All language subtitles for 🔥💥My_Sexy_Mentor_Seduced_Me__englishsub_-_FULL___Reelshort
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:11,410
You shouldn't be here.
2
00:00:11,670 --> 00:00:12,670
I'm Bertie Edward.
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,250
I can be anywhere I want to be.
4
00:00:15,510 --> 00:00:17,730
I don't want you here, Bertie.
5
00:00:18,650 --> 00:00:19,650
Look.
6
00:00:20,690 --> 00:00:21,870
I came to apologize.
7
00:00:23,690 --> 00:00:24,690
You were right.
8
00:00:25,850 --> 00:00:26,850
You mean it?
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,570
I did.
10
00:00:37,950 --> 00:00:38,950
Privet.
11
00:00:39,850 --> 00:00:42,630
The student is now the teacher. Stop
talking.
12
00:00:43,410 --> 00:00:44,410
On your knees.
13
00:00:49,570 --> 00:00:50,570
Crawl to me.
14
00:01:00,590 --> 00:01:03,810
Now show me how sorry you really are.
15
00:01:31,420 --> 00:01:32,640
Yeah, there you are.
16
00:01:33,000 --> 00:01:34,300
Come on, break through.
17
00:01:35,040 --> 00:01:36,760
Sorry, I stopped and fastened.
18
00:01:42,500 --> 00:01:44,660
That girl.
19
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Who is she?
20
00:01:54,580 --> 00:01:57,060
God, she is insanely beautiful.
21
00:02:01,680 --> 00:02:08,000
A toast to my wife, the Birdie Edwards,
my finest creation.
22
00:02:08,919 --> 00:02:10,400
Cheers to your finale, sweetheart.
23
00:02:12,400 --> 00:02:13,500
What's next, Birdie?
24
00:02:14,220 --> 00:02:15,220
Sleep.
25
00:02:16,980 --> 00:02:22,260
Actually, Mason and I have some thoughts
about producing a new play together.
26
00:02:22,860 --> 00:02:23,900
Isn't that right, my love?
27
00:02:24,240 --> 00:02:25,700
Well, actually, I have a better idea.
28
00:02:26,220 --> 00:02:30,260
You know, the fans are demanding a
revival of Stone's Fantasy.
29
00:02:30,800 --> 00:02:32,340
And we're going to give it to him.
30
00:02:32,560 --> 00:02:35,100
Will Bertie Edwards play Greta Stone
once again?
31
00:02:35,360 --> 00:02:39,860
Well, better yet, we are on the search
for a new Greta Stone.
32
00:02:40,420 --> 00:02:45,300
And Bertie will mentor her new protege,
as I did for her 20 years ago.
33
00:02:47,140 --> 00:02:48,440
It's time for Bertie to...
34
00:03:01,390 --> 00:03:02,390
Excuse me.
35
00:03:03,330 --> 00:03:04,330
Yes, you.
36
00:03:04,690 --> 00:03:05,690
Do you have a light?
37
00:03:06,130 --> 00:03:07,170
It just matches.
38
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
Sure, that'll do.
39
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
It's filthy.
40
00:03:31,920 --> 00:03:33,260
We were understaffed.
41
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Busy night.
42
00:03:35,560 --> 00:03:36,620
Closing night for you.
43
00:03:36,980 --> 00:03:41,600
Which you were amazing, by the way. I've
been such a huge fan for life. Do you
44
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
work here?
45
00:03:42,800 --> 00:03:43,880
Yeah. No.
46
00:03:45,080 --> 00:03:46,640
Just moved here, actually. Hmm.
47
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
Another transplant.
48
00:04:06,830 --> 00:04:08,450
You're too pretty to take out the trash.
49
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
Don't you dare.
50
00:04:13,410 --> 00:04:14,890
Don't you fucking dare, Carl.
51
00:04:15,350 --> 00:04:16,790
You know what this means to me.
52
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
How could you?
53
00:04:20,709 --> 00:04:21,709
Next.
54
00:04:22,370 --> 00:04:25,690
Over 200 auditions and not one single
Greta.
55
00:04:26,430 --> 00:04:29,050
I guess it's not that easy finding my
replacement, huh?
56
00:04:31,490 --> 00:04:35,870
I could give it a try.
57
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
All right.
58
00:04:38,780 --> 00:04:41,260
Show us what you've got, matches girl.
59
00:04:45,400 --> 00:04:46,740
I hate your face.
60
00:04:47,800 --> 00:04:50,840
Your eyes, worst color of brown.
61
00:04:51,540 --> 00:04:54,460
Mud, dirt, broken clay.
62
00:04:55,140 --> 00:04:59,640
And your big nose just always pointing
you north of nowhere.
63
00:05:01,040 --> 00:05:03,060
But it's your mouth that I hate the
most.
64
00:05:03,960 --> 00:05:05,280
Lips I cannot taste.
65
00:05:05,960 --> 00:05:07,360
The laugh I cannot forget.
66
00:05:08,060 --> 00:05:09,160
And a smile.
67
00:05:11,060 --> 00:05:12,780
And for someone that's not me.
68
00:05:16,860 --> 00:05:18,440
Thank you.
69
00:05:20,240 --> 00:05:22,020
Wow. That face.
70
00:05:22,300 --> 00:05:24,940
The cheekbones of Meryl. The eyes of
Hepburn.
71
00:05:25,180 --> 00:05:26,200
And that body.
72
00:05:26,700 --> 00:05:28,500
Stop thinking with your dick for once,
Mason.
73
00:05:29,440 --> 00:05:32,440
Although, she is better than anyone else
we've seen.
74
00:05:32,720 --> 00:05:35,710
But... Can she carry a whole show by
herself?
75
00:05:36,510 --> 00:05:37,510
Yeah.
76
00:05:39,290 --> 00:05:41,410
Are you ready to be the next Greta
Stone?
77
00:05:44,110 --> 00:05:49,090
It was the craziest thing. I mean, one
minute I'm sweeping away the net, and
78
00:05:49,090 --> 00:05:52,610
next I'm auditioning for Birdie and
Mason Edwards.
79
00:05:53,510 --> 00:05:55,030
I didn't know you wanted to act.
80
00:05:56,130 --> 00:05:59,050
Yeah, since I was a kid, but I never
thought it would happen.
81
00:06:00,290 --> 00:06:03,020
Well... You're definitely beautiful
enough to be an actress.
82
00:06:05,080 --> 00:06:08,200
Kyle, I don't really think we should...
I thought you wanted to thank me for
83
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
letting you stay here.
84
00:06:09,220 --> 00:06:10,540
I do, but...
85
00:06:35,630 --> 00:06:36,630
What?
86
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
What?
87
00:06:42,970 --> 00:06:47,750
Well, it would really show me how
grateful you are to me for getting you
88
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
job.
89
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
I'm just kidding.
90
00:06:50,770 --> 00:06:52,670
Hey, but, I mean, if you want to.
91
00:06:53,130 --> 00:06:56,810
Okay, you had nothing to do with me
getting that role.
92
00:06:57,110 --> 00:07:00,810
Well, I got you the job at the theater,
so without me, you wouldn't have gotten
93
00:07:00,810 --> 00:07:01,810
the audition.
