27,536
Hey, this is better than any place
261
00:11:27,560 --> 00:11:29,336
I've laid my head in the last ten years.
262
00:11:29,360 --> 00:11:30,740
That ain't a high bar.
263
00:11:33,110 --> 00:11:36,086
Hey, this is all part of the ride, right?
264
00:11:36,110 --> 00:11:37,426
Wherever we can be together,
265
00:11:37,450 --> 00:11:38,807
that's where we're gonna be happy.
266
00:11:38,831 --> 00:11:40,806
What about all the
times we ain't together?
267
00:11:40,830 --> 00:11:42,806
Well, you're gonna be working
24-hour shifts at the firehouse,
268
00:11:42,830 --> 00:11:44,290
I'm gonna be singing nights.
269
00:11:45,120 --> 00:11:47,200
Then let's make a promise
to each other right now...
270
00:11:48,120 --> 00:11:50,056
To always show up for each other.
271
00:11:50,080 --> 00:11:51,646
I'll be there for your
shows in the evenings
272
00:11:51,670 --> 00:11:53,146
and you see me off in the mornings.
273
00:11:53,170 --> 00:11:55,106
No matter how busy or tired we get.
274
00:11:55,130 --> 00:11:56,526
That's the deal.
275
00:11:56,550 --> 00:11:58,220
You and me against the world.
276
00:12:00,300 --> 00:12:02,180
You and me against the world.
277
00:12:04,520 --> 00:12:05,940
We'll take it!
278
00:12:08,480 --> 00:12:10,980
Alright, everyone, I want you
to welcome our new probie.
279
00:12:12,110 --> 00:12:13,150
Donald hart.
280
00:12:14,780 --> 00:12:17,006
Now, there's one unbreakable rule here.
281
00:12:17,030 --> 00:12:19,780
Until you can fold the
hose into a hotel pack,
282
00:12:20,320 --> 00:12:22,716
load it on my truck in under a minute,
283
00:12:22,740 --> 00:12:24,136
you cannot use the hose.
284
00:12:24,160 --> 00:12:25,216
Understood, sir.
285
00:12:25,240 --> 00:12:27,806
So... are you ready?
286
00:12:27,830 --> 00:12:29,846
I'm not ready. I feel like I'm gonna die.
287
00:12:29,870 --> 00:12:31,356
You get nervous, just look at me.
288
00:12:31,380 --> 00:12:32,380
I'm right here.
289
00:12:33,210 --> 00:12:34,436
Here goes nothing.
290
00:12:34,460 --> 00:12:35,590
Go!
291
00:12:42,550 --> 00:12:44,236
Not bad, probie.
292
00:12:44,260 --> 00:12:46,196
- Thank you, sir.
- Not good either.
293
00:12:46,220 --> 00:12:47,890
Two minutes, fourteen seconds.
294
00:12:48,430 --> 00:12:51,036
That's us, 113! Let's move!
295
00:12:51,060 --> 00:12:53,036
- Damn!
- Come on, probie.
296
00:12:53,060 --> 00:12:54,600
Showtime.
297
00:13:07,410 --> 00:13:09,290
Okay. Yeah.
298
00:13:14,250 --> 00:13:16,460
Come on, the lady's singing.
299
00:13:25,810 --> 00:13:27,116
Baker, Briggs, I need you to get out
300
00:13:27,140 --> 00:13:28,286
that inch-and-three-quarter line,
301
00:13:28,310 --> 00:13:29,520
start hosing this thing down.
302
00:13:39,610 --> 00:13:40,850
Hey, cap, where do you want me?
303
00:13:41,320 --> 00:13:42,570
Crowd control.
304
00:13:45,200 --> 00:13:46,290
Welcome to the big leagues.
305
00:14:01,090 --> 00:14:02,856
Minute, seven seconds.
306
00:14:02,880 --> 00:14:04,260
Best one yet, probie.
307
00:14:07,010 --> 00:14:08,156
I'm margo.
308
00:14:08,180 --> 00:14:09,906
Whoo!
309
00:14:09,930 --> 00:14:12,286
- I got a manager!
- I told you.
310
00:14:12,310 --> 00:14:14,480
You are gonna be famous.
311
00:14:20,820 --> 00:14:22,296
Rise and shine.
312
00:14:22,320 --> 00:14:23,586
Dix, what is this?
313
00:14:23,610 --> 00:14:25,336
Steak and eggs.
314
00:14:25,360 --> 00:14:27,070
Need to fuel up, fireman.
315
00:14:35,420 --> 00:14:36,556
Come on!
316
00:14:36,580 --> 00:14:37,710
2:52.
317
00:14:38,130 --> 00:14:39,760
Going in the wrong direction, probie.
318
00:14:47,600 --> 00:14:49,662
Ricardo, run attack lines,
knock down these flames.
319
00:14:49,686 --> 00:14:51,180
Cap! What about me?
320
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
Crowd control.
321
00:14:58,770 --> 00:15:00,336
Alright, folks, back up, alright?
322
00:15:00,360 --> 00:15:01,796
Give us a little bit of room, okay?
323
00:15:01,820 --> 00:15:03,166
It's a public street.
324
00:15:03,190 --> 00:15:04,586
I'm just taking some pictures for my blog.
325
00:15:04,610 --> 00:15:06,046
We're fighting a fire here.
326
00:15:06,070 --> 00:15:07,926
They're fighting a fire.
You're just being a goon.
327
00:15:07,950 --> 00:15:10,846
- I said back up!
- Hart! Hart!
328
00:15:10,870 --> 00:15:12,886
You've been showing up tired, hungover.
329
00:15:12,910 --> 00:15:13,767
Temper on a hair-trigger.
330
00:15:13,791 --> 00:15:17,120
Listen, I know you've
had a hard shake in life.
331
00:15:18,330 --> 00:15:19,856
Now you wanna keep
being angry at the world
332
00:15:19,880 --> 00:15:21,130
and making things worse,
333
00:15:21,750 --> 00:15:24,000
or do something about
it and make it better?
