All language subtitles for 01newfile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,653 --> 00:00:12,203 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,149 --> 00:00:50,673 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:01,051 --> 00:01:03,614 [ Man ] No one can ever say that our last episode was a total loss. 4 00:01:03,645 --> 00:01:05,632 For as you remember, we learned beyond a doubt-- 5 00:01:05,665 --> 00:01:07,491 - [ Typing ] - that Bullwinkle really takes the cake... 6 00:01:07,522 --> 00:01:08,900 when it comes to baking a cake. 7 00:01:08,932 --> 00:01:10,694 What do you mean, where are the onions? 8 00:01:10,726 --> 00:01:12,680 I thought you were baking a cake, Bullwinkle. 9 00:01:12,711 --> 00:01:15,082 Well, pity sakes, I am, but-- [ Continues, Indistinct ] 10 00:01:17,004 --> 00:01:20,143 - You put onions in a cake? - [ Bullwinkle, Indistinct ] 11 00:01:20,176 --> 00:01:21,968 No. And we're out of onions. 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,595 You used the last one on your corn flakes this morning. 13 00:01:24,628 --> 00:01:27,063 - Darn! - [ Typing Continues ] 14 00:01:34,717 --> 00:01:37,474 - [ Laughs ] - [ Man Laughing ] 15 00:01:38,593 --> 00:01:41,189 Kid, this stuff is funny. 16 00:01:41,221 --> 00:01:43,111 Funny, funny, funny, funny, funny! 17 00:01:43,143 --> 00:01:47,018 The only thing is, it ain't "chicken" funny. 18 00:01:47,051 --> 00:01:49,646 - But, Mr. Marvin-- - I got an image, kid, see? 19 00:01:49,678 --> 00:01:51,505 I gotta be careful about my material. 20 00:01:51,536 --> 00:01:54,163 Mr. Marvin, your ex-wife. She wants the poodle for Sunday. 21 00:01:54,195 --> 00:01:56,789 Her poodle day is Saturday. She knows that. Negative! 22 00:01:56,821 --> 00:01:59,480 Mr. Marvin, I know I could have some chicken-funny jokes... 23 00:01:59,512 --> 00:02:01,787 - by next week, if you could just advance-- - Next week? Next week? 24 00:02:01,819 --> 00:02:03,676 Kid, in this biz you gotta be faster than that. 25 00:02:03,707 --> 00:02:05,565 Mr. Marvin, your analyst called. Wants to cancel today's session. 26 00:02:05,598 --> 00:02:07,135 - Why? - He's too depressed! 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,403 - [ Laughs ] - Get outta here, you moron. [ Groans ] 28 00:02:12,356 --> 00:02:15,784 kid, let me give you some advice. 29 00:02:15,817 --> 00:02:17,961 You're gonna have a lot of doors slam in your face. 30 00:02:17,994 --> 00:02:19,757 You gotta stick with it. 31 00:02:19,788 --> 00:02:22,511 Persevere. Don't take no from anybody. 32 00:02:22,543 --> 00:02:25,682 - Then you'll use my stuff? - No. 33 00:02:29,045 --> 00:02:31,576 - [ People Laughing On TV ] - [ Man On TV ] Countersign: Salt Lake City. 34 00:02:31,607 --> 00:02:33,371 Come on in, 99. The door is open. 35 00:02:33,402 --> 00:02:35,421 - [ People Laughing ] - Hey, Max. 36 00:02:35,451 --> 00:02:38,624 99, what are you doing here? It's after 10:00. 37 00:02:38,656 --> 00:02:41,155 Oh, I was restless and I thought I'd take a walk. 38 00:02:41,187 --> 00:02:43,972 [ Man, Lower Volume ] You should be careful. It's not safe for a girl-- 39 00:02:44,005 --> 00:02:46,728 - [ Tape Rewinds ] - [ Man ] This is Herb from the Eagle Finance Company. 40 00:02:46,760 --> 00:02:48,074 This is positively your last warning. 41 00:02:48,105 --> 00:02:50,572 - It's called pay up or pick up. - [ Tape Rewinds ] 42 00:02:50,604 --> 00:02:52,653 [ Woman ] Billy, this is Mama. 43 00:02:52,686 --> 00:02:54,223 Are you eatin' good? 44 00:02:54,255 --> 00:02:55,537 You eatin' your vegetables? 45 00:02:55,567 --> 00:02:58,771 - Are you takin' your vitamins? - [ Tape Rewinds ] 46 00:02:58,804 --> 00:03:02,968 [ Woman ] Billy, this is Mrs. Luthaker, your landlady. 47 00:03:03,001 --> 00:03:05,788 Remember me? You know, the witch! 48 00:03:05,819 --> 00:03:07,421 Either you pay your rent by Wednesday... 49 00:03:07,452 --> 00:03:08,798 or your butt's on the sidewalk. 50 00:03:08,829 --> 00:03:10,592 And turn that TV off! 51 00:03:10,623 --> 00:03:12,481 It's on night and day. You-- 52 00:03:12,513 --> 00:03:14,629 - [ Stops ] - [ Sighs ] 53 00:03:21,387 --> 00:03:22,925 Suppertime. 54 00:03:24,527 --> 00:03:26,672 You're lucky I'm not a vegetarian. 55 00:03:26,703 --> 00:03:28,786 Otherwise, I might eat you. 56 00:03:32,663 --> 00:03:34,297 [ Phone Rings ] 57 00:03:37,532 --> 00:03:39,261 - Hello? - Billy Burliss? 58 00:03:39,292 --> 00:03:40,638 [ Laughing ] Hey, hey! 59 00:03:40,670 --> 00:03:43,136 It's a pleasure to speak to a man with talent. 60 00:03:43,167 --> 00:03:46,085 This is Dick Castel over at Easy Come, Easy Go. 61 00:03:46,116 --> 00:03:49,447 I was just cleaning out my desk when I came across your script. 62 00:03:49,480 --> 00:03:53,227 Funny, guy. Very funny. 63 00:03:53,258 --> 00:03:56,078 Listen, Billy, one of our writers was just committed, 64 00:03:56,111 --> 00:03:57,808 and we need to find a replacement pronto. 65 00:03:57,840 --> 00:04:01,780 Have you got a sample three-camera, family-hour sitcom script I could read? 66 00:04:01,813 --> 00:04:03,702 Uh, no, not really. 67 00:04:03,734 --> 00:04:06,297 Too bad, babe. We make our decision tomorrow. 68 00:04:06,328 --> 00:04:07,676 Tomorrow? 69 00:04:09,210 --> 00:04:11,133 Okay. I'll write one tonight. 70 00:04:11,165 --> 00:04:13,441 Tonight? In one night? 71 00:04:13,472 --> 00:04:15,042 In 23 years I've never-- 72 00:04:15,074 --> 00:04:18,085 Just give me a chance. I'm sure I can do it. 73 00:04:18,116 --> 00:04:21,447 I'll see you first thing tomorrow morning. 74 00:04:21,480 --> 00:04:23,562 - Ciao, dude. - Ciao. 75 00:04:25,676 --> 00:04:27,790 Yeah! 76 00:04:30,098 --> 00:04:31,442 Yes! 77 00:04:32,371 --> 00:04:33,363 Ahh! 78 00:04:33,395 --> 00:04:35,094 High five, Louie! 79 00:04:35,126 --> 00:04:38,203 ?? [ Scatting ] 80 00:04:39,194 --> 00:04:42,590 Billy Burliss has done it again, folks. 81 00:04:42,621 --> 00:04:44,158 [ Shouts ] 82 00:04:44,190 --> 00:04:46,499 ?? [ Scatting ] 83 00:04:46,531 --> 00:04:48,933 Mrs. Luthaker, you'll get your rent. 84 00:04:50,661 --> 00:04:52,200 Witch! 85 00:04:52,232 --> 00:04:54,218 ?? [ Scatting ] 86 00:04:54,250 --> 00:04:56,524 ?? [ Imitates Guitar ] 87 00:04:56,556 --> 00:05:00,465 ?? [ Scatting ] Billy Burliss. 88 00:05:01,584 --> 00:05:02,995 Yeah! 89 00:05:04,116 --> 00:05:05,973 [ Slow Typing ] 90 00:05:13,822 --> 00:05:17,827 [ Sighs ] Face it, Billy. You're too slow. 91 00:05:17,857 --> 00:05:19,780 Too slow. 92 00:05:21,253 --> 00:05:24,937 You haven't even finished the first half of the first act. 93 00:05:26,058 --> 00:05:27,500 He's right. 94 00:05:27,531 --> 00:05:30,320 A sitcom can't be written in one night. 95 00:05:32,208 --> 00:05:34,034 Not by me, anyway. 96 00:05:35,573 --> 00:05:36,919 [ Sighs ] 97 00:05:46,494 --> 00:05:48,546 Sent by special messenger, no less. 98 00:05:48,576 --> 00:05:52,101 Hey. I haven't forgotten a birthday or an anniversary, have I? 99 00:05:52,134 --> 00:05:54,633 - Of course not. I wouldn't let you. - [ Sighs ] 100 00:05:54,665 --> 00:05:56,618 [ People Laughing ] 101 00:05:56,649 --> 00:05:58,508 [ Beeping ] 102 00:06:00,813 --> 00:06:02,383 [ Line Ringing ] 103 00:06:02,414 --> 00:06:03,920 - [ Woman ] Easy Come, Easy Go. - Hello. 104 00:06:03,953 --> 00:06:07,413 Um, Mr. Dick Castel please. 105 00:06:07,445 --> 00:06:09,239 Uh, Billy Burliss calling. 106 00:06:09,271 --> 00:06:10,679 [ Castel ] Yo, Billy. 107 00:06:10,710 --> 00:06:13,210 Uh, hello, um, Mr. Castel. 108 00:06:14,267 --> 00:06:16,222 Uh, I-I won't be coming by today. 109 00:06:16,254 --> 00:06:18,431 Oh, I'm sorry to hear that, guy. 110 00:06:18,463 --> 00:06:23,492 Yeah, well, I guess I'm just not-- 111 00:06:24,485 --> 00:06:27,722 Billy? Hey, Billy, are you there? 112 00:06:32,142 --> 00:06:33,488 Billy? 113 00:06:36,370 --> 00:06:39,093 Hey, my man. Billy? 114 00:06:39,124 --> 00:06:41,014 Are you there? 115 00:06:41,045 --> 00:06:43,737 Hello? Hello? 116 00:06:44,763 --> 00:06:46,109 Hello. 117 00:06:47,164 --> 00:06:48,703 This is good. 118 00:06:49,952 --> 00:06:51,457 [ Laughs ] 119 00:06:51,488 --> 00:06:53,827 [ Laughing ] 120 00:06:58,280 --> 00:07:02,315 As a matter of fact, it's great. And so fast. 121 00:07:02,348 --> 00:07:04,880 I never heard of a script being written so fast. 122 00:07:04,911 --> 00:07:05,905 - You? - Me? 123 00:07:05,936 --> 00:07:07,154 - Yeah. - Never. 124 00:07:08,275 --> 00:07:09,844 Kid, you're a genius. 125 00:07:09,875 --> 00:07:11,894 I have a script here that needs a total rewrite. 126 00:07:11,925 --> 00:07:14,489 We start shooting first thing in the morning. 127 00:07:14,521 --> 00:07:17,597 For you-- [ Laughing ] it should be a breeze. 128 00:07:19,326 --> 00:07:22,721 I'm in love with a girl named Thalia Menninger. 129 00:07:22,753 --> 00:07:25,476 A beautiful girl, a fine girl. 130 00:07:25,507 --> 00:07:28,102 The only trouble is she likes money. 131 00:07:28,134 --> 00:07:30,249 - Who's there? - Now she's not a gold digger, mind you. 132 00:07:30,281 --> 00:07:32,907 No, no. She's just kind of greedy, 133 00:07:32,939 --> 00:07:36,976 grasping, avaricious, mean, selfish, miserly. 134 00:07:37,008 --> 00:07:39,379 Fine girl, you understand. Wonderful girl. 135 00:07:39,411 --> 00:07:40,884 Whoever you are, you can come out now. 136 00:07:40,915 --> 00:07:43,927 Unfortunately, I haven't got money. 137 00:07:43,960 --> 00:07:47,291 What I've got is love. Boy, have I got love. 138 00:07:47,321 --> 00:07:50,461 I really liked the stuff. I did. 139 00:07:50,493 --> 00:07:52,543 Do you think Thalia's impressed? 140 00:07:54,048 --> 00:07:56,933 No, she keeps making eyes at Milton Armitage. 141 00:08:18,137 --> 00:08:19,514 [ Sighs ] 142 00:08:19,547 --> 00:08:21,374 Some piece of cake. 143 00:08:25,312 --> 00:08:27,396 [ Whispering ] What am I gonna do? 144 00:08:43,316 --> 00:08:45,079 Drat! 145 00:08:45,109 --> 00:08:47,319 Where's the blot-out? 146 00:08:56,738 --> 00:08:59,172 - Thanks. - [ Rattling ] 147 00:09:00,772 --> 00:09:02,310 Aaah! 148 00:09:02,342 --> 00:09:03,689 [ Groans ] 149 00:09:17,461 --> 00:09:18,808 [ No Audible Dialogue ] 150 00:09:38,635 --> 00:09:40,621 [ Billy ] "Plague, 151 00:09:40,653 --> 00:09:41,999 plane, 152 00:09:43,503 --> 00:09:45,458 plankton, plants." 153 00:09:45,491 --> 00:09:49,110 "Clerodendrum receptivus. 154 00:09:49,142 --> 00:09:51,063 Rapid dragon vine. 155 00:09:52,152 --> 00:09:54,139 Common variety of leafy floral... 156 00:09:54,171 --> 00:09:58,144 that requires little water, but inordinate amounts of sunlight." 157 00:09:58,175 --> 00:10:00,226 Sunlight? 158 00:10:00,258 --> 00:10:02,564 But you don't get any sunlight. 159 00:10:02,596 --> 00:10:04,743 The only light you get is from-- 160 00:10:09,003 --> 00:10:10,797 [ TV Audience Laughs ] 161 00:10:12,461 --> 00:10:14,544 [ Applause ] 162 00:10:19,092 --> 00:10:20,822 I don't believe this. 163 00:10:20,855 --> 00:10:22,489 [ Man ] The painter's almost finished the mantel. 164 00:10:22,521 --> 00:10:25,693 Almost finished? Almost finished? 165 00:10:25,724 --> 00:10:27,870 It is finished. That's it! 166 00:10:27,901 --> 00:10:29,601 He likes it that way. 167 00:10:29,632 --> 00:10:31,522 He thinks it's a work of art. 168 00:10:31,554 --> 00:10:33,990 He's even signed the darn thing. 169 00:10:37,447 --> 00:10:40,203 [ Man ] So think of it as a conversation piece. 170 00:10:40,234 --> 00:10:42,413 [ Laughter Continues ] 171 00:10:42,445 --> 00:10:45,809 Billy Burliss. Barry Wernick, Associated Agents. 172 00:10:45,839 --> 00:10:48,915 - Uh, bu-- - Shh, shh, shh. Don't talk. Save it for a script. 173 00:10:48,946 --> 00:10:50,644 If you're as fast as they say, 174 00:10:50,676 --> 00:10:52,855 I'm gonna have you the hottest writer in town. 175 00:10:52,886 --> 00:10:55,002 - But-- But I-- - Oh, work with me, Billy, will ya? 176 00:11:00,479 --> 00:11:02,498 [ Laughing ] 177 00:11:20,533 --> 00:11:22,326 I knew that last punch was gonna work. 178 00:11:22,357 --> 00:11:24,664 I knew it. I knew it. I knew it. I knew it. 179 00:11:34,851 --> 00:11:40,745 ...because she always invites your ex-boyfriends to dinner. 180 00:11:41,289 --> 00:11:43,532 That's it. Yeah. 181 00:11:44,716 --> 00:11:46,094 [ Billy ] Yeah. 182 00:11:46,126 --> 00:11:48,720 But I like this color. I've gotten used to it. 183 00:11:48,753 --> 00:11:51,700 But, honey love, you're color blind! 184 00:11:58,426 --> 00:12:00,253 There. Ahh. 185 00:12:00,284 --> 00:12:03,776 A little more room to wiggle your toes in. 186 00:12:03,809 --> 00:12:06,179 And how do you like the new TV? 187 00:12:06,209 --> 00:12:09,414 Color. Color. [ Chuckles ] 188 00:12:10,822 --> 00:12:14,283 Well, pal, I owe it all to you. 189 00:12:14,313 --> 00:12:16,621 I couldn't have done it without you. 190 00:12:18,126 --> 00:12:21,330 You know, you're my best friend. 191 00:12:28,696 --> 00:12:31,131 Look, I was thinkin'. 192 00:12:31,164 --> 00:12:33,117 You need a name. 193 00:12:33,149 --> 00:12:35,776 Maybe something distinguishing like... 194 00:12:36,737 --> 00:12:38,691 F. Scott Philodendron. 195 00:12:41,157 --> 00:12:42,183 Okay. Okay. 196 00:12:42,214 --> 00:12:45,131 What about uh, Leaf Ericson? 197 00:12:47,564 --> 00:12:49,359 Andy Devine? 198 00:12:51,408 --> 00:12:53,363 What would you like? 199 00:13:14,343 --> 00:13:16,811 Well, I'll be. 200 00:13:16,842 --> 00:13:18,283 Lucy. 201 00:13:18,315 --> 00:13:19,886 [ Man ] How about that, folks? 202 00:13:19,918 --> 00:13:21,487 Is that entertainment or what? 203 00:13:21,519 --> 00:13:22,992 Come on, let's put our hands together... 204 00:13:23,024 --> 00:13:26,002 and hear it for the funniest show on TV, 205 00:13:26,034 --> 00:13:28,919 Easy Come, Easy Go. 206 00:13:31,513 --> 00:13:33,562 [ Billy ] Change the channel. Change the channel. 207 00:13:33,594 --> 00:13:35,003 - Hi, neighbor. - This is it. This is it. 208 00:13:35,037 --> 00:13:37,857 - Turn it up. Turn it up. - [ Man ] Welcome to Easy Come-- 209 00:13:37,888 --> 00:13:40,193 - [ Woman ] Easy Go. - Don't drink so fast. 210 00:13:40,225 --> 00:13:44,135 - [ Woman, Indistinct ] - The timing on this joke right here was all wrong. 211 00:13:44,167 --> 00:13:45,865 Now this next joke, this works. 212 00:13:45,896 --> 00:13:49,357 [ Laughing ] 213 00:13:49,388 --> 00:13:51,021 [ Man ] I don't know if I can do that. 214 00:13:51,054 --> 00:13:52,975 [ Woman ] You guys'll have to carry it. 215 00:13:53,007 --> 00:13:54,737 Billy. Billy. 216 00:13:54,769 --> 00:13:57,589 Billy, my man! There he is! 217 00:13:57,620 --> 00:14:00,951 We were in the neighborhood and just had to drop by and say hello. 218 00:14:00,982 --> 00:14:02,809 [ Laughing ] 219 00:14:02,841 --> 00:14:04,249 These are my pals. Georgio. 220 00:14:04,281 --> 00:14:05,885 [ Georgio ] You are a genius. A genius! 221 00:14:05,916 --> 00:14:07,743 - [ Wernick ] That's Oliver. - [ Man ] Very pleased. 222 00:14:07,774 --> 00:14:10,177 [ Wernick ] And last-- [ Laughs ] but certainly not least, Tina. 223 00:14:10,208 --> 00:14:12,100 Oh, we're so happy for you, Billy. 224 00:14:12,131 --> 00:14:15,303 Uh, it was really nice of you guys to drop by, 225 00:14:15,334 --> 00:14:17,353 but I have a awful lot of work to do. 226 00:14:17,385 --> 00:14:18,730 Kid, enough. 227 00:14:18,760 --> 00:14:20,651 All work and no play? 228 00:14:20,683 --> 00:14:22,766 I think it's time to party. 229 00:14:22,798 --> 00:14:25,872 - [ Tina ] We're dying to corrupt you, Billy. - He'll come around. 230 00:14:25,905 --> 00:14:27,540 [ Wernick ] Listen to her, kid. She can do it. 231 00:14:27,571 --> 00:14:30,806 - [ Whispering ] Lucy, stop it. - [ Tina Giggles ] 232 00:14:30,837 --> 00:14:32,343 These are party people. 233 00:14:33,336 --> 00:14:35,867 Uh, I'd really like to-- 234 00:14:37,116 --> 00:14:39,007 - Okay. - [ Wernick ] All right. Yeah! 235 00:14:39,038 --> 00:14:40,992 Where are you taking that cute plant? 236 00:14:41,024 --> 00:14:42,595 Uh, it needs air. 237 00:14:42,626 --> 00:14:44,195 [ Tina ] Air? 238 00:14:44,227 --> 00:14:46,149 - [ Wernick ] Oh, Billy, come on. - Would you stop? 239 00:14:46,180 --> 00:14:48,456 These are my friends too. I'm just gonna party a little bit. 240 00:14:48,488 --> 00:14:50,602 [ Wernick ] Are you okay out there? Or what's the problem? 241 00:14:50,634 --> 00:14:52,332 - I'll be right there. - [ Tina ] Okay. 242 00:14:52,363 --> 00:14:54,062 [ Georgio ] Party! 243 00:14:55,117 --> 00:14:56,944 Lucy, would you stop? Would you stop? 244 00:14:56,976 --> 00:14:59,507 Why are you acting this way? Why? 245 00:15:00,498 --> 00:15:02,967 These are my friends too. It's just a dance. 246 00:15:02,999 --> 00:15:04,952 We're just gonna party for a little bit. Lucy-- 247 00:15:04,985 --> 00:15:06,714 Would you-- Will you stop? 248 00:15:06,746 --> 00:15:08,317 I'll be right back. 249 00:15:08,348 --> 00:15:09,790 [ No Audible Dialogue ] 250 00:15:10,815 --> 00:15:12,960 [ Guests Chattering ] 251 00:15:15,139 --> 00:15:16,485 [ Billy ] I'm ready. 252 00:15:16,516 --> 00:15:19,333 [ Oliver ] There he is. There's the guy. Yeah! 253 00:15:19,365 --> 00:15:20,712 - Let's go. - [ Billy ] Let's go. Party! 254 00:15:20,744 --> 00:15:24,268 - [ Wernick ] Come on, Georgio. - [ Georgio ] S�, s�, s�. 255 00:15:24,300 --> 00:15:25,837 [ Door Shuts ] 256 00:15:26,925 --> 00:15:29,683 [ Cat Mewing ] 257 00:15:31,860 --> 00:15:33,397 [ Pot Shatters ] 258 00:15:33,429 --> 00:15:35,224 [ Mewing Continues ] 259 00:15:44,385 --> 00:15:45,922 [ Man On TV ] I'm gonna handle this. 260 00:15:45,954 --> 00:15:48,677 Toody'll wind up organizing a committee for it. 261 00:15:48,707 --> 00:15:50,120 Yes, sir. 262 00:15:51,078 --> 00:15:52,649 [ Groans ] 263 00:15:55,628 --> 00:15:57,294 [ Spits ] 264 00:15:57,325 --> 00:15:58,799 Party. 