All language subtitles for finding.joy.s02e05.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,959 Hi, guys. 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,479 So, I'm back home, and I can't get Ireland out of my head. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,959 I'm changed. I'm in turmoil. 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,999 I mean, firstly, I loved the place. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,959 Then I met this chick, Joy. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,959 And for want of another term, she steals kids. 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,799 I mean, she stole a baby and tried to pass it off as her own. 8 00:00:21,800 --> 00:00:22,959 INHALES DEEPLY 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,959 Now, I know you guys know I'm pretty relaxed, 10 00:00:24,960 --> 00:00:27,959 and most things are chill with Will, but stealing babies has me shook. 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 I mean, who steals a kid just to freak out their ex? 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 SHE SNORTS 13 00:00:53,960 --> 00:00:56,959 Skinny jeans. Ugh. 14 00:00:56,960 --> 00:00:59,959 HE SNORTS, MUMBLES 15 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 Ursula. 16 00:01:13,800 --> 00:01:14,960 DOOR SLAMS 17 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 Joy! 18 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 Is Maeve coming out to play? 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,959 Oh, that is so weird. 20 00:01:36,960 --> 00:01:38,959 Do you remember when we used to do that? 21 00:01:38,960 --> 00:01:40,959 JOY CHUCKLES No, I used to do that. 22 00:01:40,960 --> 00:01:43,959 You used to pretend you were doing just grand on your own, 23 00:01:43,960 --> 00:01:45,959 with your nose pressed up against the window, 24 00:01:45,960 --> 00:01:48,959 staring at us playing British Bulldogs. 25 00:01:48,960 --> 00:01:51,639 No. LAUGHS 26 00:01:51,640 --> 00:01:53,959 They were good times. - Yeah, that you watched. 27 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 Do you know one thing I will say, Maeve? 28 00:01:55,960 --> 00:01:59,640 I bruise like a peach, and that game is Grade-A violence. 29 00:02:00,640 --> 00:02:01,959 So, where's Stan the camera? 30 00:02:01,960 --> 00:02:03,959 No Stan, no Stan. No Stan. 31 00:02:03,960 --> 00:02:06,959 Just you and me going on a surprise adventure. 32 00:02:06,960 --> 00:02:08,959 You've got to live while you can, Maeve, 33 00:02:08,960 --> 00:02:11,799 cos once you're dead, you're dead forever. 34 00:02:11,800 --> 00:02:14,959 You're really coming at me with the hard science this morning. 35 00:02:14,960 --> 00:02:16,959 OK, quezzie time. 36 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 Name one thing we always wanted to do when we were younger. 37 00:02:20,960 --> 00:02:22,959 SCOFFS Jason Priestly, for you. 38 00:02:22,960 --> 00:02:25,639 You know, for me, in hindsight, Donna Martin. 39 00:02:25,640 --> 00:02:26,959 No, go again. No people. 40 00:02:26,960 --> 00:02:29,959 Get on The Late Late Toy Show and drive a mini car around the set 41 00:02:29,960 --> 00:02:31,639 out of the studio and all the way home. 42 00:02:31,640 --> 00:02:32,959 No, go again. 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,959 Er, afternoon tea in a posh hotel? 44 00:02:34,960 --> 00:02:37,479 - No, go again. - Er... 45 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 - No more going again. - What are you...? 46 00:02:41,480 --> 00:02:44,959 Oh, OK. Oh, this is all a bit 50 Shades Of Grey. 47 00:02:44,960 --> 00:02:46,639 Will there be Jamie Dornan? 