All language subtitles for the_unthinkable_2018_-_suue-den

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,640 --> 00:02:55,120 Alexander? Alexander? 2 00:02:56,500 --> 00:02:59,660 Han kom in i matchen, för fan. 3 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 Tydligare bevisar att det hĂ€r Ă€r fĂ„ nytta. 4 00:04:39,820 --> 00:04:42,700 De bryter mot FSA och fĂ„r flera fler koll pĂ„ det. 5 00:04:43,140 --> 00:04:47,400 Allt bra pĂ„ nya jobbet? Om försvaret fortsĂ€tter blunda pĂ„ det hĂ€r sĂ„ kommer 6 00:04:47,400 --> 00:04:51,760 gĂ„ Ă„t helvete. SĂ„ se till att de tar det hĂ€r pĂ„ allvar. Vi hör av oss om vi 7 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 behöver hjĂ€lp igen. 8 00:04:53,020 --> 00:04:55,160 Okej? Dessa grabbar var helt centrala. 9 00:04:55,740 --> 00:04:56,960 Hej. Hej. 10 00:05:06,590 --> 00:05:10,050 Energikonflikten kring Östersjön trappas upp dĂ„ Ryssland anklagas för att 11 00:05:10,050 --> 00:05:11,510 fortfarande frakta olja. 12 00:05:11,930 --> 00:05:15,650 Klara, det Ă€r pĂ„ radion hĂ€r nu om den hĂ€r oljetanken kĂ€nner. 13 00:05:16,090 --> 00:05:17,090 Klara! 14 00:05:18,650 --> 00:05:22,410 Mamma, jag tror det Ă€r ett önske med julklapp. 15 00:05:23,090 --> 00:05:25,330 Mm. Ett instrument. 16 00:05:27,730 --> 00:05:32,130 Som en gitarr dĂ„, eller? 17 00:05:32,850 --> 00:05:34,090 Ja, eller? 18 00:05:34,430 --> 00:05:35,630 Är inte det jĂ€ttedyrt? 19 00:05:42,539 --> 00:05:44,340 Du. Jag kĂ€nner att jag önskar sig. 20 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Vad du önskar sig? 21 00:05:47,000 --> 00:05:49,140 Alex, han önskar sig en gitarr i julklapp. 22 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Jag gick ju precis och köpte en ny dator. Duger inte den lĂ€ngre? Ja. 23 00:05:53,720 --> 00:05:57,340 Man kan inte gĂ„ runt och lova honom en massa skit. Du, jag har inte lovat 24 00:05:57,340 --> 00:06:00,860 nĂ„gonting. TĂ€nk om ni skulle kunna vara lite tacksamma för en gĂ„ngs skull. 25 00:06:01,440 --> 00:06:05,760 Ni sitter ju bara hĂ€r och glor pĂ„ den hĂ€r jĂ€vla dumbur. SĂ„ du Ă€r den enda som 26 00:06:05,760 --> 00:06:06,539 gör nĂ„got dĂ„? 27 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 Va? 28 00:06:08,120 --> 00:06:10,470 Björn! Björn, gĂ„ inte ut igen! 29 00:06:41,680 --> 00:06:44,960 Hon sa typ, efter jul. 30 00:06:46,660 --> 00:06:49,420 Men man vet aldrig, men hon har jobbat sĂ„ himla mycket. 31 00:06:52,360 --> 00:06:54,340 Pappa var musiker. 32 00:06:54,800 --> 00:06:56,660 Men dessutom pianist. 33 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 Coolt. 34 00:07:00,020 --> 00:07:01,520 Han var jĂ€tteduktig. 35 00:07:01,900 --> 00:07:04,280 DĂ€rför du ocksĂ„ spelar piano? 36 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Jag spelar inte lĂ€ngre. 37 00:07:06,680 --> 00:07:08,560 Inte sedan min pappa dog. 38 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 NĂ„got band. 39 00:07:19,970 --> 00:07:22,810 Vad skulle vi heta dĂ„? 40 00:07:25,870 --> 00:07:27,510 Alex Anna. 41 00:07:29,930 --> 00:07:31,130 Anlex kanske. 42 00:07:32,490 --> 00:07:34,390 Eller Alex Anna. 43 00:07:36,090 --> 00:07:40,790 Vad ska vi spela? Det Ă€r ingen av oss som kan göra lĂ„tar. 44 00:08:42,459 --> 00:08:43,459 Hej. Hej! 45 00:08:44,380 --> 00:08:45,440 Vad gör du? 46 00:08:46,320 --> 00:08:48,280 Jag har en julklapp till dig. 47 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 Va? 48 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 Vad dĂ„ för nĂ„gonting? 49 00:08:51,860 --> 00:08:52,860 En grej bara. 50 00:08:53,000 --> 00:08:54,040 Kom igen nu, sĂ€g. 51 00:08:54,360 --> 00:08:56,880 Vad gör du för nĂ„gonting? Jag tĂ€nkte om vi kanske kunde ses imorgon. 52 00:08:58,000 --> 00:08:59,060 Innan du Ă„ker till Stockholm. 53 00:09:00,300 --> 00:09:03,600 JĂ€ttegĂ€rna, men vi Ă„ker precis efter frukost. Du mĂ„ste komma och fĂ„ dit 54 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 dĂ„. Mm. 55 00:09:26,450 --> 00:09:28,130 Tack. Suga babes. 56 00:09:28,810 --> 00:09:30,450 Vad fan Ă€r det för nĂ„got? 57 00:09:31,850 --> 00:09:33,650 Sist, men inte minst. 58 00:09:34,190 --> 00:09:35,290 God jul, Björn. 59 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 Jag önskar Klara. 60 00:09:37,940 --> 00:09:39,660 VarsĂ„god. Är den hĂ€r till mig? 61 00:09:40,200 --> 00:09:41,380 Ja, till dig. 62 00:09:43,920 --> 00:09:46,300 Kolla vem som fick det största paketet i Ă„r dĂ„. 63 00:09:47,580 --> 00:09:52,520 Vad fan har du gĂ„tt och köpt en motorsĂ„g? 64 00:09:55,640 --> 00:10:00,000 Men det hĂ€r Ă€r ju... Fan Klara, det hĂ€r Ă€r bra grejer. Det hĂ€r Ă€r ingen skit. 65 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Det hĂ€r Ă€r bra. 66 00:10:01,440 --> 00:10:02,319 Är det du? 67 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 Fan Klara. 68 00:10:04,620 --> 00:10:05,620 Du, jag gĂ„r ut. 69 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 VĂ€nta, jag kommer snart. 70 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 Men du, Björn. 71 00:10:09,440 --> 00:10:10,440 Björn. 72 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 Du. 73 00:10:14,860 --> 00:10:15,860 VĂ€nta hĂ€r. 74 00:10:42,860 --> 00:10:43,860 Tack, mamma. VarsĂ„god. 75 00:10:45,460 --> 00:10:46,620 Vad Ă€r det hĂ€r? 76 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 Det fanns lite pengar över som jag har sparat dĂ„ och dĂ„. 77 00:10:50,900 --> 00:10:52,060 Han ville sĂ„ gĂ€rna ha en. 78 00:10:53,140 --> 00:10:54,140 Vad har du dĂ€r för nĂ„got? 79 00:10:56,640 --> 00:10:57,980 Jag sa ju att vi inte har rĂ„d. 80 00:11:01,640 --> 00:11:03,380 Det Ă€r pengar som vi Ă€ndĂ„ inte har mĂ€rkt av. 81 00:11:06,680 --> 00:11:10,420 Har du snott mina pengar och gĂ„tt och köpt skrĂ€p Ă„t Alex fast jag sa att vi 82 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 har rĂ„d? Är det sĂ„? 83 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Va? 84 00:11:12,750 --> 00:11:14,310 Fara för i helvete! 85 00:11:15,390 --> 00:11:17,870 Fara för i helvete! Fara för i helvete! 86 00:11:18,750 --> 00:11:20,370 Fara för i helvete! 87 00:11:20,670 --> 00:11:26,290 Fara för i helvete! Fara för i helvete! Fara för i 88 00:11:26,290 --> 00:11:34,000 helvete! 89 00:12:35,600 --> 00:12:41,560 Tack sĂ„ mycket. 90 00:14:04,520 --> 00:14:06,160 Är det verkligen sĂ„ brĂ„ttom? 91 00:14:06,360 --> 00:14:08,500 Ja, de behöver mig pĂ„ kontoret sĂ„ fort som möjligt. 92 00:14:09,160 --> 00:14:13,880 Hörru du, frukten Sira. Kom igen, vi kan Ă„ka nu. HjĂ€lp mig med vĂ€skorna. 93 00:14:14,180 --> 00:14:16,480 Ja, men kan ni inte stanna till lunch? 