265 00:16:00,402 --> 00:16:02,003 [ Groans ] 266 00:16:04,214 --> 00:16:06,007 Time to wake up, Lucy. 267 00:16:08,024 --> 00:16:09,786 [ Groaning ] 268 00:16:12,220 --> 00:16:14,816 We're under contract to half the city. 269 00:16:16,064 --> 00:16:17,603 Lucy? 270 00:16:23,784 --> 00:16:25,322 It hurt me. 271 00:16:26,154 --> 00:16:27,500 [ Sighs ] 272 00:16:30,064 --> 00:16:32,818 [ Vehicle Rumbling ] 273 00:16:39,705 --> 00:16:41,595 [ Crunching ] 274 00:16:44,030 --> 00:16:45,568 Lucy! 275 00:18:26,533 --> 00:18:28,713 [ Chattering ] 276 00:18:36,720 --> 00:18:39,348 - [ Indistinct ] - [ Laughing ] 277 00:18:39,380 --> 00:18:43,031 - Who is on first. - What are you asking me for? I'm-- 278 00:18:45,723 --> 00:18:47,900 [ Indistinct ] 279 00:18:47,930 --> 00:18:49,630 What's the guy's name on first base? 280 00:18:49,663 --> 00:18:51,521 - What's on second! - I'm not asking you-- 281 00:19:06,798 --> 00:19:09,490 We were a great team, weren't we? 282 00:19:09,522 --> 00:19:13,334 You know, Lucy, I never realized how much fun we had together-- 283 00:19:13,364 --> 00:19:16,345 writing scripts, watching TV. 284 00:19:17,627 --> 00:19:19,196 You were special. 285 00:19:20,221 --> 00:19:22,015 You were my friend. 286 00:19:23,167 --> 00:19:28,644 You even tried to warn me about life in the fast lane, 287 00:19:28,675 --> 00:19:30,087 how it would change me. 288 00:19:31,270 --> 00:19:32,939 And what did I do? 289 00:19:33,929 --> 00:19:35,470 I ignored you. 290 00:19:40,529 --> 00:19:42,323 [ Sighs ] Well, I better get back now, 291 00:19:43,765 --> 00:19:45,302 try to go on. 292 00:19:47,192 --> 00:19:49,049 Maybe something good'll crop up. 293 00:20:01,318 --> 00:20:02,280 Lucy? 294 00:20:09,006 --> 00:20:09,968 Lucy? 295 00:20:15,061 --> 00:20:16,918 Lucy! 296 00:20:20,953 --> 00:20:24,318 Yes, we're scheduled for 13 weeks following the pilot. 297 00:20:24,350 --> 00:20:26,369 [ Chuckles ] No, we're no longer-- [ Continues, Indistinct ] 298 00:20:26,400 --> 00:20:29,794 ...Mr. Burliss. Those letters were completed this morning. 299 00:20:29,827 --> 00:20:31,718 The scripts are being sent out now. 300 00:20:31,749 --> 00:20:34,633 As you requested, I declined the European junket. 301 00:20:34,665 --> 00:20:36,588 I sent regrets for the gala premiere, 302 00:20:36,618 --> 00:20:38,829 and frankly, Mr. Burliss, maybe getting out of the house... 303 00:20:38,860 --> 00:20:41,135 for one of these events wouldn't be a bad idea. 304 00:20:42,994 --> 00:20:44,658 Okay, girls, let's hurry up! 305 00:20:44,691 --> 00:20:46,839 I Love Lucy reruns tonight! 306 00:20:48,503 --> 00:20:50,713 Lucy Mae, let's do it. 307 00:20:51,770 --> 00:20:54,238 Lucy Lee, Lucy Ellen-- I loved the rewrites. 308 00:20:54,268 --> 00:20:55,453 Loved it! 309 00:20:55,486 --> 00:20:58,337 What have you got for me, Lucy Alice? 310 00:20:58,368 --> 00:21:00,450 [ Laughing ] 311 00:21:00,482 --> 00:21:03,847 I love this! I love this! 312 00:21:03,878 --> 00:21:06,856 "I'm not the pizza boy. I'm not the pizza boy." 313 00:21:06,888 --> 00:21:08,554 I love it. I love-- This is timing. 314 00:21:08,586 --> 00:21:10,830 Look at this. This is timing. 315 00:21:10,862 --> 00:21:12,623 Yes! Yes! Yes! 316 00:21:12,654 --> 00:21:14,001 Let's work. 1 00:00:07,679 --> 00:00:12,243 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,306 --> 00:00:50,843 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:00,515 --> 00:01:02,799 [ Woman ] Billy! 4 00:01:02,831 --> 00:01:05,081 Billy! 5 00:01:05,113 --> 00:01:06,784 There you are! 6 00:01:06,816 --> 00:01:08,743 Where do you think you're going? 7 00:01:08,776 --> 00:01:10,672 - [ Billy ] Out. - Out where? 8 00:01:10,704 --> 00:01:13,661 - Outside! - Have you done something around the house? 9 00:01:13,693 --> 00:01:15,590 - It's Saturday! - And on Saturdays, 10 00:01:15,623 --> 00:01:17,743 you have to help around the house before you can go out. 11 00:01:17,775 --> 00:01:20,443 The rug needs vacuuming. You can vacuum the rug. 12 00:01:20,475 --> 00:01:21,503 Mom! 13 00:01:21,536 --> 00:01:23,271 The vacuum's in the closet. 14 00:01:23,302 --> 00:01:25,970 Yeah, yeah, yeah. Okay. 15 00:01:26,003 --> 00:01:26,839 [ Door Closes ] 16 00:01:26,871 --> 00:01:29,153 I don't know why I put up with this stuff. 17 00:01:29,185 --> 00:01:31,692 Chip Bunster doesn't have to vacuum. 18 00:01:31,723 --> 00:01:33,941 Mike Wilmot doesn't have to vacuum. 19 00:01:33,973 --> 00:01:36,704 Oh, vacuuming makes me barf. 20 00:01:36,736 --> 00:01:39,084 Where's the stupid vacuum cleaner anyway? 21 00:01:39,115 --> 00:01:41,366 [ Items Rattling ] 22 00:01:45,414 --> 00:01:49,240 [ Vacuum Whirring ] 23 00:01:50,557 --> 00:01:52,101 [ Yelps ] 24 00:02:08,811 --> 00:02:10,357 [ Whimpering ] 25 00:02:11,867 --> 00:02:14,052 [ Vacuum Stops ] 26 00:02:14,084 --> 00:02:17,364 - [ Cheering On TV ] - [ Man On TV ] Would you look at that? 27 00:02:18,551 --> 00:02:21,927 [ Whirring ] 28 00:02:26,651 --> 00:02:29,255 [ Man On TV Continues, Indistinct ] 29 00:02:29,285 --> 00:02:31,375 [ Chuckles ] 30 00:02:43,555 --> 00:02:45,034 [ Man On TV ] ...with the Wombats. 31 00:02:45,066 --> 00:02:50,466 Running, passing, I, for one am really surprised at this game. 32 00:02:50,499 --> 00:02:53,295 - Those Wombats just creamed their last opponent. - [ Toots ] 33 00:02:53,326 --> 00:02:55,768 But today's another story. 34 00:02:55,801 --> 00:02:58,469 [ Sniffs ] 35 00:02:58,501 --> 00:03:01,522 Well, the Wombats have looked better, that's for sure. 36 00:03:01,553 --> 00:03:03,514 - [ Sniffs ] - In fact, I think this qualifies as... 37 00:03:03,547 --> 00:03:06,118 one of the biggest blowouts in the season. 38 00:03:06,150 --> 00:03:09,685 - Who'd have thunk it? 37 to three and-- - Bad dog. 39 00:03:09,717 --> 00:03:13,125 Bad dog! Bad, bad boy. 40 00:03:13,157 --> 00:03:16,884 I don't know what it is, Ernie. Maybe his diet. I don't know. 41 00:03:16,916 --> 00:03:19,326 [ Man On TV ] Mmm, boy. 42 00:03:19,359 --> 00:03:21,095 Tender, beefy chunks. 43 00:03:21,127 --> 00:03:25,531 Just about the best meal your dog could ever want. 44 00:03:25,563 --> 00:03:28,488 There's nothin' quite like meat by-products... 45 00:03:28,518 --> 00:03:31,445 to satisfy those canine cravings. 46 00:03:32,312 --> 00:03:33,661 Right, King? 47 00:03:37,485 --> 00:03:39,157 [ Dishes Clattering ] 48 00:03:42,982 --> 00:03:44,076 [ Small Bark ] 49 00:03:53,009 --> 00:03:56,257 [ Water Running ] 50 00:04:05,480 --> 00:04:07,826 Oh, all right, you want your food? 51 00:04:07,859 --> 00:04:09,465 I'll get your food! Why not? 52 00:04:09,497 --> 00:04:13,161 It seems to be the sole reason for my existence on this planet lately. 53 00:04:13,193 --> 00:04:16,150 Feed the dog, feed the cats, do the dishes, 54 00:04:16,182 --> 00:04:17,854 wash the clothes, iron the clothes! 55 00:04:17,886 --> 00:04:21,003 Do I have dreams? Do I have aspirations? 56 00:04:21,035 --> 00:04:24,539 No, but I have a toilet bowl that's springtime fresh, 57 00:04:24,570 --> 00:04:28,812 and I'm pleased as punch to be a short-order cook to a dog! 58 00:04:28,845 --> 00:04:30,451 So, here! 59 00:04:48,097 --> 00:04:51,375 Oh, no, you don't. Not today, buster. 60 00:04:51,407 --> 00:04:55,296 You wanted food, and I gave it to you, and now you're gonna eat it. 61 00:04:55,327 --> 00:04:57,481 - [ Grunts ] - So, eat it. 62 00:05:01,403 --> 00:05:02,399 Eat it! 63 00:05:06,094 --> 00:05:08,344 [ Calmly ] That's better. 64 00:05:08,377 --> 00:05:10,241 [ Groaning ] 65 00:05:15,029 --> 00:05:16,572 Bleh. 66 00:05:18,887 --> 00:05:21,394 Lainey Lou says, "Where's my baby?" 67 00:05:22,648 --> 00:05:24,607 Where's Mary Ann? 68 00:05:24,638 --> 00:05:28,079 Where's Mary Ann? Where is Mary Ann? 69 00:05:29,106 --> 00:05:30,875 There she is! [ Giggles ] 70 00:05:30,906 --> 00:05:33,059 Hello, Mary Ann. 71 00:05:33,092 --> 00:05:35,085 Was you a good baby? 72 00:05:35,116 --> 00:05:39,487 You need some panties and shoes and... and your coat. 73 00:05:39,520 --> 00:05:41,481 And-- It's raining outside... 74 00:05:41,513 --> 00:05:43,442 and you need you... jammies. 75 00:05:44,597 --> 00:05:48,133 All you need is your... underpants! 76 00:05:50,705 --> 00:05:52,248 [ Growling ] 77 00:05:57,840 --> 00:06:00,958 [ Cries ] 78 00:06:06,066 --> 00:06:10,277 Daddy! Daddy, Daddy, Daddy! 79 00:06:10,310 --> 00:06:12,463 Dog tried to bite me! The dog tried to bite me! 80 00:06:12,494 --> 00:06:14,198 Dog tried to bite me! 81 00:06:14,230 --> 00:06:16,449 Uh, look, I'm trying to watch the game, sweetheart. 82 00:06:16,481 --> 00:06:19,952 The dog tried to bite me with his teeth! His teeth! 83 00:06:19,983 --> 00:06:21,817 With his teeth, Daddy! 84 00:06:27,824 --> 00:06:29,786 [ Mother Screams ] 85 00:06:29,818 --> 00:06:31,265 [ Scratching ] 86 00:06:31,297 --> 00:06:34,703 Mommy! The dog-- The dog tried to bite me! 87 00:06:34,736 --> 00:06:38,303 Just look at what that dog of yours did to my favorite slippers. 88 00:06:38,334 --> 00:06:41,549 Well, it's that cheap damn dog food you buy him. Gives him gas. 89 00:06:41,581 --> 00:06:43,414 [ Mom ] What makes you think it's cheap? 90 00:06:43,446 --> 00:06:45,664 [ Dad ] What do you mean "that dog of yours," huh? 91 00:06:45,696 --> 00:06:47,431 - It was your idea to get him. - I finished vacuuming. 92 00:06:47,462 --> 00:06:49,584 - Can I go outside now? - Oh, no, you're not pinning this one on me! 93 00:06:49,616 --> 00:06:50,902 - Mom. - What do you mean? 94 00:06:50,935 --> 00:06:53,088 - You said, "Honey, we should get a dog." - I finished vacuuming. 95 00:06:53,119 --> 00:06:54,019 I wanna go outside. 96 00:06:54,051 --> 00:06:57,779 - [ Billy ] Now! - [ Dad ] I know. I know. 97 00:06:57,812 --> 00:07:01,090 [ Mom ] I wanted something low-maintenance, like a cat. 98 00:07:01,122 --> 00:07:03,984 [ Shouting Overlapping ] 99 00:07:05,332 --> 00:07:06,909 [ Dad ] A cat is not low-maintenance. 100 00:07:06,939 --> 00:07:11,567 - [ Arguing Continues ] - Dog tried to bite me! 101 00:07:11,600 --> 00:07:14,107 - I'm done. - Thank you so much-- 102 00:07:14,138 --> 00:07:18,992 [ Shouting Overlapping ] 103 00:07:23,330 --> 00:07:27,540 [ Urinating ] 104 00:07:27,572 --> 00:07:30,337 He's whizzin' on the carpet, Dad. 105 00:07:30,368 --> 00:07:33,776 [ Man On TV ] Intercept... and it's a beautiful punt. 106 00:07:33,808 --> 00:07:37,183 Right through. And it's a touchback! 107 00:07:38,147 --> 00:07:40,558 [ Sighs ] 108 00:07:44,831 --> 00:07:45,925 [ Girl ] A space movie? 109 00:07:45,957 --> 00:07:49,332 [ Mom ] No, honey. Uncle Bud's movies of last Christmas. 110 00:07:49,364 --> 00:07:51,711 - Is it Christmas now? - No, honey, it's no-- 111 00:07:51,742 --> 00:07:54,666 [ Dad ] Hey, look. Can we just watch the movie? 112 00:07:54,697 --> 00:07:56,980 Please? Hmm? 113 00:07:57,012 --> 00:07:59,359 - [ Billy ] Howdy, folks. - [ Girl ] That's me, mommy. 114 00:07:59,391 --> 00:08:02,412 - That's right, honey. - [ Girl ] That's me in this movie! 115 00:08:02,445 --> 00:08:04,342 [ Mom ] That's-- That's right, honey. 116 00:08:04,374 --> 00:08:06,946 That's me up there in the movie! 117 00:08:06,976 --> 00:08:08,327 [ Mom Flatly ] Okay, honey. 118 00:08:09,838 --> 00:08:12,827 - [ Dad ] Oh, geez, would you look at that dog? - [ Billy Speaking Gibberish ] 119 00:08:12,857 --> 00:08:16,039 - Stupid dog. - [ Billy Growling ] 120 00:08:16,070 --> 00:08:18,771 [ Billy Making Gibberish Noises ] 121 00:08:20,988 --> 00:08:22,660 - [ Billy Chuckles ] - [ Mom ] That was a mistake. 122 00:08:24,492 --> 00:08:26,229 [ Buffy ] Can I get a soda, Mama? 123 00:08:26,261 --> 00:08:28,252 [ Mom ] You just had a soda, sweetheart. 124 00:08:28,286 --> 00:08:29,795 [ Buffy ] Can I get a soda, Daddy? 125 00:08:29,828 --> 00:08:31,757 [ Dad ] You just had a soda, honey. 126 00:08:31,787 --> 00:08:35,002 - I want a soda. - [ Parents ] After the movie, honey! 127 00:08:35,034 --> 00:08:36,030 [ Billy Makes Vibrating Noise ] 128 00:08:36,063 --> 00:08:38,891 [ Dad ] Hey, boy. Look. Look, that's you up there. 129 00:08:38,922 --> 00:08:40,915 That's you up there, uh, dog. 130 00:08:40,947 --> 00:08:42,877 - [ Imitating Chain Saw ] - [ Mom ] That was a mistake too. 131 00:08:43,969 --> 00:08:45,641 Oh, no. Oh, please. Stop the projector. 132 00:08:45,673 --> 00:08:47,826 - [ Dad ] No. No, this is good. - Turn it off now, Skip. 133 00:08:47,857 --> 00:08:49,658 [ Dad ] Hey, come on. Please, Bev. 134 00:08:49,690 --> 00:08:51,843 - [ Buffy ] Ooh, baby. - [ Billy ] Whoa. 135 00:08:51,874 --> 00:08:53,449 [ Dad ] Oh, come on. It's a good present. 136 00:08:53,481 --> 00:08:55,154 [ Billy ] He cannot be stopped! 137 00:08:55,187 --> 00:08:57,468 [ Mom ] Next year, we're getting him a book. 138 00:08:57,499 --> 00:08:59,557 - [ Billy ] Oh, geez. - [ Mom ] Oh, look. 139 00:08:59,589 --> 00:09:02,127 - You look nice. - [ Billy ] I look stupid. 140 00:09:02,160 --> 00:09:03,993 [ Buffy ] I say, "Hello there." 141 00:09:05,985 --> 00:09:08,202 [ Dad ] You've worn it a few times since then, I notice. 142 00:09:08,234 --> 00:09:10,902 - [ Mom ] Skip. - [ Children Giggle ] 143 00:09:10,933 --> 00:09:12,991 - [ Dad ] Oh, yeah. Remember that? - [ Mom ] Mmm. 144 00:09:13,023 --> 00:09:14,983 [ Dad ] Bad dog. 145 00:09:15,016 --> 00:09:16,752 We had to go out for pizza, remember? 146 00:09:16,784 --> 00:09:18,680 [ Mom ] Pizza for Christmas dinner. 147 00:09:18,711 --> 00:09:21,283 - [ Dad ] It was a... good pizza. - [ Projector Rattles ] 148 00:09:24,593 --> 00:09:30,378 [ Buffy ] We saw a movie of a-- of a movie of a movie... 149 00:09:30,409 --> 00:09:32,500 with a wolf in it-- with a wolf in it, 150 00:09:32,533 --> 00:09:33,978 and-and it got the bunny. 151 00:09:34,010 --> 00:09:36,100 And the wolf got a money-- I mean, a bunny. 152 00:09:36,132 --> 00:09:37,835 [ Dad ] Oh, the wolf ate the bunny, huh? 153 00:09:37,866 --> 00:09:40,148 Yes, it was dead. 154 00:09:40,180 --> 00:09:41,885 - [ Giggles ] - [ Billy ] Buffy! 155 00:09:41,916 --> 00:09:43,653 Uh-oh. Man the pumps. 156 00:09:43,684 --> 00:09:46,320 You stupid dumbhead "nong-nong." 157 00:09:46,352 --> 00:09:47,797 Every night she does this! 158 00:09:47,830 --> 00:09:52,716 Billy, what did I say about yelling at the table? Hmm? 159 00:09:54,387 --> 00:09:56,058 I wouldn't have to yell... 160 00:09:56,090 --> 00:09:59,979 if she wasn't such a stupid, klutzoid, dumbhead "nong-nong"! 161 00:10:00,010 --> 00:10:02,839 - Something new! - What's that? 162 00:10:02,871 --> 00:10:06,984 A recipe I found in Suburban Paradise Magazine. 163 00:10:07,016 --> 00:10:10,713 Tater pops and cheese whip. 164 00:10:10,746 --> 00:10:12,514 Enjoy. 165 00:10:12,545 --> 00:10:14,570 [ Dad ] Mmm, boy. 166 00:10:34,657 --> 00:10:36,361 [ Gags ] 167 00:10:39,831 --> 00:10:42,178 Uh, we're finished out here, honey. 168 00:10:42,210 --> 00:10:44,525 What do you say we all go out for dessert and a movie, huh? 169 00:10:44,557 --> 00:10:47,159 Finished? You're finished? 170 00:10:47,192 --> 00:10:48,445 Already? 171 00:10:48,476 --> 00:10:50,566 - But we can wait while you-- - I've had enough! 172 00:10:50,598 --> 00:10:54,005 I mean, I'm so full, I, uh, I couldn't eat another bite. 173 00:10:54,038 --> 00:10:55,097 I'll get my coat. 174 00:10:55,130 --> 00:10:57,060 - Yeah! - Yay! 175 00:11:00,112 --> 00:11:03,037 Hold still, sweetie. One more button. 176 00:11:04,032 --> 00:11:06,283 Careful, honey. Don't run! 177 00:11:06,315 --> 00:11:07,921 [ Dad ] I haven't seen a good movie in ages. 178 00:11:07,953 --> 00:11:10,269 I like a good musical comedy with a plot. A whodunit. 179 00:11:10,301 --> 00:11:13,194 A whodunit with a good dance number, I don't care. 180 00:11:27,528 --> 00:11:29,905 [ Doorknob Rattles ] 181 00:11:32,058 --> 00:11:33,988 [ Weak Barking ] 182 00:11:39,160 --> 00:11:41,091 [ Weak Barking ] 183 00:11:45,429 --> 00:11:47,101 [ Door Closes ] 184 00:11:49,831 --> 00:11:51,213 [ Mom ] The door isn't locked. 185 00:11:51,246 --> 00:11:54,107 No, I remember locking it. I'm sure I locked it. 186 00:11:54,138 --> 00:11:56,549 [ Mom ] Look! [ Gasps ] 187 00:11:56,581 --> 00:11:58,992 I think somebody broke in! 188 00:11:59,023 --> 00:12:00,952 - Wow! - Wow. 189 00:12:00,984 --> 00:12:02,848 [ Dad ] Not a chance. The dog was here. 190 00:12:02,880 --> 00:12:06,640 Oh, my God. They've taken the coffeemaker. 191 00:12:06,673 --> 00:12:08,247 No, no. The dog was here. 192 00:12:08,279 --> 00:12:10,627 Mommy, the "bofa" is gone. 193 00:12:10,659 --> 00:12:13,904 - [ Dad ] But the dog was here! - [ Billy ] Wow! 194 00:12:13,935 --> 00:12:17,729 It looks like they got the whole stereo system, Dad! 195 00:12:17,760 --> 00:12:19,817 [ Skip Shouting ] But the dog was here! 196 00:12:19,849 --> 00:12:23,063 Weren't you? We don't expect too much from you, do we? 197 00:12:23,095 --> 00:12:25,731 Not really, no. 198 00:12:25,764 --> 00:12:29,460 All we expect is for you to be a dog, 199 00:12:29,491 --> 00:12:31,741 which means you eat and sleep... 200 00:12:31,773 --> 00:12:35,438 and occasionally keep the stupid house from getting robbed! 201 00:12:36,690 --> 00:12:39,294 But I'm going to give you another chance. 202 00:12:39,326 --> 00:12:41,224 One more chance. 203 00:12:42,798 --> 00:12:45,144 - [ Billy Imitates Plane ] - You look great, honey. 204 00:12:45,175 --> 00:12:47,747 Thanks. I had my tips frosted. 