48 00:02:46,640 --> 00:02:48,959 Sadly, no. THEY CHUCKLE 49 00:02:48,960 --> 00:02:51,959 Yeah, it's a surprise, Maeve, so you're not allowed 50 00:02:51,960 --> 00:02:53,999 to see anything else until it's actually happening. 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,959 OK, but can I just ask, is it sex-based? 52 00:02:55,960 --> 00:02:57,159 Negator! 53 00:02:57,160 --> 00:02:59,999 OK, so it doesn't involve Johnny Logan or Linda Martin? 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,959 Does it involve fencing? 55 00:03:02,960 --> 00:03:03,959 Maeve, do you know what? 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 You're actually really crap at guessing things. 57 00:03:05,960 --> 00:03:07,959 So I'm shutting that whole side of things down. 58 00:03:07,960 --> 00:03:10,160 - Can I talk? - No. 59 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Taxi should be here soon. 60 00:03:24,960 --> 00:03:26,160 CAT MEOWS 61 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 DOG BARKING 62 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 PHONE RINGS Oh. 63 00:03:40,960 --> 00:03:43,479 Oh. - I am so... 64 00:03:43,480 --> 00:03:45,959 I'm so sorry. I'm... - So sorry. 65 00:03:45,960 --> 00:03:47,319 I'm so sorry. 66 00:03:47,320 --> 00:03:48,959 Sorry about this. 67 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Oh, I'll shut that down. RINGING STOPS 68 00:03:52,320 --> 00:03:55,639 Joy? Joy, Joy, Joy. 69 00:03:55,640 --> 00:03:57,959 Joy, answer your phone. 70 00:03:57,960 --> 00:04:01,319 I know you're there because that's the nature of mobiles. 71 00:04:01,320 --> 00:04:04,959 You can't just disappear when shit hits the fan, 72 00:04:04,960 --> 00:04:06,959 and shit has hit the fan. 73 00:04:06,960 --> 00:04:07,959 'Stealing babies has me shook. 74 00:04:07,960 --> 00:04:11,959 'I mean, who steals a kid just to freak out their ex?' 75 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 Will Dack has fucked you on a global level. 76 00:04:13,960 --> 00:04:17,959 Your reputation online is of an insane baby-stealer, 77 00:04:17,960 --> 00:04:19,959 and we need to post something in response. 78 00:04:19,960 --> 00:04:22,959 The longer we leave it, the worse it gets. 79 00:04:22,960 --> 00:04:24,959 If we don't post something by the end of the day, 80 00:04:24,960 --> 00:04:29,959 you've basically re-branded yourself as a combo of Fred and Rose West. 81 00:04:29,960 --> 00:04:32,959 A two-headed, baby-munching gargoyle, 82 00:04:32,960 --> 00:04:34,959 which rather limits sponsorship opportunities. 83 00:04:34,960 --> 00:04:37,959 I think you'll agree. So call me. 84 00:04:37,960 --> 00:04:39,959 KEYPAD BEEPS, PHONE THUDS 85 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 She's off the reservation. 86 00:04:41,960 --> 00:04:44,959 Off the reservation with 150,000 followers. 87 00:04:44,960 --> 00:04:46,959 Shouldn't you be setting up a search party? 88 00:04:46,960 --> 00:04:51,959 Yes, a search party. Fan out, flyers, cover the island. 89 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 Cover the island? 90 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 I don't know, it felt right. 91 00:04:55,960 --> 00:04:57,159 Look, she'll be back. 92 00:04:57,160 --> 00:05:00,959 She's probably just sitting calmly in a dark room, 93 00:05:00,960 --> 00:05:02,959 thinking of an amazing response. 94 00:05:02,960 --> 00:05:06,960 Yeah. Cos sitting calmly and thinking is just so Joy. 95 00:05:10,640 --> 00:05:11,959 Yeah. 96 00:05:11,960 --> 00:05:14,959 Oh! Oh, God, I am so sorry. 97 00:05:14,960 --> 00:05:16,959 I am, erm... I'm on an adventure. 