334
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Better, sir.
335
00:15:27,970 --> 00:15:30,196
Hey, dix.
336
00:15:30,220 --> 00:15:32,100
If it's alright with you,
I might skip tonight.
337
00:15:34,020 --> 00:15:35,666
Of course.
338
00:15:35,690 --> 00:15:37,150
Get some rest, dondon.
339
00:16:04,510 --> 00:16:06,896
Forty-eight seconds.
340
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Yeah!
341
00:16:09,180 --> 00:16:11,270
Yes!
342
00:16:17,270 --> 00:16:19,536
Hey, dix... It finally happened.
343
00:16:19,560 --> 00:16:20,916
What happened?
344
00:16:20,940 --> 00:16:22,900
Captain foster let me use the hose.
345
00:16:24,280 --> 00:16:25,840
It was just a little brush fire, but...
346
00:16:28,280 --> 00:16:29,886
why is your suitcase out?
347
00:16:29,910 --> 00:16:31,096
'Cause I'm packing it.
348
00:16:31,120 --> 00:16:32,210
Packing for what?
349
00:16:32,700 --> 00:16:34,306
Rome. Paris.
350
00:16:34,330 --> 00:16:36,080
I forget after that, but...
351
00:16:37,660 --> 00:16:38,936
I'm going on tour.
352
00:16:38,960 --> 00:16:41,460
You're kidding! Dix, that's amazing!
353
00:16:45,420 --> 00:16:48,066
But how? You haven't
even cut your first record yet.
354
00:16:48,090 --> 00:16:50,090
The label has me backing faith hill.
355
00:16:52,470 --> 00:16:55,236
You're gonna be a backup singer?
356
00:16:55,260 --> 00:16:57,076
Don't say it like it's some dirty word.
357
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
Is this what you really want?
358
00:16:59,850 --> 00:17:02,586
To travel the world, getting
paid to do what I love?
359
00:17:02,610 --> 00:17:03,610
Hell, yeah.
360
00:17:04,480 --> 00:17:05,916
Okay.
361
00:17:05,940 --> 00:17:07,126
How long are you gonna be gone?
362
00:17:07,150 --> 00:17:08,966
Nine months.
363
00:17:08,990 --> 00:17:11,136
Could be a year.
364
00:17:11,160 --> 00:17:12,557
I'm sorry, when were you gonna tell me?
365
00:17:12,581 --> 00:17:14,096
Telling you now.
366
00:17:14,120 --> 00:17:16,250
Okay, so what does that mean for us?
367
00:17:20,370 --> 00:17:22,410
We always knew this ride
wasn't gonna last forever.
368
00:17:23,130 --> 00:17:24,720
So, that's it?
369
00:17:25,130 --> 00:17:26,566
What happened to
"us against the world"?
370
00:17:26,590 --> 00:17:28,692
We made a... we made a
promise to each other, Dixie.
371
00:17:28,716 --> 00:17:31,106
We've been breaking
promises for a while now.
372
00:17:31,130 --> 00:17:32,696
"To always be there for each other,
373
00:17:32,720 --> 00:17:34,446
no matter how busy or tired we got."
374
00:17:34,470 --> 00:17:36,140
You made that promise, right?
375
00:17:38,390 --> 00:17:39,930
Yeah, you're right.
376
00:17:41,560 --> 00:17:42,940
It was fun...
377
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
While it lasted.
378
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
Yeah.
379
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
And...
380
00:17:51,280 --> 00:17:52,360
Who knows?
381
00:17:54,120 --> 00:17:57,750
Maybe one day the universe
is gonna bring us back together.
382
00:17:59,160 --> 00:18:00,200
Whatever you say, dix.
383
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Dondon.
384
00:18:16,140 --> 00:18:18,786
Dix. Wha... What are you doing here?
385
00:18:18,810 --> 00:18:21,036
My, vocal surgeon's across the street.
386
00:18:21,060 --> 00:18:22,440
Just had my last preop.
387
00:18:23,060 --> 00:18:26,126
Well, of all the cafés...
388
00:18:26,150 --> 00:18:30,400
I mean, you know, the universe
always brings us back together.
389
00:18:31,070 --> 00:18:32,887
So, what are you grinding so hard on?
390
00:18:32,911 --> 00:18:35,046
It's, it's stupid.
391
00:18:35,070 --> 00:18:36,910
I mean, don't tell me
you're song-writing now.
392
00:18:37,120 --> 00:18:40,596
No, it is a... A trauma journal.
393
00:18:40,620 --> 00:18:42,000
Alright.
394
00:18:42,910 --> 00:18:44,550
I'm definitely sitting down for this one.
395
00:18:49,710 --> 00:18:52,026
Andrew Clarke has
his first parole hearing
396
00:18:52,050 --> 00:18:54,066
- coming up this week.
- You're kidding.
397
00:18:54,090 --> 00:18:55,696
I can't believe that
murdering son of a bitch
398
00:18:55,720 --> 00:18:57,486
could actually go walking free.
399
00:18:57,510 --> 00:18:58,866
I'm trying to make sure
that doesn't happen,
400
00:18:58,890 --> 00:19:00,156
but in order to do that,
401
00:19:00,180 --> 00:19:02,560
I have to make a
victim's impact statement.
402
00:19:03,390 --> 00:19:04,680
Without keeling over again.
403
00:19:05,730 --> 00:19:08,456
A friend of mine told me the best way to
deal with trauma is just to write it down
404
00:19:08,480 --> 00:19:10,400
so it doesn't overwhelm
you in the moment, so...
405
00:19:10,780 --> 00:19:13,160
- How's that going for ya?
- It's not.
406
00:19:14,700 --> 00:19:16,040
No, every time I start to...
407
00:19:17,280 --> 00:19:19,070
Put down a memory, I...
408
00:19:23,370 --> 00:19:25,806
I feel the rage come back and...
409
00:19:25,830 --> 00:19:27,210
And it all just goes...