94
00:07:02,150 --> 00:07:06,170
Are you being serious right now? Come
on, you talk way too much. Okay, I said
95
00:07:06,170 --> 00:07:07,170
no.
96
00:07:17,430 --> 00:07:24,430
And not like a little girl, like a woman
that wants to be touched.
97
00:07:24,630 --> 00:07:25,630
All right, stop.
98
00:07:26,230 --> 00:07:30,070
This is an Edwards show, okay? Not
community theater.
99
00:07:30,590 --> 00:07:33,990
We have less than three months, and it's
like I'm watching a middle school band.
100
00:07:35,160 --> 00:07:36,600
Why don't you two take five?
101
00:07:42,980 --> 00:07:44,720
She's far more green than I thought.
102
00:07:46,140 --> 00:07:47,560
Maybe we recapped.
103
00:07:47,800 --> 00:07:51,820
It's too late for that. It's all over
the press. The city's buzzing about this
104
00:07:51,820 --> 00:07:52,820
play.
105
00:07:53,520 --> 00:07:55,240
What if the girl stays with us?
106
00:07:55,660 --> 00:07:57,360
Right? That way you can really train
her.
107
00:07:58,140 --> 00:08:00,160
You're the only one that can do a
birdie. No.
108
00:08:01,840 --> 00:08:05,300
Put her up in a hotel for goodness sake.
We need to keep her close so she can
109
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
learn from you.
110
00:08:06,440 --> 00:08:08,020
Okay? Come on, you're the best in the
biz.
111
00:08:08,280 --> 00:08:10,020
You just want her close so you can sleep
with her.
112
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
Would you stop with that?
113
00:08:12,820 --> 00:08:14,620
You want the show to be a success or
not?
114
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Fine.
115
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
But I want 15 % of the revenue.
116
00:08:21,220 --> 00:08:22,220
Okay.
117
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
Deal.
118
00:08:39,470 --> 00:08:40,470
Vera, come here.
119
00:08:45,550 --> 00:08:49,490
I'm sorry. I was just looking around the
house. It's massive.
120
00:08:50,530 --> 00:08:53,370
You want to watch me?
121
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
Then watch me.
122
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
There.
123
00:09:25,660 --> 00:09:26,740
What do you want from me?
124
00:09:27,540 --> 00:09:33,120
I... I can't give you anything until you
are.
125
00:09:34,980 --> 00:09:35,980
I want you.
126
00:10:06,690 --> 00:10:07,690
Vera?
127
00:10:12,370 --> 00:10:13,370
Vera?
128
00:10:13,710 --> 00:10:15,290
Oh, Mr. Edwards.
129
00:10:15,490 --> 00:10:18,350
Hi. Please, call me Mason. Sorry.
130
00:10:19,090 --> 00:10:20,090
Don't apologize.
131
00:10:20,450 --> 00:10:24,190
Just want to make sure that you're
comfortable here and everything you
132
00:10:25,830 --> 00:10:27,730
I guess bedroom is the opposite way.
133
00:10:28,370 --> 00:10:31,070
Oh. Oh, can you have the maid's team
this morning?
134
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
Sure.
135
00:10:47,150 --> 00:10:48,150
Come here.
136
00:10:54,470 --> 00:10:58,590
One scoop of yogurt, a half a cup of
berries, and a cup of green tea is what
137
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
you'll have.
138
00:10:59,670 --> 00:11:04,930
What? From now on, you will eat what I
tell you to eat, sleep when I tell you
139
00:11:04,930 --> 00:11:08,330
sleep, and do exactly as I say for the
next three months.
140
00:11:09,030 --> 00:11:10,030
Is that understood?
141
00:11:10,610 --> 00:11:12,590
Do I have a choice? Do you want to be a
star?
142
00:11:13,610 --> 00:11:14,990
Yes, of course.
143
00:11:15,370 --> 00:11:18,600
Good. Eat your breakfast and then meet
me in the living room for your first
144
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
lesson.
145
00:11:23,900 --> 00:11:25,140
Don't disappoint me there.
146
00:11:34,260 --> 00:11:35,780
I was rereading the script.
147
00:11:36,040 --> 00:11:38,040
I love the monologue in Act Two.
148
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Take off your clothes.
149
00:11:41,440 --> 00:11:42,439
Excuse me?
150
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
Strip.
151
00:11:43,880 --> 00:11:45,620
Why? Our deal.
152
00:11:46,200 --> 00:11:48,340
is that you do everything I say.
153
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Remember?
154
00:11:50,000 --> 00:11:52,180
If you're a man, I wouldn't. But I'm not
a man.
155
00:11:52,580 --> 00:11:53,640
So what are you afraid of?
156
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
You know what? No.
157
00:12:01,760 --> 00:12:03,380
I'm not going to let you humiliate me.
158
00:12:03,980 --> 00:12:05,940
You think your body is humiliating?
159
00:12:06,440 --> 00:12:09,060
Well, now I really have to see what's
going on under there.
160
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
You wouldn't get it.
161
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
Try me.
162
00:12:13,140 --> 00:12:14,780
Because I can't stand to be looked at.
163
00:12:15,600 --> 00:12:17,000
I was teased a lot as a kid.
164
00:12:20,140 --> 00:12:25,980
An actor's job is to shed every ounce of
inhibition in order to become a canvas
165
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
for the character.
166
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Strike him.
167
00:12:42,040 --> 00:12:43,160
Tell me what you see.
168
00:12:45,100 --> 00:12:46,099
I don't know.
169
00:12:46,100 --> 00:12:52,940
Your long limbs and determined jaw
170
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
show your strength.
171
00:12:54,780 --> 00:12:58,200
But your shy eyes reveal an innocence
you haven't yet lost.
172
00:12:59,560 --> 00:13:05,820
Your heating chest and flushed cheeks
say you're enjoying looking at me.
173
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
I am.
174
00:13:08,420 --> 00:13:09,420
Are you?
175
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
That's enough.
176
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
Wait.
177
00:13:14,730 --> 00:13:15,730
Don't stop.
178
00:13:17,330 --> 00:13:18,870
What about the rest of my body?
179
00:13:33,650 --> 00:13:37,330
Your spine has been soft in all the
right places.
180
00:13:39,230 --> 00:13:40,510
It's a posturing work.
181
00:13:41,150 --> 00:13:42,650
Strength comes from your core.
182
00:13:43,660 --> 00:13:49,820
Not only on the outside, but deep down
183
00:13:49,820 --> 00:13:51,700
inside.
184
00:13:56,100 --> 00:13:57,620
Do you like it when I touch you there?
185
00:14:02,380 --> 00:14:03,780
Do you like it when I touch you there?
186
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Hello?
187
00:14:11,660 --> 00:14:13,120
What is going on here?
188
00:14:13,580 --> 00:14:15,140
It's a disinhibition exercise.
189
00:14:16,080 --> 00:14:19,860
And it was working perfectly until you
came stomping in, darling.
190
00:14:20,100 --> 00:14:22,340
Don't stop on my account. Please
proceed.
191
00:14:23,880 --> 00:14:25,040
Can we help you with something?
192
00:14:25,420 --> 00:14:30,340
Yes, you can. I just want the two of you
to know that the whole town is buzzing
193
00:14:30,340 --> 00:14:32,600
about the revival in your mentorship
with Vera.