98 00:05:16,960 --> 00:05:18,959 I can't see your face with that thing on. 99 00:05:18,960 --> 00:05:21,959 Yeah, so, basically, it's that exact face 100 00:05:21,960 --> 00:05:24,959 except there's two eyes here. 101 00:05:24,960 --> 00:05:26,959 Like, your classic two-eyes, two-eyebrows set-up, 102 00:05:26,960 --> 00:05:27,959 and then the rest, you can see. 103 00:05:27,960 --> 00:05:30,799 - Lift the blindfold. - Really? 104 00:05:30,800 --> 00:05:31,959 Really. JOY SIGHS 105 00:05:31,960 --> 00:05:33,959 You don't open your eyes, OK? 106 00:05:33,960 --> 00:05:35,639 - Done. - I need to see your eyes. 107 00:05:35,640 --> 00:05:38,959 Why, though? Are you worried she has lasers in there? 108 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 Like tiny eye lasers? 109 00:05:41,480 --> 00:05:44,959 OK, on the count of three, yeah? 110 00:05:44,960 --> 00:05:45,959 I mean, whatever. 111 00:05:45,960 --> 00:05:47,959 OK, so, one, two, three. Are you ready? 112 00:05:47,960 --> 00:05:50,959 OK, one, two, three. 113 00:05:50,960 --> 00:05:52,999 JOY MIMICS MACHINE GUN Pew-pew! 114 00:05:53,000 --> 00:05:55,479 Are you putting me in prison? PHONE RINGS 115 00:05:55,480 --> 00:05:57,959 Don't be silly. This is a fun adventure. 116 00:05:57,960 --> 00:05:59,959 Ma'am, are the bouncy castles this way? 117 00:05:59,960 --> 00:06:02,959 Oh! Oh, my God, Funderland. 118 00:06:02,960 --> 00:06:04,959 I love Funder. 119 00:06:04,960 --> 00:06:07,959 Joy, will you just answer or call me back as soon as you can? 120 00:06:07,960 --> 00:06:09,319 We need to talk about last night. 121 00:06:09,320 --> 00:06:11,959 Look, I'm really just freaking out here. 122 00:06:11,960 --> 00:06:13,959 Is that Joy? 123 00:06:13,960 --> 00:06:16,959 Hey, girlfriend, we miss you. 124 00:06:16,960 --> 00:06:19,959 Look, I know it's a bit weird 125 00:06:19,960 --> 00:06:20,959 and you've only been away for one night, 126 00:06:20,960 --> 00:06:24,999 but it's just made me realise how important you are to me 127 00:06:25,000 --> 00:06:26,959 and what a good friend you've been, 128 00:06:26,960 --> 00:06:29,479 and what a great shoulder you are to cry on 129 00:06:29,480 --> 00:06:31,159 and such a positive influence. 130 00:06:31,160 --> 00:06:32,959 'And I guess the bottom line is, 131 00:06:32,960 --> 00:06:34,959 'you've become someone really important to me, Joy.' 132 00:06:34,960 --> 00:06:36,959 'Steady on, Christie.' 'I mean it.' 133 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Also, we need milk. 134 00:06:40,800 --> 00:06:41,960 Let's make love. 135 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 I can basically never go home. 136 00:06:49,960 --> 00:06:52,319 I hate having a clairvoyant as a roommate. 137 00:06:52,320 --> 00:06:53,959 I smell diesel. 138 00:06:53,960 --> 00:06:55,959 Are we going to the ploughing championships? 139 00:06:55,960 --> 00:06:57,959 Cos I'm pretty sure I never wanged on about that 140 00:06:57,960 --> 00:06:59,959 when I was a teenager. 141 00:06:59,960 --> 00:07:01,959 No. 142 00:07:01,960 --> 00:07:03,959 Not long to wait for the big reveal now. 143 00:07:03,960 --> 00:07:05,959 PHONE RINGS 144 00:07:05,960 --> 00:07:07,959 You're getting a lot of calls. 145 00:07:07,960 --> 00:07:09,959 It's a gas, isn't it? 146 00:07:09,960 --> 00:07:11,800 Mm. A pain in the hole, I'd have said. 147 00:07:12,960 --> 00:07:14,959 Do you even have a phone? 148 00:07:14,960 --> 00:07:17,959 Nah, massive waste of time. 149 00:07:17,960 --> 00:07:19,999 Yeah. 150 00:07:20,000 --> 00:07:21,960 PHONE RINGS, JOY SIGHS 151 00:07:23,960 --> 00:07:26,959 'You've found Joy. Leave a message.' 