410
00:19:28,380 --> 00:19:30,260
It's just all, it's all fuzzy. I don't know.
411
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
And you always did have
a temper on you, dondon.
412
00:19:34,130 --> 00:19:36,340
But I think the problem now is that...
413
00:19:38,010 --> 00:19:39,470
that it's just too painful.
414
00:19:40,100 --> 00:19:41,230
Maybe.
415
00:19:41,720 --> 00:19:43,786
You need to face this
416
00:19:43,810 --> 00:19:45,326
before you get into that courtroom
417
00:19:45,350 --> 00:19:47,600
and it comes out and
knocks you flat on your ass.
418
00:19:48,310 --> 00:19:50,496
Well, how am I supposed to face
something I can't even remember?
419
00:19:50,520 --> 00:19:51,746
You want this piece of crap
420
00:19:51,770 --> 00:19:53,090
to pay for what he's done to you.
421
00:19:53,900 --> 00:19:55,506
I mean, you want him to suffer
422
00:19:55,530 --> 00:19:57,716
like you've suffered to his dying breath?
423
00:19:57,740 --> 00:19:58,780
More than anything.
424
00:19:59,820 --> 00:20:01,110
Then let me remember for you.
425
00:20:06,210 --> 00:20:08,686
I remember waking up
to get a glass of water
426
00:20:08,710 --> 00:20:09,960
when I heard a scream.
427
00:20:10,580 --> 00:20:12,670
Mom! Dad! The house is on fire!
428
00:20:14,090 --> 00:20:15,736
God, like no other
scream I've heard before.
429
00:20:15,760 --> 00:20:20,140
Dix. Please... it's the only way, dondon.
430
00:20:21,010 --> 00:20:23,100
I remember hearing the baby's cry.
431
00:20:24,310 --> 00:20:26,656
Okay, could you please stop?
432
00:20:26,680 --> 00:20:28,310
Most of all...
433
00:20:29,270 --> 00:20:31,746
I remember that look
on that little boy's face
434
00:20:31,770 --> 00:20:34,706
in the hospital when he just realized
435
00:20:34,730 --> 00:20:36,940
he had no family to go home to.
436
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
Now, write.
437
00:21:07,310 --> 00:21:09,356
Hey, baker, I want
two-inch-and-three-quarter
438
00:21:09,380 --> 00:21:10,576
lines up five minutes ago.
439
00:21:10,600 --> 00:21:12,246
Alright, let's go! Let's
knock these flames down.
440
00:21:12,270 --> 00:21:13,376
With me, probie.
441
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
You got it.
442
00:21:16,980 --> 00:21:18,546
Come on, come on, come on.
443
00:21:18,570 --> 00:21:20,160
Y'all gotta get out of here. Come on!
444
00:21:29,750 --> 00:21:31,146
Come on, come on.
445
00:21:31,170 --> 00:21:32,487
I got all the horses out of the barn,
446
00:21:32,511 --> 00:21:34,476
but the fire just got so big.
447
00:21:34,500 --> 00:21:35,606
Okay, we'll take care of it.
448
00:21:35,630 --> 00:21:36,816
Anybody else on the grounds?
449
00:21:36,840 --> 00:21:38,236
No, daddy's away on business
450
00:21:38,260 --> 00:21:40,100
and I think everybody
else left for the night.
451
00:21:42,640 --> 00:21:44,156
Any idea how it started?
452
00:21:44,180 --> 00:21:45,866
It's probably a faulty wire.
We were supposed to get
453
00:21:45,890 --> 00:21:47,536
- the whole place rewired next week.
- Okay, okay. Hey, hey.
454
00:21:47,560 --> 00:21:49,576
Stand back here. We'll
handle it from here, okay?
455
00:21:49,600 --> 00:21:50,656
- Okay, yeah.
- Alright?
456
00:21:50,680 --> 00:21:52,430
Cap, we got Ember cast!
457
00:21:57,190 --> 00:21:59,376
It's going right to the horses!
458
00:21:59,400 --> 00:22:01,586
We have to move them
back. They're in danger!
459
00:22:01,610 --> 00:22:02,796
My horses!
460
00:22:02,820 --> 00:22:04,296
Hey, stand here!
461
00:22:04,320 --> 00:22:06,806
- They will burn to death!
- It's too dangerous.
462
00:22:06,830 --> 00:22:07,926
- Should we move the lines?
- We can't.
463
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
It's too far.
464
00:22:10,080 --> 00:22:11,330
So, we move the truck!
465
00:22:12,750 --> 00:22:14,516
Ma'am, do you have
the keys to the truck?
466
00:22:14,540 --> 00:22:16,476
Yeah, they're under the visor.
467
00:22:16,500 --> 00:22:18,340
No, no, no, no, no, don't. He's got it.
468
00:22:37,230 --> 00:22:38,706
Don, come in.
469
00:22:38,730 --> 00:22:39,860
Do you copy?
470
00:22:41,530 --> 00:22:43,160
Respond if you can hear me.
471
00:22:44,360 --> 00:22:45,796
I'm good.
472
00:22:45,820 --> 00:22:47,320
I'm coming around the barn now, cap.
473
00:22:49,580 --> 00:22:51,266
Sorry about your truck, ma'am.
474
00:22:51,290 --> 00:22:53,170
I don't care about the truck.
475
00:22:55,500 --> 00:22:56,840
Hey, what's your name, hero?
476
00:22:57,380 --> 00:22:58,516
I'm Don.
477
00:22:58,540 --> 00:23:01,040
Don. I'm blythe.
478
00:23:07,180 --> 00:23:09,430
Hey, probie. You got a visitor.
479
00:23:10,390 --> 00:23:12,230
- Me? Who?
- You'll see.
480
00:23:17,770 --> 00:23:19,336
That is lovely.
481
00:23:19,360 --> 00:23:21,530
Don! You remember blythe.
482
00:23:22,360 --> 00:23:23,756
Well, hi again.
483
00:23:23,780 --> 00:23:26,160
Her family's been very
good to the department.
