All language subtitles for finding.joy.s02e04.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:13,799 Delivery Guy, why are you in my room? 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,959 Today, you'll be receiving a special delivery from me. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,159 STRUMS HARP 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,959 That doesn't even begin to answer my question. 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,959 I'm in your room cos you're dreaming. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,959 This is a dream. Sorry, I should've said that at the start. 7 00:00:25,960 --> 00:00:27,959 I don't want you to cancel me. - OK. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,479 I took my shoes off before I got on your sheets. 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,959 - OK. - I don't think it's fair 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,959 that I have to say it's a dream. 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,959 Cos it's, like... it's your dream. 12 00:00:35,960 --> 00:00:38,959 Like, why is it on me to announce that? 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,959 Does everyone in your dreams tell you you're dreaming? 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,959 - Everyone. - OK. The point is, 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,959 today, your DNA results will be delivered 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,959 by your winged homeboy here, 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,959 and those results will lead you 18 00:00:49,960 --> 00:00:53,959 on an amazing journey that is thought-provoking 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,959 and also will take you somewhere special. 20 00:00:55,960 --> 00:00:59,159 Is it Mauritius? Or... ooh, Havana? 21 00:00:59,160 --> 00:01:00,959 GASPS Or maybe Iceland? 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,159 - I could give you one clue. - I'm ready for my clue. 23 00:01:03,160 --> 00:01:06,959 Your exotic destination has four letters 24 00:01:06,960 --> 00:01:10,959 begins with a "B", and it's very beautiful. 25 00:01:10,960 --> 00:01:15,959 It is quite mysterious and interesting. 26 00:01:15,960 --> 00:01:17,639 I'm going to Bali! 27 00:01:17,640 --> 00:01:19,959 On this subject, I can say no more. STRUMS HARP 28 00:01:19,960 --> 00:01:22,959 I'm going to Bali! 29 00:01:22,960 --> 00:01:25,159 Like I said, I can say no more. STRUMS HARP 30 00:01:25,160 --> 00:01:27,959 But prepare for an adventure. 31 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 Thanks, Delivery Guy. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 SNORTS Bali! 33 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 DOG BARKING 34 00:01:49,960 --> 00:01:55,959 Hi, guys! It's Flora with the most sensational news. 35 00:01:55,960 --> 00:01:59,999 I have been chosen to fly to Morocco to learn about camels. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,959 I mean, camels are the animals 37 00:02:01,960 --> 00:02:04,959 that we, as humans, should aspire to be like. 38 00:02:04,960 --> 00:02:08,959 They're wise, erm... They've got strong teeth and bones. 39 00:02:08,960 --> 00:02:09,959 They're obsessed with hydrating, 40 00:02:09,960 --> 00:02:12,959 and they totally get their 10,000 steps in every day. 41 00:02:12,960 --> 00:02:15,959 'I just can't believe that I'm gonna be flying tonight 42 00:02:15,960 --> 00:02:19,959 'at 10pm with ten of the world's top vloggers. 43 00:02:19,960 --> 00:02:21,959 'I've got to go pack now, but I'll talk soon!' 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 SHE SIGHS 45 00:02:26,960 --> 00:02:29,479 It's the joyful day, my peeps. 46 00:02:29,480 --> 00:02:31,959 The DNA results are in and will now bring me 47 00:02:31,960 --> 00:02:34,959 on my most exciting challenge yet, 48 00:02:34,960 --> 00:02:37,959 because a lot of my other influenciery, vloggery, bloggery, 49 00:02:37,960 --> 00:02:40,959 journalery-type people have been off 50 00:02:40,960 --> 00:02:42,959 exploring the world recently, like Flora. 