194
00:14:34,040 --> 00:14:36,880
Lookout LA wants to do a cover story on
the two of you.
195
00:14:42,440 --> 00:14:44,680
Not without a little makeover first.
196
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Shall we?
197
00:14:48,720 --> 00:14:52,240
Watch me walk away, putting myself on
display.
198
00:14:52,560 --> 00:14:55,960
One, two, three, a day, I'm on my way,
on my way.
199
00:14:56,340 --> 00:15:00,180
I'm gonna have you on tiptoes, watching
my diamond after show.
200
00:15:00,420 --> 00:15:03,620
I know you wanna take me home, I'm on my
way, on my way.
201
00:15:14,990 --> 00:15:15,990
Now you're ready.
202
00:15:16,550 --> 00:15:18,630
Say goodbye to Vera Gibson.
203
00:15:19,250 --> 00:15:22,430
Say hello to Vera Grace.
204
00:15:26,170 --> 00:15:27,170
Vera Grace?
205
00:15:27,830 --> 00:15:28,850
Something the matter?
206
00:15:29,670 --> 00:15:31,870
No. Speak up.
207
00:15:32,430 --> 00:15:35,290
Sorry, it's all happening really fast.
208
00:15:35,690 --> 00:15:37,010
You need to choose now.
209
00:15:37,210 --> 00:15:39,750
Do you want to be a star or not?
210
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
I do.
211
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
They're great.
212
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Good.
213
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Do you have a say?
214
00:15:49,540 --> 00:15:50,920
I had no say in my name.
215
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Bertie Edwards?
216
00:15:53,380 --> 00:15:55,680
You're kind of an iconic name.
217
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Not to me.
218
00:15:58,340 --> 00:15:59,980
I never wanted to take Mason's name.
219
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
Did you really have to?
220
00:16:03,380 --> 00:16:05,340
Not really a thing anymore.
221
00:16:05,780 --> 00:16:08,080
It was to him and the Edwards family.
222
00:16:08,860 --> 00:16:09,980
Even in our prenup.
223
00:16:10,860 --> 00:16:12,360
I never wanted to get married.
224
00:16:13,930 --> 00:16:17,030
Mason practically forced me. He
controlled everything.
225
00:16:17,230 --> 00:16:22,270
My name, my image, my career, my diet.
226
00:16:22,950 --> 00:16:25,130
Sounds familiar. It was different.
227
00:16:26,610 --> 00:16:27,610
Believe me.
228
00:16:28,630 --> 00:16:29,910
I lost control.
229
00:16:31,290 --> 00:16:32,670
Fame came overnight.
230
00:16:33,130 --> 00:16:37,250
I didn't have time to choose. I just
went along with it.
231
00:16:37,510 --> 00:16:41,950
And now, fast forward 15 years later,
I'm...
232
00:16:42,860 --> 00:16:44,380
Really coming to grips with it.
233
00:16:44,980 --> 00:16:45,980
Pretty.
234
00:16:46,200 --> 00:16:49,120
Anyways, we should go rehearse.
235
00:16:52,760 --> 00:16:54,400
Okay, Vera, try a sexy pout.
236
00:16:56,540 --> 00:16:58,900
So much for the next big target, huh?
237
00:17:00,600 --> 00:17:02,800
Maybe you just aren't good at your job.
238
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
Close your eyes.
239
00:17:18,640 --> 00:17:19,720
Now stay focused on me.
240
00:17:25,859 --> 00:17:26,859
Arch your back.
241
00:17:27,119 --> 00:17:28,119
Yes.
242
00:17:28,580 --> 00:17:29,580
Beautiful.
243
00:17:29,940 --> 00:17:32,500
Let's get you up there with her, Birdie.
Come on.
244
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Wow.
245
00:17:42,940 --> 00:17:44,920
You two have an intense connection.
246
00:17:45,260 --> 00:17:48,040
It's almost like watching a proud
mother.
247
00:17:48,590 --> 00:17:49,590
Weird daughter.
248
00:17:53,510 --> 00:17:54,510
What?
249
00:18:00,150 --> 00:18:01,330
I just want to be alone.
250
00:18:01,910 --> 00:18:03,430
Ignore him. He's an idiot.
251
00:18:03,870 --> 00:18:05,050
It's easy for you to say.
252
00:18:05,630 --> 00:18:06,630
You're 23.
253
00:18:06,890 --> 00:18:11,150
Yeah, and you're one of the most
beautiful women in the world. Don't
254
00:18:11,150 --> 00:18:12,150
me, Sarah.
255
00:18:13,530 --> 00:18:17,650
I think you're the sexiest woman I've
ever laid eyes on.
256
00:18:24,460 --> 00:18:25,139
I'm going.
257
00:18:25,140 --> 00:18:26,980
I thought... You thought what?
258
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
I'm married.
259
00:18:28,880 --> 00:18:31,780
But you've been flirting with me since
the day we met.
260
00:18:32,180 --> 00:18:33,180
No, I haven't.
261
00:18:33,680 --> 00:18:34,740
It's called acting.
262
00:18:35,840 --> 00:18:38,940
So you've just been stringing me along?
263
00:18:39,520 --> 00:18:40,560
I'm mentoring you.
264
00:18:41,400 --> 00:18:43,120
This is what it takes to become a star.
265
00:19:05,390 --> 00:19:11,090
I have to admit, seeing those photos of
you on the air today, very,
266
00:19:11,230 --> 00:19:13,030
very hot.
267
00:19:26,530 --> 00:19:27,570
Ow, you're subtle.
268
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
You like it.
269
00:19:29,710 --> 00:19:30,710
I don't, actually.
270
00:19:32,730 --> 00:19:34,290
Besides, you're a reek of cheap perfume.
271
00:19:34,970 --> 00:19:36,850
Come on, Bertie. You know I have eyes
for you.
272
00:19:37,590 --> 00:19:38,590
My wife.
273
00:19:50,610 --> 00:19:52,490
Wow, she's really making progress.
274
00:19:52,690 --> 00:19:53,710
Great work, Bertie.
275
00:19:54,230 --> 00:19:58,050
Okay, Vera, put your arms around Adam's
neck. Adam, hands on her waist.
276
00:20:06,500 --> 00:20:08,400
Kendrick's sick. You want to step in?
277
00:20:09,060 --> 00:20:10,060
Sure.
278
00:20:14,040 --> 00:20:15,560
Vera, put your arms around Bertie.
279
00:20:17,080 --> 00:20:23,240
The torment of that woman's kiss who
makes us her footstool, her plaything,
280
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
toy.
281
00:20:24,380 --> 00:20:27,200
Sorry, this just isn't working without
Kendrick.
282
00:20:27,480 --> 00:20:31,240
You should be able to work with any
scene partner, including a chair.
283
00:20:31,820 --> 00:20:35,380
I'd take the chair over you any day. All
right, let's take five.
284
00:20:36,160 --> 00:20:37,880
You got back, too, after the break.
285
00:20:40,660 --> 00:20:42,120
You can't talk to me like that.
286
00:20:46,860 --> 00:20:49,380
I'm sorry I hurt your feelings at the
photo shoot.
287
00:20:50,520 --> 00:20:51,840
I overreacted.
288
00:20:52,340 --> 00:20:53,380
It was just a misunderstanding.