94 00:14:16,720 --> 00:14:20,140 Jag Ă€r ledsen. En annan gĂ„ng kanske ni inte har sĂ„ mycket jobb. Det Ă€r alltid 95 00:14:20,140 --> 00:14:24,340 mycket jobb. Men Anna, kan du ta vĂ€skorna snĂ€lla? 96 00:14:24,820 --> 00:14:27,220 HallĂ„, jag behöver göra allting för dig. Anna! 97 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Hej. 98 00:14:48,820 --> 00:14:50,540 Varför Ă€r du sĂ„ sen? Vi Ă„ker ju nu. 99 00:14:54,440 --> 00:14:55,540 Är det nĂ„got som Ă€r fel? 100 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 Nej. 101 00:14:59,260 --> 00:15:00,260 Vad har hĂ€nt? 102 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Ingenting. 103 00:15:06,180 --> 00:15:07,760 Kan du inte bara sĂ€ga vad du vill? Det Ă€r ingenting! 104 00:15:08,060 --> 00:15:09,060 Sluta! 105 00:17:00,979 --> 00:17:02,200 Ät din mat, kom igen. 106 00:17:04,660 --> 00:17:06,700 Du gĂ„r upp pĂ„ ditt rum. GĂ„, gĂ„. 107 00:17:39,760 --> 00:17:41,620 Du Alexander, vi kan vĂ€l prata om det hĂ€r nu. 108 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 TĂ€nk, tĂ€nk. 109 00:17:47,520 --> 00:17:50,400 Vad gör det för nĂ„gonting? VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. Vart ska du? 110 00:17:50,640 --> 00:17:51,760 Alexander, vĂ€nta. 111 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Snurrdub, vart ska du? 112 00:17:53,920 --> 00:17:54,980 Alexander, vĂ€nta. 113 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 Hej. 114 00:18:32,170 --> 00:18:35,650 Är det sportgĂ„rd? Jag har nĂ„gra polare hĂ€r. 115 00:18:36,390 --> 00:18:37,570 Har det hĂ€nt nĂ„got? 116 00:18:38,110 --> 00:18:41,650 Det kommer att vara lite spring hĂ€r för jag hĂ„ller pĂ„ att renovera lĂ€genheten sĂ„ 117 00:18:41,650 --> 00:18:43,110 du kan inte stanna hĂ€r lĂ€nge som helst. 118 00:20:45,160 --> 00:20:46,300 Textning .nu 119 00:22:23,240 --> 00:22:25,900 SĂ€ttet Ă€r inte tillrĂ€ckligt bra, jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av flygen. 120 00:22:26,340 --> 00:22:28,580 Manne, manne, det Ă€r ju en BĂ€ckstein -flygel, vad fan. 121 00:22:29,520 --> 00:22:31,120 Kom igen, vi Ă€r kungar. 122 00:22:31,500 --> 00:22:32,960 Kolla vad fan, vi Ă€r kungar. 123 00:22:33,460 --> 00:22:40,460 Vi har bĂ„da krigat för det hĂ€r, du vet det. 124 00:22:42,120 --> 00:22:43,099 Eller hur? 125 00:22:43,100 --> 00:22:46,380 Kom igen, vi drar ner till Berlin nĂ„gra dagar tidigt, vi fettar. 126 00:22:46,840 --> 00:22:50,000 Berlin Ă€r galet, klubbarna Ă€r lockos. 127 00:22:51,750 --> 00:22:53,090 Kom igen, det börjar vara lite kul. 128 00:22:53,810 --> 00:22:54,890 Kör! Alex! 129 00:22:56,670 --> 00:22:57,670 Alex! 130 00:22:59,030 --> 00:23:00,270 Jag behöver ett nytt piano. 131 00:23:01,350 --> 00:23:04,130 Alex, sĂ€tter dig. Jag har fixat ett nytt piano. Jag behöver inte dig. 132 00:23:05,190 --> 00:23:07,730 Alex, sĂ€tter dig. Kom igen. Jag har fixat ett nytt piano. Alex! 133 00:23:08,690 --> 00:23:09,690 Alex, vad fan! 134 00:23:10,480 --> 00:23:14,300 Vi fortsĂ€tter extrasĂ€ndningen med anledning av situationen i centrala 135 00:23:14,740 --> 00:23:19,700 HĂ€r vid Slussen hĂ„ller polisen just nu pĂ„ att spĂ€ra av omrĂ„det. Jag kan se 136 00:23:19,700 --> 00:23:24,880 polisbilar, sĂ€kert 12 -13 stycken. Och det fortsĂ€tter hela tiden komma fler. 137 00:23:25,120 --> 00:23:29,340 Man kan ocksĂ„ höra helikoptrar i luften. SĂ„ det Ă€r tydligt att polisen tar den 138 00:23:29,340 --> 00:23:31,400 hĂ€r situationen pĂ„ stort allvar. 139 00:23:32,140 --> 00:23:36,060 Ännu sĂ„ lĂ€nge vet vi inte mer Ă€n att det alltsĂ„ ska ha skett fler explosioner 140 00:23:36,060 --> 00:23:39,120 runt om i Stockholm. Bland annat just hĂ€r vid Slussens tunnel. 141 00:23:42,440 --> 00:23:45,380 Du var precis pĂ„ vĂ€g ner nĂ€r det smĂ€llde. 142 00:23:45,980 --> 00:23:47,500 BerĂ€tta, vad var det som hĂ€nde? 143 00:23:47,840 --> 00:23:50,320 Jag förstod nog inte först, jag bara hörde... 144 00:24:33,649 --> 00:24:36,450 Hej dĂ„! 145 00:24:54,510 --> 00:24:55,910 Mamma? 146 00:25:00,520 --> 00:25:01,840 Nej, det Ă€r Erik. 147 00:25:02,300 --> 00:25:03,840 Det Ă€r din morbror. 148 00:25:05,440 --> 00:25:08,000 Första smĂ€llen blockerade all trafik under slussen. 149 00:25:09,060 --> 00:25:13,760 Flera offer ska ha försökt ringa sina anhöriga innan den andra smĂ€llen fick... 150 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 Jag har en ny frĂ„ga. 151 00:25:14,880 --> 00:25:17,300 Och hur gĂ„r ni vidare med utredningen? 152 00:25:17,680 --> 00:25:20,300 Ja, vi har satt in extra resurser i hela Stockholm. 153 00:25:21,180 --> 00:25:24,060 Du, jag mĂ„ste dra tillbaka till jobbet. Jag fĂ„r slĂ„ den till glad kvĂ€ll sĂ„ fĂ„r 154 00:25:24,060 --> 00:25:25,060 jag styra upp allt. 155 00:25:25,560 --> 00:25:29,240 Jag tĂ€nker att begravningen borde ske i vĂ„nga typ nĂ€sta vecka. Jag kan inte det. 156 00:25:30,640 --> 00:25:31,920 Flyget Ă€r bara in pĂ„ fredag. 157 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Du kan inte det. 158 00:25:35,140 --> 00:25:36,360 VĂ€nta, du kan inte det. 159 00:25:37,360 --> 00:25:40,420 För fan Alex, det Ă€r din mamma som vi pratar om hĂ€r. 160 00:25:45,180 --> 00:25:46,980 Flyget gĂ„r pĂ„ fredag kvĂ€ll. 161 00:25:49,180 --> 00:25:51,100 Jag Ă€r ledig pĂ„ förmiddagen sĂ„ det fĂ„r bli dĂ„. 162 00:25:52,760 --> 00:25:54,200 Det Ă€r mitt sommar pĂ„ fredag. 163 00:25:54,580 --> 00:25:56,500 DĂ„ kanske jag har nĂ„got viktigare planerat. 164 00:26:01,270 --> 00:26:04,430 Alice, din pappa vet ju ingenting. Jag kan prata med honom om du vill. 165 00:26:04,670 --> 00:26:05,670 Jag gör det. 166 00:26:56,780 --> 00:27:00,600 Mitt namn Ă€r Alex Enberg. Ni har ett gammalt piano som jag skulle vilja köpa. 167 00:27:01,640 --> 00:27:03,840 Det kanske lĂ„ter lite konstigt men jag spelar lotta pĂ„ det. 168 00:27:05,100 --> 00:27:07,860 Det Ă€r sĂ€kerheten för infrastrukturen i Sverige. 169 00:27:08,220 --> 00:27:11,300 Den har de ju skit i. Den har de bara negligerat i flera Ă„r. 170 00:28:52,520 --> 00:28:55,620 En fĂ„nig liten ramsa som jag hittat pĂ„. 171 00:28:55,880 --> 00:28:58,620 Som handlar om det bĂ€sta jag vet. 172 00:29:00,900 --> 00:29:03,320 Sommar, sommar och sol. 173 00:29:03,900 --> 00:29:07,320 Havet och vinden och dock av kaffefol. 174 00:29:08,400 --> 00:29:10,980 Sommar, sommar och sol. 175 00:29:11,260 --> 00:29:13,960 En himmel sĂ„ blĂ„ som i jord. 176 00:29:14,960 --> 00:29:17,560 FrĂ„n SommaromrĂ„det i Stockholm. 177 00:29:19,160 --> 00:29:21,080 Som kanske ringde som förr. 178 00:29:21,760 --> 00:29:26,140 DĂ„ blundar jag och nynnar pĂ„ en melodi. 179 00:29:26,520 --> 00:29:29,320 Som handlar om det bĂ€sta jag vet. 180 00:29:31,660 --> 00:29:33,860 Sommar, sommar och sol. 181 00:29:34,640 --> 00:29:37,900 Havet och vintern och dock av jaffrigor. 182 00:29:39,240 --> 00:29:41,560 Sommar, sommar och sol. 183 00:29:41,880 --> 00:29:44,500 En himmel sĂ„ blĂ„ som vi gjorde. 184 00:29:45,860 --> 00:29:48,200 Nej, de skulle ha nĂ„gon slags... 185 00:29:48,709 --> 00:29:52,210 IntrĂ€det prov sĂ„ vi inte slĂ€pper in vilka idioter som helst i det hĂ€r 186 00:29:52,210 --> 00:29:57,930 skulle du rĂ„ka ut fort som fan. Det Ă€r datorer och invandrare som fĂ„r det hĂ€r 187 00:29:57,930 --> 00:29:59,610 landet att gĂ„ Ă„t helvete. 