152 00:07:26,960 --> 00:07:28,959 Oh, hey, Joy. BABY CRYING IN BACKGROUND 153 00:07:28,960 --> 00:07:31,959 Hope everything is sensational with you, 154 00:07:31,960 --> 00:07:35,959 because it is sensational over here. 155 00:07:35,960 --> 00:07:38,959 I was just dropping you a quick line 156 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 to let you know that my husband has left me. 157 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 So that's pretty fun, isn't it? 158 00:07:47,960 --> 00:07:51,960 Yes, so, if you've got a quick sec, if you can give me a call back. 159 00:07:53,000 --> 00:07:55,999 OK. Bye. 160 00:07:56,000 --> 00:07:58,999 CRYING CONTINUES 161 00:07:59,000 --> 00:08:00,640 And... 162 00:08:01,960 --> 00:08:04,159 Joy, we're on a boat! 163 00:08:04,160 --> 00:08:05,960 Don't be scared, Maeve. 164 00:08:07,960 --> 00:08:10,959 JOY LAUGHS For fuck's sake! 165 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 We're going to Holyhead! 166 00:08:13,960 --> 00:08:15,959 To... To Holyhead? No, I have plans. 167 00:08:15,960 --> 00:08:17,959 No, balls to your plans! 168 00:08:17,960 --> 00:08:20,159 We always said we'd do it, you and me. 169 00:08:20,160 --> 00:08:23,159 We'd just get out of here, get the boat to Holyhead 170 00:08:23,160 --> 00:08:25,959 and go to Boots and get cola-flavoured lip balms 171 00:08:25,960 --> 00:08:30,799 and body butter that smelt of bloody papaya! 172 00:08:30,800 --> 00:08:32,959 I'm not crying, Maeve, I'm not. 173 00:08:32,960 --> 00:08:35,999 It's just the sea air makes my eyes water so bad! 174 00:08:36,000 --> 00:08:38,319 Do you know if we were shipwrecked 175 00:08:38,320 --> 00:08:39,959 and I was on a piece of driftwood, 176 00:08:39,960 --> 00:08:42,639 and I thought there was even a tiny bit of room on it for you, 177 00:08:42,640 --> 00:08:45,639 I would bunch over a little bit more. 178 00:08:45,640 --> 00:08:48,960 I just think Rose was so scabby on that front. 179 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 You mad bitch! 180 00:08:54,960 --> 00:08:56,959 Yeah! Yeah. 181 00:08:56,960 --> 00:08:59,959 Yeah, yeah, yeah! Well, I mean, one last adventure! 182 00:08:59,960 --> 00:09:02,959 It doesn't have to be our last adventure, Maeve. 183 00:09:02,960 --> 00:09:04,959 Well, I mean, no. No! 184 00:09:04,960 --> 00:09:07,959 MAEVE LAUGHS Of course. 185 00:09:07,960 --> 00:09:11,639 And you know what? I bloody love lip balm. 186 00:09:11,640 --> 00:09:12,959 Holyhead! 187 00:09:12,960 --> 00:09:19,479 We are coming for your exportable perfumes, guys! 188 00:09:19,480 --> 00:09:22,959 Papaya! 189 00:09:22,960 --> 00:09:23,959 PHONE RINGS 190 00:09:23,960 --> 00:09:26,959 Ugh! My phone! 191 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 - Ugh. - Ah! 192 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 SHE GRUNTS 193 00:09:43,320 --> 00:09:45,640 God, I instantly regret that. 194 00:09:46,960 --> 00:09:48,159 Is it deep? 195 00:09:48,160 --> 00:09:50,959 It looks deep. - Really. I mean, it's like... 196 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 Oh! 197 00:09:54,640 --> 00:09:56,479 JOY GASPS Oh! 198 00:09:56,480 --> 00:09:57,960 MAEVE LAUGHS 199 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Hi, guys. 200 00:10:10,960 --> 00:10:12,959 JOY LAUGHS 201 00:10:12,960 --> 00:10:15,959 Oh, my God, look at the bunting. Welsh bunting. 202 00:10:15,960 --> 00:10:17,959 - It's so... - I love the dragon. 203 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 Oh, look, there's the family lawyers. 204 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 Ah! 205 00:10:24,960 --> 00:10:26,959 THEY LAUGH 206 00:10:26,960 --> 00:10:30,960 Papaya, blueberry, passion fruit, orange... 