289
00:20:54,080 --> 00:20:55,620
Yeah. It's all in my head.
290
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
Let's keep it professional.
291
00:20:58,160 --> 00:21:01,820
Okay? You're making great progress. I
know you don't want to sabotage that.
292
00:21:03,820 --> 00:21:05,800
I thought I told you water or green tea
only.
293
00:21:10,920 --> 00:21:12,120
You're acting like a child.
294
00:21:14,740 --> 00:21:17,000
Put that soda down or... For what?
295
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Oh, thank you.
296
00:21:20,140 --> 00:21:26,960
Put that soda down or there'll be
consequences for breaking the rule.
297
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Prove it.
298
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Is this what you want?
299
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
Answer me.
300
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Yes.
301
00:21:56,420 --> 00:21:57,640
Be quiet or I'll stop.
302
00:22:02,400 --> 00:22:02,800
I
303
00:22:02,800 --> 00:22:11,800
think
304
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
that's enough for today.
305
00:22:13,870 --> 00:22:18,810
Give me the soda Good girl
306
00:22:18,810 --> 00:22:25,570
No That isn't how this is going to work
307
00:22:25,570 --> 00:22:30,390
You will follow my rules Do you
understand?
308
00:22:32,090 --> 00:22:33,310
Yes, I understand
309
00:23:10,790 --> 00:23:12,050
33. 33 what?
310
00:23:12,730 --> 00:23:14,470
33 blueberries make half a cup.
311
00:23:15,710 --> 00:23:16,710
Okay.
312
00:23:16,870 --> 00:23:19,510
You get off on having all the control, I
see.
313
00:23:21,170 --> 00:23:22,290
I'm doing this for you.
314
00:23:23,810 --> 00:23:24,810
Whatever you say.
315
00:23:27,210 --> 00:23:29,590
Without restraint, this industry will
eat you alive.
316
00:23:30,970 --> 00:23:31,970
Trust me.
317
00:23:32,630 --> 00:23:36,350
Learn to submit here, to me, in a safe
space.
318
00:23:37,230 --> 00:23:42,690
Rather than submitting to the pariahs
out there, submission is the only chance
319
00:23:42,690 --> 00:23:46,730
to understand true dominance of the
stage and of yourself.
320
00:23:48,030 --> 00:23:51,370
So, are you asking me to be your sub?
321
00:23:54,430 --> 00:23:57,790
This arrangement is for business, not
pleasure.
322
00:23:58,490 --> 00:24:00,150
What if someone catches feelings?
323
00:24:01,350 --> 00:24:04,310
As long as we follow the rules,
everything will be fine.
324
00:24:04,790 --> 00:24:05,790
The rules?
325
00:24:07,200 --> 00:24:08,520
Do what I say. It's that easy.
326
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
First rule.
327
00:24:13,380 --> 00:24:17,020
No matter how edgy it gets, you can
always say no.
328
00:24:17,560 --> 00:24:23,880
And two, no kissing, no sleepovers, and
no sex.
329
00:24:25,140 --> 00:24:28,920
My purpose is to make a star, not a
plaything.
330
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Are you sure?
331
00:24:30,900 --> 00:24:33,320
You kind of seem to be enjoying this.
332
00:24:34,020 --> 00:24:35,580
I enjoy doing my job.
333
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Just business?
334
00:24:39,330 --> 00:24:40,330
Fine.
335
00:24:45,870 --> 00:24:47,170
No, okay, that makes sense.
336
00:24:47,850 --> 00:24:48,850
All right, I'm off.
337
00:24:49,190 --> 00:24:53,810
Oh, see you at dinner? I forgot, I have
a late night meeting with a potential
338
00:24:53,810 --> 00:24:55,450
ambassador, so can we rain check it?
339
00:24:55,870 --> 00:24:57,470
Sure. Okay. Have a good day.
340
00:24:58,050 --> 00:24:59,050
You too.
341
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
Shall we?
342
00:25:12,080 --> 00:25:13,560
I want you to look at me.
343
00:25:14,220 --> 00:25:15,400
Like, really look at me.
344
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
All of me.
345
00:25:17,720 --> 00:25:18,760
Not like a little girl.
346
00:25:19,560 --> 00:25:21,180
Like a woman that wants to be touched.
347
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Stop.
348
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
Breathe.
349
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Take your time.
350
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
Again.
351
00:25:29,900 --> 00:25:31,160
I want you to look at me.
352
00:25:32,920 --> 00:25:34,700
Like, really look at me.
353
00:25:35,620 --> 00:25:36,620
All of me.
354
00:25:37,700 --> 00:25:39,260
And not like a little girl.
355
00:25:40,740 --> 00:25:44,220
Like a woman that wants to be touched.
356
00:25:48,200 --> 00:25:49,200
Better.
357
00:25:49,980 --> 00:25:51,580
What does this have to do with the
scene?
358
00:25:51,920 --> 00:25:53,300
Acting is all about submission.
359
00:25:53,740 --> 00:25:58,720
In order to embody the character, you
must submit to their every fear, every
360
00:25:58,720 --> 00:26:00,440
pain, and every desire.
361
00:26:01,900 --> 00:26:03,620
Submission is when you fully trust.
362
00:26:05,260 --> 00:26:06,260
Do you trust me?
363
00:26:07,020 --> 00:26:08,020
Yes, mistress.
364
00:26:19,920 --> 00:26:24,440
How much do you sell on me?
365
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
Are you okay?
366
00:26:38,390 --> 00:26:39,390
Yes.
367
00:26:39,950 --> 00:26:40,950
Do you want more?
368
00:26:41,610 --> 00:26:42,610
Yes, please.
369
00:27:21,399 --> 00:27:23,020
Don't listen to that. It's not true.
370
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
Session's over.
371
00:27:31,400 --> 00:27:33,760
And if I know one thing to be true, it's
this.
372
00:27:34,420 --> 00:27:38,000
As the moon is my witness, I vow to
never stop looking for you.
373
00:27:38,380 --> 00:27:42,920
The memory of your eyes, your lips, your
touch will never fade.
374
00:27:43,900 --> 00:27:45,380
Let's pause for a minute.
375
00:27:49,610 --> 00:27:53,350
What is Greta's objective in that scene?
376
00:27:53,730 --> 00:27:55,650
She goes on this journey to find love.
377
00:27:55,990 --> 00:27:56,990
You sure?
378
00:27:57,150 --> 00:27:58,210
I think so.
379
00:28:03,810 --> 00:28:05,450
You think so?
380
00:28:08,010 --> 00:28:10,970
How can you act if you weren't committed
to your motivations?
381
00:28:11,990 --> 00:28:14,130
You must have full conviction.
382
00:28:16,090 --> 00:28:18,910
Now tell me again, what?
383
00:28:19,260 --> 00:28:20,380
Is this scene about?
384
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
Love. Wrong.
385
00:28:23,160 --> 00:28:24,220
It's about desire.
386
00:28:24,660 --> 00:28:26,480
Aren't love and desire the same thing?
387
00:28:29,140 --> 00:28:30,140
No.
388
00:28:31,420 --> 00:28:32,980
Love is what you feel here.
389
00:28:33,320 --> 00:28:37,360
But desire is deeper.
390
00:28:39,300 --> 00:28:40,680
Now let's try an exercise.
391
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
Okay.