205 00:12:47,780 --> 00:12:49,739 [ Panting ] 206 00:12:52,536 --> 00:12:53,951 [ Billy ] I am the barf man. 207 00:12:53,981 --> 00:12:56,747 [ Mom ] Billy, stop teasing your sister. 208 00:13:03,013 --> 00:13:06,486 [ Clock Ticking ] 209 00:13:32,067 --> 00:13:35,474 [ Ticking Continues ] 210 00:13:50,290 --> 00:13:51,801 [ Snoring ] 211 00:13:51,834 --> 00:13:54,020 [ Doorknob Rattles ] 212 00:13:56,044 --> 00:13:58,938 [ Growls, Barks ] 213 00:14:03,082 --> 00:14:07,036 [ Whimpers ] 214 00:14:12,434 --> 00:14:14,524 [ Whines, Weak Bark ] 215 00:14:19,505 --> 00:14:21,371 [ Whimpers ] 216 00:14:43,674 --> 00:14:45,281 [ Barks ] 217 00:14:56,852 --> 00:15:00,259 [ Barking ] 218 00:15:00,290 --> 00:15:03,502 [ Growling, Gasps ] 219 00:15:21,277 --> 00:15:22,981 Uh, my name's Skip Binford. 220 00:15:23,013 --> 00:15:25,200 I'm here to see Ms. Lestrange. 221 00:15:25,231 --> 00:15:26,774 Thank you. 222 00:15:34,615 --> 00:15:37,220 [ Barking Echoes ] 223 00:15:39,823 --> 00:15:42,556 [ Woman ] Do you like what you see? 224 00:15:44,065 --> 00:15:48,983 I'm Gert� Lestrange, administrator of this facility, 225 00:15:49,014 --> 00:15:52,326 and this is my assistant, Ronga. 226 00:15:52,357 --> 00:15:54,220 Oh-- [ Clears Throat ] I-- I-- 227 00:15:54,252 --> 00:15:57,980 I think you will find our methods most effective. 228 00:15:58,013 --> 00:16:02,546 Our success rate is close to 100%. 229 00:16:02,576 --> 00:16:05,694 If we can't transform your dog... 230 00:16:05,727 --> 00:16:10,710 into a quivering, snarling, white-hot ball of canine terror, 231 00:16:12,091 --> 00:16:16,879 then we will grant you a full refund, of course. 232 00:16:16,911 --> 00:16:18,936 Uh, well, actually-- 233 00:16:18,968 --> 00:16:22,761 You wish a demonstration. Most certainly. 234 00:16:23,724 --> 00:16:25,106 Angel. 235 00:16:25,140 --> 00:16:27,358 [ Snarling ] 236 00:16:27,389 --> 00:16:31,759 - [ Man Screaming ] - [ Snarling Continues ] 237 00:16:35,455 --> 00:16:38,284 Angel, come! 238 00:16:39,184 --> 00:16:42,881 - [ Growls ] - [ Ronga Panting ] 239 00:16:45,708 --> 00:16:47,733 - [ Door Slams ] - [ Lock Clinks ] 240 00:16:47,764 --> 00:16:49,726 [ Door Creaks ] 241 00:17:00,621 --> 00:17:01,585 [ Sighs ] 242 00:17:02,839 --> 00:17:04,543 So what's the big deal? 243 00:17:04,574 --> 00:17:06,665 He doesn't look like a quivering, snarling, 244 00:17:06,695 --> 00:17:09,299 white-hot ball of canine terror to me. 245 00:17:11,290 --> 00:17:15,277 [ Snarling ] 246 00:17:16,306 --> 00:17:18,845 [ Snaps ] 247 00:17:18,876 --> 00:17:22,735 Cash or charge? 248 00:17:47,898 --> 00:17:50,052 [ Snarling ] 249 00:17:50,084 --> 00:17:53,394 - What are we gonna do? - I don't know. I don't know! 250 00:17:53,427 --> 00:17:55,516 He's turned into a quivering, snarling, 251 00:17:55,548 --> 00:17:58,119 white-hot ball of canine terror! 252 00:17:58,151 --> 00:18:00,176 We're gonna have to make a break for the car. 253 00:18:00,208 --> 00:18:01,397 - Count of one? - No, two. 254 00:18:01,430 --> 00:18:02,426 [ Together ] No, three! 255 00:18:02,458 --> 00:18:04,868 - Okay. Three. - One, two three! 256 00:18:04,900 --> 00:18:06,798 [ Barking ] 257 00:18:07,888 --> 00:18:12,067 [ Squealing Tires ] 258 00:18:14,542 --> 00:18:17,275 [ Panting ] 259 00:18:17,305 --> 00:18:18,658 [ Growling ] 260 00:18:20,232 --> 00:18:21,775 [ Screams ] 261 00:18:34,082 --> 00:18:36,943 [ Man On TV ] And now, back to Days of our Soaps. 262 00:18:36,976 --> 00:18:39,611 [ Grunting ] 263 00:18:39,643 --> 00:18:43,308 - [ Growls ] - [ Sighs ] 264 00:18:43,340 --> 00:18:44,945 [ Woman ] Wade has always loved me. 265 00:18:44,978 --> 00:18:46,586 He married you for your money! 266 00:18:46,617 --> 00:18:48,707 [ Woman #2 ] Liar! Liar! 267 00:18:56,001 --> 00:18:59,698 - [ Slap ] - [ Woman ] How dare you slap me? 268 00:18:59,731 --> 00:19:00,824 [ Slap ] 269 00:19:00,855 --> 00:19:03,106 [ Woman #2 ] How dare you slap me back? 270 00:19:03,136 --> 00:19:04,937 - Freeze! - [ Snarling ] 271 00:19:08,762 --> 00:19:10,594 What are we gonna do? 272 00:19:10,625 --> 00:19:12,555 Let's tie him up. 273 00:19:17,086 --> 00:19:19,561 Good boy! Good little doggie! 274 00:19:19,592 --> 00:19:21,521 We sure showed him, didn't we? 275 00:19:21,553 --> 00:19:26,020 We sure showed the nasty coppy-woppy, yes. 276 00:19:27,337 --> 00:19:30,680 This is gonna work out just fine. 277 00:19:30,713 --> 00:19:33,028 [ Barks, Panting ] 278 00:19:41,447 --> 00:19:42,798 [ Gunshots ] 279 00:19:44,309 --> 00:19:45,723 [ Inaudible ] 280 00:19:51,347 --> 00:19:53,275 [ Inaudible ] 281 00:19:53,306 --> 00:19:55,235 [ Screams ] 282 00:20:17,378 --> 00:20:20,240 The Dog Gang? How humiliating. 283 00:20:20,272 --> 00:20:24,097 Where do they get off calling us The Dog Gang? 284 00:20:24,127 --> 00:20:26,893 I'm beginning to think the party's over. 285 00:20:26,925 --> 00:20:30,718 I'm beginning to think maybe we don't need a dog. 286 00:20:30,749 --> 00:20:32,614 [ Whines, Growls ] 287 00:20:34,605 --> 00:20:39,042 Or maybe we need a new dog. 288 00:20:39,075 --> 00:20:42,288 Or maybe we need a cat! 289 00:20:42,319 --> 00:20:44,410 [ Snarling ] 290 00:20:44,441 --> 00:20:46,819 [ Screeching ] 291 00:20:48,973 --> 00:20:50,805 Hold it. Reach for the sky. 292 00:20:57,716 --> 00:21:00,544 [ Tapping ] 293 00:21:00,575 --> 00:21:03,339 No dog food tonight. 294 00:21:03,371 --> 00:21:07,357 Nothing but the best for our little hero. 295 00:21:07,388 --> 00:21:08,963 [ Buffy ] Good puppy. 296 00:21:08,995 --> 00:21:10,827 Now I want you to just relax. 297 00:21:10,860 --> 00:21:13,141 - And I want you to enjoy your meal. - Dog, dog, dog, dog. 298 00:21:13,174 --> 00:21:16,131 And I want you to get a good night's sleep. 299 00:21:17,094 --> 00:21:19,795 And I want you to take out the trash. 300 00:21:20,695 --> 00:21:23,041 Poopy baby wants some food too. 301 00:21:24,037 --> 00:21:25,034 [ Burps ] 302 00:21:25,066 --> 00:21:28,570 I hate that doll. 303 00:21:28,601 --> 00:21:31,108 Come on, you guys. It's way past your bedtime. 304 00:21:31,140 --> 00:21:32,361 - But, Mom! - Billy! 305 00:21:32,395 --> 00:21:37,118 [ Buffy ] ? A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P ? 306 00:21:37,149 --> 00:21:39,496 - But, Mom! - No grief tonight, buster. 307 00:21:39,528 --> 00:21:42,229 - Go brush your teeth, right now. - Okay. 308 00:21:42,260 --> 00:21:44,124 [ Buffy ] ? W, X, Y and Z ?? 309 00:21:50,969 --> 00:21:54,505 [ Quietly ] Honey. Honey. 310 00:21:54,538 --> 00:21:56,627 [ Whispering ] The front door is locked. 311 00:21:56,659 --> 00:21:58,492 Could you come down and-- 312 00:21:59,551 --> 00:22:01,415 Ah, I'll have to get in through the back door. 313 00:22:08,164 --> 00:22:11,090 - [ Snarling ] - [ Dad ] No, no! Stop it! Down! 314 00:22:11,121 --> 00:22:13,211 It's me! It's-- Bad! 315 00:22:13,242 --> 00:22:15,717 It's me, you stupid animal! 316 00:22:15,750 --> 00:22:17,646 No! No! 1 00:00:07,648 --> 00:00:12,197 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,125 --> 00:00:50,648 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:19,492 --> 00:01:23,720 [ Ticking ] 4 00:01:26,184 --> 00:01:28,426 [ Keys Rattling ] 5 00:01:43,859 --> 00:01:45,749 [ Grunts ] 6 00:01:53,014 --> 00:01:54,712 [ Water Running ] 7 00:02:12,833 --> 00:02:14,914 [ Doorbell Rings ] 8 00:02:22,213 --> 00:02:24,167 [ Doorbell Rings ] 9 00:02:27,528 --> 00:02:29,385 - Who is it? - [ Man ] My name is Watts. 10 00:02:29,416 --> 00:02:31,499 I think I have something that belongs to you. 11 00:02:31,529 --> 00:02:33,194 A silver pen with your name on it? 12 00:02:41,774 --> 00:02:43,472 Where'd you find it? 13 00:02:43,504 --> 00:02:46,867 You left it on the Manhattan Bridge about 45 minutes ago. 14 00:02:46,897 --> 00:02:49,715 Thanks for your trouble. [ Exhales ] 15 00:02:49,746 --> 00:02:53,140 Wouldn't you like to know what I was doing on the Manhattan Bridge at 1:00 a.m.? 16 00:02:53,173 --> 00:02:54,357 No, frankly, I wouldn't. 17 00:02:54,389 --> 00:02:56,888 If you don't mind, it's very late, and I'd like to go to sleep. 18 00:02:56,918 --> 00:03:00,858 As a matter of fact, I was watching you dump somebody's body into the East River. 19 00:03:00,887 --> 00:03:02,586 You're mistaken. That was old clothes. 20 00:03:02,617 --> 00:03:04,218 Goodwill doesn't pick up anymore, you know? 21 00:03:04,249 --> 00:03:08,669 Old clothes don't usually need a tire jack stuffed in with them to make sure they'll sink. 22 00:03:08,701 --> 00:03:12,478 I was passing your building. I saw you putting the bag into the trunk of your car. 23 00:03:12,511 --> 00:03:16,160 In my business, you learn to recognize the outline of a head and shoulders. 24 00:03:16,191 --> 00:03:19,073 - So I followed you to the bridge. - Who are you? 25 00:03:19,105 --> 00:03:21,924 A detective with the New York Police Department. 26 00:03:23,301 --> 00:03:26,022 Very nice, the way you big deal Broadway composers live. 27 00:03:27,077 --> 00:03:28,679 Who's that? Your father? 28 00:03:28,711 --> 00:03:32,775 The greatest composer of music the American theater has ever produced-- George Gershwin. 29 00:03:32,808 --> 00:03:36,202 Nice piano. How often do you have it tuned? 30 00:03:36,233 --> 00:03:37,836 Whenever I have to. 31 00:03:37,867 --> 00:03:40,687 And, uh, how often do you wash your candelabra? 32 00:03:40,715 --> 00:03:43,886 Look, Mr. Watts, you have no basis for your accusation, 33 00:03:43,919 --> 00:03:46,127 so I suggest that unless you have a warrant-- 34 00:03:46,158 --> 00:03:50,258 - [ Papers Rustle ] - Hmm. 35 00:03:55,828 --> 00:04:00,150 [ Singsong ] "C", "C", "E", "E", "D", "E". 36 00:04:00,182 --> 00:04:01,688 "C." 37 00:04:01,719 --> 00:04:05,145 I always liked music. My family couldn't afford the lessons. 38 00:04:07,994 --> 00:04:10,107 Oh, look at that. 39 00:04:10,140 --> 00:04:11,774 Somebody spilled his bloody mary. 40 00:04:13,054 --> 00:04:15,615 [ Chuckles ] You wouldn't have liked him. 41 00:04:15,646 --> 00:04:17,950 He was a total slime. 42 00:04:17,982 --> 00:04:19,935 You better get your coat, Mr. Gillespie. 43 00:04:19,968 --> 00:04:22,594 - I'm afraid I'm going to have to take you downtown. - You like music? 44 00:04:22,625 --> 00:04:24,514 What do you think of this? 45 00:04:24,545 --> 00:04:26,659 ? Balboa thought it was terrific ? 46 00:04:26,691 --> 00:04:28,486 ? When he discovered the Pacific ? 47 00:04:28,515 --> 00:04:31,845 ? Columbus sailed the ocean blue ?? 48 00:04:31,878 --> 00:04:33,415 That's cute. Is it yours? 49 00:04:33,447 --> 00:04:37,257 - It is, and it isn't. - What does that mean? 50 00:04:37,287 --> 00:04:39,914 - Had a partner. His name was Jerry. - I remember. 51 00:04:39,945 --> 00:04:41,162 You guys were together a long time. 52 00:04:41,194 --> 00:04:45,356 Yeah, we split up six months ago. We decided to work on our own. 53 00:04:45,388 --> 00:04:48,622 I signed on to do a musical with Logan Webb, the producer. 54 00:04:50,128 --> 00:04:52,338 Logan is a very impatient man. 55 00:04:52,369 --> 00:04:55,027 Jo-Jo, we've got to have those songs by Wednesday. 56 00:04:55,056 --> 00:04:57,202 Couldn't you at least let me hear a couple of them? 57 00:04:57,235 --> 00:04:59,059 Listen, Logan, when I was working with Jerry, 58 00:04:59,091 --> 00:05:01,172 he used to show our stuff all over town before it was ready. 59 00:05:01,204 --> 00:05:03,702 By the time people saw the show, they thought they were seeing a revival. 60 00:05:03,733 --> 00:05:06,488 Now that I'm on my own, things are different. You will see the songs on Wednesday. 61 00:05:06,518 --> 00:05:09,048 Laurie's heard the songs. Laurie, tell the man. 62 00:05:09,081 --> 00:05:12,539 - Uh, it's-it's his best work ever, Mr. Webb. - There. See? 63 00:05:12,571 --> 00:05:16,573 It'll be the only cast in history to get their songs on the first day of rehearsal. 64 00:05:21,021 --> 00:05:23,808 [ Laurie ] Don't you ever do that to me again. He knew I was lying. 65 00:05:23,841 --> 00:05:26,241 Honey, you were sticking up for your fella. Think of it as a higher form of truth. 66 00:05:26,272 --> 00:05:28,803 You're the best, baby. You gonna eat those strawberries? 67 00:05:28,835 --> 00:05:32,613 Look who's here, old tin ear. Don't you know you can't afford this table since we broke up? 68 00:05:32,645 --> 00:05:35,622 - Hi, Jerry. Think of a rhyme for June yet? - Stop it, Jo-Jo. 69 00:05:35,654 --> 00:05:37,416 - Hi, Laurie. - Hi, Jerry. 70 00:05:37,448 --> 00:05:38,601 I understand you're going to Aruba. 71 00:05:38,631 --> 00:05:39,655 [ Jo-Jo ] Where did you hear that? 72 00:05:39,687 --> 00:05:41,576 Carmen, the cleaning lady, of course. 73 00:05:41,608 --> 00:05:44,362 I thought I'd take a little time off to be by myself. 74 00:05:44,395 --> 00:05:46,348 You're by yourself now. 75 00:05:46,380 --> 00:05:48,844 I think Carmen, the cleaning lady, should stick to her vacuum cleaning... 76 00:05:48,875 --> 00:05:50,926 and stop acting like a gossip columnist. 77 00:05:50,957 --> 00:05:52,752 - Why don't you fire her? - Why don't you? 78 00:05:52,784 --> 00:05:55,120 - No, you fire her. - That's why she'll always work for both of you. 79 00:05:55,152 --> 00:05:57,330 Face it, Jo-Jo, you'd be lost without her. 80 00:05:57,363 --> 00:05:59,441 - He's right, Jo-Jo. You do depend on her. - What? 81 00:05:59,474 --> 00:06:00,947 I do not depend on her for anything. 82 00:06:00,978 --> 00:06:03,572 Who the hell's side are you on, anyway? 83 00:06:03,603 --> 00:06:07,607 - [ Vacuuming ] - ?? [ Light ] 84 00:06:11,544 --> 00:06:17,885 [ Ringing ] 85 00:06:22,814 --> 00:06:27,137 Would somebody answer the phone, please? I am trying to work here. 86 00:06:28,224 --> 00:06:30,946 Mr. Jo-Jo's apartment. This is Carmen speaking. 87 00:06:31,489 --> 00:06:33,987 Ah, hello, Mr. Webb. 88 00:06:34,019 --> 00:06:37,030 Oh, no, I'm so sorry. He just went out one minute ago. 89 00:06:37,061 --> 00:06:38,885 But if you're calling about the songs, Mr. Webb, 90 00:06:38,917 --> 00:06:41,926 they are the most beautiful songs I ever-- 91 00:06:41,958 --> 00:06:43,882 All right, Mr. Webb, I tell him. 92 00:06:45,097 --> 00:06:46,954 Wednesday. 93 00:06:46,986 --> 00:06:49,707 - [ Vacuuming Resumes ] - Well, you picked a great time, didn't you? 94 00:06:49,740 --> 00:06:51,566 I've been working on this thing for three months, 95 00:06:51,596 --> 00:06:54,029 and I don't have note one, and now you're leaving me. 96 00:06:55,373 --> 00:06:57,198 Will you cut that thing off? 97 00:06:57,230 --> 00:06:59,473 Honey, I'm so sorry I yelled at you. 98 00:06:59,505 --> 00:07:01,297 I'm under a tremendous amount of pressure. 99 00:07:01,329 --> 00:07:03,955 I've just gotta top Jerry with my show, honey. 100 00:07:03,986 --> 00:07:07,155 Aw, sweetie, didn't we have a great time in Atlantic City? 101 00:07:07,188 --> 00:07:11,576 ? You got to admit it was pretty in old Atlantic City ? 102 00:07:11,608 --> 00:07:14,393 - [ Slams ] - [ Bangs Keys ] 103 00:07:19,003 --> 00:07:20,635 What's happening, Carmen? Where am I going wrong? 104 00:07:20,668 --> 00:07:23,100 I can't seem to write anything. I've lost my girl. 105 00:07:23,132 --> 00:07:28,256 Mr. Jo-Jo, last year, when my little Perrito disappear, somebody say to me, 106 00:07:28,287 --> 00:07:32,129 "Why you no go see Sister Teresa? She find your dog for you." 107 00:07:32,161 --> 00:07:35,554 Carmen, I can't deal with this psychic voodoo nonsense. 108 00:07:35,587 --> 00:07:38,501 But Teresa find Perrito for me, Mr. Jo-Jo. 109 00:07:41,349 --> 00:07:42,758 She cure Ramon's asthma, 110 00:07:42,790 --> 00:07:45,480 and she make Carmen fall in love with Ah Fong. 111 00:07:45,512 --> 00:07:47,079 For a while. 112 00:07:47,112 --> 00:07:50,378 Yeah, uh, I-- I'm going for a walk, Carmen. 113 00:07:52,171 --> 00:07:54,028 Make sure you lock up, all right? 114 00:08:45,445 --> 00:08:46,791 [ Clears Throat ] 115 00:08:48,424 --> 00:08:50,538 Um, Sister Teresa? 116 00:08:53,384 --> 00:08:57,420 Either she will come back immediately, or she will never come back. 117 00:08:57,451 --> 00:08:58,542 Who? 118 00:08:58,574 --> 00:09:01,840 Oh, forget about Laurie. What about my music? 119 00:09:01,871 --> 00:09:04,752 - I'm totally blocked. - Music? 120 00:09:04,782 --> 00:09:08,721 No, no, I cannot help you. I am sorry. 121 00:09:08,753 --> 00:09:13,845 Music is too dangerous, too painful and too unpredictable. 122 00:09:14,644 --> 00:09:16,725 - Too painful? - Yes! 123 00:09:16,757 --> 00:09:20,537 It requires a total possession by the spirit of the master. 124 00:09:21,625 --> 00:09:23,961 It is exhausting. 125 00:09:23,992 --> 00:09:26,266 I'm too old for it. I must ask you to leave. 126 00:09:26,299 --> 00:09:28,124 Sister Teresa, you've gotta help me. 127 00:09:28,156 --> 00:09:30,173 - No. - Music is my life! 128 00:09:30,205 --> 00:09:32,479 I feel like I'm losing my talent. 129 00:09:32,508 --> 00:09:34,463 Why can't I write anymore? 130 00:09:34,493 --> 00:09:36,737 Please, you've got to help me! 131 00:09:38,912 --> 00:09:42,371 [ Groans ] 132 00:09:44,355 --> 00:09:46,245 [ Shrieks ] 133 00:09:53,256 --> 00:09:54,987 [ Shrieking Continues ] 134 00:10:03,597 --> 00:10:09,264 ?? [ "Rhapsody In Blue" ] 135 00:10:11,025 --> 00:10:13,971 So you dried up, huh? That's one thing that never happened to me. 136 00:10:14,002 --> 00:10:16,978 I couldn't write 'em down as fast as I could think 'em up. 137 00:10:17,010 --> 00:10:20,182 "Fascinating Rhythm," "The Man I Love"-- I never stopped. 