188 00:30:00,110 --> 00:30:02,370 Och vad fan sysslar du med? 189 00:30:02,970 --> 00:30:06,030 Jag hĂ„ller pĂ„ med dörrcensorn uppe vid skjulet. 190 00:30:06,390 --> 00:30:07,690 Vad ska du dĂ„ pĂ„ göra? 191 00:30:07,970 --> 00:30:09,690 Vad fan tror du? Jag vill hĂ„lla koll pĂ„ dig. 192 00:30:09,890 --> 00:30:12,230 Jag vill veta vilken dörr du tar nĂ€r du smiter frĂ„n jobbet. 193 00:30:12,560 --> 00:30:17,780 Jag tror att nĂ„gon nöjer lite för att IS och Al -Qaida ska dundra in hĂ€r och 194 00:30:17,780 --> 00:30:19,280 krĂ€va jihad pĂ„ det svenska elen. 195 00:30:19,760 --> 00:30:21,880 För helvete Björn, ta det lugnt. 196 00:30:22,320 --> 00:30:25,040 Det Ă€r vĂ€l bara nĂ„gon jĂ€vla idiot som sprĂ€nger lite i Stockholm för att fĂ„ 197 00:30:25,040 --> 00:30:28,540 uppmĂ€rksamhet. För det första sĂ„ har ingen tagit pĂ„ sig dĂ„den i Stockholm. 198 00:30:28,880 --> 00:30:32,800 Och för andra sĂ„ har inte SĂ€po gripit nĂ„gon misstĂ€nkt Ă€n. Inte en enda. 199 00:30:33,840 --> 00:30:37,440 Okej, men fortsĂ€tt. Vilken jĂ€vla idiot som helst kan vi bygga en bomb? 200 00:30:38,280 --> 00:30:41,780 Det Ă€r bara att ta lite dieselolja och gödningsmedel och koka ihop. Sen har du 201 00:30:41,780 --> 00:30:42,780 en bomb. 202 00:30:42,820 --> 00:30:48,240 Men... ÖdelĂ€gger du tvĂ„ av Stockholms viktigaste knytpunkter inom loppet av 203 00:30:48,240 --> 00:30:49,920 minuter och sen kommer du undan med det. 204 00:30:50,900 --> 00:30:52,080 DĂ„ vill du ju sĂ€ga nĂ„gonting. 205 00:30:53,780 --> 00:30:54,780 SĂ€ga vadĂ„? 206 00:30:55,900 --> 00:31:01,560 Förra veckan tĂ€ngde Sverige ner Nord Stream. Det Ă€r Rysslands största och 207 00:31:01,560 --> 00:31:05,360 viktigaste oljepot. JĂ€vlar Ă€r konspirationsbjörnen igĂ„ng igen. Fy fan 208 00:31:06,190 --> 00:31:08,950 VadĂ„, ser du med att det Ă€r ryssen som ligger bakom attackerna i Stockholm? Jag 209 00:31:08,950 --> 00:31:12,290 sĂ€ger bara att det finns rĂ„da agendor. För helvete, du mĂ„ste sluta stöpa 210 00:31:12,290 --> 00:31:13,109 pĂ„ flashback. 211 00:31:13,110 --> 00:31:15,250 AlltsĂ„ problemet Ă€r att det Ă€r svĂ€ngdörr pĂ„ Sverige. 212 00:31:15,750 --> 00:31:18,970 Vilken jĂ€vla idiot som helst kan lalla in hĂ€r liksom. AlltsĂ„ det spelar ingen 213 00:31:18,970 --> 00:31:20,470 roll om det Ă€r kriminella heller. 214 00:31:20,710 --> 00:31:23,170 Nej, det Ă€r precis som Alibaba, allt rullar ut av fiket. 215 00:31:25,410 --> 00:31:26,410 Ja, midsommar dĂ„. 216 00:31:27,710 --> 00:31:28,710 Ja, ja, 217 00:31:29,250 --> 00:31:30,370 ja, glad midsommar pĂ„ dig. 218 00:32:28,520 --> 00:32:30,560 Det Ă€r ett skyddat omrĂ„de hĂ€r. 219 00:32:34,060 --> 00:32:35,440 Man fĂ„r inte vara hĂ€r. 220 00:32:38,780 --> 00:32:40,240 You can't be here! 221 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 You go! 222 00:32:50,760 --> 00:32:51,840 Åk hĂ€rifrĂ„n! 223 00:32:52,160 --> 00:32:54,260 Okej, ich will gehen. Ja. 224 00:33:44,220 --> 00:33:45,240 FĂ„r jag se ditt ID? 225 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Passport, passport. 226 00:33:47,600 --> 00:33:48,600 Ja. 227 00:34:40,040 --> 00:34:41,100 VĂ€lkommen till polisen. 228 00:34:41,400 --> 00:34:47,400 Vid nödsituation eller vid pĂ„gĂ„ende brott och andra akuta hĂ€ndelser. Ring 229 00:34:47,400 --> 00:34:48,580 istĂ€llet 112. 230 00:34:52,320 --> 00:34:56,060 Tjena, jag har kommit till Lasse. LĂ€mna en flört pĂ„ maskinen sĂ„ ringer jag upp 231 00:34:56,060 --> 00:34:59,260 om jag blir förĂ€lskad. Vad gĂ€ller ditt Ă€rende? 232 00:34:59,860 --> 00:35:01,840 Olaga intrĂ„ngsabotage. 233 00:35:02,060 --> 00:35:03,600 Sabotage? Eller spionage. 234 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 Olaga intrĂ„ng. 235 00:35:05,420 --> 00:35:06,920 FörlĂ„t, nu uppfattar jag inte. 236 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 Beskriv ditt Ă€rende igen. 237 00:35:09,160 --> 00:35:11,460 Du kan till exempel sĂ€ga stöldan mellan. 238 00:35:13,440 --> 00:35:15,620 Olaga intrĂ„ng. 239 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 Tjenare. 240 00:35:17,540 --> 00:35:19,340 Du, Conny, vĂ€nta lite nu. 241 00:35:19,940 --> 00:35:23,080 De Ă€r hĂ€r. Det var en ryssjĂ€vel. Jag lĂ€r mig fan pĂ„ att det var en ryssjĂ€vel som 242 00:35:23,080 --> 00:35:24,760 pratade tyska borta vid stĂ€nk. Va? 243 00:35:25,700 --> 00:35:28,580 Han plockade bĂ€r och... Plockade bĂ€r? 244 00:35:29,320 --> 00:35:31,540 Nej, han... Helvete. VĂ€nta, Ă€r du kvar? 245 00:35:31,940 --> 00:35:33,380 Conny, Ă€r du kvar? Varför trodde han era lingor? 246 00:35:33,860 --> 00:35:35,120 Nej, nej. 247 00:35:35,720 --> 00:35:36,940 VĂ€nta lite, Conny. VĂ€nta, vĂ€nta. 248 00:35:37,400 --> 00:35:38,680 Beskriv gitarren dig igen. 249 00:35:39,130 --> 00:35:41,430 Du kan till exempel sĂ€ga stundan mellan. 250 00:35:41,690 --> 00:35:46,430 Men för i helvete, jag har blivit nedslagen av en ryssjĂ€vel, förstĂ„r du 251 00:35:46,670 --> 00:35:48,230 Din jĂ€vla polisjĂ€vel! 252 00:35:50,090 --> 00:35:54,250 Du, var Ă€r Lasse nĂ„gonstans? Han svarar inte i telefonen. Men han Ă€r ju i UmeĂ„ 253 00:35:54,250 --> 00:35:56,210 och för fan och sĂ€tter pĂ„ sin exfrugare, vet du. Va? 254 00:35:56,830 --> 00:35:59,490 Ja, men han skulle ju inte dit förrĂ€n imorgon. Ja, men han kunde vĂ€l inte 255 00:35:59,490 --> 00:36:00,490 sig? Han stack direkt. 256 00:36:01,830 --> 00:36:03,150 Conny. Ja? 257 00:36:03,370 --> 00:36:04,910 TĂ€nk dig att ryssen ligger bakom allt som hĂ€nder. 258 00:36:05,470 --> 00:36:10,110 TĂ€nk ifall de vill fĂ„ Sverige att se svagt ut för att fĂ„ ta tillbaka 259 00:36:10,110 --> 00:36:11,470 över energiexporten. 260 00:36:11,990 --> 00:36:14,430 TĂ€nk ifall de vill gĂ„ ut hela jĂ€vla elnĂ€tet. 261 00:36:15,390 --> 00:36:16,730 Lugna ner dig, du Ă€r full. 262 00:36:17,330 --> 00:36:22,130 Det Ă€r precis det hĂ€r som fĂ„r Stockholm att vilja ersĂ€tta oss gubbar med datorer 263 00:36:22,130 --> 00:36:27,250 och sĂ„nt skit. IS har ju redan tagit pĂ„ sig attackerna. Ja men det Ă€r sant, det 264 00:36:27,250 --> 00:36:30,350 Ă€r ju bara att slĂ„ pĂ„ till, det fĂ„r vara en jĂ€vla kanal. Lugna ner dig med de 265 00:36:30,350 --> 00:36:34,210 hĂ€r jĂ€vla nubbarna och sĂ„ hörs vi av i morgonen, okej? 266 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 Hej pĂ„ dig. 267 00:37:04,570 --> 00:37:08,970 Samtidigt som polisen betonar att risken för fler attacker Ă€r mycket lĂ„g. 268 00:37:09,390 --> 00:37:11,270 Nu, över till sporten. 269 00:37:39,040 --> 00:37:44,560 UrsĂ€kta. Har ni sett nĂ„gra skumma mĂ€nniskor hĂ€r runt omkring? 270 00:37:46,160 --> 00:37:48,660 NĂ„gon bĂ€rplockare? NĂ„gon som utger sig för att vara bĂ€rplockare? 271 00:37:49,340 --> 00:37:53,000 Nej. Det finns vĂ€l inga bĂ€r sĂ„ hĂ€r Ă„r? 272 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 UrsĂ€kta mig. 273 00:38:21,870 --> 00:38:27,250 Det Ă€r nĂ€stan som om vi trodde att tiden aldrig skulle gĂ„. Var det Björn? 