392
00:28:44,480 --> 00:28:45,720
Tell me your fantasy.
393
00:28:46,720 --> 00:28:47,720
Now.
394
00:28:49,130 --> 00:28:50,130
I can't.
395
00:28:50,990 --> 00:28:51,990
Why not?
396
00:28:54,330 --> 00:28:58,150
Because... Because it's about you.
397
00:29:02,190 --> 00:29:06,130
For the purpose of this exercise, you
should share it with me.
398
00:29:06,950 --> 00:29:13,950
Well, in my fantasy, we go away
together.
399
00:29:15,510 --> 00:29:16,530
Just the two of us.
400
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
No more quiet.
401
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
Excluded.
402
00:29:22,920 --> 00:29:24,340
No interruptions.
403
00:29:25,420 --> 00:29:27,000
No one can find us.
404
00:29:29,020 --> 00:29:30,280
And then what happened?
405
00:29:32,580 --> 00:29:33,840
We'd open a bottle.
406
00:29:35,940 --> 00:29:37,540
Good Italian red.
407
00:29:39,460 --> 00:29:42,000
And we'd play music.
408
00:29:42,720 --> 00:29:47,700
And I'd cook dinner for you as you sat
across the counter.
409
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Told me about your life.
410
00:29:50,740 --> 00:29:51,860
Sounds like a date.
411
00:29:52,900 --> 00:29:53,940
Not a fantasy.
412
00:29:55,100 --> 00:29:58,140
It's a fantasy to me because I'm
breaking all your rules.
413
00:30:01,540 --> 00:30:08,480
We'd get a good day buzz on and eat and
drink and laugh about how weird I was
414
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
as a kid.
415
00:30:09,700 --> 00:30:12,880
And then you would confess that you were
just as weird.
416
00:30:17,480 --> 00:30:18,700
And then I'd kiss you.
417
00:30:21,860 --> 00:30:24,000
Sweet, soft at first.
418
00:30:25,300 --> 00:30:27,880
But long and deep.
419
00:30:30,100 --> 00:30:32,780
Our mouths wet and hungry for each
other.
420
00:30:38,660 --> 00:30:40,440
And then I'd want to see you naked.
421
00:30:41,740 --> 00:30:45,300
If I could run my tongue down every
crevice of your body.
422
00:30:48,200 --> 00:30:49,760
I want to know what you taste like.
423
00:30:52,440 --> 00:30:56,660
I want to kiss you everywhere, every
inch of you, and I wouldn't stop.
424
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
That's enough.
425
00:31:09,300 --> 00:31:10,380
Just doing as you ask.
426
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
Great.
427
00:31:12,500 --> 00:31:13,840
Then let's take the thing from the top.
428
00:31:19,560 --> 00:31:24,040
On behalf of Edwards Productions, please
put your hands together for our very
429
00:31:24,040 --> 00:31:25,220
own Greta Stone.
430
00:31:25,660 --> 00:31:26,660
You're great!
431
00:31:37,060 --> 00:31:38,220
You're great, huh?
432
00:31:39,300 --> 00:31:40,300
Hi, Kyle.
433
00:31:40,480 --> 00:31:42,400
I don't even recognize you anymore.
434
00:31:42,980 --> 00:31:43,980
You've changed.
435
00:31:44,240 --> 00:31:45,460
It's just for the play.
436
00:31:46,840 --> 00:31:48,580
Birdie's really taken me under her wing.
437
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Oh, I know.
438
00:31:51,680 --> 00:31:52,820
What's that supposed to mean?
439
00:31:53,020 --> 00:31:57,900
Well, it seems to me that she's taking a
liking to you.
440
00:31:58,280 --> 00:32:00,420
Well, the success of the play is riding
on it.
441
00:32:00,700 --> 00:32:02,340
So, it's just business.
442
00:32:04,040 --> 00:32:07,420
You used to be so perfect for all this,
Gina.
443
00:32:08,340 --> 00:32:12,620
Bertie, you know, whatever it is you're
doing with Vera, it's working.
444
00:32:13,140 --> 00:32:14,140
Yeah.
445
00:32:15,260 --> 00:32:16,340
She's really blossomed.
446
00:32:17,120 --> 00:32:18,160
I think she's ready.
447
00:32:19,210 --> 00:32:23,490
I think so, too. You know, for your next
career move, you should really consider
448
00:32:23,490 --> 00:32:24,490
casting.
449
00:32:29,070 --> 00:32:30,210
That's a great idea, Cass.
450
00:32:31,090 --> 00:32:33,510
I'll consider it after you lose a few
extra pounds.
451
00:32:52,080 --> 00:32:53,360
Everyone will be looking for you soon.
452
00:32:54,680 --> 00:32:55,740
I need a break.
453
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
It's a lot.
454
00:32:58,860 --> 00:33:00,240
Gotta get used to all that attention.
455
00:33:01,640 --> 00:33:02,680
That'll be your life soon.
456
00:33:03,760 --> 00:33:05,380
I'm not trying to replace you.
457
00:33:07,000 --> 00:33:08,060
You know that, right?
458
00:33:09,340 --> 00:33:10,640
I know you're not trying to.
459
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
But it's happening.
460
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
No matter what.
461
00:33:17,680 --> 00:33:18,820
It's just the way it goes.
462
00:33:23,400 --> 00:33:25,400
Don't apologize for things you can't
control.
463
00:33:30,200 --> 00:33:32,640
So... Who's your friend in there?
464
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
Who?
465
00:33:35,500 --> 00:33:36,500
Kyle?
466
00:33:37,880 --> 00:33:42,260
Yeah. I wouldn't exactly call him a
friend.
467
00:33:42,600 --> 00:33:45,220
Oh. Are you together?
468
00:33:46,900 --> 00:33:48,100
Why are you asking?
469
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
Wait a minute.
470
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
Are you jealous?
471
00:33:59,230 --> 00:34:00,230
What?
472
00:34:00,530 --> 00:34:01,770
No, why would I be?
473
00:34:02,050 --> 00:34:04,210
Because I saw the way you were looking
at me in there.
474
00:34:05,490 --> 00:34:06,490
Like how?
475
00:34:06,890 --> 00:34:08,270
Like I was your property.
476
00:34:09,230 --> 00:34:16,130
And, like, maybe you want my fantasy to
come true,
477
00:34:16,210 --> 00:34:17,210
too?
478
00:34:20,409 --> 00:34:22,790
I am curious.
479
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
In your fantasy.
480
00:34:25,880 --> 00:34:27,560
What are you making me for dinner?
481
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
Pasta.
482
00:34:30,800 --> 00:34:31,980
From scratch.
483
00:34:33,960 --> 00:34:38,380
Mason's never cooked me dinner, let
alone pasta.
484
00:34:39,060 --> 00:34:43,500
Well, you deserve a big old bowl of
pasta.
485
00:34:44,060 --> 00:34:47,800
That's definitely against the rules.
486
00:34:48,100 --> 00:34:49,560
It's my fantasy.
487
00:34:50,659 --> 00:34:52,040
Fuck your rules.
488
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
Bertie Edwards?
489
00:34:59,530 --> 00:35:02,370
It's so dark in here, I could barely
tell it was you two.
490
00:35:03,090 --> 00:35:04,090
Sorry to interrupt.