138 00:10:20,214 --> 00:10:22,104 And there's plenty more where that came from. 139 00:10:22,135 --> 00:10:23,670 So what do ya need? 140 00:10:23,703 --> 00:10:27,482 Well, uh, the opening tune. I need a snappy boy-girl duet. 141 00:10:27,514 --> 00:10:29,275 He's a millionaire, and she's a reporter who-- 142 00:10:29,305 --> 00:10:31,066 Never mind the plot, nobody cares. 143 00:10:31,098 --> 00:10:33,533 I got just the number. Listen to this. 144 00:10:38,206 --> 00:10:40,448 ? Balboa thought it was terrific ? 145 00:10:40,480 --> 00:10:42,754 ? When he discovered the Pacific ? 146 00:10:42,785 --> 00:10:46,019 ? Columbus sailed the ocean blue ? 147 00:10:47,202 --> 00:10:51,397 ? And Marco Polo found China solo ? 148 00:10:51,429 --> 00:10:55,401 ? But I discovered you ? 149 00:10:56,456 --> 00:10:58,698 ? Remember Ferdinand Magellan ? 150 00:10:58,730 --> 00:11:01,066 ? He saw the straits and nearly fell in ? 151 00:11:01,097 --> 00:11:05,645 ? Cort�s found gold in old Peru ? 152 00:11:05,677 --> 00:11:07,886 [ Male Singer ] ? Both Clark and Lewis ? 153 00:11:07,917 --> 00:11:09,645 [ Female Singer ] ? Gave rivers to us ? 154 00:11:09,677 --> 00:11:13,681 [ Together ] ? But I discovered you ? 155 00:11:13,713 --> 00:11:15,568 - Not so fast. - Fabulous. 156 00:11:15,600 --> 00:11:17,843 If the rest are as good as this, we've a hit. 157 00:11:17,875 --> 00:11:21,269 Don't worry. I'm bringing in more tomorrow. 158 00:11:21,300 --> 00:11:23,894 ? Around your heart, dear ? 159 00:11:23,927 --> 00:11:26,199 ? Consider Hudson and da Gama ? 160 00:11:26,230 --> 00:11:28,183 ? They brought the bacon home to mama ? 161 00:11:28,216 --> 00:11:32,858 ? We give them credit where it's due ? 162 00:11:32,890 --> 00:11:36,957 - ? Take Spain or Thailand ? - ? I'll stick with my land ? 163 00:11:36,987 --> 00:11:39,870 ? 'Cause I discovered you ?? 164 00:11:39,902 --> 00:11:41,919 Uh, Bob. 165 00:11:41,950 --> 00:11:43,841 Terrific tune, huh, Alan? 166 00:11:43,872 --> 00:11:46,047 Better than anything he wrote with Jerry. 167 00:11:46,079 --> 00:11:48,033 I knew he wanted to get off on his own, 168 00:11:48,064 --> 00:11:51,716 but, frankly, I didn't think he was this good. 169 00:11:52,740 --> 00:11:55,814 - I don't think he is. - What do you mean? 170 00:11:55,847 --> 00:11:59,785 I know Jo-Jo's style. I've played every show he did with Jerry Lane. 171 00:11:59,817 --> 00:12:02,825 He can't write like this. I'm telling you. This is someone else's. 172 00:12:02,857 --> 00:12:06,316 Why, Alan, I'd almost think you were jealous. 173 00:12:06,346 --> 00:12:09,163 ?? [ Ends ] 174 00:12:14,446 --> 00:12:17,009 [ No Audible Dialogue ] 175 00:12:18,929 --> 00:12:20,946 Dinner for one again, huh, Jer? 176 00:12:20,978 --> 00:12:23,668 Jo-Jo, did you know our shows are opening the same night? 177 00:12:23,701 --> 00:12:26,709 No, I heard your show was in trouble. I thought you had a little book problem. 178 00:12:26,740 --> 00:12:29,781 Really? I heard you were having trouble coming up with the tunes. 179 00:12:29,814 --> 00:12:32,089 Time to dip into the old trunk, eh, Jo-Jo? 180 00:12:32,120 --> 00:12:34,392 Trunk, schmunk! They're the best tunes I've ever written. 181 00:12:34,424 --> 00:12:37,275 I'd love to play you one, except you'd steal it. 182 00:12:37,307 --> 00:12:39,164 Oh, you're right. 183 00:12:39,195 --> 00:12:42,654 You always were the one with the best ideas, the most... talent. 184 00:12:42,686 --> 00:12:45,279 Would you do me a favor? Would you listen to one of my songs? 185 00:12:45,311 --> 00:12:48,929 - From your actual show? - Mm-hmm. I'd like an honest opinion. 186 00:12:48,961 --> 00:12:51,330 It's the love song. 187 00:12:55,908 --> 00:13:01,927 ? You're my anything Whatever you want to be ? 188 00:13:01,959 --> 00:13:05,129 ? Be anything and be it eternally ? 189 00:13:05,160 --> 00:13:08,233 It's really just great, Jer. I love that. 190 00:13:08,265 --> 00:13:10,636 ? You're sexy, you're smart ? 191 00:13:10,667 --> 00:13:12,620 ? You're the Earth and the moon ? 192 00:13:12,653 --> 00:13:16,846 ? The sand and the dune and the sea ?? 193 00:13:17,968 --> 00:13:21,395 I'm moved, Jer. I'm really moved. 194 00:13:23,153 --> 00:13:26,323 - ?? [ Piano ] - [ No Audible Dialogue ] 195 00:13:32,054 --> 00:13:34,839 [ No Audible Dialogue ] 196 00:13:48,031 --> 00:13:50,046 [ No Audible Dialogue ] 197 00:14:04,870 --> 00:14:07,241 ? Ticklish toes That's how it goes ? 198 00:14:07,273 --> 00:14:09,257 ? Ticklish toes in my socks ? 199 00:14:09,288 --> 00:14:11,530 ? Ticklish toes Nobody knows ? 200 00:14:11,561 --> 00:14:13,995 ? Ticklish toes Oh, what shocks ? 201 00:14:14,026 --> 00:14:16,365 ? You've got me hoppin' ? 202 00:14:16,397 --> 00:14:18,252 ? Each evening till 3:00 ? 203 00:14:18,284 --> 00:14:21,327 ? Ticklish toes Ticklish toes ? 204 00:14:21,359 --> 00:14:26,387 - [ Inaudible ] - ? Ticklish toes Keep dancin' with me ?? 205 00:14:29,684 --> 00:14:31,668 - [ Groans ] - [ Thud ] 206 00:14:31,700 --> 00:14:34,741 Oh, that was really good, George. Only two more to go. 207 00:14:34,772 --> 00:14:39,000 Mr. Jo, you must go home. This is killing me. 208 00:14:39,032 --> 00:14:41,755 I told you. Music always do this to me. 209 00:14:42,873 --> 00:14:45,947 My heart-- My heart can't stand this. 210 00:14:45,979 --> 00:14:49,086 Teresa, we're so close. Don't fail me now. 211 00:14:49,115 --> 00:14:52,030 - Pepi. Pepi! - Forget Pepi! 212 00:14:52,061 --> 00:14:56,832 George, do you hear me? George, we only have two more songs left! 213 00:14:56,864 --> 00:15:00,066 - [ Teresa ] Pepi! - You must go now, Mr. Jo. 214 00:15:00,097 --> 00:15:02,467 - Go? - Can I have the $15? 215 00:15:05,348 --> 00:15:08,102 Listen, sonny. I gotta have one more session with your mommy. 216 00:15:08,133 --> 00:15:11,976 I don't care what it costs. I'll give you, uh-- I'll give you $100. 217 00:15:12,008 --> 00:15:14,186 I gotta have two more songs. 218 00:15:14,218 --> 00:15:16,011 A hundred dollars? 219 00:15:17,516 --> 00:15:19,340 You call back tomorrow, okay? 220 00:15:19,371 --> 00:15:21,613 God bless you. I will never forget you. 221 00:15:21,644 --> 00:15:23,181 [ Kisses ] I love you. 222 00:15:24,495 --> 00:15:27,280 Ethics? What are you talking about? Ethics. 223 00:15:27,311 --> 00:15:30,130 I'm talking about representing yourself as the composer of another man's work. 224 00:15:30,162 --> 00:15:31,697 This is none of your business, Alan! 225 00:15:31,729 --> 00:15:34,131 Is that what you're going to say to Logan Webb? 226 00:15:34,164 --> 00:15:36,116 You make me sick, Jo-Jo. 227 00:15:36,149 --> 00:15:39,094 For eight years now, I have watched you ride Jerry Lane's coattails, 228 00:15:39,125 --> 00:15:41,591 and steal ideas from every composer in this town. 229 00:15:41,623 --> 00:15:43,736 But this time, you're not going to get away with it. 230 00:15:43,768 --> 00:15:47,098 It's time somebody blew the whistle on you, and I am just the guy who-- 231 00:15:59,873 --> 00:16:02,051 [ Sighs ] Oh, my God. 232 00:16:02,082 --> 00:16:04,100 Oh, God. 233 00:16:21,931 --> 00:16:24,557 [ Grunting ] 234 00:16:29,679 --> 00:16:31,376 Oh. 235 00:16:36,594 --> 00:16:39,894 - [ Panting ] - [ Splashes ] 236 00:16:43,990 --> 00:16:48,600 ? You got me hoppin' each evenin' till 3:00 ? 237 00:16:48,632 --> 00:16:53,660 ? Ticklish toes Ticklish toes ? 238 00:16:53,691 --> 00:16:57,534 ? Ticklish toes Keep dancin' with me ?? 239 00:17:03,104 --> 00:17:06,145 Well, great stuff, huh? Hell, I'm the new Gershwin. 240 00:17:06,177 --> 00:17:07,873 Oh, this show is gonna run for years. 241 00:17:07,906 --> 00:17:10,756 How much can a guy make on a show that runs for years? 242 00:17:10,787 --> 00:17:13,829 On my last show, I was making, uh, about 10,000 a week. 243 00:17:13,860 --> 00:17:15,527 Oh, more than I could possibly spend. 244 00:17:17,063 --> 00:17:20,393 Tell me, Watts, how would you like to acquire an interest in a hit Broadway show? 245 00:17:20,426 --> 00:17:23,627 Meet a lot of pretty girls, find a dividend check in your mailbox every month? 246 00:17:23,658 --> 00:17:25,259 It wouldn't cost you a thing. 247 00:17:25,290 --> 00:17:27,020 I've always loved show business. 248 00:17:27,053 --> 00:17:30,030 Enough to forget what you saw on that bridge tonight? 249 00:17:31,213 --> 00:17:33,008 What do you say? Ten percent of my share? 250 00:17:34,223 --> 00:17:37,650 Half of your share? I don't see how I could refuse. 251 00:17:37,682 --> 00:17:40,434 It's nice to know greed isn't confined to the arts. 252 00:17:42,035 --> 00:17:43,732 - Then it's a deal. - Mmm. 253 00:17:43,763 --> 00:17:45,716 I think I'd like a drink. How about some champagne? 254 00:17:45,749 --> 00:17:47,799 I think a toast is in order. 255 00:17:53,369 --> 00:17:55,258 Your friend Jerry has stars in his eyes. 256 00:17:55,291 --> 00:17:57,820 The theater's been good to you boys. 257 00:17:57,850 --> 00:17:59,228 The muses are fickle, Watts. 258 00:17:59,260 --> 00:18:02,622 Let's see if he has stars in his eyes when his rotten show opens next week. 259 00:18:03,935 --> 00:18:06,017 [ Cork Pops ] 260 00:18:06,048 --> 00:18:07,711 Did you ever have one of those days? 261 00:18:07,744 --> 00:18:09,794 Life is unpredictable, isn't it? 262 00:18:09,824 --> 00:18:12,323 And the muses are fickle. 263 00:18:12,353 --> 00:18:16,165 If I Discovered You should turn out to be a disappointment at the box office-- 264 00:18:16,196 --> 00:18:19,239 - Yes? - Naturally, our deal is off. 265 00:18:19,270 --> 00:18:20,809 I'll drink to that. 266 00:18:22,343 --> 00:18:25,225 This is Trish Tarleton, Entertainment Tomorrow. 267 00:18:25,258 --> 00:18:27,851 We're here at Sordi's, talking to two songwriters... 268 00:18:27,882 --> 00:18:30,540 who used to be Broadway's hottest team. 269 00:18:30,573 --> 00:18:32,813 - Fellas, what happened? - I'll tell ya what happened, Trish. 270 00:18:32,844 --> 00:18:34,862 I was sitting at the piano one day, 271 00:18:34,892 --> 00:18:37,199 and I saw this guy asleep on the couch, as usual. 272 00:18:37,232 --> 00:18:40,561 I said, "For this I'm giving up 50%?" 273 00:18:40,593 --> 00:18:44,532 Well, I'm not going to stoop to Jo-Jo's level of personal vindictiveness. 274 00:18:44,563 --> 00:18:49,557 But, uh, let me just say that after five years of his irresponsibility, 275 00:18:49,589 --> 00:18:53,399 his pettiness, and his incipient alcoholism-- 276 00:18:53,430 --> 00:18:54,968 Oh, uh, don't forget to mention nail biting. 277 00:18:54,999 --> 00:19:00,378 And now each of you has a show opening exactly one week from tonight. 278 00:19:00,411 --> 00:19:02,267 No, that's really not quite accurate, Trish. 279 00:19:02,300 --> 00:19:06,078 I have graciously decided to postpone the opening of my show for one night. 280 00:19:06,110 --> 00:19:07,487 [ Jerry ] Oh, really? 281 00:19:07,518 --> 00:19:11,392 Well, that way the critics can cover both shows. How nice. 282 00:19:11,425 --> 00:19:14,915 Now, Jerry, I understand you've got something else to celebrate. 283 00:19:14,946 --> 00:19:16,770 Isn't there an engagement in the wind? 284 00:19:16,803 --> 00:19:20,870 Oh, well, Trish, no secret is safe from you, is it? 285 00:19:20,901 --> 00:19:22,568 There's the lucky young lady right there. 286 00:19:23,782 --> 00:19:25,737 - Laurie McNamara. - [ Jo-Jo ] What? 287 00:19:25,768 --> 00:19:28,008 You creep. How long has this been going on? 288 00:19:29,002 --> 00:19:31,307 - About a year. - [ Sighs ] 289 00:19:45,456 --> 00:19:47,187 I'm counting on an early dinner tonight. 290 00:19:47,217 --> 00:19:50,451 - How come? - The show will probably close at intermission. 291 00:19:50,483 --> 00:19:53,429 I'm sure Jerry's score is a real piece of... cake. 292 00:19:58,072 --> 00:20:00,666 - Hey, Jer. - Hi, Jo-Jo, glad you could make it. 293 00:20:00,696 --> 00:20:03,515 - [ Shutters Clicking ] - I cannot wait to hear "You're My Anything" tonight. 294 00:20:03,547 --> 00:20:05,500 What? [ Chuckles ] Oh, that! 295 00:20:05,531 --> 00:20:07,453 You're such a jerk. That was a joke! 296 00:20:08,830 --> 00:20:10,687 [ Jo-Jo ] You invited Carmen to your opening? 297 00:20:10,718 --> 00:20:12,382 Well, sure. She's part of the family. 298 00:20:12,413 --> 00:20:14,463 - [ Man ] Curtain going up. - Oh. Oh, go ahead. 299 00:20:14,496 --> 00:20:16,577 I'll see you inside. 300 00:20:19,426 --> 00:20:22,917 [ Instruments Tuning ] 301 00:20:32,617 --> 00:20:34,506 Teach me about show business. 302 00:20:34,537 --> 00:20:37,291 Why did you let Jerry open his show before yours? 303 00:20:37,324 --> 00:20:41,358 Well, because my success will taste sweeter in the wake of his failure. 304 00:20:41,390 --> 00:20:44,208 I hope you brought something interesting to read. 305 00:20:48,336 --> 00:20:50,899 ?? [ Orchestra ] 306 00:20:54,708 --> 00:20:56,598 That sounds familiar. 307 00:21:01,175 --> 00:21:04,442 Sister Teresa? What is she doing here? 308 00:21:09,083 --> 00:21:11,389 ? Balboa thought it was terrific ? 309 00:21:11,422 --> 00:21:13,407 ? When he discovered the Pacific ? 310 00:21:13,436 --> 00:21:16,991 ? Columbus sailed the ocean blue ? 311 00:21:18,561 --> 00:21:20,578 [ Male Singer ] ? And Marco Polo ? 312 00:21:20,610 --> 00:21:22,020 [ Female Singer ] ? Found China solo ? 313 00:21:22,050 --> 00:21:23,619 [ Together ] ? But I discovered you ? 314 00:21:23,650 --> 00:21:26,500 Jo-Jo, what's our song doing in this show? 315 00:21:26,533 --> 00:21:29,062 I have no idea. Where are you going? 316 00:21:29,093 --> 00:21:32,455 To cancel our opening, and to call my lawyer. 317 00:21:32,487 --> 00:21:34,888 One of you guys is in big trouble. 318 00:21:36,712 --> 00:21:38,857 ? Consider Hudson and da Gama ? 319 00:21:38,889 --> 00:21:40,908 ? They brought the bacon home to mama ? 320 00:21:40,939 --> 00:21:42,605 ? We give them credit where it's due ? 321 00:21:42,634 --> 00:21:46,669 Listen, Watts, this doesn't mean-- We still have a deal, right? 322 00:21:46,702 --> 00:21:48,622 The muses are fickle, Jo-Jo. 323 00:21:48,654 --> 00:21:52,402 ? I'll stick with my land 'cause I discovered-- ? 324 00:21:52,435 --> 00:21:54,324 ? I hereby plant the flag ? 325 00:21:54,354 --> 00:22:01,174 ? Yes, I discovered you ?? 326 00:22:07,512 --> 00:22:09,626 [ Cheering ] 1 00:00:06,661 --> 00:00:11,215 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:46,197 --> 00:00:49,724 [ No Audible Dialogue ] 3 00:02:00,459 --> 00:02:02,255 [ Tires Screech ] 4 00:02:19,954 --> 00:02:22,552 Hi, honey! I'm home. 5 00:02:22,583 --> 00:02:24,539 [ Boy ] Hi, Dad. Mom's not home yet. 6 00:02:24,570 --> 00:02:26,399 Randy? [ Groaning ] 7 00:02:26,432 --> 00:02:29,510 I found it in the backyard-- a dead diamondback rattlesnake. 8 00:02:29,541 --> 00:02:32,267 Get that out of here before your mother gets home. 9 00:02:32,300 --> 00:02:34,191 But it's got eight rattles. 10 00:02:34,223 --> 00:02:36,821 Get it out of here. 11 00:02:36,853 --> 00:02:40,764 You know how your mother hates it when anybody drips snake venom on her carpet. 12 00:02:40,797 --> 00:02:43,010 A-And Randy, 13 00:02:43,040 --> 00:02:45,703 where did I ask you not to park your bike, hmm? 14 00:02:49,742 --> 00:02:51,603 [ Sighs ] 15 00:02:51,635 --> 00:02:53,335 [ Woman Screams ] 16 00:02:53,365 --> 00:02:55,034 [ Woman ] Get rid of that thing! 17 00:02:57,022 --> 00:02:58,465 [ Sighs ] 18 00:02:58,496 --> 00:03:03,145 The prospectus on this place said absolutely nothing about poisonous wildlife. 19 00:03:03,178 --> 00:03:06,641 - Are you all right? - What else have we got to look forward to? 20 00:03:06,673 --> 00:03:10,456 Honey, maybe you should start your leave of absence a little earlier. 21 00:03:10,489 --> 00:03:13,599 Oh, no, I'm okay. I'm just a little tired. That's all. 22 00:03:13,629 --> 00:03:17,414 [ Man On TV ] ...starts downfield, but is tackled. 23 00:03:17,446 --> 00:03:20,269 - [ Man Continues, Indistinct ] - [ Cheering ] 24 00:03:20,300 --> 00:03:22,641 - Late in the third quarter-- - [ Channel Changes ] 25 00:03:22,673 --> 00:03:25,238 [ Man #2 On TV ] ...film presentation has been rated "R"... 26 00:03:25,270 --> 00:03:28,157 and not suitable for children under the age of 16, 27 00:03:28,187 --> 00:03:30,817 as it contains violence, graphic sex and strong language. 28 00:03:30,848 --> 00:03:32,227 Put it back. 29 00:03:32,260 --> 00:03:34,185 -Parental discretion is advised. -Thanks for fixing the remote. 30 00:03:34,217 --> 00:03:36,943 - [ Cheering Continues ] - [ Animal Howling ] 31 00:03:38,129 --> 00:03:40,822 [ Barking ] 32 00:03:45,182 --> 00:03:47,075 [ Gasps, Chuckles ] 33 00:03:47,105 --> 00:03:50,313 Mommy knows you're there. You don't have to keep kicking her all the time. 34 00:04:01,055 --> 00:04:04,326 - [ Woman ] Al? - [ Dog Barking ] 35 00:04:04,357 --> 00:04:05,799 - Al? - [ Rattling ] 36 00:04:05,832 --> 00:04:08,558 [ Animal Howling ] 37 00:04:08,589 --> 00:04:09,777 [ Dog Barking ] 38 00:04:09,808 --> 00:04:13,624 Coyotes, honey. They're just howling at the moon. 39 00:04:13,655 --> 00:04:19,171 First rattlesnakes, then coyotes. Now earthquakes? 40 00:04:22,923 --> 00:04:24,495 - Oh, no! - [ No Sound ] 41 00:04:27,571 --> 00:04:31,356 Coyotes, honey. They're just howling at the moon. 42 00:04:31,387 --> 00:04:36,999 First rattlesnakes, then coyotes. Now earthquakes? 43 00:04:40,366 --> 00:04:41,488 Oh, no! 44 00:04:41,519 --> 00:04:44,919 [ On TV ] Defense! Defense! 45 00:04:47,772 --> 00:04:51,076 What do you call it when you feel like something has happened before? 46 00:04:51,108 --> 00:04:53,385 D�j� vu. 47 00:04:53,416 --> 00:04:55,020 I felt it too. 48 00:04:57,423 --> 00:04:59,669 The coyotes-- They stopped. 