484
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
Hi.
485
00:23:30,330 --> 00:23:31,620
I'll give you two a minute.
486
00:23:33,950 --> 00:23:35,740
Well, this is for you.
487
00:23:37,630 --> 00:23:38,960
Wow.
488
00:23:39,500 --> 00:23:41,396
Nobody's ever, made me a pie before.
489
00:23:41,420 --> 00:23:42,736
Well, it's the least I can do for you
490
00:23:42,760 --> 00:23:43,840
helping to save the horses.
491
00:23:44,130 --> 00:23:46,380
I-I-I just moved a truck. You saved 'em.
492
00:23:47,010 --> 00:23:48,220
Well, I'll never forget it.
493
00:23:50,800 --> 00:23:52,360
Hey, would you like to go out sometime?
494
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
I don't know.
495
00:23:56,810 --> 00:23:59,416
I've seen your house, blythe.
496
00:23:59,440 --> 00:24:01,900
Folks like you ain't meant
to mix with folks like me.
497
00:24:02,690 --> 00:24:03,820
Says who?
498
00:24:05,280 --> 00:24:07,030
The whole damned world.
499
00:24:07,450 --> 00:24:10,426
Hey, I'm not asking for
your hand in marriage, okay?
500
00:24:10,450 --> 00:24:12,580
I'm just asking if you're
up for a little bit of fun.
501
00:24:14,330 --> 00:24:16,450
Come on, Don, when is the
last time you had some fun?
502
00:24:20,250 --> 00:24:22,226
Alright, now to get up you're
gonna put your foot in the stirrup
503
00:24:22,250 --> 00:24:23,686
and then swing your
other leg over the saddle.
504
00:24:23,710 --> 00:24:24,800
Alright.
505
00:24:25,840 --> 00:24:28,180
Go easy on me, boy.
I've never done this before.
506
00:24:28,880 --> 00:24:30,696
Come on. Quit moving, damn it.
507
00:24:30,720 --> 00:24:32,320
Yeah, how about we
use a mounting block?
508
00:24:33,220 --> 00:24:34,510
No, thanks.
509
00:24:47,240 --> 00:24:48,676
Alright, look at you.
510
00:24:48,700 --> 00:24:50,636
On your way to the rodeo, cowboy.
511
00:24:50,660 --> 00:24:52,966
Yeah. That'll be the day.
512
00:24:52,990 --> 00:24:55,070
Now, you're just gonna
give him a little kick, okay?
513
00:24:55,700 --> 00:24:57,056
Ooh.
514
00:24:57,080 --> 00:24:58,226
Ooh!
515
00:24:58,250 --> 00:25:00,226
And this is supposed to be fun?
516
00:25:00,250 --> 00:25:02,856
Yeah. Most fun there is.
517
00:25:02,880 --> 00:25:04,146
I know something better.
518
00:25:04,170 --> 00:25:06,856
Let the line down a
little, and then reach back
519
00:25:06,880 --> 00:25:08,696
to your two o'clock and then let it go.
520
00:25:08,720 --> 00:25:09,736
- Okay.
- Easy as that.
521
00:25:09,760 --> 00:25:12,180
Whoa, boy. Easy, easy.
522
00:25:14,220 --> 00:25:15,236
Ooh!
523
00:25:15,260 --> 00:25:16,746
Turns out I suck at this.
524
00:25:16,770 --> 00:25:18,956
Whoa!
525
00:25:18,980 --> 00:25:20,190
Are you okay?
526
00:25:20,850 --> 00:25:22,376
Turns out I suck at this.
527
00:25:22,400 --> 00:25:24,336
You're giving riding lessons now, blythe?
528
00:25:24,360 --> 00:25:27,070
Don, this is my brother
Mark's friend, Patrick.
529
00:25:28,900 --> 00:25:30,110
Are we not friends anymore?
530
00:25:30,450 --> 00:25:31,676
Not anymore.
531
00:25:31,700 --> 00:25:33,910
Okay, then.
532
00:25:34,740 --> 00:25:35,756
Well, you two have fun.
533
00:25:35,780 --> 00:25:36,966
We will.
534
00:25:36,990 --> 00:25:38,176
Don't you worry.
535
00:25:38,200 --> 00:25:40,120
- That's your ex?
- Yeah.
536
00:25:41,460 --> 00:25:42,686
You know, you can take a deep breath
537
00:25:42,710 --> 00:25:44,210
and unclench your fists now.
538
00:25:48,510 --> 00:25:49,736
Feel better?
539
00:25:49,760 --> 00:25:51,156
A little actually.
540
00:25:51,180 --> 00:25:52,930
Yeah. Hey, I could use a drink.
541
00:25:53,550 --> 00:25:54,986
How about you?
542
00:25:55,010 --> 00:25:56,890
Yeah, I could always use a drink.
543
00:26:07,480 --> 00:26:09,876
Okay. Well, it's official.
544
00:26:09,900 --> 00:26:11,650
You are never seeing my apartment.
545
00:26:13,820 --> 00:26:15,846
I got one!
546
00:26:15,870 --> 00:26:17,517
- I got one.
- There you go. There you go. Okay.
547
00:26:17,541 --> 00:26:18,926
My god.
548
00:26:18,950 --> 00:26:20,976
Best feeling in the world, right?
549
00:26:21,000 --> 00:26:22,210
I know a better one.
550
00:26:29,090 --> 00:26:32,800
My mom, my dad, and my little sister.
551
00:26:34,800 --> 00:26:36,260
And the worst part is...
552
00:26:37,810 --> 00:26:40,190
They never even tried
looking for guy who did it.
553
00:26:42,520 --> 00:26:44,786
The cops didn't even run DNA tests
554
00:26:44,810 --> 00:26:45,980
on any of the evidence.
555
00:26:46,440 --> 00:26:48,002
Well, that's outrageous.
556
00:26:48,026 --> 00:26:50,150
People like me are used to not mattering.
557
00:26:50,780 --> 00:26:52,280
Hey.