491
00:35:04,770 --> 00:35:06,390
Would you two mind doing an interview?
492
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
Yeah, absolutely.
493
00:35:09,130 --> 00:35:10,570
Let's start with you, Ms. Farrah Grace.
494
00:35:10,970 --> 00:35:14,150
How has it been having the one and only
Bertie Edwards training you?
495
00:35:15,030 --> 00:35:19,750
Well, it's been a lot of work, but I
wouldn't want to learn from anyone else.
496
00:35:21,130 --> 00:35:24,030
She's the best. You two must be spending
a lot of time together.
497
00:35:24,630 --> 00:35:25,890
You've grown close, would you say?
498
00:35:26,440 --> 00:35:27,720
Yeah, we've really bonded.
499
00:35:30,440 --> 00:35:34,340
We've really been bonding over our love
of the craft.
500
00:35:35,040 --> 00:35:39,800
Bertie, over 20 years ago, you boldly
introduced us to the immutable Greta
501
00:35:39,800 --> 00:35:45,260
Stone, which made you a star. How would
you say your Greta differs from Vera's
502
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
Greta?
503
00:35:46,420 --> 00:35:52,380
Well, I think my Greta was curious, but
scared.
504
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
Scared of what?
505
00:35:55,020 --> 00:35:56,340
To come out of her fantasy world.
506
00:35:57,420 --> 00:36:00,640
Because of fear, she missed out on true
happiness.
507
00:36:01,460 --> 00:36:08,180
But I think Beryl's interpretation is
definitely teaching the character
508
00:36:08,180 --> 00:36:09,840
to go after what she desires.
509
00:36:11,560 --> 00:36:17,240
I think this new Greta Stone 2 .0 wants
more than to give in to her desires.
510
00:36:18,660 --> 00:36:19,820
She needs love.
511
00:36:23,790 --> 00:36:25,630
Chris Stone doesn't need anything.
512
00:36:33,350 --> 00:36:34,350
Shit.
513
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
What?
514
00:36:36,750 --> 00:36:41,550
I am so sorry. I didn't forget, but...
But you forgot about our anniversary
515
00:36:41,550 --> 00:36:45,650
trip. I have this big investor meeting
that got added to my schedule last
516
00:36:45,650 --> 00:36:48,910
minute. Is this investor another one of
your young blondes?
517
00:36:50,530 --> 00:36:51,650
Bertie, why do you do that?
518
00:36:52,460 --> 00:36:53,540
Am I wrong to assume?
519
00:36:55,100 --> 00:36:56,140
You know what? It doesn't matter.
520
00:36:56,500 --> 00:36:59,120
Forget the cabin. No, no. Hey, hey, hey.
You love the cabin.
521
00:36:59,800 --> 00:37:02,720
Why don't you and Vera go? Get a little
R &R before opening night.
522
00:37:03,080 --> 00:37:04,620
You two have been working so hard
lately.
523
00:37:06,420 --> 00:37:10,060
Actually, I would like to blow off a
little steam.
524
00:37:10,720 --> 00:37:13,100
Yeah. We could make it a rehearsal
immersion.
525
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
I'd love it.
526
00:37:24,110 --> 00:37:25,110
Pack your bag.
527
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
We're going on a trip.
528
00:37:27,610 --> 00:37:28,610
Wait, really?
529
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
It's a work trip.
530
00:37:30,590 --> 00:37:31,590
Don't get too excited.
531
00:37:44,890 --> 00:37:47,590
My house staff must have gone to the
wrong vacation home.
532
00:37:48,430 --> 00:37:50,230
You have more than one? Let me call
them.
533
00:37:50,800 --> 00:37:53,600
Someone is getting fired today. No, no,
don't do that.
534
00:37:54,240 --> 00:37:56,640
Let's go. I can book us a hotel in town.
535
00:37:57,000 --> 00:37:59,840
We've been driving all day. Can we just
stay here?
536
00:38:00,980 --> 00:38:02,660
Maybe I can hire someone.
537
00:38:02,960 --> 00:38:04,720
You need to relax.
538
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
I got this.
539
00:38:07,160 --> 00:38:09,780
All right, let's see what we're working
with.
540
00:38:15,580 --> 00:38:18,060
Yeah, we're going to need to go get
groceries.
541
00:38:18,680 --> 00:38:19,740
And get more wine.
542
00:38:26,279 --> 00:38:28,300
Dad. The thermostat's not working.
543
00:38:28,840 --> 00:38:31,820
I can call someone.
544
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
No need.
545
00:38:35,440 --> 00:38:36,460
We can build a fire.
546
00:38:38,180 --> 00:38:39,360
It's not gas, though.
547
00:38:40,020 --> 00:38:41,120
Ooh, even better.
548
00:38:41,500 --> 00:38:42,720
Do you know how to build a fire?
549
00:38:44,160 --> 00:38:45,400
I can do a lot of things.
550
00:38:54,060 --> 00:38:55,160
I don't know how to do laundry.
551
00:38:58,100 --> 00:39:01,500
Well, it seems like I'll be teaching you
a few things this weekend.
552
00:39:09,680 --> 00:39:15,440
Nothing tastes better than fresh pasta.
553
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
Here, come.
554
00:39:17,220 --> 00:39:19,980
No. It's fun and it's easy, I promise.
555
00:39:21,080 --> 00:39:22,440
You can't eat it unless you help.
556
00:39:24,970 --> 00:39:30,090
You're going to hold your hand here
like... Hold it out like this. Keep
557
00:39:30,750 --> 00:39:32,630
There's no wrinkles.
558
00:39:34,150 --> 00:39:35,150
Perfect.
559
00:39:40,130 --> 00:39:42,230
All over my face.
560
00:39:52,650 --> 00:39:56,910
So from that day on, I was known as Pie
Face.
561
00:39:59,970 --> 00:40:02,570
Wow. I can't unsee it now.
562
00:40:06,070 --> 00:40:08,570
You know, I think this is the first time
I've heard you laugh.
563
00:40:09,410 --> 00:40:10,410
I laugh all the time.
564
00:40:11,590 --> 00:40:12,590
You don't.
565
00:40:14,390 --> 00:40:15,390
You're right.
566
00:40:16,130 --> 00:40:17,130
I don't.
567
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
I like you.
568
00:40:23,340 --> 00:40:24,340
Suit you.
569
00:40:26,980 --> 00:40:28,440
I think I've had too much wine.
570
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
I should go to bed.
571
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
Great.
572
00:40:52,780 --> 00:40:54,400
Are you just going to stand there, or
are you going to help me?
573
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
Actually, yeah.
574
00:40:58,720 --> 00:41:00,260
I'm going to stand here and watch you.
575
00:41:06,400 --> 00:41:08,220
The sheets are all crooked there.
576
00:41:14,100 --> 00:41:15,180
Anything else, Your Highness?
577
00:41:16,160 --> 00:41:17,160
Yes.
578
00:41:17,560 --> 00:41:20,180
Bend over and do it again until I say
it's perfect.
579
00:41:23,080 --> 00:41:24,340
Remember, I'm a child.
580
00:41:37,840 --> 00:41:38,980
Take off your clothes.
581
00:41:39,560 --> 00:41:40,560
Do it now.
582
00:42:00,080 --> 00:42:02,060
I need to be punished for talking back
to me.