207 00:10:34,960 --> 00:10:36,959 Look at this, look at this. 208 00:10:36,960 --> 00:10:38,320 Oh! 209 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 Oh! Smell that. 210 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Kiwi or kumquat. - Yeah, yeah. 211 00:10:46,960 --> 00:10:48,479 I'll puff mine out. 212 00:10:48,480 --> 00:10:50,959 Pah! Pah! 213 00:10:50,960 --> 00:10:52,959 THEY CHATTER 214 00:10:52,960 --> 00:10:53,959 Shall we go in? - Yeah. 215 00:10:53,960 --> 00:10:55,320 - We're going in. - Yes. 216 00:10:56,960 --> 00:10:59,959 God, it's just so different here. 217 00:10:59,960 --> 00:11:02,639 I really feel the benefit of the break, too. 218 00:11:02,640 --> 00:11:05,959 It's cos the air is so clean. 219 00:11:05,960 --> 00:11:09,959 And the shops. - Oh, the shops are just there. 220 00:11:09,960 --> 00:11:12,959 And they're just so full of... things. 221 00:11:12,960 --> 00:11:14,959 - Yeah. - Mental. 222 00:11:14,960 --> 00:11:16,959 And the people are... 223 00:11:16,960 --> 00:11:19,799 - Oh. - ...so lovely. 224 00:11:19,800 --> 00:11:20,959 And so centred. MAN YELLING 225 00:11:20,960 --> 00:11:23,159 - Yeah. - Wise and... 226 00:11:23,160 --> 00:11:25,959 I know. Stupid machine! 227 00:11:25,960 --> 00:11:27,959 Oh, and their skin. 228 00:11:27,960 --> 00:11:30,959 - Oh, skin! - Their skin is so good. 229 00:11:30,960 --> 00:11:32,479 Oh. 230 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 JOY SIGHS CONTENTEDLY 231 00:11:35,000 --> 00:11:36,959 - And... - We should get home. 232 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Yeah. 233 00:11:43,960 --> 00:11:45,959 Bye, guys! 234 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 Fucking hell! 235 00:11:50,960 --> 00:11:53,959 JOY GASPS Deadly! 236 00:11:53,960 --> 00:11:55,959 No, no. No, no, no. 237 00:11:55,960 --> 00:11:58,959 Not deadly at all. I have stuff to do, stuff to... 238 00:11:58,960 --> 00:12:00,959 - Maeve, Maeve. - ...finish at home. 239 00:12:00,960 --> 00:12:02,959 What if we can never go home? JOY GASPS 240 00:12:02,960 --> 00:12:04,959 We live here now, Maeve. Welcome. 241 00:12:04,960 --> 00:12:07,639 No, I REALLY need to get home. 242 00:12:07,640 --> 00:12:08,959 I do. 243 00:12:08,960 --> 00:12:13,160 I mean, I've loved it here, but, er... 244 00:12:13,960 --> 00:12:15,959 Yeah. Yeah, OK. 245 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 Yeah. 246 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Yeah. 247 00:12:24,960 --> 00:12:28,799 But, er, now that we live here, 248 00:12:28,800 --> 00:12:31,959 you know, I think that we should enjoy ourselves. 249 00:12:31,960 --> 00:12:35,959 If we're gonna do it, we are gonna really actually do it. 250 00:12:35,960 --> 00:12:37,959 We are gonna get... 251 00:12:37,960 --> 00:12:39,959 tattoos! - Cola-flavoured lip balms! 252 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 I'm sorry, what? - Tattoos. 253 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 - What? - Tattoos. 254 00:12:48,960 --> 00:12:51,999 Tattoos? Tattoos? 255 00:12:52,000 --> 00:12:55,959 Takeaway shots! Takeaway shots! 256 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Yes! 257 00:13:00,960 --> 00:13:02,959 Takeaway shots. 258 00:13:02,960 --> 00:13:05,959 Truly, we are living in the golden age of Holyhead. 259 00:13:05,960 --> 00:13:09,959 CHUCKLES Oh, we're such mad bitches, Maeve. 260 00:13:09,960 --> 00:13:14,959 Me with the shots, and you getting your cutie, little ankle tattoo. 261 00:13:14,960 --> 00:13:16,959 Oh, it's gonna be so gorgeous in the summer 262 00:13:16,960 --> 00:13:19,959 with little dresses and little sandals. 