558
00:26:52,820 --> 00:26:54,240
Hey, that is not true.
559
00:26:54,660 --> 00:26:57,250
You've got a beautiful spirit, Donald hart.
560
00:27:00,660 --> 00:27:01,990
So do you.
561
00:27:09,550 --> 00:27:10,930
What? What are you laughing about?
562
00:27:12,090 --> 00:27:13,840
I thought this was just about fun.
563
00:27:15,720 --> 00:27:17,850
Yeah, I'm starting to think
that it's more than that.
564
00:27:19,760 --> 00:27:21,140
Well, then why do you look tense?
565
00:27:22,560 --> 00:27:25,520
'Cause that means that it's
time for you to meet my father.
566
00:27:38,820 --> 00:27:40,030
You clean up nice.
567
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
Patrick.
568
00:27:42,910 --> 00:27:44,056
What are you doing here?
569
00:27:44,080 --> 00:27:45,476
Just hanging with Mark.
570
00:27:45,500 --> 00:27:47,726
Had to get out of their
hair before family lunch.
571
00:27:47,750 --> 00:27:48,840
Yeah.
572
00:27:49,330 --> 00:27:51,606
- That's why I'm here.
- I know.
573
00:27:51,630 --> 00:27:52,870
Meeting the king of the castle.
574
00:27:53,550 --> 00:27:54,646
Smooth move.
575
00:27:54,670 --> 00:27:56,236
Flowers for her, whiskey for him.
576
00:27:56,260 --> 00:27:58,276
You did make one critical error, though.
577
00:27:58,300 --> 00:27:58,916
Is that right?
578
00:27:58,940 --> 00:28:00,700
The old man's gonna
expect a full winds or.
579
00:28:02,140 --> 00:28:03,740
Yeah, well, I don't know how to tie one.
580
00:28:03,970 --> 00:28:05,510
Relax, alright? I got you.
581
00:28:06,440 --> 00:28:07,837
Look, I can tell that you're nervous,
582
00:28:07,861 --> 00:28:09,980
but you couldn't possibly blow it.
583
00:28:11,610 --> 00:28:12,900
He already hates you.
584
00:28:13,400 --> 00:28:15,006
What are you talking about?
585
00:28:15,030 --> 00:28:16,870
He was just telling
Mark and me all about it.
586
00:28:17,320 --> 00:28:19,336
Another one of blythe's charity projects.
587
00:28:19,360 --> 00:28:20,490
You're out of line, dude.
588
00:28:20,990 --> 00:28:23,056
Just save yourself
the humiliation, alright?
589
00:28:23,080 --> 00:28:25,976
Get back in that piece of
crap car and drive away.
590
00:28:26,000 --> 00:28:27,226
You don't belong here.
591
00:28:27,250 --> 00:28:28,500
You know what?
592
00:28:29,460 --> 00:28:31,090
I'll let blythe decide that.
593
00:28:31,750 --> 00:28:33,566
You can play dress-up all you want.
594
00:28:33,590 --> 00:28:36,760
You give a stray a bath, he's still a stray.
595
00:28:42,930 --> 00:28:44,370
Donnie, what are you doing? Stop it!
596
00:28:45,140 --> 00:28:46,770
What are you doing?
597
00:28:48,020 --> 00:28:49,666
You should have heard what he said!
598
00:28:49,690 --> 00:28:50,786
I don't care what he said.
599
00:28:50,810 --> 00:28:52,206
This is not how we deal with things.
600
00:28:52,230 --> 00:28:54,086
You bring home trash, you get dirty.
601
00:28:54,110 --> 00:28:55,450
Hey, watch your mouth.
602
00:28:57,610 --> 00:28:59,466
Hey, you need to go. You're a mess.
603
00:28:59,490 --> 00:29:00,930
You cannot meet my father like this.
604
00:29:02,280 --> 00:29:03,886
Yeah, well, from what I
hear, it's probably best
605
00:29:03,910 --> 00:29:05,270
that I just don't meet him at all.
606
00:29:22,930 --> 00:29:24,032
What are we looking at?
607
00:29:24,056 --> 00:29:25,906
Car plowed through a stop sign,
608
00:29:25,930 --> 00:29:27,616
hit a cyclist at full speed.
609
00:29:27,640 --> 00:29:30,416
The driver admitted he was
filming a TikTok challenge.
610
00:29:30,440 --> 00:29:32,456
- Didn't even see her.
- Unbelievable.
611
00:29:32,480 --> 00:29:35,246
I'm so sorry. I, I can't believe this is real.
612
00:29:35,270 --> 00:29:36,956
- Does he have any injuries?
- Not a scratch.
613
00:29:36,980 --> 00:29:38,546
Of course. What about the cyclist?
614
00:29:38,570 --> 00:29:40,466
It's bad.
615
00:29:40,490 --> 00:29:42,836
Alright, rox, Taylor, let's
start giving treatment.
616
00:29:42,860 --> 00:29:45,006
Ry, let's see if we can figure
out a way to free her out of here.
617
00:29:45,030 --> 00:29:47,016
Hi, ma'am, I'm roxie. This is Taylor.
618
00:29:47,040 --> 00:29:49,886
- We're gonna help you.
- I'm Stacy.
619
00:29:49,910 --> 00:29:51,186
I don't know how he didn't see me.
620
00:29:51,210 --> 00:29:52,317
I thought, I thought he saw me.
621
00:29:52,341 --> 00:29:53,960
Tay, you got the lifepak?
622
00:29:54,420 --> 00:29:56,436
Let's get her started on
fluids run 'em wide open.
623
00:29:56,460 --> 00:29:58,050
How's your pain, Stacy?
624
00:29:59,880 --> 00:30:02,856
I can't... I can't feel my legs.
625
00:30:02,880 --> 00:30:04,866
Just keep your eyes open for me, okay?
626
00:30:04,890 --> 00:30:07,480
Doc? We need to get, eyes down here.
627
00:30:20,990 --> 00:30:23,240
It looks like it's severing
her abdominal aorta.