274 00:38:28,890 --> 00:38:31,090 Han ville inte komma. 275 00:38:33,490 --> 00:38:36,530 Har ni sett nĂ„gon tysk bĂ€rplockare? 276 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 Svenska kyrkan Ă€r Thomas. 277 00:38:49,940 --> 00:38:54,240 Ja, hej. Det var jag som ringde om piano. Ja, just det. Jag var vĂ„r 278 00:38:54,240 --> 00:38:56,220 Jag stannar och hjĂ€lper dig sĂ„ du kan snacka med henne. 279 00:38:57,120 --> 00:39:00,400 Det enda jag kan komma pĂ„ Ă€r att min bror har blivit av med sin kyrka. 280 00:39:01,400 --> 00:39:05,020 Och han bor dĂ€r, borta i det huset. Ja, tack, tack. 281 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 Sluta! Sluta! 282 00:39:25,160 --> 00:39:26,540 Sluta pĂ„ mig! Sluta pĂ„ mig! 283 00:40:12,029 --> 00:40:18,750 Vi har en stor överbelastning pĂ„ nĂ€tet som gör att nĂ€tet kan komma och gĂ„ under 284 00:40:18,750 --> 00:40:22,670 midsommarhelgen. Vi Ă€r lite underbemannade i och med att det Ă€r 285 00:40:22,670 --> 00:40:27,420 kommer att lösa det hĂ€r. Och vi rĂ€knar med att vi ska ha problemet Ă„tgĂ€rdat i 286 00:40:27,420 --> 00:40:28,440 början pĂ„ nĂ€sta vecka. 287 00:42:15,760 --> 00:42:17,020 Det gĂ„r ju bra för dig nu. 288 00:42:17,440 --> 00:42:18,440 Är du inte glad? 289 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 Jo. 290 00:42:20,660 --> 00:42:24,120 Vad spelar maestro pĂ„ för piano nu? 291 00:42:25,040 --> 00:42:27,260 En bergstangflygel. 292 00:42:27,560 --> 00:42:28,560 Fint ska det vara. 293 00:42:30,360 --> 00:42:33,500 Men jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av den. 294 00:42:34,740 --> 00:42:38,880 Inte som det piano du spelade pĂ„. 295 00:42:39,780 --> 00:42:40,780 Kyrkan. 296 00:42:42,180 --> 00:42:43,420 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det ibland. 297 00:42:45,760 --> 00:42:47,980 Jag brukade dra dit och spela tillsammans. 298 00:42:49,800 --> 00:42:54,820 Det fanns en ton, en kĂ€nsla som jag saknade. 299 00:42:58,220 --> 00:42:59,220 FörstĂ„r du vad jag menar? 300 00:43:02,820 --> 00:43:09,720 Alex, jag... Gud, 301 00:43:09,840 --> 00:43:10,960 du har sagt jĂ€ttemycket saker idag. 302 00:43:11,660 --> 00:43:13,140 Det Ă€r ju midsommarĂ„ld. 303 00:43:38,000 --> 00:43:41,040 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte doppar fötterna? Det Ă€r ganska skönt. Jag blir 304 00:43:41,040 --> 00:43:44,300 vĂ€ldigt lĂ€tt förkyld och spelar mycket piano med fötterna. Med fötterna. 305 00:43:46,640 --> 00:43:47,640 Pedalerna Ă€r bĂ€st. 306 00:43:48,620 --> 00:43:49,620 Nu kör vi. 307 00:44:27,190 --> 00:44:28,650 Jag kĂ€nner mig hĂ€r. 308 00:44:28,870 --> 00:44:29,970 Det Ă€r glĂ€djande. 309 00:44:30,270 --> 00:44:31,390 Jag kĂ€nner sĂ„ lĂ€nge. 310 00:44:56,040 --> 00:44:57,040 Jag hade kul ikvĂ€ll. 311 00:44:58,600 --> 00:45:00,140 Du hade inte behövt stanna. 312 00:45:04,700 --> 00:45:05,700 Jag ville det. 313 00:45:19,100 --> 00:45:21,380 Varför Ă€r du hĂ€r? 314 00:45:22,700 --> 00:45:23,700 LĂ„ng? 315 00:45:26,160 --> 00:45:28,700 SĂ„ att mamma fick jobba i riktan. 316 00:45:29,480 --> 00:45:30,480 Efter du Ă„kte. 317 00:45:31,060 --> 00:45:36,740 Och hade inte lika mycket tid för mig. SĂ„ jag fick flytta tillbaka till farmor. 318 00:45:39,340 --> 00:45:41,540 Och sen blev vi kvar. 319 00:46:08,720 --> 00:46:11,500 Har Britta kvar vandrarhemmet bort över ungĂ„rden? 320 00:46:12,140 --> 00:46:14,380 Nej. Det Ă€r hennes son. 321 00:46:15,340 --> 00:46:17,880 Fredrik. Han har tagit över. 322 00:46:18,240 --> 00:46:20,680 Men det ligger kvar? Ja, det ligger kvar. 323 00:46:27,260 --> 00:46:30,600 Hej dĂ„. 324 00:46:35,380 --> 00:46:37,600 Du kan ju sitta hos oss om du vill. 325 00:46:41,510 --> 00:46:42,510 Ja, nu. 326 00:47:42,700 --> 00:47:46,660 Björn Stenberg, TrafavĂ„nga. Jag vill att ni skickar förstĂ€rkning sĂ„ fort som 327 00:47:46,660 --> 00:47:50,640 möjligt. Ryska specialsoldater utklĂ€dda till tyska turister hĂ„ller pĂ„ att inta. 328 00:47:56,860 --> 00:48:01,520 Björn Stenberg, TrafavĂ„nga. Jag vill ha hjĂ€lp nu. Jag har knapphĂ€ndigt sĂ€krat 329 00:48:01,520 --> 00:48:03,860 byggnaden men jag behöver hjĂ€lp. 330 00:48:16,180 --> 00:48:19,580 Det Ă€r Björn Stenberg hĂ€r. Jag sitter hĂ€r och leker röda vita rosen för mig 331 00:48:19,580 --> 00:48:21,760 sjĂ€lv. Kan ni skicka nĂ„gra fler som vill vara med och leka? 332 00:48:48,010 --> 00:48:49,170 Ja, hej dĂ„. Det Ă€r jag, pappa. 333 00:48:53,270 --> 00:48:59,970 Jag vill att du sĂ€tter dig i sĂ€kerhet sĂ„ fort som du kan. Det Ă€r nog 334 00:48:59,970 --> 00:49:04,350 skit som hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda. 335 00:49:05,990 --> 00:49:09,570 Jag vill inte att du ska vara ute och... 336 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 Jo. 337 00:51:02,830 --> 00:51:03,830 Landsbygdsministern? Ja? 338 00:51:03,950 --> 00:51:05,070 Du mĂ„ste följa med oss nu. 339 00:51:32,620 --> 00:51:35,540 Sverige har natten till idag höjt sin beredskap till högsta. 340 00:51:36,140 --> 00:51:38,400 Med omedelbar risk för krig. 341 00:51:38,720 --> 00:51:42,440 Ny underrĂ€ttelseinformation har fĂ„tt statsministern att mobilisera 342 00:51:42,440 --> 00:51:43,440 totalförsvaret. 343 00:51:44,240 --> 00:51:49,080 Och i samrĂ„d med utrikesnĂ€mnden bestĂ€mt att krigsdelegationen ska ersĂ€tta 344 00:51:49,080 --> 00:51:52,920 riksdagen. Och att ni, regeringen, ska ha förutsĂ€ttningar. Var Ă€r 345 00:51:52,920 --> 00:51:57,700 statsministern? Jag har den i riksavslutet att informera 346 00:51:58,040 --> 00:52:01,320 UrsĂ€kta! Har det hĂ€r beslutet nĂ„gonting med terrordĂ„den att göra? Vi kan inte gĂ„ 347 00:52:01,320 --> 00:52:04,960 in pĂ„ nĂ„gra detaljer hĂ€r, men vi kan utesluta att IET ligger bakom veckans 348 00:52:04,960 --> 00:52:11,640 attentat. Det hĂ€r Ă€r mycket mer... SĂ„ för att sĂ€kerstĂ€lla regeringens 349 00:52:11,640 --> 00:52:16,040 handlingsförmĂ„ga ska ni nu grupperas över tre separata ledningscentraler. 350 00:52:17,020 --> 00:52:21,220 DĂ€rifrĂ„n kan ni i sĂ€kerhet agera i samrĂ„d med varandra och statsministern. 351 00:52:21,220 --> 00:52:24,140 Ă€r viktigt att ni inte försöker... 352 00:52:27,720 --> 00:52:30,280 Vi ska ta er till bilarna nu. Vi har ett skarpt lĂ€ge. 353 00:53:11,150 --> 00:53:13,990 HallĂ„, hör du mig? Stanna dĂ€r du Ă€r. Jag kommer till dig nu. 354 00:53:54,410 --> 00:53:55,410 KĂ€nn mig dĂ„. 355 00:53:58,810 --> 00:53:59,810 Vad Ă€r det hĂ€r? 356 00:54:06,390 --> 00:54:07,610 Det Ă€r min familj. 357 00:54:10,790 --> 00:54:12,190 Eran Ă€r fem Ă„r gammal. 358 00:54:13,390 --> 00:54:17,610 Fick henne en översĂ€tt ett Ă„r efter jag och Kim blev tillsammans. 359 00:54:18,010 --> 00:54:19,010 Kim? 360 00:54:19,610 --> 00:54:20,610 Ja. 361 00:54:24,400 --> 00:54:27,000 De sĂ„g borta i natt och han jobbade sent. 362 00:54:29,080 --> 00:54:30,580 Och Elin som var sin kompis. 363 00:54:31,780 --> 00:54:33,480 De skulle ha varit hĂ€r nu. Jag vet inte. 364 00:54:34,900 --> 00:54:36,960 Det Ă€r fel pĂ„ telefonerna. 