263 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Oh, my God! 264 00:13:21,960 --> 00:13:23,959 What? 265 00:13:23,960 --> 00:13:27,960 If you're gonna get a tattoo, get a tattoo. 266 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Is it too small? 267 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 No. 268 00:13:33,160 --> 00:13:35,959 No, I think it's gonna be... 269 00:13:35,960 --> 00:13:37,959 I think it's gonna be grand in the summer, 270 00:13:37,960 --> 00:13:39,959 with a really heavy fringe 271 00:13:39,960 --> 00:13:41,959 or maybe all of the rest of your hair 272 00:13:41,960 --> 00:13:43,959 just combed forward across your forehead. 273 00:13:43,960 --> 00:13:47,639 And here, well done on your tattoo. 274 00:13:47,640 --> 00:13:48,960 Yeah. 275 00:13:49,960 --> 00:13:51,959 It's just that one dot of ink, isn't it? 276 00:13:51,960 --> 00:13:54,959 Yeah. But, you know, as you said, it's a symbol. 277 00:13:54,960 --> 00:13:56,959 Well done, brave soldier. 278 00:13:56,960 --> 00:13:58,959 - Thank you. - Here, neck that back. 279 00:13:58,960 --> 00:14:00,959 You too, pal. 280 00:14:00,960 --> 00:14:04,000 We are going dancing! 281 00:14:06,960 --> 00:14:08,319 Ow. - Ah! 282 00:14:08,320 --> 00:14:11,160 DISCO MUSIC PLAYING 283 00:14:14,960 --> 00:14:17,959 So, we heard that if you get a Holyhead Nights tattoo, 284 00:14:17,960 --> 00:14:20,959 you basically get free drink here forever. 285 00:14:20,960 --> 00:14:22,799 Yeah, you do, but only up to 9pm. 286 00:14:22,800 --> 00:14:24,319 Yeah, but it's, like, four minutes past nine. 287 00:14:24,320 --> 00:14:27,960 Exactly. BOTH GROAN 288 00:14:28,960 --> 00:14:29,959 Two pints of wine, please. 289 00:14:29,960 --> 00:14:34,639 Works out cheaper if you get two litres in jugs with straws. 290 00:14:34,640 --> 00:14:36,639 I love Wales. 291 00:14:36,640 --> 00:14:37,959 So do I. 292 00:14:37,960 --> 00:14:41,960 Oh! 293 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 Aw. Mm! 294 00:14:47,000 --> 00:14:48,959 Oaky, woody. 295 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 - Mm. Cheers. - Aw, cheers, my lady. 296 00:14:55,960 --> 00:14:57,959 Excuse me, what type of wine is that? 297 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 White wine. 298 00:15:00,960 --> 00:15:02,319 Ooh. 299 00:15:02,320 --> 00:15:04,000 I have to go dancing now. 300 00:15:06,480 --> 00:15:09,959 Hywel, we need to stop that tattoo deal. 301 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 JOY GROANS 302 00:15:13,960 --> 00:15:17,959 Oh, this is burning my oesophagus. 303 00:15:17,960 --> 00:15:19,959 Ah, me too. 304 00:15:19,960 --> 00:15:22,959 Those are great old jugs, Maeve. 305 00:15:22,960 --> 00:15:24,479 Do you remember the time you raided 306 00:15:24,480 --> 00:15:26,639 your parents' drinks cabinet and you got so drunk, 307 00:15:26,640 --> 00:15:28,799 you puked out your nose, you burned your nostrils, 308 00:15:28,800 --> 00:15:30,319 and you had to apply eight-hour cream 309 00:15:30,320 --> 00:15:32,959 up there with a cotton bud for, like, two weeks? 310 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Yeah! MAEVE LAUGHS 311 00:15:36,960 --> 00:15:40,959 Oh, this is so greaaaat! 312 00:15:40,960 --> 00:15:43,959 You know, we are 99.9% Irish, 313 00:15:43,960 --> 00:15:48,959 but we are 100% human! 314 00:15:48,960 --> 00:15:51,000 Our culture's meshing! 315 00:15:55,960 --> 00:15:57,959 Oh. 316 00:15:57,960 --> 00:16:02,640 Yes, yes! 317 00:16:10,640 --> 00:16:12,960 CROWD SHOUTING 318 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 Argh! 319 00:16:27,960 --> 00:16:29,959 Hi, this is so not personal, 320 00:16:29,960 --> 00:16:31,639 it's just, you only live once, 321 00:16:31,640 --> 00:16:34,959 and I've never been involved in a bar brawl. 