628
00:30:23,700 --> 00:30:25,040
If we move this truck...
629
00:30:30,450 --> 00:30:32,096
Let's push ten milligrams of morphine.
630
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
Yeah.
631
00:30:35,460 --> 00:30:38,026
Ma'am, I see you got
a wedding ring there.
632
00:30:38,050 --> 00:30:39,610
Is there someone you'd like me to call?
633
00:30:40,090 --> 00:30:41,090
So, it's that bad?
634
00:30:42,880 --> 00:30:44,050
Yeah.
635
00:30:46,220 --> 00:30:48,060
I have a husband...
636
00:30:49,470 --> 00:30:50,510
And two little girls.
637
00:30:53,480 --> 00:30:56,376
I left them at home watching bluey.
638
00:30:56,400 --> 00:30:58,440
I should have stayed home with them.
639
00:31:00,530 --> 00:31:02,376
Why don't you,
640
00:31:02,400 --> 00:31:04,520
why don't you give me your
husband's number, alright?
641
00:31:05,280 --> 00:31:06,820
No.
642
00:31:07,490 --> 00:31:10,450
No, no, I can't have this be
their last memory of me. No.
643
00:31:12,080 --> 00:31:15,120
But there is someone I'd like to speak to.
644
00:31:15,750 --> 00:31:17,170
Who... who's that?
645
00:31:18,790 --> 00:31:19,920
Him.
646
00:31:27,890 --> 00:31:30,366
Officer, bring him over.
She wants to speak with him.
647
00:31:30,390 --> 00:31:32,576
No, I... me? I can't
do that. I can't do that.
648
00:31:32,600 --> 00:31:34,536
I'm not sure that's a good idea, captain...
649
00:31:34,560 --> 00:31:36,960
I don't care, this is my scene.
She gets to speak her piece.
650
00:31:37,230 --> 00:31:39,360
Come on, let's go.
651
00:31:44,570 --> 00:31:45,950
What's your name?
652
00:31:49,490 --> 00:31:52,790
You look at her. You owe her that much.
653
00:31:54,660 --> 00:31:55,870
Freddie.
654
00:31:56,710 --> 00:31:58,277
- I'm so sorry...
- no, no, no, no.
655
00:31:58,301 --> 00:32:00,840
We don't have time for your apologies.
656
00:32:03,170 --> 00:32:07,050
Because of you... Both our lives are over.
657
00:32:10,890 --> 00:32:13,076
I'll never tuck in my little girls again.
658
00:32:13,100 --> 00:32:14,770
But I want you to know...
659
00:32:16,230 --> 00:32:18,070
I... I forgive you.
660
00:32:19,100 --> 00:32:20,810
What? What? Why?
661
00:32:21,940 --> 00:32:24,400
Because I can see you're suffering,
662
00:32:25,030 --> 00:32:26,950
and your road will be long enough.
663
00:32:27,900 --> 00:32:28,990
Because...
664
00:32:30,450 --> 00:32:31,950
I want you to tell my family
665
00:32:32,910 --> 00:32:36,210
that their mom died in peace,
666
00:32:36,710 --> 00:32:39,596
just... not full of anger,
667
00:32:39,620 --> 00:32:42,170
just thinking about how
much she loved them.
668
00:32:44,250 --> 00:32:45,420
Okay.
669
00:32:45,880 --> 00:32:47,630
I will.
670
00:32:52,680 --> 00:32:54,020
And, Freddie?
671
00:32:54,560 --> 00:32:55,640
Yeah?
672
00:33:11,620 --> 00:33:12,846
- Hey.
- Come on.
673
00:33:12,870 --> 00:33:14,926
Hey. Wait.
674
00:33:14,950 --> 00:33:16,540
Wha...
675
00:33:33,510 --> 00:33:35,050
Blythe. What's going on?
676
00:33:35,470 --> 00:33:36,946
I had something to tell you,
677
00:33:36,970 --> 00:33:38,690
but you haven't returned
my calls all week.
678
00:33:39,980 --> 00:33:42,110
Why did you go awol on me?
679
00:33:42,520 --> 00:33:44,206
Look, I'm sorry, but we always knew
680
00:33:44,230 --> 00:33:45,876
that this was never gonna work out.
681
00:33:45,900 --> 00:33:47,610
Hey, I never thought that.
682
00:33:49,150 --> 00:33:50,676
Wait, do you love me, Don?
683
00:33:50,700 --> 00:33:52,636
That doesn't matter.
684
00:33:52,660 --> 00:33:54,620
Well, how can you say that?
685
00:33:55,030 --> 00:33:58,016
Because good things always
fall apart for people like me.
686
00:33:58,040 --> 00:34:01,090
What do you mean, people like you?
687
00:34:02,420 --> 00:34:06,016
Foster kids. Screw-ups. Rejects.
688
00:34:06,040 --> 00:34:07,420
Hey, hey. Come here.
689
00:34:08,130 --> 00:34:09,260
Come here.
690
00:34:10,220 --> 00:34:13,112
Don... those things may
be a part of your story,
691
00:34:13,136 --> 00:34:14,760
but they do not define you.
692
00:34:17,350 --> 00:34:19,180
Don, you deserve to be happy.
693
00:34:19,640 --> 00:34:21,616
Yeah, that's not what
your father's gonna say.
694
00:34:21,640 --> 00:34:23,786
Okay, well, I don't give a
damn what he has to say.
695
00:34:23,810 --> 00:34:25,190
Not if you love me.
696
00:34:27,110 --> 00:34:28,740
Well, the question is, do you?
697
00:34:29,990 --> 00:34:31,620
Yeah, more than anything.
698
00:34:34,990 --> 00:34:35,990
Good.
699
00:34:37,740 --> 00:34:38,990
'Cause I love you, too.
700
00:34:49,420 --> 00:34:51,316
Dixie, what the hell are you doing here?
701
00:34:51,340 --> 00:34:52,986
I live here, don't I?