365 00:54:44,560 --> 00:54:48,360 Jag skulle Ă„ka och hĂ€mta farmor. Kan jag Ă„ka med dig eller? 366 00:54:57,100 --> 00:54:58,100 VĂ€nta, förlĂ„t. 367 00:55:02,820 --> 00:55:04,760 FörlĂ„t. Jag skulle ha sagt nĂ„gonting. 368 00:55:06,780 --> 00:55:09,120 Kan vi försöka prata om det? 369 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 Va? 370 00:57:59,210 --> 00:58:00,650 HallĂ„? HallĂ„? 371 00:58:10,350 --> 00:58:11,350 HjĂ€lp mig! 372 00:58:19,549 --> 00:58:25,150 Vi fortsĂ€tter extrakĂ€nningen om nattens hĂ€ndelser. CH har gĂ„tt ut med ytterst 373 00:58:25,150 --> 00:58:27,350 begrĂ€nsad information om vad som har hĂ€nt. 374 00:58:27,670 --> 00:58:32,110 Men att det Ă€r oroligheter pĂ„ flera platser i landet Ă€r helt klart. 375 00:58:34,330 --> 00:58:38,510 Vi fĂ„r inte den vĂ„rd som vi har rĂ€tt till. Jag kommer hit med min son som Ă€r 376 00:58:38,510 --> 00:58:42,290 sjuk. Jag gĂ„r inte att prata med honom. Och nu fĂ„r jag inte komma in pĂ„ det hĂ€r 377 00:58:42,290 --> 00:58:46,750 sjukhuset. Är det hĂ€r nĂ„gon form av karantĂ€n? Varför fĂ„r inte folk komma in? 378 00:58:47,150 --> 00:58:51,230 Det Ă€r inte bara kring sjukhusen det Ă€r militĂ€r aktivitet. PĂ„ den gamla 379 00:58:51,230 --> 00:58:54,770 flygbasen F -13 i Norrköping har hundratals militĂ€r... 380 01:00:36,010 --> 01:00:36,788 HallĂ„, du. 381 01:00:36,790 --> 01:00:37,790 Varför kör du egen bil? 382 01:00:38,630 --> 01:00:43,470 De hade inte tillrĂ€ckligt med bilarna hĂ€r bak sĂ„ de bad mig ta egen. 383 01:00:44,170 --> 01:00:45,170 Vad var namnet hĂ€r? 384 01:00:45,330 --> 01:00:46,870 Eva. Eva, ja. 385 01:00:48,070 --> 01:00:49,070 Som 1420. 386 01:00:49,210 --> 01:00:51,750 Det var en kvinna hĂ€r som kör söderut lĂ€ngs Vasabrom. 387 01:00:53,110 --> 01:00:55,530 Hon sĂ€ger att hon ska ta egen bil. Jag har inte riktigt tid med det hĂ€r. 388 01:00:55,810 --> 01:00:57,970 Nej, ingen Ă„ker i egen bil. Du fĂ„r be henne vĂ€nda. Klar och slut. 389 01:00:58,290 --> 01:00:59,330 Ja, det stĂ€mmer inte. Tack. 390 01:01:00,930 --> 01:01:05,130 Eva, jag fĂ„r be dig vĂ€nda om igen och ansluta dig till de andra. 391 01:01:05,640 --> 01:01:09,680 Okej. Helvete! HallĂ„? HallĂ„, stanna! 392 01:01:10,920 --> 01:01:12,620 Stanna för helvete! 393 01:03:29,840 --> 01:03:30,840 Men hej. 394 01:03:32,300 --> 01:03:33,300 Anna hĂ€r. 395 01:03:35,560 --> 01:03:36,560 Alex. 396 01:03:40,660 --> 01:03:42,960 Jag tĂ€nkte hĂ€mta dig och farmor. 397 01:03:43,940 --> 01:03:46,300 Men Åke kommer och hĂ€mtar oss om en liten stund. 398 01:03:47,920 --> 01:03:50,100 DĂ„ kan vi sĂ€tta dig ner och ta en fika sĂ„ lĂ€nge. 399 01:05:30,890 --> 01:05:34,390 Men ska vi inte vĂ€nta pĂ„ Åke? Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? 400 01:05:34,610 --> 01:05:36,990 Åke tror att jag fortfarande Ă€r i kyrkan. 401 01:05:37,590 --> 01:05:39,670 Han blir jĂ€tteorolig. Funkar din mobil? 402 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Nej. 403 01:05:41,030 --> 01:05:42,630 Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? 404 01:05:42,930 --> 01:05:45,010 Jag vet inte, det Ă€r nĂ„gonting som hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda. 405 01:05:45,230 --> 01:05:49,270 Folk beter sig konstigt och militĂ€rer hĂ„ller pĂ„ att lĂ€mnas pĂ„ nĂ„gon flygbas 406 01:05:49,270 --> 01:05:50,270 utanför Norrköping. 407 01:05:51,110 --> 01:05:52,110 Jag förstĂ„r inte dem. 408 01:05:52,830 --> 01:05:54,350 Va? Kim Ă€r militĂ€r. 409 01:05:55,530 --> 01:05:57,690 De kallade in alla igĂ„r men de sa att det var en övning. 410 01:05:58,710 --> 01:05:59,710 Herregud, Elin. 411 01:06:00,240 --> 01:06:01,240 Jag mĂ„ste hĂ€mta er. 412 01:06:01,420 --> 01:06:02,460 Jag mĂ„ste söka skydd. 413 01:06:02,820 --> 01:06:04,840 Va? Nej, jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. 414 01:06:05,320 --> 01:06:06,320 Åke! Ja! 415 01:06:06,560 --> 01:06:09,720 HallĂ„! Vi mĂ„ste hĂ€mta Oskar! 416 01:06:10,940 --> 01:06:11,940 HallĂ„! 417 01:06:12,260 --> 01:06:13,440 Var Ă€r du pĂ„ vĂ€g nĂ„gonstans? 418 01:13:06,220 --> 01:13:07,660 Hej dĂ„! 419 01:13:44,550 --> 01:13:45,550 Tack för mig. 420 01:15:19,850 --> 01:15:24,770 Gustav Cesar omgrupperar med egna fordon till grĂ€vlingen och möter upp delar av 421 01:15:24,770 --> 01:15:25,770 regeringen. Kom. 422 01:15:25,930 --> 01:15:26,930 Kom. 423 01:15:27,250 --> 01:15:31,990 Filip Cesar flyger till transformatorstationen i BĂ„nga 424 01:15:32,110 --> 01:15:34,850 AnmĂ€lan frĂ„n samtliga nĂ€r ni Ă€r pĂ„ plats. Sluts. Kom. 425 01:15:35,270 --> 01:15:37,130 FrĂ„n Gustav Cesar. Det Ă€r uppfattat. 426 01:16:19,240 --> 01:16:23,680 Kom. Adam -Erik till Erik Bertil. Ni har redan gett dem. 427 01:16:47,240 --> 01:16:49,820 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Men snĂ€lla Hanna, lyssna pĂ„ mig. Varför stannar vi hĂ€r? 428 01:16:50,060 --> 01:16:51,060 Vi mĂ„ste söka skydd. 429 01:16:51,500 --> 01:16:53,560 Jag mĂ„ste gĂ„ och hĂ€mta Elin, fattar du inte det? 430 01:16:54,760 --> 01:16:56,080 Det hĂ€r var ingen bra idĂ©. 431 01:16:58,160 --> 01:17:00,320 Flytta pĂ„ er för helvete, ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 432 01:17:02,020 --> 01:17:04,440 HallĂ„, ni mĂ„ste flytta pĂ„ er framme! 433 01:17:05,160 --> 01:17:06,500 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 434 01:17:07,180 --> 01:17:10,020 Vill vi inte dra ner i bergrummet? Vilka Ă€r det hĂ€r? 435 01:17:10,960 --> 01:17:12,740 VĂ€nta lite, jag sa ju till dig. 436 01:17:13,120 --> 01:17:14,720 Vi, Eriksson. 437 01:17:15,080 --> 01:17:16,980 Och lĂ€mne bara. Men jag sa till brorsan ocksĂ„. 438 01:17:17,400 --> 01:17:18,600 Och jag sa till Stig ocksĂ„. 439 01:17:19,140 --> 01:17:20,440 Jag tyckte inte hon skulle vara sjĂ€lv. 440 01:17:21,700 --> 01:17:23,900 Du kan inte bara storma in hĂ€r och börja bestĂ€mma en massa grejer. 441 01:17:25,080 --> 01:17:28,220 Jag har en familj jag mĂ„ste ta hand om. Den familjen som inte ens Ă€r vĂ€rd att 442 01:17:28,220 --> 01:17:29,220 nĂ€mnas. 443 01:17:29,300 --> 01:17:31,860 Du mĂ„ste försöka samarbeta. 444 01:17:32,060 --> 01:17:34,960 Vi Ă€r lika rĂ€dda allihopa. Nej, jag Ă€r rĂ€dd. 445 01:17:35,180 --> 01:17:37,320 Det Ă€r bilen! 446 01:17:38,520 --> 01:17:40,780 Jag har inte fĂ„tt upptaget med att snacka om ditt perfekta liv i Stockholm. 447 01:17:41,160 --> 01:17:43,860 Jag har i alla fall gjort det vi drömde om. Jag bryr mig inte om vad du har 448 01:17:43,860 --> 01:17:44,860 gjort. 449 01:17:44,940 --> 01:17:47,900 Du betyder ingenting för mig. Men det Ă€r ju inte sant, Anna. 450 01:17:48,540 --> 01:17:52,420 Du var ju helt förstörd nĂ€r Alex försvann. Farmor! Men trodde du inte att 451 01:17:52,420 --> 01:17:53,420 förstod det? 452 01:17:54,360 --> 01:17:56,480 Att det var dĂ€rför du flyttade hem till mig. 453 01:17:56,920 --> 01:17:58,700 Ifall Alex skulle komma tillbaka. 