49 00:05:01,624 --> 00:05:04,286 Mom, Dad, look! 50 00:05:12,173 --> 00:05:14,065 [ Al ] There's somebody moving around in there. 51 00:05:14,097 --> 00:05:15,637 [ Mother ] Maybe somebody's moved in. 52 00:05:15,668 --> 00:05:18,395 That's impossible. The house is only half-finished. 53 00:05:18,426 --> 00:05:22,562 - [ Mother ] Maybe they're working nights. - Maybe it's burglars! 54 00:05:22,594 --> 00:05:25,385 - [ Sighs ] - Maybe I should check it out. 55 00:05:25,417 --> 00:05:27,052 Okay! Let's go! 56 00:05:27,085 --> 00:05:29,713 Randy, you stay right here. 57 00:05:29,746 --> 00:05:31,061 [ Sighs ] 58 00:05:54,274 --> 00:05:56,327 The "For Sale" sign is gone. 59 00:05:57,288 --> 00:05:59,181 [ Bird Hoots ] 60 00:06:26,820 --> 00:06:28,199 Hello? 61 00:06:29,611 --> 00:06:31,535 Is everybody okay in there? 62 00:06:52,344 --> 00:06:53,307 [ Gasps ] 63 00:06:53,338 --> 00:06:57,251 They came from the house next door. 64 00:06:57,282 --> 00:07:01,099 Randy. Randy, I thought I told you to stay inside. 65 00:07:01,129 --> 00:07:03,887 - [ Electrical Zapping ] - [ Items Crashing ] 66 00:07:12,994 --> 00:07:14,470 Weird. 67 00:07:17,002 --> 00:07:19,792 Well, I-- I, uh, guess they're all right. 68 00:07:20,690 --> 00:07:23,544 Come on. Let's-- Let's go, okay? 69 00:07:25,467 --> 00:07:27,584 What is that man doing? 70 00:07:27,616 --> 00:07:32,106 Oh, I guess he's just-- probably just getting out his frustrations. 71 00:07:32,137 --> 00:07:34,382 You know, like when I go to the driving range. 72 00:07:34,413 --> 00:07:37,427 Come on. Come on, son. Let's go. 73 00:07:37,459 --> 00:07:41,340 We'll find a more opportune moment to-- to meet the neighbors, okay? 74 00:07:41,370 --> 00:07:46,118 Say-- Say, did I ever tell you about that time that I was on the 18th hole-- 75 00:07:47,752 --> 00:07:49,709 [ Mother ] Randy, whatever are you doing? 76 00:07:49,740 --> 00:07:52,050 Mom, these guys are strange. 77 00:07:52,081 --> 00:07:55,224 Young man, in this family, we do not spy! 78 00:07:55,256 --> 00:07:58,078 - Get down. Come look. - What is it? 79 00:07:58,109 --> 00:07:59,680 Hmm. 80 00:07:59,712 --> 00:08:01,251 [ Randy ] Totally weird, right? 81 00:08:03,175 --> 00:08:06,414 What's so weird about sitting in your own back yard? 82 00:08:06,445 --> 00:08:09,012 In dining room chairs? In the dirt? 83 00:08:09,043 --> 00:08:10,582 [ Al ] Hey! What's going on? 84 00:08:10,615 --> 00:08:12,731 Come see our new neighbors-- 85 00:08:12,763 --> 00:08:15,393 Zombie-oids from Dudley Drive! 86 00:08:15,425 --> 00:08:16,963 Man, are they ever bizarro. 87 00:08:16,995 --> 00:08:20,395 Oh, Randy, neighbors are always strange. 88 00:08:20,426 --> 00:08:22,831 Those are the rules. 89 00:08:22,864 --> 00:08:29,821 Hmm, well, let's get dressed and go out and meet our new neighbors, hmm? 90 00:08:48,259 --> 00:08:50,376 - [ Knocking ] - [ Al ] Hello? 91 00:08:52,075 --> 00:08:53,422 Hello? 92 00:09:01,372 --> 00:09:04,867 Hello. I'm Nell Lewis. [ Chuckles ] 93 00:09:04,900 --> 00:09:07,530 My husband, Al. We're your neighbors. 94 00:09:19,971 --> 00:09:23,082 We thought you had a little-- little problem last night. 95 00:09:24,394 --> 00:09:27,089 I came over to make sure you were all right, 96 00:09:32,475 --> 00:09:33,983 but I guess you didn't hear me knock. 97 00:09:36,901 --> 00:09:39,530 Hi, Al. My name is Ted Hellenbeck. 98 00:09:39,561 --> 00:09:42,417 This is my wife, Ann. This little tyke is my son, Brad. 99 00:09:42,448 --> 00:09:46,200 Brad Hellenbeck. He's a real chip off the old block. 100 00:09:46,232 --> 00:09:48,284 Glad to know ya. 101 00:10:07,651 --> 00:10:10,409 So, where are you guys from? 102 00:10:10,441 --> 00:10:12,942 - When? - [ Chuckles ] No, where. 103 00:10:12,974 --> 00:10:15,154 - You're not from Arizona. - How do you know that? 104 00:10:16,212 --> 00:10:18,713 Well, your accents, for starters. 105 00:10:19,867 --> 00:10:23,106 You must be from New York, right? [ Chuckles ] 106 00:10:23,138 --> 00:10:25,383 And you are pale. 107 00:10:25,415 --> 00:10:27,691 But I guess if you get outside like this every single day, 108 00:10:27,722 --> 00:10:30,288 you won't be pale for very much longer. [ Chuckles ] 109 00:10:31,570 --> 00:10:34,104 So what do you do? 110 00:10:34,136 --> 00:10:35,548 Uh, I mean for work. 111 00:10:36,477 --> 00:10:40,196 I, uh, vivisect information. 112 00:10:40,228 --> 00:10:43,244 Oh. Any particular kind? 113 00:10:44,845 --> 00:10:47,091 Sociological substructures. 114 00:10:48,918 --> 00:10:51,259 Ann is a cataloger. 115 00:10:51,290 --> 00:10:55,715 She's working on a list of atomic deformities... 116 00:10:55,747 --> 00:10:57,640 in the rare earths. 117 00:10:59,596 --> 00:11:01,296 Or she was. 118 00:11:15,018 --> 00:11:16,558 When are you birthing? 119 00:11:18,256 --> 00:11:20,598 June. He'll be a Gemini. 120 00:11:20,630 --> 00:11:22,522 Just like Al. 121 00:11:22,553 --> 00:11:24,093 Gemini? 122 00:11:25,599 --> 00:11:28,070 I thought this was Arizona. 123 00:11:31,692 --> 00:11:33,040 I brought you these. 124 00:11:37,015 --> 00:11:39,741 Roses. Roses. 125 00:11:40,478 --> 00:11:43,204 Oh, I can't believe it. 126 00:11:43,236 --> 00:11:45,736 It's been a very long time since I saw a rose. 127 00:11:46,666 --> 00:11:50,098 Not since I was a child. [ Inhales ] 128 00:11:56,317 --> 00:11:57,985 And she ate two of them, 129 00:11:58,017 --> 00:12:02,026 and she fed one to her son before I had a chance to stop her. 130 00:12:02,058 --> 00:12:05,682 Then she thanked me, and she said she was gonna save the rest of them till later. 131 00:12:05,713 --> 00:12:08,694 Don't tell Randy. He already thinks they come from Mars. 132 00:12:08,726 --> 00:12:10,747 Randy may just have something there. 133 00:12:22,001 --> 00:12:24,246 First we had the rattlesnakes. Then we had the coyotes. 134 00:12:24,278 --> 00:12:26,781 And then the earthquakes, and now them. 135 00:12:27,901 --> 00:12:32,775 Honey-- Honey, did you see a moving van yesterday? 136 00:12:37,297 --> 00:12:39,671 And they don't have a car. 137 00:12:51,502 --> 00:12:53,394 Okay! 138 00:12:53,426 --> 00:12:54,932 [ Nell ] Dinner in five minutes! 139 00:12:54,965 --> 00:12:58,203 - What is it? - [ Nell ] Meat loaf. 140 00:12:58,236 --> 00:13:01,313 - Does it have little chunks of onions in it? - Yes. 141 00:13:02,275 --> 00:13:03,269 Yuck. 142 00:13:05,225 --> 00:13:07,085 I'll find a good excuse. 143 00:13:11,445 --> 00:13:13,081 Right. 144 00:13:14,171 --> 00:13:15,871 Now I wonder what this does? 145 00:13:17,729 --> 00:13:19,141 [ Hums ] 146 00:13:19,174 --> 00:13:21,835 Okay, I've got you working. So what do you do? 147 00:13:22,893 --> 00:13:26,131 [ Hissing ] 148 00:13:46,364 --> 00:13:48,385 [ Explosion Echoes ] 149 00:13:57,041 --> 00:13:58,196 - Dad! - [ Al ] Randy! 150 00:13:58,228 --> 00:13:59,767 [ Nell ] Randy, what was that noise? 151 00:13:59,799 --> 00:14:02,750 - Dad! - What is going on, Son? 152 00:14:02,782 --> 00:14:04,578 - What is-- - Hurry! The seeker went off! 153 00:14:04,609 --> 00:14:07,206 - The what? - The seeker! That! 154 00:14:07,238 --> 00:14:08,392 [ Nell ] What is that thing? 155 00:14:08,425 --> 00:14:10,445 - [ Ted ] It's a heat seeker. - [ Nell ] What is going on? 156 00:14:10,477 --> 00:14:12,785 - Al, do something! - Get things hot! Quick! 157 00:14:12,817 --> 00:14:16,537 Hotter than body temperature! Now! Get back! 158 00:14:22,244 --> 00:14:25,162 - There's another one! - Quick! Get something hot! 159 00:14:26,927 --> 00:14:29,716 - I've got it. I've got it. - Watch out for your hands! 160 00:14:29,747 --> 00:14:31,704 It's getting hotter. What should I do with it? 161 00:14:31,736 --> 00:14:33,468 Mom! Drop it. Drop it. 162 00:14:41,163 --> 00:14:42,542 - [ Hissing ] - Randy! 163 00:14:42,574 --> 00:14:44,145 - Randy, behind you! - [ Nell ] Get back! 164 00:14:44,177 --> 00:14:45,331 Watch out, Randy! Get down! 165 00:14:45,363 --> 00:14:48,409 - [ Nell ] Randy, back up! - [ Al ] Randy, get out of here! 166 00:14:48,442 --> 00:14:50,526 The oven, Randy! Get away! 167 00:14:50,558 --> 00:14:53,893 [ Nell ] Go into the hallway! Randy, go into the hallway! 168 00:14:53,923 --> 00:14:56,009 [ Al ] Get behind me, honey. Get behind me! 169 00:14:56,041 --> 00:14:57,773 It's gonna blow! It's gonna blow! 170 00:14:57,804 --> 00:14:59,568 - [ Nell ] Not the meat loaf! - [ Al ] Watch out! 171 00:15:10,246 --> 00:15:11,946 [ Chuckles ] 172 00:15:21,148 --> 00:15:23,680 [ Shrieks ] Honey! You're burning! 173 00:15:23,713 --> 00:15:25,605 [ Shrieks ] 174 00:15:35,577 --> 00:15:39,169 Come on! Come on. Get hot. Get hot! 175 00:15:41,925 --> 00:15:43,337 [ Whirs ] 176 00:15:43,368 --> 00:15:45,965 Come on. Get off. Get off, move. 177 00:15:45,997 --> 00:15:46,959 Move! 178 00:15:46,991 --> 00:15:48,627 [ Explosion ] 179 00:15:56,483 --> 00:15:58,279 - Dad, are you okay? - Honey, oh-- 180 00:15:58,310 --> 00:16:00,266 - My goodness. - What happened? 181 00:16:00,298 --> 00:16:03,376 Maybe you should tell us what is going on here. 182 00:16:07,993 --> 00:16:09,374 Is everyone all right? 183 00:16:12,963 --> 00:16:14,857 Who are you people? 184 00:16:19,312 --> 00:16:21,333 What is that for? 185 00:16:22,647 --> 00:16:24,507 The wave traps. 186 00:16:25,725 --> 00:16:29,541 If they break through, we see patterns in the water. 187 00:16:29,574 --> 00:16:33,005 It happens if someone leaves or someone arrives. 188 00:16:34,318 --> 00:16:36,083 Breaks through what? 189 00:16:37,238 --> 00:16:39,130 Where are you people from? 190 00:16:40,732 --> 00:16:43,715 Not where-- When. 191 00:16:45,702 --> 00:16:47,787 We're from the future. 192 00:16:47,818 --> 00:16:50,127 A little over 400 years. 193 00:16:55,321 --> 00:17:00,004 Last night, did you experience a, uh, repeat in time? 194 00:17:03,049 --> 00:17:05,454 [ Together ] Coming from the future causes that. 195 00:17:06,417 --> 00:17:08,276 We came here to protect Brad. 196 00:17:09,815 --> 00:17:12,798 Having a family is very different for us than for you. 197 00:17:12,829 --> 00:17:15,298 For us, it's scientific. 198 00:17:15,329 --> 00:17:21,069 A genetic structure is obtained from the parents, improved and assembled in vitro. 199 00:17:21,101 --> 00:17:23,956 No morning sickness, 200 00:17:23,986 --> 00:17:26,072 no dangerous delivery. 201 00:17:26,104 --> 00:17:28,252 No stretch marks. 202 00:17:28,284 --> 00:17:31,426 All completely controlled. 203 00:17:32,068 --> 00:17:33,704 Better than nature. 204 00:17:35,467 --> 00:17:38,417 We live in a purified society. 205 00:17:39,538 --> 00:17:43,612 No congenital deformities, no hereditary diseases. 206 00:17:44,925 --> 00:17:48,773 - A population always... - [ Together ] Perfect. 207 00:17:48,805 --> 00:17:53,294 But Brad is special, because he's not special. 208 00:17:53,327 --> 00:17:55,956 At least, not scientifically. 209 00:17:55,988 --> 00:18:00,350 He's an outlaw-- born naturally. 210 00:18:03,747 --> 00:18:05,736 You were the only pregnant woman I'd ever seen... 211 00:18:07,980 --> 00:18:10,032 except for myself. 212 00:18:10,065 --> 00:18:11,924 Brad's ours. 213 00:18:13,911 --> 00:18:15,901 You can't know what that means to us. 214 00:18:19,010 --> 00:18:20,871 I've got some idea. 215 00:18:22,698 --> 00:18:25,328 How did you get here? 216 00:18:25,359 --> 00:18:27,893 My job was studying the new millennium. 217 00:18:27,925 --> 00:18:29,624 I had limited access to a traveler. 218 00:18:29,655 --> 00:18:33,376 I destroyed it so they couldn't trace the signal. 219 00:18:33,407 --> 00:18:35,012 I don't know how they found us. 220 00:18:35,042 --> 00:18:38,218 They didn't find you. They found us. 221 00:18:38,249 --> 00:18:41,713 You're right. We're the criminals. 222 00:18:41,745 --> 00:18:43,510 Because of Brad. 223 00:18:45,559 --> 00:18:47,516 We should go. 224 00:18:47,549 --> 00:18:50,949 Go? Go where? 225 00:18:58,161 --> 00:19:01,978 [ Humming ] 226 00:19:04,510 --> 00:19:07,235 I'm sorry about your kitchen. 227 00:19:07,268 --> 00:19:09,127 Don't worry about a thing. 228 00:19:09,159 --> 00:19:12,911 Listen. We want to help you. 229 00:19:12,943 --> 00:19:17,464 If you're gonna fit in here, you're gonna need a job. You're gonna need a car. 230 00:19:17,497 --> 00:19:19,807 And whatever it takes, we'll be there for you. 231 00:19:21,088 --> 00:19:22,595 [ Gasps ] 232 00:19:24,486 --> 00:19:27,083 - What is it? - Somebody's about to cross time! 233 00:19:27,116 --> 00:19:29,105 They must have tracked us! 234 00:19:29,136 --> 00:19:31,316 I found it in the trash. 235 00:19:31,349 --> 00:19:33,273 I put it back together again. 236 00:19:37,120 --> 00:19:39,012 That's how they tracked us! 237 00:19:39,654 --> 00:19:41,803 We must go, now! 238 00:19:44,720 --> 00:19:47,125 - Give that to me! - Dad! 239 00:19:48,279 --> 00:19:50,011 [ Zaps ] 240 00:19:50,043 --> 00:19:52,000 - [ Screams ] - [ No Sound ] 241 00:19:52,833 --> 00:19:55,013 - Give that to me! - Dad! 242 00:19:56,456 --> 00:20:00,047 - Hey! - Take your hands off me! 243 00:20:00,079 --> 00:20:01,938 Take your hands off me! 244 00:20:02,804 --> 00:20:04,825 [ Grunts ] 245 00:20:04,856 --> 00:20:07,935 Ow. This is giving me pain. 246 00:20:07,967 --> 00:20:10,243 Ow. Ow. Ow. 247 00:20:10,276 --> 00:20:13,098 - This is hurting. - [ Zaps ] 248 00:20:14,219 --> 00:20:15,983 [ Sighs ] 249 00:20:20,729 --> 00:20:22,076 You're safe now. 250 00:20:23,871 --> 00:20:25,699 I'm really sorry. 251 00:20:34,292 --> 00:20:38,589 They'll try and track us when we leave. We'll misdirect them. 252 00:20:41,025 --> 00:20:43,366 Good-bye. And thank you. 253 00:20:45,193 --> 00:20:46,733 Good luck. 254 00:20:57,731 --> 00:20:59,271 Good-bye again. 255 00:21:00,489 --> 00:21:03,375 Good luck... again. 256 00:21:14,598 --> 00:21:16,105 Some night, huh, pal? 257 00:21:17,259 --> 00:21:19,664 Well, I'll say one thing. 258 00:21:19,695 --> 00:21:21,587 Sure were interesting neighbors. 1 00:00:07,664 --> 00:00:12,219 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,207 --> 00:00:50,736 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:01,129 --> 00:01:03,085 [ Chattering, Laughing ] 4 00:01:10,813 --> 00:01:12,707 [ Girl ] Look at it! It's going up. 5 00:01:32,111 --> 00:01:36,344 [ Woman On P.A. ] The three-legged race will begin in 15 minutes. 6 00:01:44,426 --> 00:01:46,541 [ Man ] Come on over here and let me take your picture. 7 00:01:46,574 --> 00:01:47,856 [ Man On P.A. ] Anybody who's interested, 8 00:01:47,888 --> 00:01:50,166 we've just made up some special lemonade over here, 9 00:01:50,199 --> 00:01:52,893 so grab some cups and make yourselves at home. 10 00:01:52,925 --> 00:01:55,492 There's plenty for everybody. Come on, kids. 11 00:01:55,523 --> 00:01:57,097 [ Child Giggling ] 12 00:01:59,115 --> 00:02:00,750 [ Quacking ] 13 00:02:03,574 --> 00:02:06,332 - [ Chuckles ] - [ Girl Laughs ] 14 00:02:06,363 --> 00:02:08,480 - [ Laughs ] - She's so beautiful. 15 00:02:08,513 --> 00:02:10,150 [ Girl ] Here you go. 16 00:02:10,181 --> 00:02:11,946 [ Laughs ] 17 00:02:11,976 --> 00:02:13,932 More bread, Mommy. I need more bread. 18 00:02:14,928 --> 00:02:16,305 That's all, sweetheart. 19 00:02:16,336 --> 00:02:18,646 Besides, I've gotta get back to start the Easter egg hunt. 20 00:02:18,678 --> 00:02:21,213 You and Daddy can walk along the lake. 21 00:02:21,855 --> 00:02:23,010 Mommy! 22 00:02:24,836 --> 00:02:28,493 Now, Diana, you can stay with Daddy until the egg hunt begins. 23 00:02:31,574 --> 00:02:33,561 [ Diana ] Can I go with you? 24 00:02:35,549 --> 00:02:38,083 [ Woman On P.A. ] Three-legged race in five minutes. 25 00:02:38,116 --> 00:02:40,135 Come on over and sign up. 26 00:02:40,168 --> 00:02:41,709 Diana? 27 00:02:44,723 --> 00:02:46,614 You're such a big girl now. 28 00:02:46,647 --> 00:02:48,829 I hardly recognized you when I got off the plane. 29 00:02:51,072 --> 00:02:53,543 Diana, listen to me. 30 00:02:54,406 --> 00:02:55,755 Will you listen? 31 00:02:59,251 --> 00:03:02,010 I know you don't understand about war. 32 00:03:02,042 --> 00:03:03,932 There's no way that you could. 33 00:03:03,966 --> 00:03:06,117 That's why you have to believe me when I tell you... 34 00:03:06,147 --> 00:03:08,007 I didn't want to leave you and Mommy. 35 00:03:08,040 --> 00:03:09,258 I had to. 36 00:03:09,291 --> 00:03:13,588 A lot of daddies had to leave their children because of the war. 37 00:03:15,865 --> 00:03:17,918 But you were in my thoughts every day, 38 00:03:17,951 --> 00:03:20,484 and in my prayers every night, you and Mommy. 39 00:03:22,343 --> 00:03:26,226 And I'm home now, Diana, and I'll never leave you again. 40 00:03:26,258 --> 00:03:27,829 I promise. 41 00:03:39,597 --> 00:03:41,300 You remember our song? 42 00:03:43,383 --> 00:03:45,691 Sure you do. "Lavender Blue"? 43 00:03:45,722 --> 00:03:48,419 ? Lavender blue Dilly, dilly, ? 44 00:03:48,451 --> 00:03:51,210 ? Lavender green ? 45 00:03:51,241 --> 00:03:53,133 ? I'll be your king Dilly, dilly ? 46 00:03:53,165 --> 00:03:55,025 ? You be my queen ?? 47 00:03:55,056 --> 00:03:56,919 I don't... remember. 48 00:03:58,007 --> 00:03:59,835 I don't remember. 49 00:03:59,867 --> 00:04:02,209 [ Woman On P.A. ] Sprites. Sprites from Troop 416. 50 00:04:02,240 --> 00:04:05,705 Please gather at the picnic area for the Easter egg hunt. 51 00:04:07,085 --> 00:04:08,881 I've gotta go. 52 00:04:08,913 --> 00:04:11,832 Come on, everybody. The hunt is about to begin. 53 00:04:12,824 --> 00:04:14,461 Girls, come on in. 54 00:04:14,494 --> 00:04:17,285 All right, everyone, gather round. 