702
00:34:53,010 --> 00:34:55,156
I thought you were on
tour for another six months.
703
00:34:55,180 --> 00:34:57,326
Turns out faith can't handle
having a backup singer
704
00:34:57,350 --> 00:34:58,980
more talented than she is.
705
00:35:00,640 --> 00:35:02,286
Who's this slut?
706
00:35:02,310 --> 00:35:05,326
- Excuse me?
- Blythe, this is my ex, Dixie.
707
00:35:05,350 --> 00:35:06,640
Blythe?
708
00:35:08,060 --> 00:35:10,756
You're cheating on me
with a bitch named "blythe"?
709
00:35:10,780 --> 00:35:13,006
Watch it. And I did not cheat on you, dix.
710
00:35:13,030 --> 00:35:14,676
You left me, remember?
711
00:35:14,700 --> 00:35:16,296
How could you do this to me?
712
00:35:16,320 --> 00:35:18,176
You wouldn't be a
fireman if it weren't for me.
713
00:35:18,200 --> 00:35:20,886
Tell me, what's she ever done for you?
714
00:35:20,910 --> 00:35:22,596
She told me I was worth a damn.
715
00:35:22,620 --> 00:35:25,096
Baby, she is just telling
you what you wanna hear.
716
00:35:25,120 --> 00:35:27,106
No, actually, I did not get to tell him
717
00:35:27,130 --> 00:35:28,630
what he wanted to hear, thank you.
718
00:35:30,500 --> 00:35:31,986
Now, I didn't say anything,
719
00:35:32,010 --> 00:35:34,196
but we made some calls
to lean on Nashville pd
720
00:35:34,220 --> 00:35:36,350
to test all that evidence, and...
721
00:35:37,470 --> 00:35:38,930
Well, they got a hit.
722
00:35:41,260 --> 00:35:42,996
Wait, they know who killed them?
723
00:35:43,020 --> 00:35:44,406
Yeah.
724
00:35:44,430 --> 00:35:45,930
Yeah, they just issued a warrant.
725
00:35:46,480 --> 00:35:48,036
I wanted to take you down to the station.
726
00:35:48,060 --> 00:35:49,336
The chief can tell you all about it.
727
00:35:49,360 --> 00:35:51,046
- My god.
- Yeah.
728
00:35:51,070 --> 00:35:52,570
- Thank you.
- Yeah.
729
00:35:55,110 --> 00:35:56,966
Okay. What are we waiting for? Let's go.
730
00:35:56,990 --> 00:35:58,430
- Yeah, I'll drive you. Okay.
- Okay.
731
00:36:01,490 --> 00:36:02,716
Bye, dix.
732
00:36:02,740 --> 00:36:04,120
Goodbye, dondon.
733
00:36:05,750 --> 00:36:06,750
I'm glad for you.
734
00:36:09,750 --> 00:36:10,880
Okay, come on.
735
00:36:15,090 --> 00:36:18,776
Before we conclude the
hearing, we will open the floor
736
00:36:18,800 --> 00:36:20,156
to any impacted parties
737
00:36:20,180 --> 00:36:21,866
who wish to share their testimony
738
00:36:21,890 --> 00:36:23,957
as to whether or not
inmate Andrew Clarke
739
00:36:23,981 --> 00:36:25,760
should be granted parole.
740
00:36:28,690 --> 00:36:29,770
Anyone?
741
00:36:31,560 --> 00:36:32,850
Mom! Dad!
742
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
Cap!
743
00:36:36,490 --> 00:36:37,990
Anyone?
744
00:36:42,830 --> 00:36:44,460
Donnie, you got this.
745
00:36:51,000 --> 00:36:53,146
Please state your name for the record.
746
00:36:53,170 --> 00:36:55,130
My name is, Donald hart.
747
00:36:59,760 --> 00:37:00,970
Just breathe.
748
00:37:03,470 --> 00:37:05,010
Andrew Clarke...
749
00:37:07,100 --> 00:37:09,666
Murdered my family.
750
00:37:09,690 --> 00:37:13,086
Twenty years ago, I
failed to tell this court
751
00:37:13,110 --> 00:37:15,610
how much pain and
sorrow you caused me.
752
00:37:17,030 --> 00:37:19,626
If I had, I'm certain we
wouldn't be here today
753
00:37:19,650 --> 00:37:21,130
'cause you wouldn't be up for parole.
754
00:37:21,450 --> 00:37:23,386
All these years, I've
been ashamed of myself.
755
00:37:23,410 --> 00:37:26,846
And... the rage that I felt
losing my family only doubled
756
00:37:26,870 --> 00:37:28,830
when I couldn't face you.
757
00:37:35,130 --> 00:37:37,050
I've spent my life stuffing it down.
758
00:37:40,260 --> 00:37:42,236
Keeping it inside like
it's some dirty secret.
759
00:37:42,260 --> 00:37:43,970
Well, that... that day is over.
760
00:37:46,220 --> 00:37:48,760
I'm done hiding.
Keeping it in the shadows.
761
00:37:49,770 --> 00:37:50,940
It's important that I...
762
00:37:51,810 --> 00:37:53,166
I say this in front of those I love
763
00:37:53,190 --> 00:37:55,030
because what you did...
764
00:37:55,980 --> 00:37:57,730
Affects so many of them, too.
765
00:38:01,320 --> 00:38:03,796
But I've realized that it wasn't you
766
00:38:03,820 --> 00:38:05,700
that I was afraid to face.
767
00:38:07,830 --> 00:38:09,830
It was the family that I lost.
768
00:38:14,080 --> 00:38:15,670
I have not been able to say my...
769
00:38:17,090 --> 00:38:19,640
My baby sister's name
since the night she died.
770
00:38:22,260 --> 00:38:23,430
Megan.
771
00:38:24,760 --> 00:38:26,180
Her name was Megan.
772
00:38:31,770 --> 00:38:34,560
The idea that you could
walk out of here free,
773
00:38:35,480 --> 00:38:37,206
and that your suffering
would be over, that is just,
774
00:38:37,230 --> 00:38:38,416
that is unacceptable to me.