454 01:17:59,340 --> 01:18:03,320 Jag Ă€r ett skyddsobjekt! Du fĂ„r inte vara! Jag spelar ingen roll vad de... 455 01:18:17,610 --> 01:18:21,450 Det Ă€r för hon tidningen sĂ„ Ă€r det bara för att det stĂ„r om dig. Och hon har 456 01:18:21,450 --> 01:18:23,210 varenda skiva du slĂ€ppt. 457 01:18:23,490 --> 01:18:26,210 Jag har aldrig fattat vad som Ă€r sĂ„ bra med den dĂ€r musiken. 458 01:18:26,490 --> 01:18:27,850 Det Ă€r ju ingen sĂ„ng. 459 01:18:31,890 --> 01:18:32,890 Oj, helvete. 460 01:19:10,530 --> 01:19:11,530 Ut och bilda dig! 461 01:20:38,459 --> 01:20:39,500 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 462 01:20:41,400 --> 01:20:42,400 Alex? 463 01:20:42,920 --> 01:20:44,080 HallĂ„? Har du mig? 464 01:20:45,100 --> 01:20:46,100 Julia! 465 01:20:46,740 --> 01:20:47,740 Julia! 466 01:20:48,880 --> 01:20:49,880 Julia! 467 01:20:52,560 --> 01:20:53,800 Ta lite nycklarna. 468 01:21:32,830 --> 01:21:34,010 Ingen öppnar porten. 469 01:21:36,690 --> 01:21:38,850 Björn öppnade dörrjĂ€veln, fattar du det eller? 470 01:21:39,190 --> 01:21:41,130 Stanna, stanna, stanna, Conny! 471 01:21:42,130 --> 01:21:46,290 Ge mig nycklarna, nu! Du vet inte vad som hĂ€nde med dem dĂ€r ute. Du Ă€r dĂ€r ute 472 01:21:46,290 --> 01:21:46,889 med dem! 473 01:21:46,890 --> 01:21:49,230 Conny, ta det lugnt! Ha kĂ€ft pĂ„ dig! 474 01:21:50,390 --> 01:21:52,530 Du Ă€r en konspiratorisk jĂ€vla idiot! 475 01:21:52,870 --> 01:21:55,150 Du vet saker, du vet alltid vad fan Ă€r det som hĂ€nder! 476 01:21:56,670 --> 01:22:00,650 Conny, de har slagit ut varenda transformatorstation i landet. 477 01:22:02,210 --> 01:22:04,670 Hela jĂ€vla stammnĂ€tet strömmar genom oss nu. 478 01:22:06,630 --> 01:22:07,630 Kom nu. 479 01:22:07,890 --> 01:22:08,890 Kom nu. 480 01:22:09,230 --> 01:22:10,230 De kommer tillbaka. 481 01:22:16,150 --> 01:22:22,470 Jag vet att ni alla söker hjĂ€lp. Men det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt och sĂ„ fort vi 482 01:22:22,470 --> 01:22:24,290 vet vad som hĂ€nt hĂ€r ute sĂ„ mĂ„ste ni hĂ€rifrĂ„n. 483 01:22:25,950 --> 01:22:26,950 SĂ„dana Ă€r reglerna. 484 01:22:27,450 --> 01:22:30,130 VĂ€nta. Din son Ă€r hĂ€r. Han Ă€r skadad. 485 01:22:46,120 --> 01:22:47,120 LĂ€gg honom pĂ„ den hĂ€r. 486 01:22:48,120 --> 01:22:49,120 Jag tar honom. 487 01:22:49,380 --> 01:22:52,660 Det finns filter hĂ€r inne och toaletter i andra Ă€mnet. 488 01:23:53,840 --> 01:23:55,860 Jag stoppar dem nu men de kommer vara fler nĂ€sta gĂ„ng. 489 01:23:57,620 --> 01:23:59,580 Helikoptrarna, de har vĂ€l antagligen hĂ€r för att skydda anlĂ€ggningen. 490 01:24:00,700 --> 01:24:02,340 Det ser inte ut att bli sĂ„ mycket av det nu. 491 01:24:04,420 --> 01:24:09,540 Jaha, sĂ„ du och Alex ni Ă€r... Han har ju varit sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig pĂ„ att höra av 492 01:24:09,540 --> 01:24:10,519 sig. 493 01:24:10,520 --> 01:24:15,200 Men... Kommunikationen ligger ju nere och innan vi vet vad som har drabbat dem 494 01:24:15,200 --> 01:24:16,780 dĂ€r ute sĂ„ fĂ„r ni vĂ€l helt enkelt stanna hĂ€r. 495 01:24:17,640 --> 01:24:20,560 MilitĂ€ren borde ju till slut fatta att nĂ„gonting har gĂ„tt fel och skicka med 496 01:24:20,560 --> 01:24:21,560 förstĂ€rkning. 497 01:24:22,730 --> 01:24:26,550 Ja, om det finns nĂ„gon militĂ€r kvar att skicka förstĂ„s. 498 01:24:30,530 --> 01:24:31,530 Var ska du? 499 01:24:32,150 --> 01:24:33,430 Jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. 500 01:24:34,370 --> 01:24:35,370 HĂ€mta! 501 01:24:38,570 --> 01:24:39,570 Dotter. 502 01:24:44,190 --> 01:24:45,190 Nej, 503 01:24:49,670 --> 01:24:51,270 du ska inte behöva vara ute i den hĂ€r skiten en gĂ„ng till. 504 01:24:51,570 --> 01:24:55,420 Nej. Du mĂ„ste stanna hĂ€r, du mĂ„ste stanna med Alex. Nej, jag gör det hĂ€r. 505 01:24:55,720 --> 01:24:57,040 Du fĂ„r stanna hĂ€r med Alex. 506 01:24:58,160 --> 01:24:59,160 Gör det. 507 01:24:59,400 --> 01:25:00,400 Stanna. 508 01:25:06,620 --> 01:25:07,620 Men vad fan? 509 01:25:08,760 --> 01:25:11,320 Du, hörru, skĂ€ll oss den hĂ€r nu för i helvete. 510 01:25:11,540 --> 01:25:12,540 Hörru, vĂ€nta! 511 01:26:36,720 --> 01:26:38,860 Jag ska inte hĂ„lla i klĂ€derna, jag lĂ€gger mig i backen dĂ€r. 512 01:27:15,500 --> 01:27:16,500 Kan du ta en kluck? 513 01:27:22,300 --> 01:27:23,880 Hur mĂ„nga landskap har Sverige? 514 01:27:26,860 --> 01:27:28,280 Vad Ă€r en hĂ€st? 515 01:27:30,180 --> 01:27:31,180 Va? 516 01:27:31,680 --> 01:27:35,020 Det Ă€r bara en frĂ„ga. Du kan svara normalt. Vem Ă€r Zlatan? 517 01:27:36,200 --> 01:27:37,780 Men alltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? 518 01:27:38,280 --> 01:27:39,980 Pettersson, lĂ€gg ner. Hon minns. 519 01:27:41,160 --> 01:27:42,640 Vi Ă€r tvungna att kontrollera det hĂ€r. 520 01:27:44,080 --> 01:27:47,300 Vi förlorade tre kollegor innan vi förstod att smittan ligger i regnet. 521 01:27:47,900 --> 01:27:49,440 Vad Ă€r det som ligger i regnet? 522 01:27:49,660 --> 01:27:54,540 Vi misstĂ€nker att det Ă€r nĂ„gon form av alfakam eller beta -amyloid, men vi vet 523 01:27:54,540 --> 01:27:58,600 inte. Du vet nĂ€r folk tappar minnet nĂ€r de har drabbats av nĂ„got traumatiskt. 524 01:27:58,720 --> 01:28:03,680 Det Ă€r kroppen som utsöndrar ett protein som slĂ„r ut de drabbade neuronerna. Vi 525 01:28:03,680 --> 01:28:07,240 vet att israeliska armĂ©erna har forskat pĂ„ anvĂ€ndare hĂ€r i strid för att minska 526 01:28:07,240 --> 01:28:10,220 antalet dödsfall, men Ă€ndĂ„ sĂ€nka stridsmoralen pĂ„ finlig sidan. 527 01:28:10,760 --> 01:28:15,420 Det Ă€r helt enkelt att mĂ„ drabbas av Alzheimers fast det tar 15 minuter. Är 528 01:28:15,420 --> 01:28:16,420 andra pĂ„ vĂ€g? 529 01:28:19,920 --> 01:28:20,920 Vilka dĂ„? 530 01:28:22,160 --> 01:28:23,940 Vi menar alltsĂ„ rĂ€tt med regeringen. 531 01:28:25,240 --> 01:28:26,520 Är det inga fler som har kommit? 532 01:28:30,660 --> 01:28:31,660 Nej. 533 01:28:32,380 --> 01:28:33,580 Men ni har kallat behjĂ€lp? 534 01:28:34,040 --> 01:28:37,880 Om inte regeringen samlas sĂ„ Ă€r det statsministerns sak att fatta ett sĂ„dant 535 01:28:37,880 --> 01:28:39,480 beslut. Statsministern Ă€r död. 536 01:28:48,040 --> 01:28:54,260 Det var en attack mot riksdagshuset och han var precis pĂ„ vĂ€g att Ă„ka. 537 01:28:57,900 --> 01:28:58,900 Lyssna allihopa. 538 01:28:58,960 --> 01:29:02,640 Vi har mat och ditel för en mĂ„nad hĂ€r nere. Blir det bara vi sĂ„ kan det rĂ€cka 539 01:29:02,640 --> 01:29:06,620 lĂ€ngre. Vad med alla de dĂ€r ute? De vet ju ingenting om det hĂ€r med smittan. Det 540 01:29:06,620 --> 01:29:08,240 Ă€r tyvĂ€rr inte vĂ„rt ansvar. 541 01:29:09,820 --> 01:29:11,360 Landers, du meddelar krant. 542 01:29:11,720 --> 01:29:13,900 Vi stĂ€nger och lĂ„ser portarna frĂ„n och med nu. 543 01:29:16,220 --> 01:29:17,220 Landers! 544 01:29:21,520 --> 01:29:23,620 Kom igen. I den hĂ€r kommunikationscentralen. 545 01:29:26,300 --> 01:29:27,300 HallĂ„? 546 01:29:27,780 --> 01:29:28,780 HallĂ„? 