55 00:04:17,317 --> 00:04:22,128 Okay, now, the eggs are hidden all over the park. 56 00:04:22,160 --> 00:04:24,631 Oh, and there's one with something very special in it, 57 00:04:24,661 --> 00:04:26,553 but that one's hard to find. 58 00:04:26,584 --> 00:04:27,964 Okay. Everyone ready? 59 00:04:27,998 --> 00:04:29,566 [ Girls ] Yeah! 60 00:04:29,599 --> 00:04:31,687 Then let the hunt begin! 61 00:04:34,058 --> 00:04:35,245 Diana. 62 00:04:36,464 --> 00:04:38,131 Good luck, honey. 63 00:04:45,089 --> 00:04:47,335 I wish I could make her understand. 64 00:04:47,367 --> 00:04:50,127 Give her time, darling. She's only eight. 65 00:04:50,158 --> 00:04:51,698 I know. 66 00:04:54,008 --> 00:04:55,932 [ No Audible Dialogue ] 67 00:05:17,162 --> 00:05:19,088 Oh, boy. 68 00:05:27,233 --> 00:05:29,383 It's beautiful. 69 00:06:29,167 --> 00:06:31,091 [ Bird Calls ] 70 00:06:48,089 --> 00:06:50,526 You've got another 10 minutes, girls. Just 10 more minutes. 71 00:06:50,558 --> 00:06:52,516 Go on. There are a lot of eggs out there. 72 00:06:52,546 --> 00:06:54,473 Boy, she's got a basketful. 73 00:07:01,944 --> 00:07:03,485 Mommy! 74 00:07:06,884 --> 00:07:08,585 Mommy! 75 00:07:10,218 --> 00:07:11,566 Mommy! 76 00:07:15,382 --> 00:07:16,924 Mommy! 77 00:07:20,225 --> 00:07:21,894 Mommy! 78 00:07:26,126 --> 00:07:27,699 [ Woman ] Diana! 79 00:07:27,730 --> 00:07:29,976 [ Dogs Barking In Distance ] 80 00:07:30,009 --> 00:07:31,965 [ Man ] Hey, let's get that other boat in the water. 81 00:07:31,996 --> 00:07:33,537 Come on! 82 00:07:34,530 --> 00:07:36,840 [ Sighs ] 83 00:07:36,871 --> 00:07:40,464 We have covered the forest without luck. 84 00:07:40,495 --> 00:07:43,094 We're afraid she may have wandered into the marsh. 85 00:07:43,126 --> 00:07:44,506 [ Sighs ] 86 00:07:44,539 --> 00:07:48,321 The areas are marked, but she might have missed the sign. 87 00:07:48,352 --> 00:07:50,629 What sign is that, Officer? 88 00:07:51,657 --> 00:07:53,035 - Quicksand. - Oh, my God. 89 00:07:53,068 --> 00:07:54,639 [ Groans ] 90 00:07:54,672 --> 00:07:57,464 - If she's there, I'm afraid-- - [ Sobs ] 91 00:07:59,258 --> 00:08:01,246 Of course, we'll keep looking. 92 00:08:03,075 --> 00:08:04,422 I'm sorry. 93 00:08:05,640 --> 00:08:07,179 [ Sobbing ] 94 00:08:10,066 --> 00:08:11,990 Oh, George. [ Sobs ] 95 00:08:12,021 --> 00:08:15,678 My baby. My baby! 96 00:08:15,710 --> 00:08:17,638 [ Car Starts ] 97 00:08:18,116 --> 00:08:20,108 [ Sobbing ] 98 00:08:23,538 --> 00:08:26,392 How can it end like this? 99 00:08:27,641 --> 00:08:30,273 I don't know. I don't know, Kathy. 100 00:08:32,293 --> 00:08:34,315 [ Sobbing ] I don't know. 101 00:08:36,398 --> 00:08:38,226 [ Sobbing Continues ] 102 00:08:50,318 --> 00:08:52,243 [ Birds Twittering ] 103 00:08:59,105 --> 00:09:00,933 [ Man ] Lay back. Close your eyes. 104 00:09:02,055 --> 00:09:03,757 Get some rest. 105 00:09:03,788 --> 00:09:05,264 I'll check you in the morning. 106 00:09:30,153 --> 00:09:34,225 - Oh, no, Kathryn. - I wanna write something, George, before I forget. 107 00:09:34,256 --> 00:09:35,796 George! 108 00:09:35,828 --> 00:09:38,621 You can work on it in the morning. 109 00:09:38,653 --> 00:09:40,704 Oh, pooh. 110 00:09:44,104 --> 00:09:46,382 Do you remember, George, that day, 111 00:09:46,412 --> 00:09:48,657 after Diana disappeared? 112 00:09:48,689 --> 00:09:50,230 Hmm? 113 00:09:51,223 --> 00:09:54,623 I felt so sure she'd be found safe. 114 00:09:55,424 --> 00:09:58,215 It's hope that never died, George. 115 00:09:58,247 --> 00:09:59,819 Never died. 116 00:09:59,851 --> 00:10:05,561 But sometimes false hope needs to be put to rest. 117 00:10:06,457 --> 00:10:09,088 We've gotta tell people that. 118 00:10:09,120 --> 00:10:10,563 Oh, Georgie. 119 00:10:10,595 --> 00:10:14,381 It held us back for so many years. 120 00:10:17,554 --> 00:10:20,026 I wanna write about that in the book, George, 121 00:10:20,058 --> 00:10:22,656 about letting false hope go. 122 00:10:22,689 --> 00:10:24,194 Look what the children sent you. 123 00:10:25,637 --> 00:10:27,499 Ohh! 124 00:10:27,531 --> 00:10:29,648 I should write to them. 125 00:10:29,680 --> 00:10:31,443 In the morning. 126 00:10:31,474 --> 00:10:33,750 I love them all. 127 00:10:33,783 --> 00:10:37,118 - About the book, George. - Go to sleep, love. 128 00:10:38,369 --> 00:10:40,424 False hope-- 129 00:10:40,456 --> 00:10:43,149 the need to let it go. 130 00:10:51,168 --> 00:10:52,707 - [ Sighs ] - [ Door Closes ] 131 00:11:03,548 --> 00:11:05,473 This should help ease her pain. 132 00:11:11,309 --> 00:11:13,844 - George? - She's not going to die. 133 00:11:14,934 --> 00:11:16,504 - Let her go, George. - No! 134 00:11:16,535 --> 00:11:18,972 Now, don't make it hard for her to leave. 135 00:11:19,006 --> 00:11:22,567 - It'll be easier for you-- - The children need her! 136 00:11:22,598 --> 00:11:25,646 She's very important to these kids. 137 00:11:25,679 --> 00:11:28,116 And she's given them so much love, 138 00:11:28,148 --> 00:11:30,393 and has so much more to give. 139 00:11:31,644 --> 00:11:36,101 - It's not time. - The children still need you, George. 140 00:11:36,133 --> 00:11:38,186 You can open the school again. 141 00:11:41,234 --> 00:11:43,415 You can continue the work. 142 00:11:48,353 --> 00:11:49,828 Not by myself. 143 00:11:50,792 --> 00:11:52,973 She's the foundation here. 144 00:11:53,611 --> 00:11:55,377 I can't do it. 145 00:11:55,409 --> 00:11:58,166 I'm 78 years old. 146 00:11:58,198 --> 00:12:00,411 I've never been alone in my life. 147 00:12:05,092 --> 00:12:06,634 Kathryn. 148 00:12:15,422 --> 00:12:17,314 Don't give up, Kathy. 149 00:12:17,345 --> 00:12:19,079 Please don't give up. 150 00:12:20,939 --> 00:12:22,864 Without you, I'm nobody. 151 00:12:24,083 --> 00:12:25,942 Don't leave me here alone. 152 00:12:35,563 --> 00:12:37,359 [ Knocking ] 153 00:12:40,246 --> 00:12:41,594 [ Knocking ] 154 00:12:55,032 --> 00:12:56,635 [ Knocking ] 155 00:13:11,261 --> 00:13:12,609 [ Knocking ] 156 00:13:19,246 --> 00:13:20,786 Daddy? 157 00:13:23,608 --> 00:13:24,956 Diana? 158 00:13:34,575 --> 00:13:36,470 It's me, Daddy. 159 00:13:36,502 --> 00:13:38,041 Diana! 160 00:13:49,073 --> 00:13:51,897 You look... different. 161 00:13:53,499 --> 00:13:56,547 Like Grandpa Willoughby. 162 00:13:56,578 --> 00:13:59,303 It's been 40 years, Diana. 163 00:13:59,335 --> 00:14:01,423 How can you still look the same? 164 00:14:04,598 --> 00:14:06,170 Annie! 165 00:14:10,048 --> 00:14:11,749 [ Laughs ] 166 00:14:11,781 --> 00:14:13,898 Did you miss me while I was gone? 167 00:14:15,084 --> 00:14:16,850 - Mmm! - How? 168 00:14:19,030 --> 00:14:21,532 How can you look like this? 169 00:14:22,750 --> 00:14:25,029 Well, you're real. 170 00:14:26,054 --> 00:14:28,332 - Where's Mommy? - Mommy? 171 00:14:30,063 --> 00:14:31,795 I came to see Mommy. 172 00:14:36,734 --> 00:14:39,747 Mommy's sick, sweetheart. Mommy's very sick. 173 00:14:45,521 --> 00:14:47,542 Who stays in my room now? 174 00:14:47,573 --> 00:14:49,115 No one. 175 00:14:53,604 --> 00:14:55,978 So many toys! 176 00:15:01,301 --> 00:15:03,899 Who did all of these? 177 00:15:03,930 --> 00:15:05,983 Did you and Mommy have more children? 178 00:15:06,014 --> 00:15:07,813 No, we-- 179 00:15:08,870 --> 00:15:10,859 We could never have another child. 180 00:15:11,884 --> 00:15:14,228 We opened a school for children. 181 00:15:14,258 --> 00:15:15,799 We tried to give them... 182 00:15:15,830 --> 00:15:18,880 the love that we could never give you after-- 183 00:15:20,161 --> 00:15:24,297 Oh! To see you like this-- 184 00:15:24,330 --> 00:15:28,562 Forty years, the same as you were that day at the park. 185 00:15:29,108 --> 00:15:30,199 Daddy, 186 00:15:31,224 --> 00:15:33,919 I'm sorry about that day. 187 00:15:33,950 --> 00:15:35,236 I-- 188 00:15:36,261 --> 00:15:38,345 I do understand now, and-- 189 00:15:39,884 --> 00:15:42,612 I didn't mean to hurt you. 190 00:15:42,644 --> 00:15:46,076 - Please forgive me. - Oh, God. Diana. 191 00:15:55,087 --> 00:15:59,065 ? Lavender blue Dilly, dilly ? 192 00:15:59,801 --> 00:16:03,425 ? Lavender green ? 193 00:16:03,457 --> 00:16:06,216 ? I'll be your queen ? 194 00:16:06,248 --> 00:16:08,173 ? Dilly, dilly ? 195 00:16:08,204 --> 00:16:11,347 ? You'll be my king ?? 196 00:16:11,378 --> 00:16:13,498 See? I never forgot. 197 00:16:15,741 --> 00:16:17,826 Don't be sad anymore. 198 00:16:18,372 --> 00:16:19,910 Ohh! 199 00:16:27,384 --> 00:16:29,822 Now let's go see Mommy. 200 00:16:35,498 --> 00:16:37,039 Kathy! 201 00:16:38,129 --> 00:16:39,861 See who's here, love? 202 00:16:49,834 --> 00:16:50,796 Kathy. 203 00:16:54,486 --> 00:16:56,540 No. Not now. 204 00:16:58,301 --> 00:17:00,036 Not now. 205 00:17:00,482 --> 00:17:02,409 Kathy! 206 00:17:02,440 --> 00:17:04,044 Not now. 207 00:17:06,288 --> 00:17:07,829 [ Moans ] 208 00:17:10,233 --> 00:17:12,478 Daddy, let her go. 209 00:17:13,666 --> 00:17:15,013 [ Sobs ] 210 00:17:19,470 --> 00:17:21,525 You'll be with her again. 211 00:17:36,919 --> 00:17:38,843 Yes, I will be. 212 00:17:40,636 --> 00:17:42,596 I'll be with her again. 213 00:17:52,568 --> 00:17:54,365 [ Wind Whistling ] 214 00:18:14,346 --> 00:18:16,240 [ Wind Continues ] 215 00:18:53,827 --> 00:18:55,784 It never ends, Daddy. 216 00:18:55,815 --> 00:18:59,697 It changes, but it never ends. 217 00:19:13,232 --> 00:19:15,059 - We have to go now. - Wait! 218 00:19:15,092 --> 00:19:17,884 - I'm going with you. - [ Kathy ] George, no. 219 00:19:17,915 --> 00:19:19,935 You still have work to do. 220 00:19:20,735 --> 00:19:22,533 Finish our book, darling. 221 00:19:22,564 --> 00:19:24,682 I love you very much. 222 00:19:33,276 --> 00:19:36,002 We'll come back for you when it's your time. 223 00:19:37,063 --> 00:19:38,409 I love you. 224 00:19:49,634 --> 00:19:52,201 [ Rumbling ] 1 00:00:06,687 --> 00:00:11,174 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:45,962 --> 00:00:49,679 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:57,308 --> 00:02:00,097 [ Woman ] Alan. Alan. 4 00:02:01,090 --> 00:02:02,050 Alan. 5 00:02:03,362 --> 00:02:05,093 Rise and shine, kiddo. 6 00:02:07,592 --> 00:02:10,731 [ Man On Radio ] Down at Zuma you can find four-foot swells in pretty good shape. 7 00:02:10,764 --> 00:02:14,064 But forget about Santa Monica. 8 00:02:14,096 --> 00:02:15,986 [ Sighs ] 9 00:02:16,016 --> 00:02:17,940 [ Groans ] 10 00:02:23,674 --> 00:02:26,653 [ Beeps, Whirs ] 11 00:02:27,615 --> 00:02:29,890 Can't Pop invent something quiet? 12 00:02:29,921 --> 00:02:32,419 Let's just hope he fixed it, honey. 13 00:02:33,733 --> 00:02:35,176 [ Beeps ] 14 00:02:36,618 --> 00:02:38,379 Voil�! 15 00:02:38,410 --> 00:02:42,254 As you ordered, sir-- Over easy. 16 00:02:43,472 --> 00:02:45,235 I'll get you some milk. 17 00:02:49,848 --> 00:02:52,476 I had that dream again last night, Mom. 18 00:02:52,507 --> 00:02:56,223 Oh, Alan, you're reading too many of these things, young man. 19 00:02:56,256 --> 00:02:58,177 That's the problem. 20 00:02:58,754 --> 00:03:00,163 You're right. 21 00:03:00,195 --> 00:03:03,047 It's like something out of my Space Commando comics, 22 00:03:03,687 --> 00:03:05,932 except more real... 23 00:03:05,962 --> 00:03:07,565 like I was there. 24 00:03:08,526 --> 00:03:09,999 [ Chuckles ] 25 00:03:10,030 --> 00:03:11,696 Hey, could I have another egg? 26 00:03:23,903 --> 00:03:25,666 [ Beeps, Whirs ] 27 00:03:28,387 --> 00:03:29,829 [ Beeps ] 28 00:03:35,114 --> 00:03:37,775 [ Squeaking, Warbling ] 29 00:03:37,805 --> 00:03:39,792 I think we have to, Val. 30 00:03:39,824 --> 00:03:42,611 I mean, we just can't wait until the last minute, honey. 31 00:03:42,643 --> 00:03:44,919 It would be too cruel. 32 00:03:46,263 --> 00:03:48,633 All right, I'll tell him tonight. 33 00:03:48,666 --> 00:03:50,108 Hey, Dad! 34 00:03:52,126 --> 00:03:53,952 All right, I'll tell him now. 35 00:03:55,745 --> 00:03:57,477 - I asked for over easy. - Uh-huh. 36 00:03:57,510 --> 00:03:59,495 And look what I got. 37 00:03:59,527 --> 00:04:01,481 Y-- Alan. 38 00:04:01,513 --> 00:04:03,018 [ Sighs ] 39 00:04:03,050 --> 00:04:06,095 Uh, look, uh, Son, do you have a moment? 40 00:04:06,799 --> 00:04:09,555 Sure, Dad. What's up? 41 00:04:11,026 --> 00:04:14,327 Alan, we're moving. 42 00:04:15,673 --> 00:04:18,877 - Moving? - Yes. I have a job opportunity. 43 00:04:20,254 --> 00:04:22,529 Well, but you're a freelance inventor. 44 00:04:22,560 --> 00:04:24,323 Well, yes, of course, I know. 45 00:04:24,355 --> 00:04:27,464 But, uh, this is something I can't pass up. 46 00:04:27,495 --> 00:04:29,833 We can't really talk about it now. You have to go to school. 47 00:04:29,864 --> 00:04:31,660 We'll discuss it later, okay? 48 00:04:31,691 --> 00:04:33,486 We just wanted to prepare you. 49 00:04:33,516 --> 00:04:34,990 [ School Bell Rings ] 50 00:04:35,023 --> 00:04:38,356 [ Chattering ] 51 00:04:46,748 --> 00:04:48,799 So, are we still on for tonight? 52 00:04:48,830 --> 00:04:50,881 - Hi. - Hi. 53 00:04:50,913 --> 00:04:52,355 Sure. 54 00:04:53,059 --> 00:04:55,110 Alan, what's wrong? 55 00:04:55,142 --> 00:04:56,616 Come on. Don't go spacey on me. 56 00:04:56,648 --> 00:04:58,634 I can get that kind of behavior at home. 57 00:05:00,748 --> 00:05:03,151 [ Bell Rings ] 58 00:05:03,183 --> 00:05:07,093 - Karen, we're moving. - Moving? Where? When? 59 00:05:09,173 --> 00:05:11,064 Uh, will you come over tonight? 60 00:05:11,096 --> 00:05:13,178 Sure. 61 00:05:13,210 --> 00:05:15,069 Come on, Alan. You're my best friend. 62 00:05:17,375 --> 00:05:19,362 [ Boy ] Isn't that sweet? 63 00:05:19,393 --> 00:05:21,507 Check out the odd couple. 64 00:05:21,539 --> 00:05:24,167 [ Scoffs ] A couple of lovebirds. 65 00:05:24,198 --> 00:05:25,672 Just ignore them, Alan. 66 00:05:25,705 --> 00:05:27,980 How can you ignore jerks that size? 67 00:05:28,748 --> 00:05:30,702 That's it, Webster. 68 00:05:32,336 --> 00:05:34,450 [ Locker Rattling ] 69 00:05:37,461 --> 00:05:40,377 - All yours, sweetheart. - [ Chuckles ] 70 00:05:41,817 --> 00:05:43,580 [ Knocking ] 71 00:05:43,613 --> 00:05:45,087 Are you okay? 72 00:05:46,048 --> 00:05:50,661 Thirty-five right, 16 left, 24 right. 73 00:05:56,043 --> 00:05:57,581 Well, we always have telephones. 74 00:05:57,612 --> 00:05:59,920 We can call each other any time we want. 75 00:05:59,950 --> 00:06:01,489 It's not the same. 76 00:06:02,513 --> 00:06:04,308 You know it's not the same. 77 00:06:05,461 --> 00:06:08,729 There's summer vacations, student fairs and stuff. 78 00:06:08,761 --> 00:06:10,779 [ Sighs ] Yeah. 79 00:06:10,811 --> 00:06:12,989 Well, did your dad say you where you're moving to? 80 00:06:13,021 --> 00:06:15,232 - No, he didn't. - Aren't you even curious? 81 00:06:16,194 --> 00:06:19,783 Oh, who cares? It's away from you. 82 00:06:21,704 --> 00:06:24,716 This thing is really neat. Too bad it can't be our science project. 83 00:06:24,747 --> 00:06:28,080 [ Buzzing ] 84 00:06:29,136 --> 00:06:31,731 Oh, I should have told you not to turn it on. 85 00:06:31,762 --> 00:06:34,197 It, uh, overloads the circuits. 86 00:06:34,229 --> 00:06:36,249 I'll be right back. 87 00:06:36,281 --> 00:06:38,556 Hey, turn it off so it doesn't happen again. 88 00:06:38,588 --> 00:06:40,253 Okay. 89 00:06:40,286 --> 00:06:43,681 [ Clock Ticking ] 90 00:07:06,074 --> 00:07:08,413 [ Pneumatic Door Opens ] 91 00:07:38,013 --> 00:07:39,457 [ Gasps ] 92 00:07:50,444 --> 00:07:52,046 What's wrong? 93 00:07:53,486 --> 00:07:55,731 I don't know. 94 00:07:55,762 --> 00:07:58,102 [ Mom ] Alan, we're home. 95 00:08:06,335 --> 00:08:09,282 [ Clock Ticking ] 96 00:08:53,747 --> 00:08:56,792 One, two, three. 97 00:09:00,379 --> 00:09:02,303 There's gotta be a way. 98 00:09:04,063 --> 00:09:08,901 Three, one, two. 99 00:09:16,014 --> 00:09:18,063 [ Pneumatic Door Opens ] 100 00:09:36,548 --> 00:09:39,656 [ Beeps ] 101 00:10:02,273 --> 00:10:04,517 [ Door Opens ] 102 00:10:06,406 --> 00:10:07,849 [ Pneumatic Door Opens ] 103 00:10:10,795 --> 00:10:12,236 Oh, my. 104 00:10:24,442 --> 00:10:26,525 Oh, my. 105 00:10:35,048 --> 00:10:37,194 - Good morning, sweetheart. - Hi, Mom. 106 00:10:37,226 --> 00:10:39,565 - Did you sleep well? - Uh-huh. 107 00:10:46,451 --> 00:10:49,559 - So, Dad. - Mm-hmm. 108 00:10:49,591 --> 00:10:53,820 Invent anything... interesting lately? 109 00:10:56,158 --> 00:10:57,793 Well, I can't say that I have, Son. 110 00:10:59,138 --> 00:11:02,247 Not even... what's under the house? 111 00:11:04,585 --> 00:11:08,429 I mean, I always knew you were a good inventor, but not that good. 112 00:11:09,966 --> 00:11:11,759 What the heck is that thing? 113 00:11:11,791 --> 00:11:13,587 [ Chuckles ] 114 00:11:13,618 --> 00:11:15,221 Well, it's-- 115 00:11:23,359 --> 00:11:25,184 A space conveyor. 116 00:11:27,713 --> 00:11:29,220 It's true, Alan. 117 00:11:31,207 --> 00:11:34,923 - You built a space-- - Conveyor. 118 00:11:36,843 --> 00:11:40,784 - A space conveyor under our house? - Well, no. I-- 119 00:11:40,816 --> 00:11:41,875 No? 120 00:11:41,908 --> 00:11:44,279 Actually, I built the house... 121 00:11:46,166 --> 00:11:48,346 on top of the space conveyor. 122 00:11:48,379 --> 00:11:50,396 I hate to ask this, 123 00:11:51,292 --> 00:11:52,765 but what is a space conveyor? 124 00:11:52,798 --> 00:11:53,985 [ Chuckles ] 125 00:11:55,232 --> 00:11:58,855 It's a device that conveys people through space. 126 00:12:01,641 --> 00:12:02,666 Through space? 127 00:12:03,916 --> 00:12:06,991 [ Dad ] Yes. 128 00:12:07,023 --> 00:12:09,265 Well, how come you never told me about it before? 