775
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Period.
776
00:38:42,860 --> 00:38:43,926
Thank you, Mr. Hart.
777
00:38:43,950 --> 00:38:46,490
I'm... I'm... I'm not, I'm not finished.
778
00:38:51,000 --> 00:38:52,630
We had a call recently...
779
00:38:53,870 --> 00:38:55,436
A cyclist was hit and killed
780
00:38:55,460 --> 00:38:58,146
by a man who was driving
his car and using his phone.
781
00:38:58,170 --> 00:38:59,570
And you wouldn't believe it, but...
782
00:39:00,050 --> 00:39:02,010
He was suffering more than she was.
783
00:39:05,340 --> 00:39:07,430
Mr. Clarke has sent
me letters for 20 years.
784
00:39:07,890 --> 00:39:09,480
I never opened one...
785
00:39:10,220 --> 00:39:12,140
Until I got home from work last night.
786
00:39:12,770 --> 00:39:14,520
In his letters he says that...
787
00:39:15,140 --> 00:39:16,746
He was just trying to scare my dad.
788
00:39:16,770 --> 00:39:19,440
Get him to pay back some
money he owed and that he...
789
00:39:20,150 --> 00:39:21,336
He didn't know anyone was in the house
790
00:39:21,360 --> 00:39:22,796
when he set the fire.
791
00:39:22,820 --> 00:39:25,280
He said it was the worst
decision he ever made.
792
00:39:26,740 --> 00:39:28,160
And he's still tortured by it.
793
00:39:30,120 --> 00:39:32,016
And reading his words, i-i...
794
00:39:32,040 --> 00:39:33,420
I think that he is remorseful.
795
00:39:36,710 --> 00:39:40,630
Mr. Clarke, you... You
and I share a horrible bond.
796
00:39:44,090 --> 00:39:46,510
We're gonna take that to our graves.
797
00:39:48,430 --> 00:39:51,156
A wise woman told me
recently that holding a grudge
798
00:39:51,180 --> 00:39:53,906
is like... It's like drinking poison
799
00:39:53,930 --> 00:39:55,366
and hoping that it kills someone else.
800
00:39:55,390 --> 00:39:56,390
Well...
801
00:39:58,060 --> 00:39:59,770
Well, I'm putting that poison down today.
802
00:40:01,820 --> 00:40:03,320
I forgive you, Mr. Clarke.
803
00:40:06,070 --> 00:40:07,910
Thank you.
804
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
Thank you.
805
00:40:16,960 --> 00:40:18,050
Thank you all for coming.
806
00:40:18,500 --> 00:40:19,896
There is nowhere else we'd rather be
807
00:40:19,920 --> 00:40:21,130
than supporting our cap.
808
00:40:21,540 --> 00:40:24,566
Yeah, you did great out
there. Steady as a rock.
809
00:40:24,590 --> 00:40:26,300
I could not have done that without you.
810
00:40:28,050 --> 00:40:29,800
- Hey, I'm proud of you.
- Thanks, bud.
811
00:40:32,010 --> 00:40:33,616
You think he'll get out?
812
00:40:33,640 --> 00:40:34,906
I don't know.
813
00:40:34,930 --> 00:40:35,996
Parole board still has to deliberate,
814
00:40:36,020 --> 00:40:38,416
but I didn't do it for him.
815
00:40:38,440 --> 00:40:39,626
Well, I, for one, would like to get to know
816
00:40:39,650 --> 00:40:40,956
my grandparents a little better.
817
00:40:40,980 --> 00:40:41,957
And my aunt Megan.
818
00:40:41,981 --> 00:40:43,166
Yeah, me too.
819
00:40:43,190 --> 00:40:44,336
Well, if you two buy me a cold beer,
820
00:40:44,360 --> 00:40:45,800
I'll tell you everything I remember.
821
00:40:46,150 --> 00:40:47,506
- Well, there we go.
- I can do that.
822
00:40:47,530 --> 00:40:48,870
Okay.
823
00:40:53,740 --> 00:40:55,306
Hey.
824
00:40:55,330 --> 00:40:57,790
I heard that you ran into Don at that café.
825
00:40:58,290 --> 00:41:00,670
Don told me what you did, so...
826
00:41:02,630 --> 00:41:04,316
Thank you.
827
00:41:04,340 --> 00:41:05,630
I didn't do it for you.
828
00:41:07,220 --> 00:41:09,100
Well, all the same.
829
00:41:10,840 --> 00:41:13,786
If it weren't for you...
830
00:41:13,810 --> 00:41:15,890
I don't think that he could
have gotten up in there.
831
00:41:16,390 --> 00:41:19,206
Well, it wouldn't be the
first time I build him up
832
00:41:19,230 --> 00:41:20,730
and you take him home, would it?
833
00:41:23,230 --> 00:41:24,360
Take care, Dixie.
834
00:41:27,990 --> 00:41:30,120
Enjoy him while you can.
835
00:41:30,990 --> 00:41:33,160
Universe always brings us back together.
836
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Hey.
837
00:41:43,960 --> 00:41:45,120
Another one of these, please.
838
00:41:45,500 --> 00:41:47,170
Buddy, you already had half the bottle.
839
00:41:47,710 --> 00:41:49,526
Well, then you're only halfway there.
840
00:41:49,550 --> 00:41:51,550
My wife and I separated.
841
00:41:52,220 --> 00:41:53,890
I hoped we'd get back together, but...
842
00:41:55,350 --> 00:41:57,310
Big daddy made sure that didn't happen.
843
00:41:58,140 --> 00:41:59,220
I'm sorry, pal.
844
00:42:08,900 --> 00:42:10,046
Well, well, well.
845
00:42:10,070 --> 00:42:11,610
Looky here.
846
00:42:13,570 --> 00:42:14,900
Dixie.
847
00:42:16,580 --> 00:42:18,120
Hiya, dondon.
55007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.