547 01:29:29,160 --> 01:29:31,660 Har du inte hört nĂ„gonting av det vi har sagt? 548 01:29:31,920 --> 01:29:35,700 Även om elen har gĂ„tt sĂ„ borde ju alla de hĂ€r relĂ€sandarna runt omkring i 549 01:29:35,700 --> 01:29:40,780 fungera. Och dĂ„ skulle vi kunna varna flera tusen uttal. Vem som Ă€n Ă€r dĂ€r ute 550 01:29:40,780 --> 01:29:43,900 sĂ„ har de lyckats pejla och slĂ„ ut varenda central som stĂ€mt. Och samma sak 551 01:29:43,900 --> 01:29:47,300 kommer hĂ€nda oss om vi ger oss till kĂ€nda. Folk dör! Det Ă€r inte vĂ„r uppgift 552 01:29:47,300 --> 01:29:50,140 fatta beslut om att gĂ„ ut och ge oss till kĂ€nda. Är det klart? 553 01:29:53,620 --> 01:29:55,500 Emil, min familj Ă€r dĂ€r ute. 554 01:29:57,060 --> 01:29:58,740 TolĂ©n, lĂ„s kommunikationscentralen. 555 01:30:00,520 --> 01:30:01,520 TolĂ©n! 556 01:30:04,760 --> 01:30:08,540 Vem hjĂ€lper henne med radion? Lyssna pĂ„ mig. NĂ„gon hjĂ€lper henne med radion! 557 01:30:13,640 --> 01:30:16,600 TolĂ©n, tĂ€nk dig vĂ€ldigt noga för nu. 558 01:30:17,080 --> 01:30:18,080 FörlĂ„t mig. 559 01:30:33,130 --> 01:30:34,130 LĂ€gg dig pĂ„ valet. 560 01:30:34,650 --> 01:30:35,950 LĂ€gg dig pĂ„ valet. LĂ€gg dig pĂ„ valet. 561 01:30:36,670 --> 01:30:40,870 LĂ€gg dig pĂ„ valet. LĂ€gg dig pĂ„ valet. 562 01:30:41,510 --> 01:30:42,108 LĂ€gg dig pĂ„ valet. 563 01:30:42,110 --> 01:30:43,610 LĂ€gg dig pĂ„ valet. LĂ€gg dig pĂ„ valet. 564 01:30:44,630 --> 01:30:46,490 LĂ€gg dig pĂ„ valet. LĂ€gg dig pĂ„ valet. LĂ€gg dig pĂ„ valet. 565 01:30:46,970 --> 01:30:48,370 LĂ€gg dig pĂ„ valet. 566 01:30:55,590 --> 01:30:57,130 LĂ€gg dig pĂ„ valet. 567 01:31:00,140 --> 01:31:03,380 Men nĂ€r det Ă€r stĂ€mning sĂ„ Ă€r det synligt att man fattar det komplicerat. 568 01:31:06,860 --> 01:31:07,860 Är du beredd? 569 01:31:09,380 --> 01:31:10,380 Nej. 570 01:31:10,660 --> 01:31:11,660 DĂ„ kör vi. 571 01:31:46,940 --> 01:31:50,860 FörsĂ€kert, lĂ€gg dig igen. Du har fĂ„tt en ordentlig smĂ€ll i hjĂ€rtat. Vad Ă€r det, 572 01:31:50,880 --> 01:31:51,880 Anna? 573 01:31:54,640 --> 01:31:55,640 Strunta i det dĂ€r. 574 01:31:56,580 --> 01:31:58,040 Det Ă€r ingen idĂ©. Hon har Ă„kt. 575 01:32:01,000 --> 01:32:03,700 Hon lĂ„ste fast mig. 576 01:32:05,480 --> 01:32:06,560 LĂ€ste du henne gĂ„ ut? 577 01:32:08,180 --> 01:32:11,600 Jag försökte gĂ„ sjĂ€lv, men hon lĂ„ste fast mig, sĂ€ger jag. 578 01:32:13,380 --> 01:32:14,820 Alexander, gĂ„ och lĂ€gg dig igen. 579 01:32:16,040 --> 01:32:18,740 Du, strunta i det dĂ€r. Det Ă€r redan för sent. Hon Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 580 01:32:19,040 --> 01:32:20,980 Det Ă€r ju för din skull jag har öppnat upp hĂ€r. 581 01:32:21,900 --> 01:32:24,680 Tjaften, du har aldrig gjort nĂ„gonting för min skull. Vad sĂ€ger du sĂ„ dĂ€r för? 582 01:32:26,840 --> 01:32:28,560 Jag har ju gjort allting för din skull. 583 01:32:29,240 --> 01:32:30,240 För din och mammas. 584 01:32:31,800 --> 01:32:34,420 Allt som har hĂ€nt Ă€r ju ditt fel. Fattar du det? 585 01:32:36,180 --> 01:32:39,180 Hur fanns det att det var mitt fel? Det var ju ni som stack. 586 01:32:40,040 --> 01:32:43,000 Det var ju ni som stack. Det var ju ni som lĂ€mnade mig. 587 01:32:43,660 --> 01:32:46,580 Vem fan tror du var hemma och tog hand om alltihopa? Det var ju jag. 588 01:32:47,260 --> 01:32:48,860 Ni ringer ju inte ens. 589 01:32:50,260 --> 01:32:53,240 Ringer? Vad fan skulle jag ringa och sĂ€ga till dig? 590 01:32:55,000 --> 01:32:59,040 Du ringer ju inte till mig. Du har ju aldrig ringt till mig. Du har ju 591 01:32:59,040 --> 01:33:04,120 Du har aldrig sagt förlĂ„t till mig. 592 01:33:05,480 --> 01:33:07,000 Vad ska jag sĂ€ga förlĂ„t för, Alexander? 593 01:33:08,000 --> 01:33:12,020 För att jag tog hand om dig. 594 01:33:13,580 --> 01:33:15,420 Va? För att jag tog hand om dig och din mamma. 595 01:33:15,940 --> 01:33:17,000 Ska jag sĂ€ga förlĂ„t för det? 596 01:33:20,060 --> 01:33:21,860 Nu ska ni inse hur bra vi hade det. 597 01:33:23,660 --> 01:33:24,660 Va? 598 01:33:25,440 --> 01:33:28,560 SĂ„ fort ni gör det sĂ„ kan ni komma tillbaka och allt kan bli som vanligt 599 01:33:34,180 --> 01:33:35,180 Klara Ă€r död. 600 01:34:18,970 --> 01:34:20,370 Anna! 601 01:34:27,430 --> 01:34:28,830 Anna! 602 01:34:30,030 --> 01:34:37,010 Regnet. innehĂ„ller nĂ„gon form av kemisk stridsmedel som pĂ„verkar hjĂ€rnan och 603 01:34:37,010 --> 01:34:43,870 slĂ„r ut vĂ„ra minnen sĂ„ har du eller nĂ„gon du kĂ€nner drabbats sĂ„ 604 01:34:43,870 --> 01:34:48,870 vi vet inte om det finns nĂ„got botemedel Ă€n. 605 01:34:50,970 --> 01:34:52,150 HĂ„ll ihop. 606 01:34:58,930 --> 01:34:59,930 Vi ska 607 01:35:01,710 --> 01:35:02,710 Klara det hĂ€r. 608 01:35:05,790 --> 01:35:08,010 Ta vara pĂ„ tiden ni har tillsammans. 609 01:35:10,390 --> 01:35:11,390 Innan det Ă€r för sent. 610 01:35:54,990 --> 01:35:55,990 Jag vill hoppa efter dem. 611 01:35:56,810 --> 01:35:57,850 Det finns ingen kvar. 612 01:35:59,370 --> 01:36:03,970 Det kom folk i helikoptern och sköt pĂ„ alla som inte smittade. 613 01:36:53,480 --> 01:36:54,480 FörmĂ„n kvar den hĂ€r. 614 01:37:28,620 --> 01:37:29,620 De kommer, de Ă€r hĂ€r. 615 01:37:30,640 --> 01:37:31,840 HallĂ„, Ă€r det nĂ„gon som hör mig? 616 01:37:32,180 --> 01:37:33,260 TvĂ„ helikoptrare hĂ€r. 617 01:37:33,580 --> 01:37:34,720 Alla mĂ„ste utrymma nu. 618 01:37:35,320 --> 01:37:36,400 Är det nĂ„gon som hör? 619 01:37:37,280 --> 01:37:38,280 HallĂ„! 620 01:37:38,880 --> 01:37:40,140 Är det nĂ„gon som hör mig? 621 01:37:41,060 --> 01:37:42,060 HallĂ„? 622 01:37:51,980 --> 01:37:53,600 Han mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu. 623 01:38:16,910 --> 01:38:17,910 VĂ€nta. 624 01:38:19,390 --> 01:38:20,390 Pappa Ă€r kvar. 625 01:38:20,610 --> 01:38:23,710 Jag mĂ„ste... Ni fĂ„r springa i förvĂ€g. Jag mĂ„ste hĂ€mta honom. 626 01:38:24,170 --> 01:38:25,170 Skynda! 627 01:38:34,370 --> 01:38:38,010 Vad har hĂ€nt? 628 01:38:38,230 --> 01:38:39,510 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 629 01:38:40,010 --> 01:38:41,070 Du har inte ringt. 630 01:38:41,570 --> 01:38:42,950 Du har inte hĂ€mtat pĂ„ mig nu. 631 01:38:43,850 --> 01:38:45,290 Nu, jĂ€vla brydare. 632 01:38:47,220 --> 01:38:48,460 Kim, vad gör du hĂ€r? 633 01:38:49,560 --> 01:38:53,320 De sa att det var en övning pĂ„ efterrĂ€tt och sen körde de hit mig. 634 01:38:54,820 --> 01:38:56,800 Bara menar du att jag Ă€r dĂ„lig som inte Ă€r med dem? 635 01:38:59,340 --> 01:39:01,540 NĂ€r var ens senaste gĂ„ng du trĂ€ffade Anna? 636 01:39:02,020 --> 01:39:03,020 Eller Elin? 637 01:39:04,520 --> 01:39:06,980 Elin minns inte ens vem du Ă€r. 638 01:39:10,480 --> 01:39:13,960 NĂ€r jag Ă€r slut vill jag fan aldrig mer för er. 639 01:39:16,430 --> 01:39:17,430 Det Ă€r nĂ„gon pĂ„ ingĂ„ng. 640 01:39:28,690 --> 01:39:30,910 Hur mĂ„nga Ă€r de? 641 01:39:31,810 --> 01:39:34,090 Helikopter. Din tjej, fick hon ta upp och hjĂ€lp? Nej. 642 01:39:36,350 --> 01:39:38,170 SĂ„ vad Ă€r planen? Det finns ingen plan. 643 01:39:40,910 --> 01:39:41,930 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Kom! 644 01:39:43,510 --> 01:39:44,510 HĂ€r. 645 01:39:44,550 --> 01:39:45,690 Ta med alla till kyrkan. 