583
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
Lay on the bed.
584
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
Now.
585
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
Stop laughing.
586
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
Wait, where are you going?
587
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
You made the bed?
588
00:42:56,120 --> 00:42:57,120
You should have it.
589
00:42:57,620 --> 00:42:58,620
Stay with me.
590
00:42:59,580 --> 00:43:00,580
Please.
591
00:43:03,980 --> 00:43:04,980
Nothing against the rules.
592
00:43:05,880 --> 00:43:06,880
Fuck your rules.
593
00:43:09,320 --> 00:43:10,520
You know you don't want to stop.
594
00:43:18,220 --> 00:43:19,220
What was the rule?
595
00:43:20,750 --> 00:43:21,770
It won't happen again.
596
00:43:28,710 --> 00:43:30,030
We don't want to stop.
597
00:43:59,020 --> 00:44:00,120
You're not paying attention.
598
00:44:01,240 --> 00:44:02,640
Did you just hear what I said?
599
00:44:03,040 --> 00:44:07,460
Sorry. Guess I'm still reeling from the
mind -fucking extra day. We're actors.
600
00:44:08,300 --> 00:44:09,300
It's what we do.
601
00:44:09,580 --> 00:44:11,140
I definitely wasn't acting.
602
00:44:16,140 --> 00:44:17,260
Suddenly you're an expert?
603
00:44:17,840 --> 00:44:18,900
I am on you.
604
00:44:24,180 --> 00:44:25,280
Your heart's pounding.
605
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
Your hands are sweaty.
606
00:44:31,390 --> 00:44:33,090
Your cheeks are flushed.
607
00:44:33,930 --> 00:44:37,650
You can lie, but your body tells the
truth.
608
00:44:49,370 --> 00:44:50,570
I shouldn't have done that.
609
00:44:50,950 --> 00:44:51,950
Why not?
610
00:44:52,070 --> 00:44:53,070
Because I'm married.
611
00:44:53,610 --> 00:44:55,410
To a man. And he's not here.
612
00:44:55,770 --> 00:44:56,770
But I am.
613
00:44:57,340 --> 00:44:58,900
On your anniversary weekend.
614
00:44:59,260 --> 00:45:00,260
This was his idea.
615
00:45:01,160 --> 00:45:04,280
You know, for someone that likes
control, you're a real sub when it comes
616
00:45:04,280 --> 00:45:07,060
Mason. It's complicated. You wouldn't
understand.
617
00:45:08,440 --> 00:45:12,060
Mason made me what I am. I can't just
turn my back on him.
618
00:45:13,040 --> 00:45:14,280
Do you even love him?
619
00:45:17,980 --> 00:45:18,980
Of course I do.
620
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
You're lying to yourself.
621
00:45:23,180 --> 00:45:24,180
Again.
622
00:45:25,360 --> 00:45:26,680
That's enough. I'm done with this.
623
00:45:28,220 --> 00:45:32,960
Tom, if you don't want me to walk away,
then I can be done with this too.
624
00:46:18,769 --> 00:46:25,690
I guess it was time for
625
00:46:25,690 --> 00:46:29,230
me to show you the way you go down. When
you go down, look at you now.
626
00:46:30,030 --> 00:46:31,570
I guess you belong to me.
627
00:46:33,000 --> 00:46:37,780
I guess you belong to me. You have been
waiting to see. Now you got your soul
628
00:46:37,780 --> 00:46:40,260
slash. Your soul slash.
629
00:46:40,500 --> 00:46:45,780
Cause once I get a hold, you'll never
get your soul back. Soul back. Soul
630
00:46:45,900 --> 00:46:51,980
Your soul slash. Cause once I get a
hold, you'll never get your soul back.
631
00:46:52,360 --> 00:46:53,520
Soul back.
632
00:46:53,900 --> 00:46:59,060
Your soul slash. Cause once I get a
hold, you'll never get your soul back.
633
00:47:18,299 --> 00:47:19,299
So sexy.
634
00:47:21,460 --> 00:47:22,460
You know what?
635
00:47:25,880 --> 00:47:26,880
Here.
636
00:47:35,780 --> 00:47:36,780
What's so funny?
637
00:47:37,020 --> 00:47:41,020
Now that I've lived out my fantasy, I
don't really know what to do next.
638
00:47:41,700 --> 00:47:43,320
Well, I'm sure you'll think of
something.
639
00:47:45,300 --> 00:47:46,300
What's your fantasy?
640
00:47:48,430 --> 00:47:49,430
You'll laugh.
641
00:47:49,710 --> 00:47:51,190
I promise I won't.
642
00:47:54,110 --> 00:47:55,670
To write and direct my own plays.
643
00:47:56,730 --> 00:47:58,350
You would be amazing at that.
644
00:47:58,850 --> 00:47:59,850
Tell that to Mason.
645
00:48:00,710 --> 00:48:02,630
He thinks I should stay in my lane.
646
00:48:04,070 --> 00:48:06,910
Have you had other lovers?
647
00:48:07,610 --> 00:48:10,710
Only you.
648
00:48:12,750 --> 00:48:14,530
Well, I hope I didn't disappoint you.
649
00:48:15,110 --> 00:48:16,110
Disappoint me?
650
00:48:16,790 --> 00:48:17,790
No.
651
00:48:18,560 --> 00:48:19,700
He's at the bar, baby.
652
00:48:20,520 --> 00:48:22,000
That's all I'm going to think about.
653
00:48:35,820 --> 00:48:36,820
Bertie?
654
00:48:38,160 --> 00:48:39,160
Mason!
655
00:48:40,720 --> 00:48:41,720
What are you doing here?
656
00:48:42,280 --> 00:48:46,800
Well, my meeting got pushed, and I felt
so guilty about missing our anniversary.
657
00:48:47,720 --> 00:48:49,800
And I know that there's only one night
left here.
658
00:48:50,380 --> 00:48:52,560
So I wanted to give you this.
659
00:48:53,860 --> 00:48:57,180
It's a clipping from your very first
review of Greta Stone.
660
00:48:58,360 --> 00:48:59,360
Raving, of course.
661
00:49:00,500 --> 00:49:05,360
I just wanted you to know that you are
and always will be my little star.
662
00:49:09,720 --> 00:49:14,300
Mason, this is beautiful. I don't know
what to say.
663
00:49:15,180 --> 00:49:16,180
I love you, Bernie.
664
00:49:19,740 --> 00:49:20,740
Vera, hey.
665
00:49:21,540 --> 00:49:23,840
Hope the two of you are enjoying the
weekend so far.
666
00:49:24,160 --> 00:49:27,580
Yeah, we have been. Good, I'm starving.
Is there anything to eat? In the
667
00:49:27,580 --> 00:49:28,580
kitchen. Okay.
668
00:49:31,920 --> 00:49:33,200
What am I supposed to do?
669
00:49:33,420 --> 00:49:34,420
I don't know.
670
00:49:34,500 --> 00:49:38,800
How about being honest about who you
are? Stop living a lie? Not that easy.
671
00:49:39,120 --> 00:49:41,140
Well, pretending seems pretty fucking
hard, too.
672
00:49:43,580 --> 00:49:44,580
I'll figure things out.
673
00:49:46,800 --> 00:49:48,100
I just need some more time.