322 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Sorry. 323 00:16:37,960 --> 00:16:38,959 Oh! 324 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 Ugh. 325 00:16:41,960 --> 00:16:45,960 Ow. A closed fist, you absolute lunatic! 326 00:16:46,960 --> 00:16:49,639 I'm here for the rugby. 327 00:16:49,640 --> 00:16:51,320 And for sex. 328 00:16:54,960 --> 00:17:00,959 You guys say "grand" for a big house, 329 00:17:00,960 --> 00:17:05,639 and we say "grand" for "yeah, fine, OK". 330 00:17:05,640 --> 00:17:07,960 Does that not blow your mind? 331 00:17:08,960 --> 00:17:10,959 Your friend's crazy. 332 00:17:10,960 --> 00:17:12,959 SLURPING 333 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Yeah. She lives like there's no tomorrow. 334 00:17:18,960 --> 00:17:23,320 Just can't apologise for being you. 335 00:17:24,960 --> 00:17:27,319 You, that includes you, my friend! 336 00:17:27,320 --> 00:17:30,999 Just stop apologising for everything. 337 00:17:31,000 --> 00:17:32,999 Get down immediately, or I'm calling the police. 338 00:17:33,000 --> 00:17:34,960 So sorry. 339 00:17:39,160 --> 00:17:42,959 BELCHES, MAEVE AND JOY LAUGH 340 00:17:42,960 --> 00:17:43,959 BELCHES 341 00:17:43,960 --> 00:17:45,959 JOY, LAUGHING: Oh, my God. 342 00:17:45,960 --> 00:17:49,160 JOY BELCHES You're the cutest. 343 00:17:54,800 --> 00:17:56,320 - I'm drunk. - Mm. 344 00:17:59,960 --> 00:18:01,959 No, I'm not done. 345 00:18:01,960 --> 00:18:04,959 Mm-mm-mm. No siree. 346 00:18:04,960 --> 00:18:07,999 MAEVE RETCHES Oh, my. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,959 MAEVE COUGHING 348 00:18:10,960 --> 00:18:12,480 Maeve! 349 00:18:16,960 --> 00:18:18,800 JOY RETCHES 350 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 RETCHING, COUGHING 351 00:18:24,960 --> 00:18:26,959 MAEVE EXHALES 352 00:18:26,960 --> 00:18:28,959 Maeve, we're not gonna get our deposit back. 353 00:18:28,960 --> 00:18:30,959 I just puked all over the rhododendrons. 354 00:18:30,960 --> 00:18:33,640 MAEVE GROANS Oh, God. 355 00:18:35,960 --> 00:18:36,959 We had fun! 356 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 We had fun. 357 00:18:43,960 --> 00:18:45,959 Oh, my God, I'm dying. 358 00:18:45,960 --> 00:18:48,959 Oh, my God. 359 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Me too. 360 00:18:52,960 --> 00:18:55,480 I'm not the best of friends, Maeve. 361 00:18:57,640 --> 00:18:58,960 I'm not the best of people. 362 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 You know, I'm just grand. 363 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 I wanna be better. 364 00:19:07,960 --> 00:19:09,959 SIGHS 365 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 I'm so sorry. 366 00:19:27,000 --> 00:19:31,959 I was the one that stole your bottle of Davidoff Cool Water. 367 00:19:31,960 --> 00:19:33,959 It wasn't Sinead. 368 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 No! 369 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Sorry. 370 00:19:38,960 --> 00:19:41,800 - I gave her a dead arm. - I know. 371 00:19:43,000 --> 00:19:44,960 Poor Sinead. 372 00:19:48,640 --> 00:19:49,960 It's OK. 373 00:19:52,160 --> 00:19:53,480 Thank you. 374 00:19:55,960 --> 00:19:59,160 BFFs. 375 00:20:05,960 --> 00:20:06,959 Boots, been in there. 