129 00:12:11,282 --> 00:12:13,207 We weren't permitted to tell you, Son. 130 00:12:17,532 --> 00:12:22,850 So, you see, planet observation is supposedly a lifetime post. 131 00:12:24,227 --> 00:12:26,854 We've been here since you were a baby. 132 00:12:26,886 --> 00:12:32,204 Oh. And then about a week ago, we were told we had to return to Alturus. 133 00:12:32,236 --> 00:12:34,607 - Alturus? - Yes. 134 00:12:35,215 --> 00:12:36,178 Alturus? 135 00:12:41,590 --> 00:12:43,512 Mr. and Mrs. Alien? 136 00:12:43,544 --> 00:12:45,307 And son. [ Chuckles ] 137 00:12:50,112 --> 00:12:51,585 When are we supposed to move? 138 00:12:51,617 --> 00:12:53,349 [ Sighs ] Tonight. 139 00:12:53,380 --> 00:12:55,078 Tonight? 140 00:12:57,032 --> 00:12:58,953 Where is this... place? 141 00:12:58,984 --> 00:13:02,062 It's about 85 billion miles away. 142 00:13:04,238 --> 00:13:05,745 Can't we just move to Cleveland? 143 00:13:05,778 --> 00:13:10,552 Alan, I'm afraid this-- This isn't a joke, Son. 144 00:13:12,634 --> 00:13:14,940 Okay. Sure. 145 00:13:15,709 --> 00:13:18,815 We're going to Alturus. 146 00:13:18,847 --> 00:13:21,410 Would you excuse me, please? I have to go pack my space suit. 147 00:13:21,442 --> 00:13:23,109 - Alan! - Now, Alan, you-- 148 00:13:24,807 --> 00:13:27,756 You do understand that nobody else can know about this. 149 00:13:27,788 --> 00:13:31,407 We weren't even supposed to have told you till just before leaving. 150 00:13:32,592 --> 00:13:34,996 - Right. - Right. 151 00:13:35,026 --> 00:13:39,000 Listen, I'm going back to bed so I can wake up. 152 00:13:40,151 --> 00:13:41,658 Good night, Mom. Good night, Dad. 153 00:13:41,691 --> 00:13:44,477 Alan. Alan! 154 00:13:46,014 --> 00:13:49,059 [ Alan ] No. Uh-uh. 155 00:13:54,889 --> 00:13:56,748 [ Knocking ] 156 00:13:58,157 --> 00:14:00,271 Son. 157 00:14:00,304 --> 00:14:03,026 There's, uh, something your mother and I'd like you to look at. 158 00:14:03,058 --> 00:14:05,108 [ Chirping ] 159 00:14:05,140 --> 00:14:08,409 [ Beeping ] 160 00:14:08,440 --> 00:14:09,882 [ Stops ] 161 00:14:19,109 --> 00:14:21,320 [ Humming ] 162 00:14:32,435 --> 00:14:35,542 [ Gasps ] I-I know that place. 163 00:14:35,574 --> 00:14:39,163 - I've seen it. - Yes. In your dreams, Alan. 164 00:14:40,061 --> 00:14:41,630 I don't know how you remember it. 165 00:14:41,662 --> 00:14:43,615 You were so young when we left. 166 00:14:46,020 --> 00:14:48,838 - That's Alturus? - Uh-huh. 167 00:14:53,130 --> 00:14:55,214 - [ Beeps ] - [ Knocking ] 168 00:15:11,935 --> 00:15:14,275 [ Vocalizing ] 169 00:15:23,405 --> 00:15:24,976 [ Imitating Ray-Gun ] 170 00:15:26,097 --> 00:15:27,538 [ Dad ] Alan? 171 00:15:28,562 --> 00:15:30,580 - [ Drops Book ] - Here they are, folks. 172 00:15:30,612 --> 00:15:33,659 The Alien family, together again. 173 00:15:33,689 --> 00:15:36,764 Alan, I must say, I think you're taking this rather poorly. 174 00:15:36,796 --> 00:15:40,161 Oh, really? Sorry to disappoint you. 175 00:15:41,921 --> 00:15:43,780 Five minutes ago I was Alan Webster... 176 00:15:43,813 --> 00:15:45,669 from Pacific Palisades, California. 177 00:15:45,701 --> 00:15:49,387 Now I'm a life-form from the planet Alturus. 178 00:15:50,412 --> 00:15:51,886 That's a pretty big change... 179 00:15:51,918 --> 00:15:53,905 for a kid to have to go through, Dad. 180 00:15:57,365 --> 00:16:00,472 Excuse me. I'm late for my last day of school. 181 00:16:04,923 --> 00:16:07,359 ?? [ Instruments Tuning ] 182 00:16:07,391 --> 00:16:09,090 [ Sighs ] Alan. 183 00:16:12,709 --> 00:16:15,529 - [ Bell Rings ] - Alan, are you all right? 184 00:16:15,560 --> 00:16:17,514 I've been looking all over for you. Where've you been? 185 00:16:18,604 --> 00:16:20,911 I've been... driving around. 186 00:16:26,132 --> 00:16:28,600 - You wanna go for a ride? - Sure. Let's go. 187 00:16:31,643 --> 00:16:33,340 ?? [ Continues ] 188 00:16:33,371 --> 00:16:36,545 [ Woman On Radio ] All right, after that stimulating set, 189 00:16:36,575 --> 00:16:38,274 we're gonna settle in to a mellower groove. 190 00:16:38,306 --> 00:16:40,709 [ Alan ] Karen, 191 00:16:40,740 --> 00:16:43,240 we've been close for a long time, haven't we? 192 00:16:44,233 --> 00:16:46,540 Since first grade. 193 00:16:46,571 --> 00:16:49,200 Shared our biggest secrets with each other. 194 00:16:49,871 --> 00:16:51,569 Believed in each other, 195 00:16:51,601 --> 00:16:53,459 even when nobody else would. 196 00:16:54,964 --> 00:16:58,520 Well, then... I'm an alien. 197 00:17:02,110 --> 00:17:04,319 I knew you wouldn't believe it. 198 00:17:04,352 --> 00:17:06,595 Why should you? I wouldn't believe it either. 199 00:17:09,829 --> 00:17:12,939 Karen, there's a spaceship under our house. 200 00:17:13,801 --> 00:17:16,718 I mean, a space conveyor. 201 00:17:18,255 --> 00:17:21,299 - A space conveyor? - Yes. Yes. 202 00:17:21,330 --> 00:17:22,996 That's what we're leaving in-- 203 00:17:23,029 --> 00:17:26,618 to go to Alturus, 85 billion miles away. 204 00:17:28,411 --> 00:17:31,359 Oh, what's the use? I sound like I'm crazy. 205 00:17:31,391 --> 00:17:32,992 - Wait a minute. - Come on. Let's go. 206 00:17:34,722 --> 00:17:36,485 I don't understand. 207 00:17:38,437 --> 00:17:40,042 I believe you. 208 00:17:42,028 --> 00:17:45,488 No. No, you don't. 209 00:17:46,928 --> 00:17:48,082 [ Sighs ] 210 00:17:48,113 --> 00:17:50,004 But thanks for saying so. 211 00:17:57,019 --> 00:17:58,813 I know I'll never see you again. 212 00:18:01,120 --> 00:18:02,851 It's not fair. 213 00:18:03,779 --> 00:18:05,382 It's just not fair. 214 00:18:14,254 --> 00:18:15,698 Your ring. 215 00:18:40,685 --> 00:18:42,768 Can you see it from here? 216 00:18:42,800 --> 00:18:47,252 Mm-hmm. It's just left of Ursa Major, Alan. 217 00:18:47,283 --> 00:18:49,142 Our sun isn't too far away. 218 00:18:49,173 --> 00:18:51,706 And Alturus is the fourth planet from it. 219 00:18:53,179 --> 00:18:56,382 Actually, it's a lot like Earth, you know. 220 00:18:56,413 --> 00:18:58,626 - Yeah? - Yeah. 221 00:18:58,657 --> 00:19:01,220 I mean, the people look the same as they do here. 222 00:19:01,251 --> 00:19:03,141 It's just the language that's different. 223 00:19:03,174 --> 00:19:06,378 Different? How different? 224 00:19:06,409 --> 00:19:09,485 [ Speaks Alien Language ] 225 00:19:09,518 --> 00:19:14,163 I'm supposed to learn that? I can't even pass French! 226 00:19:14,194 --> 00:19:17,526 You're gonna be very happy there, sweetheart. I promise you. 227 00:19:20,890 --> 00:19:22,621 Can I watch the World Series there? 228 00:19:22,651 --> 00:19:24,254 No. 229 00:19:26,176 --> 00:19:28,194 Buy a pepperoni pizza there? 230 00:19:29,636 --> 00:19:31,558 I'm afraid not, honey. 231 00:19:35,114 --> 00:19:36,781 Can I see my friends there? 232 00:19:40,495 --> 00:19:41,649 No, Alan. 233 00:19:43,635 --> 00:19:44,695 [ Sighs ] 234 00:19:45,589 --> 00:19:48,570 But you can swim in a golden sea. 235 00:19:48,601 --> 00:19:51,613 And you can watch the setting of two moons. 236 00:19:51,646 --> 00:19:55,682 You can even take your own rocket sled to four different planets. 237 00:19:57,058 --> 00:19:58,661 My own rocket sled? 238 00:20:00,069 --> 00:20:02,314 You wouldn't even let me have a motorcycle here. 239 00:20:02,346 --> 00:20:04,043 [ Chuckles ] 240 00:20:04,074 --> 00:20:07,631 Sweetheart, it's not the end of your life, you know. 241 00:20:07,663 --> 00:20:09,105 It's a whole new beginning. 242 00:20:13,204 --> 00:20:15,481 [ Chirping ] 243 00:20:18,586 --> 00:20:20,221 We're all set. 244 00:20:20,253 --> 00:20:22,111 [ Beeping ] 245 00:20:26,821 --> 00:20:28,422 [ Laughing ] 246 00:20:28,453 --> 00:20:32,716 - [ Mother ] Oh, Alan. - Is this the bus to Alturus? 247 00:20:32,747 --> 00:20:34,767 [ Mother Laughs ] 248 00:20:45,145 --> 00:20:48,863 [ Humming ] 249 00:20:52,801 --> 00:20:58,089 [ Woman Speaking Spanish On P.A. ] 250 00:20:58,120 --> 00:21:02,637 Ladies and gentlemen, we're leaving Earth orbit in three minutes. 251 00:21:02,669 --> 00:21:07,250 [ Speaking French On P.A. ] 252 00:21:08,501 --> 00:21:11,673 [ Speaking Italian On P.A. ] 253 00:21:17,918 --> 00:21:19,393 Who are all these people? 254 00:21:19,423 --> 00:21:21,667 Observers, just like us. 255 00:21:21,699 --> 00:21:23,524 They've been stationed all over the planet. 256 00:21:24,805 --> 00:21:26,281 [ Woman On P.A. ] Ladies and gentlemen, 257 00:21:26,312 --> 00:21:30,284 we're leaving Earth orbit in two minutes. 258 00:21:30,317 --> 00:21:33,586 [ Speaking French On P.A. ] 259 00:21:36,179 --> 00:21:40,858 [ Speaking Italian On P.A. ] 260 00:22:01,008 --> 00:22:03,410 Guess what my parents told me tonight? 261 00:22:03,442 --> 00:22:05,461 [ Chuckles ] 1 00:00:06,683 --> 00:00:11,223 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:46,115 --> 00:00:49,632 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:01,176 --> 00:01:03,544 [ Thunder Rumbling ] 4 00:01:04,344 --> 00:01:06,199 [ Thunderclap ] 5 00:01:09,684 --> 00:01:11,635 [ Chattering ] 6 00:01:15,153 --> 00:01:16,881 [ Thunder Rumbling ] 7 00:01:18,990 --> 00:01:20,875 - Paint it. - Pardon me? 8 00:01:20,908 --> 00:01:23,148 Yeah, paint it. I'd go with a latex too. 9 00:01:39,010 --> 00:01:40,833 You know, when I went into the P.R. business, 10 00:01:40,865 --> 00:01:43,231 I never realized it stood for "personal ruin." 11 00:01:49,849 --> 00:01:51,354 [ Sighs ] 12 00:01:53,977 --> 00:01:56,760 Hey, hey, buddy. 13 00:01:56,791 --> 00:01:59,957 - What, she break your heart or take a shot at you? - Don't ask. 14 00:01:59,988 --> 00:02:03,315 - Hey, you want to talk about it? - I said don't ask, okay? 15 00:02:03,347 --> 00:02:04,946 Well, come on, Joe. 16 00:02:04,979 --> 00:02:07,698 What is it, your P.R. business, your clients or what? 17 00:02:07,729 --> 00:02:10,511 My business. Hmm. What business? 18 00:02:10,542 --> 00:02:13,580 What about the Garshbuller's Candied Dental Floss Company? 19 00:02:13,612 --> 00:02:17,865 Ah, hit with a class action tooth decay suit. 20 00:02:17,898 --> 00:02:22,984 And to be honest with you, I'm sick and tired of promoting the Blue Underwear Company. 21 00:02:24,005 --> 00:02:25,541 Although at least, they're still in business. 22 00:02:25,574 --> 00:02:29,093 But blue underwear-- [ Chuckles ] it turns my stomach. 23 00:02:29,123 --> 00:02:31,969 Who wears blue underwear, huh? Am I right? It's offensive. 24 00:02:32,001 --> 00:02:34,623 Well, yeah, okay, all right, but, uh-- 25 00:02:34,656 --> 00:02:36,798 Okay, how about that guy, uh, the swimmer? 26 00:02:36,830 --> 00:02:38,685 Gadstone Simkins? 27 00:02:38,718 --> 00:02:41,692 Don't ask. I get him write-ups in the New Yorker. 28 00:02:41,724 --> 00:02:46,970 All the papers. He does interviews on radio, TV, the whole works. 29 00:02:47,001 --> 00:02:49,272 - [ Thunder Rumbling ] - A snowball of publicity, right? 30 00:02:49,302 --> 00:02:52,245 'Cause he's a local kid gonna swim the English Channel... 31 00:02:52,277 --> 00:02:53,843 backstroke. 32 00:02:53,876 --> 00:02:56,627 Now that's a new twist. [ Sighs ] 33 00:02:56,658 --> 00:02:59,921 So, is it my fault the guy swims headfirst into a rock the size of a truck... 34 00:02:59,952 --> 00:03:02,383 a lousy 20 yards short of the Gallic shoreline? 35 00:03:02,414 --> 00:03:06,571 And he's wearing blue underwear. 36 00:03:06,604 --> 00:03:08,330 Stuff will kill ya. 37 00:03:08,362 --> 00:03:13,095 Ah, gee, Joe, that's-- must have been terrible. He okay? 38 00:03:13,127 --> 00:03:15,814 Yeah, he's okay. Yeah. 39 00:03:15,847 --> 00:03:18,759 He's as dumb as your socks now, but he'll be all right. 40 00:03:18,789 --> 00:03:21,890 Gee. Well, I can understand how come you might be a little blue. 41 00:03:21,922 --> 00:03:23,618 Don't say blue, please? 42 00:03:23,650 --> 00:03:25,824 And you don't understand yet, 43 00:03:25,855 --> 00:03:28,831 'cause I haven't done anything but play the overture here. 44 00:03:28,862 --> 00:03:31,709 The clarinets are still cold. 45 00:03:33,053 --> 00:03:36,284 Couple of weeks back, I go to my office. 46 00:03:36,314 --> 00:03:38,777 What we're try to pull together here, Mr. Willoughby-- 47 00:03:38,810 --> 00:03:41,303 Is a contest. A beauty contest. 48 00:03:41,334 --> 00:03:45,045 Hmm. Coffee, Miss Schroedinger. 49 00:03:45,076 --> 00:03:47,059 Fast like a bunny. 50 00:03:47,090 --> 00:03:49,331 I love contests. Just love 'em. 51 00:03:51,025 --> 00:03:53,422 But no animals, okay? 52 00:03:53,455 --> 00:03:54,797 I don't work with animals. 53 00:03:54,829 --> 00:03:56,782 This is strictly people. 54 00:03:56,815 --> 00:03:59,309 We want to call it the "Miss Stardust Contest." 55 00:03:59,340 --> 00:04:02,314 I got you. You play up the whole galaxy angle, right? 56 00:04:02,345 --> 00:04:05,225 That's big. I like it. 57 00:04:05,256 --> 00:04:06,985 It's got nerve. 58 00:04:07,014 --> 00:04:09,863 Well, I'm your man. 59 00:04:09,895 --> 00:04:11,174 Now, who had the cream? 60 00:04:11,206 --> 00:04:14,659 Just put it down, honey. The boys will tie their own bibs, hey, guys? 61 00:04:14,691 --> 00:04:18,818 It's real cream, you know. Or maybe it's half and half and half. I forget. 62 00:04:18,847 --> 00:04:22,142 [ Coughs ] You know, it's really stuffy in here. 63 00:04:22,175 --> 00:04:25,277 Not exactly the theory of relativity, but she's a good kid. 64 00:04:25,308 --> 00:04:27,163 Clean. Very clean. 65 00:04:27,194 --> 00:04:30,297 The reason we looked you up is because we like the way... 66 00:04:30,328 --> 00:04:33,846 you managed Mr. Simkins in the last couple of weeks. 67 00:04:33,879 --> 00:04:37,494 Yeah. Too bad he had to make like the Titanic and suck surf, huh? 68 00:04:37,525 --> 00:04:41,171 The point was, you had a fresh angle. 69 00:04:41,203 --> 00:04:44,368 - Imagination. - Journalistic joie de vivre. 70 00:04:44,401 --> 00:04:45,679 What? 71 00:04:47,150 --> 00:04:49,006 Hey, you guys plannin' to pay up front, right? 72 00:04:49,038 --> 00:04:51,020 Substantially. 73 00:04:51,979 --> 00:04:53,325 It's a deal. 74 00:04:54,857 --> 00:04:56,841 [ Chuckles ] Wow. 75 00:04:56,873 --> 00:04:59,015 - So you had it made, right? - [ Thunder Rumbling ] 76 00:04:59,048 --> 00:05:01,830 Yeah, things looked good. Real good. 77 00:05:01,862 --> 00:05:03,782 Jumbo coin. 78 00:05:03,812 --> 00:05:07,073 And then the day of the pageant... trouble. 79 00:05:08,289 --> 00:05:10,305 Big trouble. 80 00:05:11,551 --> 00:05:14,142 - The cabbage showed up. - [ Thunderclap ] 81 00:05:14,174 --> 00:05:17,756 ...to the show. Places! Places! Two minutes. 82 00:05:20,058 --> 00:05:22,394 [ Joe Narrating ] You know, Mikey, it hadn't rained on that date... 83 00:05:22,425 --> 00:05:24,697 since 1867 in this town. 84 00:05:24,727 --> 00:05:27,254 But on the day of my contest, it pours. 85 00:05:27,285 --> 00:05:28,758 I didn't like it. Bad omen. 86 00:05:28,790 --> 00:05:30,772 But, hey, I had fun with it. 87 00:05:30,803 --> 00:05:34,929 Well, what have we here? Kukla, Fran and 0llie together again, huh? 88 00:05:34,962 --> 00:05:38,832 - [ Man ] Let's go, ladies. - Just tuggin' on your toes. Just tuggin' on your toes. 89 00:05:38,862 --> 00:05:41,103 You guys must be the judges, huh? Joe Willoughby here. 90 00:05:41,135 --> 00:05:45,419 Ow. [ Chuckles ] Well, is the hour nearly at hand or what? 91 00:05:45,452 --> 00:05:46,924 Pulchritude awaits us. 92 00:05:46,954 --> 00:05:51,814 The perfect interstellar babe is knocking on heaven's door. 93 00:05:51,847 --> 00:05:55,398 [ Man ] Let's go, girls. Come on, come on. Let's go. Places. Places. 94 00:05:55,428 --> 00:05:58,244 Let's go. Hurry up. Come on. 95 00:05:58,277 --> 00:06:00,099 - Places. - [ Thunderclap ] 96 00:06:00,130 --> 00:06:02,752 Oh, that's some hot-looking storm there. 97 00:06:02,785 --> 00:06:05,024 [ Rumbling, Creaking ] 98 00:06:15,321 --> 00:06:17,113 [ Joe Narrating ] Mikey, all I can tell you is... 99 00:06:17,144 --> 00:06:19,447 this thing was definitely not from New York. 100 00:06:19,478 --> 00:06:21,014 At least not midtown Manhattan. 101 00:06:21,046 --> 00:06:25,779 It was like a cross between Crazy Eddie and a produce department. 102 00:06:25,811 --> 00:06:28,370 But there it was, big as life. And it spoke. 103 00:06:28,401 --> 00:06:29,712 You're in charge? 104 00:06:29,744 --> 00:06:32,685 [ Joe Narrating ] It was the Green Grocer's fantasy. 105 00:06:32,718 --> 00:06:34,061 And it was staring me down. 106 00:06:34,094 --> 00:06:37,644 Very well. Since no one present seems capable of speech, 107 00:06:37,675 --> 00:06:39,531 I shall state our case and depart. 108 00:06:39,561 --> 00:06:42,313 - Your case? - Ah, verbal skills. Excellent. 109 00:06:42,344 --> 00:06:45,990 Hear me well. This contest is declared void. 110 00:06:46,022 --> 00:06:49,827 You have most inappropriately named this event the Miss Stardust Contest. 111 00:06:49,860 --> 00:06:51,971 Your choice is more than unwise. 112 00:06:52,002 --> 00:06:56,703 It is obnoxious, naive and insulting to a serious degree. 113 00:06:56,735 --> 00:06:58,462 Is this understood? 114 00:06:58,495 --> 00:07:00,543 Hey, go find yourself some corned beef, okay? 115 00:07:00,573 --> 00:07:02,652 You are warned! 116 00:07:02,684 --> 00:07:05,211 Who is this guy? What do you want? 117 00:07:05,242 --> 00:07:08,568 One of two things-- a change in the contest title, 118 00:07:08,600 --> 00:07:11,191 because there's already been a contest with the same name... 119 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 or representation. 120 00:07:13,174 --> 00:07:16,692 - Are you saying you got a copyright on the name? - We need no copyright! 