646 01:39:46,160 --> 01:39:49,020 Ta mig hela till kyrkan. Om jag fĂ„r tag pĂ„ hjĂ€lp sĂ„ skiter jag dem dit. 647 01:39:49,520 --> 01:39:50,520 Skit nu! 648 01:39:54,700 --> 01:39:56,000 Vad fan Ă€r det du gör nĂ„gonstans? 649 01:40:00,220 --> 01:40:01,220 Ge mig det. 650 01:40:02,260 --> 01:40:03,019 HĂ€r dĂ„. 651 01:40:03,020 --> 01:40:07,040 Nu kopplar vi ihop fĂ€rg mot fĂ€rg. Va? FĂ€rg mot fĂ€rg. Röd mot röd. Gul mot gul. 652 01:40:08,220 --> 01:40:09,720 En helikopter landade nytt. 653 01:40:10,040 --> 01:40:12,060 NĂ„gon har pilotbordssĂ€ndning. Vem eller vi? 654 01:40:12,360 --> 01:40:14,100 Oklart. Erik Bertil undersöker saken. 655 01:40:14,520 --> 01:40:15,520 Beredd utrymma. 656 01:40:29,680 --> 01:40:31,320 Det Ă€r tvĂ„ helikopter. 657 01:40:31,600 --> 01:40:33,940 Ingen flöken, ingen mĂ€rkning. Vi rör oss nĂ€rmare. 658 01:40:34,440 --> 01:40:38,280 Bra pĂ„ mĂ„nga ropar pĂ„ öppen kanal. Ska jag svara pĂ„ anropet? 659 01:40:41,160 --> 01:40:43,320 Se till att fĂ„ in dem pĂ„ talgrupp T. 660 01:40:43,600 --> 01:40:44,600 Uppfattat. 661 01:40:50,460 --> 01:40:51,600 Bertil Gustaf Berg, kom. 662 01:40:52,220 --> 01:40:53,880 Gör en stenbergsram pĂ„ gĂ„nga. 663 01:40:54,540 --> 01:40:55,600 AnlĂ€ggningen Ă€r under attack. 664 01:40:55,880 --> 01:40:57,380 Vi begĂ€r omedelbar hjĂ€lp. 665 01:40:57,760 --> 01:41:01,280 Vi har tvĂ„ fjĂ€rtiga helikopter pĂ„ ingĂ„ng och massor av civila. Kom. 666 01:41:04,780 --> 01:41:05,780 Utrym! 667 01:41:06,000 --> 01:41:07,480 Anders, sĂ€tta ner dig. 668 01:41:08,220 --> 01:41:09,820 Vi har vĂ€gt Bertil. 669 01:41:10,480 --> 01:41:12,580 FĂ„r jag tala med högsta befĂ€l? Kom. 670 01:41:12,920 --> 01:41:15,720 De Ă€r döda allihopa. Det Ă€r bara civila hĂ€r. Kom. 671 01:41:19,150 --> 01:41:21,270 Det Ă€r utrymme utan att komma i kontakt med regnet. Kom. 672 01:41:21,970 --> 01:41:26,190 Det har slutat regna. Ja, det har slutat regna. Kom. Vi kan ta oss till kyrkan. 673 01:41:26,410 --> 01:41:27,770 Kom. Bra. 674 01:41:28,090 --> 01:41:30,470 Ta oss till kyrkan. Jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 675 01:41:30,810 --> 01:41:32,630 Jag vill bara borta för regnet. Vi kommer. 676 01:41:33,310 --> 01:41:34,310 Kom. 677 01:41:37,250 --> 01:41:38,250 Du Ă€r kvar. 678 01:41:38,390 --> 01:41:39,390 Kom. Vi Ă€r kvar. Kom. 679 01:41:39,730 --> 01:41:41,250 Det finns en kvinna dĂ€r som heter Anna. 680 01:41:41,670 --> 01:41:42,670 Hon har en dotter. 681 01:41:43,090 --> 01:41:44,410 Det Ă€r min familj. MĂ„r hon bra? 682 01:41:44,690 --> 01:41:45,690 Kom. 683 01:41:46,810 --> 01:41:48,290 HallĂ„? Ja, de Ă€r hĂ€r. 684 01:41:51,850 --> 01:41:52,850 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 685 01:41:54,110 --> 01:41:55,110 Vem var han? 686 01:41:55,250 --> 01:41:56,250 Är du kvar? Kom. 687 01:41:56,690 --> 01:41:57,690 HallĂ„. 688 01:42:02,190 --> 01:42:03,190 Ja, det hĂ€r tar vi sen. 689 01:42:03,250 --> 01:42:04,250 Kom hit nu. 690 01:42:06,370 --> 01:42:07,370 Alexander, kom nu. 691 01:42:08,390 --> 01:42:11,130 Alexander, militĂ€ren Ă€r pĂ„ vĂ€g till kyrkan. Vi mĂ„ste fĂ„ alla dit. 692 01:42:11,710 --> 01:42:13,710 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Kom nu, Alexander. 693 01:42:14,010 --> 01:42:15,010 Det gĂ„r inte. 694 01:42:21,290 --> 01:42:22,188 Kom hit. 695 01:42:22,190 --> 01:42:23,089 Kom hit. 696 01:42:23,090 --> 01:42:28,410 Nu kommer du hit, för i hög. 697 01:42:29,190 --> 01:42:30,830 Upp till kyrkan, sĂ€ger jag. 698 01:42:31,050 --> 01:42:32,050 Det gĂ„r upp pĂ„ dig. 699 01:42:35,070 --> 01:42:36,070 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 700 01:42:36,750 --> 01:42:37,950 Alexander, vĂ€nta. 701 01:42:39,150 --> 01:42:40,290 Alexander, vĂ€nta. 702 01:42:42,470 --> 01:42:43,470 Halleluja. 703 01:42:44,790 --> 01:42:45,790 Halleluja. Halleluja. 704 01:44:54,630 --> 01:44:56,690 Jag följer med. 705 01:44:57,070 --> 01:45:00,370 DĂ„ skiter du i min sĂ€kerhet. Jag mĂ„ste trĂ€ffa min dotter. 706 01:45:37,480 --> 01:45:38,480 ASS! 707 01:46:36,910 --> 01:46:39,910 Vi mĂ„ste till kyrkan för att hĂ€mta Åke. Vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n sĂ„ fort som 708 01:46:39,910 --> 01:46:43,530 möjligt. Vi mĂ„ste till kyrkan. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Nu Ă€r det du som lyssnar pĂ„ 709 01:46:43,530 --> 01:46:44,530 mig, unge man. 710 01:46:44,870 --> 01:46:46,770 Vi Ă„ker ingenstans utan Åke. 711 01:46:50,450 --> 01:46:53,490 Ni springer till kyrkan sĂ„ hĂ€mtar jag bilen och sen mĂ„ste vi hĂ€rifrĂ„n pĂ„ en 712 01:46:53,490 --> 01:46:54,490 gĂ„ng. 713 01:46:56,250 --> 01:46:57,250 Okej, alla ute. 714 01:46:57,810 --> 01:47:01,690 Bilarna Ă€r ner pĂ„ backen hĂ€r sĂ„ om alla skyndar sig dit sĂ„ drar vi hĂ€rifrĂ„n sĂ„ 715 01:47:01,690 --> 01:47:02,608 fort vi kan bara. 716 01:47:02,610 --> 01:47:04,350 Men vad fan Ă€r det? Ingen som hjĂ€lper oss. 717 01:47:08,390 --> 01:47:09,630 Alex, vĂ€nta och spring! 718 01:52:43,400 --> 01:52:44,400 Tack för mig. 719 01:54:33,580 --> 01:54:35,160 Kommer bli sĂ„ jĂ€vla galad. 720 01:57:01,290 --> 01:57:02,290 Kim lever. 721 01:57:03,930 --> 01:57:05,050 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 722 01:57:06,030 --> 01:57:07,630 Va? FörlĂ„t. 723 01:57:08,790 --> 01:57:15,750 Jag tĂ€nkte... Jag tĂ€nkte om du fortfarande trodde att Kim var 724 01:57:15,750 --> 01:57:16,890 död att du skulle minnas. 725 01:58:00,520 --> 01:58:04,180 Jag tror att allt hade kunnat vara annorlunda om jag hade hört av mig. 726 01:58:07,920 --> 01:58:09,360 Jag önskar bara att jag hade... 727 02:00:26,510 --> 02:00:27,510 Ja, men... 728 02:02:43,580 --> 02:02:48,360 Efter tre dagars sĂ€ndningsuppehĂ„ll Ă€r vi nu tillbaka och de flesta kan nu Ă„terse 729 02:02:48,360 --> 02:02:50,300 tv -sĂ€ndningar i större delen av landet. 730 02:02:53,560 --> 02:02:57,820 Alla stora sjukhus i SkĂ„ne har fĂ„tt tillbaka strömmen men de Ă€r fortfarande 731 02:02:57,820 --> 02:02:59,460 kraftigt överbelastade. 732 02:03:00,089 --> 02:03:05,190 FN fördömer attacken som Ă€r en av de vĂ€rsta mot en civilbefolkning nĂ„gonsin. 733 02:03:06,890 --> 02:03:10,630 Vi fortsĂ€tter vĂ„ra internationella samarbeten och kan i dagslĂ€get inte 734 02:03:10,630 --> 02:03:17,590 kommentera. SĂ„ lĂ€nge svenska försvaret Ă€r försvagat mĂ„ste andra 735 02:03:17,590 --> 02:03:20,710 lĂ€nder ha möjlighet att skydda sina ekonomiska intressen. 736 02:03:23,730 --> 02:03:29,710 Vi talar alltsĂ„ om en attack ut. 737 02:03:31,070 --> 02:03:35,910 800 000 har förlorat det mest bestĂ€mtliga vi har. 738 02:03:36,170 --> 02:03:37,530 VĂ„ra minnen. 739 02:03:38,170 --> 02:03:39,570 Och för vad? 740 02:03:40,050 --> 02:03:43,750 Man kan möjligtvis motivera en sĂ„n hemsk handling. 54370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.