674
00:49:49,410 --> 00:49:50,670
Okay, just until the show wraps.
675
00:50:07,190 --> 00:50:09,050
Tired of being on your carousel of men,
Greta?
676
00:50:10,110 --> 00:50:11,550
Don't be silly, my love.
677
00:50:12,950 --> 00:50:13,990
Tired of the two, Greta.
678
00:50:14,270 --> 00:50:15,270
You have to choose.
679
00:50:15,530 --> 00:50:16,970
But it's impossible to choose.
680
00:50:19,460 --> 00:50:20,640
So why not have both?
681
00:50:21,940 --> 00:50:22,940
Very good, Vera.
682
00:50:23,600 --> 00:50:25,560
Kendrick, you're still a little late on
your cue, buddy.
683
00:50:31,840 --> 00:50:33,840
I got to take this. It's the investor.
684
00:50:34,480 --> 00:50:35,480
Run the show?
685
00:50:35,660 --> 00:50:36,660
Yeah. Great.
686
00:50:41,940 --> 00:50:42,940
Thank you, gentlemen.
687
00:50:44,520 --> 00:50:46,340
Hey, I can't talk right now.
688
00:50:47,660 --> 00:50:49,160
Can't stop thinking about you either.
689
00:50:50,280 --> 00:50:52,380
Got any notes for me? Sure do.
690
00:50:52,640 --> 00:50:54,120
You gotta get a little bit closer.
691
00:50:54,580 --> 00:50:55,580
Oh, do I?
692
00:51:02,220 --> 00:51:03,220
You're gonna give me trouble.
693
00:51:04,560 --> 00:51:05,700
Okay. Bye.
694
00:51:09,700 --> 00:51:10,700
Can I help you?
695
00:51:10,880 --> 00:51:14,820
Mr. Edwards, I'm so sorry to bother you,
but I need to talk to you about
696
00:51:14,820 --> 00:51:16,440
something. Yeah, I gotta...
697
00:51:16,780 --> 00:51:18,140
Get back to it. I'm on the clock.
698
00:51:18,360 --> 00:51:19,359
It's about Bertie.
699
00:51:19,360 --> 00:51:20,620
She's having an affair.
700
00:51:23,380 --> 00:51:24,380
Excuse me?
701
00:51:24,660 --> 00:51:27,600
Bertie's having an affair with your lead
actress, Vera Grave.
702
00:51:28,240 --> 00:51:32,620
Okay, I don't know who you are, but I
certainly don't need a janitor to tell
703
00:51:32,620 --> 00:51:33,620
about my wife.
704
00:51:33,920 --> 00:51:38,040
I'm the concessions manager, and I do
know what I'm talking about.
705
00:51:38,320 --> 00:51:39,460
Oh, okay, Mr.
706
00:51:40,040 --> 00:51:42,020
Concessions Manager. What proof do you
have?
707
00:51:42,260 --> 00:51:43,260
I've seen them together.
708
00:51:45,580 --> 00:51:46,660
Kissing? In bed, what?
709
00:51:47,620 --> 00:51:48,620
On stage.
710
00:51:48,980 --> 00:51:50,780
The look, the touching.
711
00:51:51,760 --> 00:51:54,160
Look, if you watch them closely, you'll
see it too.
712
00:51:54,600 --> 00:51:58,860
Okay, look, I don't expect you to
understand this, but my wife is an
713
00:51:58,860 --> 00:52:03,120
actress. She creates chemistry on stage.
So whatever you think you saw, you
714
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
didn't.
715
00:52:05,160 --> 00:52:09,680
Cass, get this guy. He's disrespecting
the theater and my wife. Have him fired
716
00:52:09,680 --> 00:52:11,100
immediately. You're going to regret
this.
717
00:52:11,560 --> 00:52:15,100
Pretty soon the whole world is going to
see what's right underneath your nose.
718
00:52:22,760 --> 00:52:23,760
Ahem.
719
00:52:24,080 --> 00:52:25,460
Oh, Mason.
720
00:52:26,260 --> 00:52:32,260
Bertie was just giving me her insights
on Greta's promiscuity and the lack of
721
00:52:32,260 --> 00:52:34,100
quality male suitors in her world.
722
00:52:34,600 --> 00:52:36,060
Where are Adam and Kendrick?
723
00:52:36,480 --> 00:52:39,420
Oh, we gave them a break so we could
work some things out alone.
724
00:52:43,760 --> 00:52:45,180
Do you mind if I take the reins back?
725
00:52:45,700 --> 00:52:47,220
No, of course not. Sure.
726
00:52:51,560 --> 00:52:55,560
Why don't we show Vera the proper slow
dance techniques?
727
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
Mm -hmm.
728
00:52:59,340 --> 00:53:00,620
Remember our wedding night?
729
00:53:01,820 --> 00:53:02,820
Mm -hmm.
730
00:53:11,120 --> 00:53:12,460
I'm not wearing your new necklace.
731
00:53:13,839 --> 00:53:18,160
Oh, it was a little tight on my neck, so
I took it off.
732
00:53:25,740 --> 00:53:27,160
Make sure you get used to it.
733
00:53:30,360 --> 00:53:31,360
Back to work?
734
00:53:32,680 --> 00:53:33,680
Yeah.
735
00:53:35,000 --> 00:53:37,780
Gentlemen, from the top.
736
00:53:52,200 --> 00:53:54,740
You got your collar on like a good dog.
737
00:53:55,760 --> 00:53:57,140
Mason must be thrilled.
738
00:54:01,700 --> 00:54:03,400
I'd like to put you on a leash.
739
00:54:05,700 --> 00:54:07,300
I'm sorry, I know this isn't ideal.
740
00:54:07,620 --> 00:54:12,260
What? No, I personally love watching you
be manhandled in public by your husband
741
00:54:12,260 --> 00:54:13,940
while I sneak around in the shadows.
742
00:54:14,920 --> 00:54:17,400
I feel like you're ashamed to be with
me.
743
00:54:18,140 --> 00:54:19,140
What?
744
00:54:20,320 --> 00:54:21,540
No, I'm not.
745
00:54:22,040 --> 00:54:23,080
Hey, back in five.
746
00:54:25,020 --> 00:54:26,020
You okay?
747
00:54:26,720 --> 00:54:27,920
Yep, be right there.
748
00:54:31,520 --> 00:54:35,160
I promise, when this is all over, I will
leave him.
749
00:54:36,300 --> 00:54:37,780
I only want to be with you.
750
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Our way.
751
00:54:40,720 --> 00:54:43,140
I wish there was a way for us to be
together now.
752
00:54:44,360 --> 00:54:47,000
I just want to touch you and not care
who sees it.
753
00:54:48,720 --> 00:54:49,880
Maybe I know a way.
754
00:54:51,530 --> 00:54:52,530
What are you doing tonight?
755
00:55:03,250 --> 00:55:04,410
I can't do this.
756
00:55:06,190 --> 00:55:07,270
I'm in charge tonight.
757
00:55:10,310 --> 00:55:11,310
What?
758
00:55:18,760 --> 00:55:20,380
I've never been to one of these before.
759
00:55:20,600 --> 00:55:22,120
A masquerade party?
760
00:55:22,320 --> 00:55:23,840
A lesbian party.
50038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.