121 00:07:16,724 --> 00:07:20,530 We have the necessary potency to apply coercion to your world! 122 00:07:20,560 --> 00:07:21,840 And do not strain our patience. 123 00:07:21,871 --> 00:07:24,782 [ Joe Narrating ] Somewhere in the back alleys and secret passages... 124 00:07:24,815 --> 00:07:27,246 of my P.R. man's mind, Mikey, 125 00:07:27,277 --> 00:07:31,338 it came forward, rushing toward my forehead-- an idea. 126 00:07:31,371 --> 00:07:34,056 An idea that was almost-- 127 00:07:34,089 --> 00:07:36,104 Perfect. 128 00:07:36,135 --> 00:07:41,124 Tell you what, Cab-man, you got yourself a deal. 129 00:07:41,893 --> 00:07:44,099 Now wait a minute. 130 00:07:44,130 --> 00:07:46,082 This requires a little discussion. 131 00:07:46,115 --> 00:07:48,224 Make your decision or perish forever. 132 00:07:48,256 --> 00:07:50,270 Can I get anybody some coffee? 133 00:07:50,302 --> 00:07:53,436 - Identify yourself! - Oh, I'm Joey's assistant. 134 00:07:53,468 --> 00:07:57,243 I started out as a temp after earning a B.A. in liberal arts at Utah U. 135 00:07:57,274 --> 00:07:59,897 I'm currently earning a competitive wage but eventually I'd like to get into-- 136 00:07:59,928 --> 00:08:01,336 Desist! 137 00:08:01,368 --> 00:08:03,799 Joey's assistant has given me an idea. 138 00:08:03,831 --> 00:08:06,581 To insure your honesty in this matter, I will detain her. 139 00:08:06,612 --> 00:08:07,765 Wait a minute. 140 00:08:07,796 --> 00:08:11,379 No way a brussels sprout bursts in and kidnaps my secretary. 141 00:08:11,409 --> 00:08:13,681 Joey, is he serious? 142 00:08:13,712 --> 00:08:15,472 Of course not. [ Chuckles ] 143 00:08:22,220 --> 00:08:24,107 Well, you live and learn. 144 00:08:24,139 --> 00:08:25,897 Wh-What have you done with her? 145 00:08:25,928 --> 00:08:27,847 She is in dimension 49, 146 00:08:27,880 --> 00:08:30,695 locked within a compartment of the space-time continuum... 147 00:08:30,727 --> 00:08:32,774 until I choose to release her. 148 00:08:32,805 --> 00:08:36,802 Dimension 49, huh? What, she's not good enough for 50? 149 00:08:36,833 --> 00:08:39,680 You flirt with vaporization. 150 00:08:39,712 --> 00:08:42,144 I will transport my entries here with me. 151 00:08:42,175 --> 00:08:44,157 I will inform the member units of the alliance... 152 00:08:44,189 --> 00:08:46,876 and all with be here within the hour. 153 00:08:46,908 --> 00:08:49,882 - Entries? - [ Chuckles ] Several thousand. 154 00:08:49,914 --> 00:08:52,569 - You gotta be kiddin'. - I note reluctance. 155 00:08:52,601 --> 00:08:57,559 In that case, I will propose a compromise simple enough for even your comprehension. 156 00:08:57,589 --> 00:09:00,723 Okay, fine. What's the compromise? 157 00:09:00,756 --> 00:09:05,170 Three interplanetary contestants from your own solar system. 158 00:09:05,200 --> 00:09:07,407 Fairness beyond this, you cannot expect to receive. 159 00:09:07,440 --> 00:09:09,135 Yeah. 160 00:09:09,166 --> 00:09:12,047 We'll call her "Miss Outer Space." 161 00:09:12,077 --> 00:09:16,490 No! "The Girl With the Most Bodacious Antennas." 162 00:09:16,522 --> 00:09:17,865 What do you say? 163 00:09:17,896 --> 00:09:19,752 See you at the contest. 164 00:09:23,270 --> 00:09:24,358 [ Woman Gasps ] 165 00:09:31,873 --> 00:09:37,853 So, basically we mess up, we all get zapped into oblivion by a salad bar. 166 00:09:37,885 --> 00:09:40,124 - Great! - That thing isn't playing, Willoughby! 167 00:09:40,155 --> 00:09:42,778 What do you think happened to your secretary? Three weeks in Athens? 168 00:09:42,810 --> 00:09:44,443 What are you gonna do, Joe? 169 00:09:44,474 --> 00:09:47,320 If she's in dimension 49, I have no choice. 170 00:09:47,351 --> 00:09:49,334 I have to dock her for the time's she gone. 171 00:09:49,366 --> 00:09:51,957 But what about what the Cabbage Man said? 172 00:09:53,652 --> 00:09:58,066 He said the fate of mankind hangs in the balance, right? 173 00:09:58,097 --> 00:10:00,688 Well, that includes me, right? 174 00:10:02,159 --> 00:10:03,693 [ Spits ] 175 00:10:03,726 --> 00:10:06,764 Fellas, my fee just went up. 176 00:10:11,209 --> 00:10:13,735 I know it may sound like P.R. hype, Mikey, 177 00:10:13,767 --> 00:10:16,614 - but I was dreamin' the big dream. - [ Thunder Rumbling ] 178 00:10:16,645 --> 00:10:19,108 The one that's up in neon with backup singers... 179 00:10:19,140 --> 00:10:21,027 that spells, "Look out!" 180 00:10:21,058 --> 00:10:22,849 How do you figure it, Joe? 181 00:10:22,881 --> 00:10:26,079 So you say this space creep has put your secretary on ice... 182 00:10:26,112 --> 00:10:29,566 and he's gonna french fry the world if you blow it? 183 00:10:29,597 --> 00:10:33,754 [ Chuckles ] Joey, that sounds like a nightmare. 184 00:10:33,786 --> 00:10:37,274 Maybe to a bartender it does, but not to a P.R. man. 185 00:10:37,304 --> 00:10:41,336 Publicity, pal. I was getting the big one. 186 00:10:44,082 --> 00:10:46,898 Set up another round and I just might tell you the rest of the story. 187 00:10:49,008 --> 00:10:50,930 So, as long as you're asking. 188 00:10:53,168 --> 00:10:55,887 This was some contest. 189 00:10:55,917 --> 00:10:57,677 - ?? [ Accordion ] - Wow. 190 00:11:13,986 --> 00:11:16,641 [ No Audible Dialogue ] 191 00:11:20,416 --> 00:11:22,749 [ Whirring ] 192 00:11:22,780 --> 00:11:25,563 [ Joe Narrating ] But I'm tellin' you, Mikey, you'd have been real proud of me. 193 00:11:25,596 --> 00:11:31,192 Even though I was terrified, I was poised-- a regular cologne dispenser. 194 00:11:31,223 --> 00:11:33,143 Hey, slaw boy, you made it. 195 00:11:34,967 --> 00:11:39,059 By the by, what did you do to my secretary? 196 00:11:39,091 --> 00:11:42,003 You melt her down, turn her into an asteroid or what? 197 00:11:42,033 --> 00:11:46,351 My wards are losing patience with you "Eath" people. 198 00:11:47,339 --> 00:11:48,462 Heed my words, "Eathian"! 199 00:11:48,493 --> 00:11:54,793 Or the repercussions begin with a woman known as "Joey's Assistant." 200 00:11:54,825 --> 00:11:58,888 [ Laughing ] 201 00:12:04,099 --> 00:12:05,635 - ?? [ Ends ] - [ Applauding ] 202 00:12:07,682 --> 00:12:12,766 Well, now, let's hear it for Miss Colorado. [ Chuckles ] 203 00:12:12,799 --> 00:12:15,324 Her hobbies are nuclear physics and deep sea fishing... 204 00:12:15,356 --> 00:12:19,738 and who plans someday to teach auto repairs to old people. 205 00:12:19,770 --> 00:12:22,233 - [ Rim Shot ] - And now, ladies and gentlemen, 206 00:12:22,265 --> 00:12:24,632 we've a few late entries, 207 00:12:24,664 --> 00:12:26,966 and they've traveled a heck of a distance to be here. 208 00:12:26,997 --> 00:12:32,692 And we're thrilled that we don't have to pay the airfare for Miss Mars! 209 00:12:32,723 --> 00:12:34,610 ?? [ Belly Dancing ] 210 00:12:36,688 --> 00:12:38,126 Oh. 211 00:12:38,157 --> 00:12:41,069 ?? [ Continues ] 212 00:12:41,102 --> 00:12:42,957 - [ Man ] What's that? - [ Chattering ] 213 00:12:42,987 --> 00:12:44,875 - [ Chattering Continues ] - Ahh! 214 00:12:44,908 --> 00:12:47,659 [ Man #2 ] Get the hook! 215 00:12:47,691 --> 00:12:50,056 [ People Hissing ] 216 00:12:52,998 --> 00:12:55,525 [ Woman ] Go back to Mars! 217 00:12:59,555 --> 00:13:02,882 - [ Man, Indistinct ] - Uh-uh. Ahh! 218 00:13:09,339 --> 00:13:13,882 - ?? [ Ends ] - And, uh, now, ladies and gentlemen, uh, 219 00:13:13,914 --> 00:13:17,401 let's have a big hand for Miss Mars! 220 00:13:17,431 --> 00:13:18,680 [ Smattering Of Applause ] 221 00:13:18,712 --> 00:13:23,572 And now, Miss, uh, Venus, would like to play a little ditty for us. 222 00:13:23,602 --> 00:13:27,376 It's something called "I Wanna Hold Your Clam." 223 00:13:27,408 --> 00:13:29,487 [ People Groaning ] 224 00:13:29,518 --> 00:13:32,173 - ?? [ Synthesized ] - [ Woman Laughs ] 225 00:13:32,205 --> 00:13:34,956 - [ Chuckles ] - [ Chattering ] 226 00:13:34,988 --> 00:13:37,994 ?? [ Continues ] 227 00:13:52,256 --> 00:13:54,178 [ Shrieking ] 228 00:13:59,740 --> 00:14:01,757 [ Shrieking Continues ] 229 00:14:06,393 --> 00:14:08,569 ?? [ Continues ] 230 00:14:15,284 --> 00:14:16,339 [ Woman ] Bravo! 231 00:14:20,880 --> 00:14:23,727 This is highly unsatisfactory. 232 00:14:23,758 --> 00:14:26,061 You will alleviate the situation... 233 00:14:26,093 --> 00:14:28,587 or there will be increasing trouble for you. 234 00:14:28,618 --> 00:14:30,763 Hey, how'd you like to French-kiss a grater? 235 00:14:30,793 --> 00:14:32,265 I can't tell the audience what to do. 236 00:14:32,297 --> 00:14:37,671 If Miss Mars is not chosen winner, there will be severe retaliation by her elders. 237 00:14:37,702 --> 00:14:40,804 Boy, you are one humorless vegetable, you know that? 238 00:14:40,835 --> 00:14:42,755 Why don't you give us a break, huh? 239 00:14:42,787 --> 00:14:46,209 You created your own problem when you named the contest as you did. 240 00:14:46,240 --> 00:14:49,088 - Face the music, "Eath-man." - Earth. 241 00:14:49,120 --> 00:14:52,542 - And I didn't name the contest! - Beside the actual point. 242 00:14:52,572 --> 00:14:55,803 [ Man ] Let's have a big hand for, uh, Miss Venus. 243 00:14:55,834 --> 00:14:58,521 - [ Applauding ] - Ladies and gents, what can I say? 244 00:14:58,553 --> 00:15:00,441 Here's a future mother of six, 245 00:15:00,472 --> 00:15:02,007 Miss Jupiter! 246 00:15:02,039 --> 00:15:05,142 - ?? [ Fanfare ] - [ Applauding ] 247 00:15:05,174 --> 00:15:10,164 ?? [ Singing Opera ] 248 00:15:13,999 --> 00:15:16,975 ?? [ Singing Continues ] 249 00:15:26,280 --> 00:15:29,000 ?? [ Singing Continues ] 250 00:15:31,205 --> 00:15:32,579 Finish this contest quickly! 251 00:15:32,611 --> 00:15:37,569 My wards are becoming violently ill at the sight of "Eath-people" en masse. 252 00:15:37,601 --> 00:15:39,426 What're you talkin' about, ill? 253 00:15:39,457 --> 00:15:43,806 Quite simply, they find your appearance surpassingly repugnant. 254 00:15:43,837 --> 00:15:47,100 [ Whirring, Tone ] 255 00:15:47,131 --> 00:15:48,571 I have decided. 256 00:15:48,604 --> 00:15:52,024 Miss Jupiter must be awarded first prize, 257 00:15:52,055 --> 00:15:55,608 - in addition to Miss Venus and Miss Mars. - No way! 258 00:15:55,639 --> 00:15:59,763 They can't all win! It's un-American! It stinks! 259 00:15:59,795 --> 00:16:02,546 We do not like you, "Eath-man." 260 00:16:02,578 --> 00:16:05,584 Earth. Earth. It's called Earth. 261 00:16:05,617 --> 00:16:08,081 Not where I come from. 262 00:16:08,110 --> 00:16:12,204 Mmm! We find you obnoxious to the mind and unwholesome to the eyes. 263 00:16:12,237 --> 00:16:15,947 My wards and I will rejoice when they have all won first prize... 264 00:16:15,978 --> 00:16:19,368 and we can leave your loathsome, "hideouth" presence. 265 00:16:19,399 --> 00:16:22,598 "Hideouth"? "Hideouth"? 266 00:16:22,629 --> 00:16:25,635 You think I'm "hideouth"? 267 00:16:27,457 --> 00:16:28,739 "Hideouth"? 268 00:16:30,273 --> 00:16:33,119 You think I'm "hideouth"? 269 00:16:34,142 --> 00:16:35,966 You are all "hideouth"! 270 00:16:35,999 --> 00:16:39,900 With the possible exception of the "Eath-woman" you call Joey's Assistant. 271 00:16:39,931 --> 00:16:42,745 She has a certain... savoir faire. 272 00:16:42,777 --> 00:16:44,794 ?? [ Opera Singing Continues ] 273 00:16:52,467 --> 00:16:54,356 ?? [ Continues ] 274 00:17:08,330 --> 00:17:10,889 [ Laughing ] 275 00:17:10,920 --> 00:17:14,278 - ?? [ Continues ] - [ Laughing Continues ] 276 00:17:18,754 --> 00:17:21,570 [ Laughing Continues ] 277 00:17:21,602 --> 00:17:25,312 ?? [ Continues ] 278 00:17:25,342 --> 00:17:27,232 ?? [ Continues ] 279 00:17:27,262 --> 00:17:30,204 - [ Laughing ] - [ Applauding ] 280 00:17:32,060 --> 00:17:34,521 [ Joe Narrating ] Mikey, it's not every day a man can tell his friends... 281 00:17:34,553 --> 00:17:36,345 he's hatched a plan to save mother "Eath," 282 00:17:36,377 --> 00:17:37,977 but that's exactly what I did. 283 00:17:38,008 --> 00:17:41,334 I was gonna give that green geek and his orbit babes and added prize-- 284 00:17:41,367 --> 00:17:45,524 a hunk of trouble more "hideouth" than they could ever imagine. 285 00:17:46,931 --> 00:17:49,201 Ladies and gentlemen, before we announce our winner, 286 00:17:49,233 --> 00:17:54,062 I would like to add a very special award to the list of once-in-a-lifetime prizes. 287 00:17:54,094 --> 00:17:55,374 You're gonna love this. 288 00:17:55,406 --> 00:17:59,756 We already announced the loving cup, the car, the Hollywood contract, 289 00:17:59,786 --> 00:18:04,871 one free year's servicing and chassis work at Aldo's House of Beauty. 290 00:18:04,904 --> 00:18:08,485 But now-- now for a really special prize. 291 00:18:08,517 --> 00:18:14,274 One month vacation on the Mediterranean with none other than guess who? 292 00:18:14,306 --> 00:18:18,942 Ladies and gentlemen, Mr. Universe! 293 00:18:18,974 --> 00:18:20,509 - ?? [ Drum Roll ] - [ Gasps ] 294 00:18:20,541 --> 00:18:22,621 [ Women Screaming, Cheering ] 295 00:18:24,123 --> 00:18:26,873 - [ Cheering ] - [ Applauding ] 296 00:18:26,905 --> 00:18:29,400 [ Screams ] 297 00:18:33,652 --> 00:18:37,780 - No! No! No! This is "hideouth"! - [ Women Screaming ] 298 00:18:40,209 --> 00:18:44,175 [ Speaking Alien Language ] 299 00:18:49,292 --> 00:18:51,532 [ Speaking Alien Language ] 300 00:18:53,800 --> 00:18:55,497 [ Speaking Alien Language ] 301 00:18:55,530 --> 00:18:57,608 [ Clears Throat ] 302 00:18:57,640 --> 00:19:00,744 You! You attempt trickery! 303 00:19:02,212 --> 00:19:05,698 Hey, it's our contest. [ Laughs ] 304 00:19:05,731 --> 00:19:08,129 We'll give you first prize, 305 00:19:08,162 --> 00:19:11,999 but we reserve the right to decide what first prize is. 306 00:19:12,030 --> 00:19:14,428 Beside the actual point! 307 00:19:14,460 --> 00:19:19,738 How dare you choose that creature to be Mr. Universe! 308 00:19:19,769 --> 00:19:22,968 Are you unaware the universe contains more galaxies... 309 00:19:23,001 --> 00:19:25,878 than there are stars in your own galaxy? 310 00:19:25,908 --> 00:19:29,811 - Gimme a break. - Ahh! I will give you a cataclysm! 311 00:19:29,841 --> 00:19:32,114 This deceit calls for drastic action. 312 00:19:32,146 --> 00:19:34,961 I must call immediately on the Alliance of Galaxies. 313 00:19:34,992 --> 00:19:36,751 Whooooo! 314 00:19:36,782 --> 00:19:39,853 Ah! There will be a contest held in this building... 315 00:19:39,886 --> 00:19:45,994 to decide who is really entitled to the name "Mr. Universe." 316 00:19:46,024 --> 00:19:51,719 Just exactly what are you talking about in round numbers, huh? 317 00:19:51,750 --> 00:19:56,964 There are approximately 7,595,000 base representatives, 318 00:19:56,995 --> 00:19:59,618 which should give even a mind such as yours... 319 00:19:59,649 --> 00:20:02,529 some idea of the insignificance of your planet... 320 00:20:02,561 --> 00:20:05,023 as it rolls through the void. 321 00:20:07,229 --> 00:20:09,307 So, what did you finally do? 322 00:20:09,338 --> 00:20:11,099 It wasn't easy, I'll tell you that much. 323 00:20:11,130 --> 00:20:12,985 It wasn't easy at all. 324 00:20:13,018 --> 00:20:15,063 In fact, 325 00:20:15,095 --> 00:20:18,805 to be honest with you, it isn't even what I did. 326 00:20:18,836 --> 00:20:22,004 No. Mankind was saved by love. 327 00:20:22,036 --> 00:20:25,938 It seems that old cabbage head had a real thing for Miss Schroedinger. 328 00:20:25,969 --> 00:20:29,551 She got him off our backs when he asked her to get hitched. 329 00:20:29,582 --> 00:20:33,516 Quite a wedding. Best man had suction cups. 330 00:20:33,549 --> 00:20:35,438 They're on their honeymoon now. 331 00:20:35,469 --> 00:20:38,634 Joe, I gotta be honest with you. 332 00:20:38,665 --> 00:20:43,909 This story is the most unbelievable pile... 333 00:20:43,942 --> 00:20:47,427 of a number between one and three I ever heard. 334 00:20:47,458 --> 00:20:49,506 Come on, it never happened. 335 00:20:49,539 --> 00:20:52,322 It never even came close to happening. 336 00:20:52,353 --> 00:20:56,319 You're totally insane, and you owe me for those drinks. 337 00:20:56,352 --> 00:20:57,949 So you don't believe me, huh? 338 00:20:57,981 --> 00:21:01,819 Not in a million years. What, do I look stupid to you? 339 00:21:03,865 --> 00:21:06,232 Here, that's for the drinks. 340 00:21:06,264 --> 00:21:08,056 Oh, and by the way, 341 00:21:08,088 --> 00:21:13,333 here's a little something for bein' nice, for listenin' to an insane man. 342 00:21:13,364 --> 00:21:16,242 [ Chuckles ] 343 00:21:17,169 --> 00:21:18,929 See you around, pal. 344 00:21:18,959 --> 00:21:20,559 So long, Joe. 345 00:21:20,591 --> 00:21:22,737 ?? [ Whistling ] 346 00:21:24,397 --> 00:21:28,138 - [ Door Closes ] - Hi, Joey! I sure hope everything's okay back home. 347 00:21:28,170 --> 00:21:30,857 Personally, I never had such a fun honeymoon in my whole life. 348 00:21:30,889 --> 00:21:34,664 All we do is play up here on the third moon of Ungareena Mycappia. 349 00:21:34,694 --> 00:21:37,477 Of course, all the food is plaid... 350 00:21:37,509 --> 00:21:39,653 and I miss the fresh air of "Eath" and everything, 351 00:21:39,685 --> 00:21:41,507 but Cabby's been so nice to me. 352 00:21:41,538 --> 00:21:43,650 And I always was a vegetarian! 353 00:21:43,683 --> 00:21:46,017 Take it easy. I gotta go. 354 00:21:46,049 --> 00:21:48,928 - Well, have fun. - Greetings. 355 00:21:48,958 --> 00:21:52,764 I trust events transpire pleasantly down on "Eath," Willoughby. 356 00:21:52,797 --> 00:21:55,003 Don't take any Varcon Fundiggies. 357 00:21:55,035 --> 00:21:57,882 [ Laughing ] 154186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.