376 00:20:06,960 --> 00:20:08,959 - Yeah. - Oh, yeah. 377 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 So, hey, back to the, er... Yeah. JOY GROANS 378 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 Thank you for this. 379 00:20:33,160 --> 00:20:35,959 I needed it more than you know. 380 00:20:35,960 --> 00:20:39,639 You need a fringe more than you know, so... 381 00:20:39,640 --> 00:20:40,959 I'm gonna miss you so much. 382 00:20:40,960 --> 00:20:42,479 Well, I'm gonna see you next week 383 00:20:42,480 --> 00:20:44,960 cos I'm literally gonna come back and see you next week. 384 00:20:46,800 --> 00:20:47,959 I don't want you to be sad, you know? 385 00:20:47,960 --> 00:20:51,959 I don't want you to beat yourself up about what we didn't do, and... 386 00:20:51,960 --> 00:20:53,959 Yeah, I am a bit sad that we didn't go 387 00:20:53,960 --> 00:20:55,959 to that Holyhead art exhibition. 388 00:20:55,960 --> 00:20:57,959 I'm just so obsessed with culture, Maeve. 389 00:20:57,960 --> 00:21:00,959 But we did have toad in the hole for breakfast, 390 00:21:00,960 --> 00:21:03,999 and I don't care what anybody says about imports or whatsits, 391 00:21:04,000 --> 00:21:05,960 we still don't have that in Ireland. 392 00:21:08,960 --> 00:21:10,959 One last goodbye. 393 00:21:10,960 --> 00:21:13,959 Absolutely. But, like, for literally seven days. 394 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 THEY CHUCKLE Come here. 395 00:21:39,320 --> 00:21:40,960 SIGHS 396 00:22:08,800 --> 00:22:09,960 You came! 397 00:22:10,960 --> 00:22:11,959 Hi. 398 00:22:11,960 --> 00:22:15,800 I know you're busy. I really appreciate that you came. 399 00:22:17,960 --> 00:22:19,319 I did. Yeah, of course I did. 400 00:22:19,320 --> 00:22:21,959 I left Olivia at my mum's. You got my message. 401 00:22:21,960 --> 00:22:23,959 Yeah. 402 00:22:23,960 --> 00:22:25,160 So, what do you think? 403 00:22:26,160 --> 00:22:28,959 What do I think? Well, what do you think? 404 00:22:28,960 --> 00:22:30,959 It's difficult to explain. 405 00:22:30,960 --> 00:22:32,959 Just try, though? 406 00:22:32,960 --> 00:22:34,959 - Can you believe he's left? - Left? Who? 407 00:22:34,960 --> 00:22:36,959 I can't believe I'm saying the words "my husband has left me". 408 00:22:36,960 --> 00:22:39,959 Oh, my God, Trish! Are you kidding? 409 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 No. 410 00:22:42,960 --> 00:22:44,959 Sorry, it's just so shocking. 411 00:22:44,960 --> 00:22:48,640 It's like every time, I'm literally hearing it for the first time. 412 00:22:49,640 --> 00:22:50,959 OK. 413 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Let's get a cup of tea. 414 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 So, tell me everything from the start. 415 00:23:17,960 --> 00:23:20,959 Morning. - Morning. 416 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 You doing OK? 417 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 I got a text this morning from Stan. 418 00:23:26,960 --> 00:23:30,959 OK, let me explain. You see, we went for a swim in the sea, 419 00:23:30,960 --> 00:23:32,639 and then we were staying in this tiny caravan, 420 00:23:32,640 --> 00:23:33,959 and it was so small in there. 421 00:23:33,960 --> 00:23:35,799 The way you're like, "Sorry, can I get by?" 422 00:23:35,800 --> 00:23:37,959 Then we started kissing, and then it just slipped in for a minute. 423 00:23:37,960 --> 00:23:39,959 No, n-not that. 424 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 What is it? 425 00:23:46,160 --> 00:23:47,960 Maeve is dead. 426 00:23:57,480 --> 00:23:59,960 DOG BARKING 427 00:24:13,960 --> 00:24:15,000 DOG BARKING 428 00:24:21,960 --> 00:24:23,959 DOGS HOWLING 429 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Subtitles by accessibility@itv.com 29672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.