51 00:02:42,960 --> 00:02:45,959 Flora, for example, has been off in the Maldives, 52 00:02:45,960 --> 00:02:46,959 and now she's off again. 53 00:02:46,960 --> 00:02:48,959 Off she pops to the Atlas Mountains 54 00:02:48,960 --> 00:02:50,959 to learn how to communicate with camels. 55 00:02:50,960 --> 00:02:53,959 But listen, enjoy it. Enjoy yourself while you're there. 56 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 Sorry to hear about that monkey giving you rabies, though. 57 00:02:55,960 --> 00:02:57,959 Gosh. Sorry, I hope you're OK. 58 00:02:57,960 --> 00:02:58,959 Joy. - Are you gonna be OK? 59 00:02:58,960 --> 00:03:00,799 Looks so sore. - Joy. 60 00:03:00,800 --> 00:03:02,999 It was really clinging on there, wasn't it, with its teeth? 61 00:03:03,000 --> 00:03:05,959 Moving on. - Anyway, today is all about me, 62 00:03:05,960 --> 00:03:08,959 and all about the mes before me that made me me now. 63 00:03:08,960 --> 00:03:11,959 I mean, we think we know who we are, but one thing's for sure - 64 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 I have absolutely no idea who the hell I am. 65 00:03:17,960 --> 00:03:19,959 - Joy? - Huh? Oh, yes. 66 00:03:19,960 --> 00:03:23,959 And today is sponsored by these helpful guys. 67 00:03:23,960 --> 00:03:26,959 - Turn it round. - These helpful guys. 68 00:03:26,960 --> 00:03:28,999 Other way. - These helpful guys. 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,959 Other way. 70 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 Christ. These helpful guys. 71 00:03:35,480 --> 00:03:36,959 Thanks, helpful guys. 72 00:03:36,960 --> 00:03:38,159 Emer, haven't you checked my passport? 73 00:03:38,160 --> 00:03:39,959 - Checked it. - Are we ready? 74 00:03:39,960 --> 00:03:43,959 - Just open the envelope. - Are we ready, guys? Guys, guys! 75 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 I am from... 76 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 ...Bray. 77 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Bray, County Wicklow. 78 00:03:53,960 --> 00:03:55,959 And? Close on the eye. 79 00:03:55,960 --> 00:03:57,959 Just say... - Just say? 80 00:03:57,960 --> 00:03:59,959 - ...going to Bray. - And we're going to Bray. 81 00:03:59,960 --> 00:04:01,319 We'll be... We'll see you in Bray. 82 00:04:01,320 --> 00:04:02,999 Yay. - And cut. 83 00:04:03,000 --> 00:04:05,959 Oh, God, Bray! 84 00:04:05,960 --> 00:04:08,959 Bray, guys. I could... I could cry. You should cry. 85 00:04:08,960 --> 00:04:11,959 Those shows totally milk the emotion of the whole thing. 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 Someone always cries. I'm not a crier. 87 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 Joy, crying is everywhere this year. 88 00:04:15,960 --> 00:04:16,959 Bray? 89 00:04:16,960 --> 00:04:18,959 - Bray. - Bray. 90 00:04:18,960 --> 00:04:22,959 Guys, get out of my way and just give me a minute. 91 00:04:22,960 --> 00:04:24,959 EMER SIGHS You got it? 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,959 - Yeah. - The crying? 93 00:04:26,960 --> 00:04:29,960 Bray has pebbles instead of sand. 94 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 EMER, SOFTLY: Great. 95 00:04:33,960 --> 00:04:36,959 It's actually the best news possible. 96 00:04:36,960 --> 00:04:37,999 SIGHS 97 00:04:38,000 --> 00:04:40,959 It means you're gonna boost your numbers outside Dublin. 98 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 So just remember that, OK? 99 00:04:42,960 --> 00:04:44,959 I don't wanna be a bogger blogger. 100 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 - Jesus, Joy. - Yeah, it's bogger vlogger. 101 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 No! I'm literally from the country. 102 00:04:50,960 --> 00:04:52,959 I'm not saying I hate the country, Karen. 103 00:04:52,960 --> 00:04:55,479 I'm saying it scares me shitless. 104 00:04:55,480 --> 00:04:56,959 It's nothing personal. 105 00:04:56,960 --> 00:04:58,959 Like when people are scared of flying, 106 00:04:58,960 --> 00:05:00,959 people don't say, "That's mean to aeroplanes." 107 00:05:00,960 --> 00:05:02,799 I do. 108 00:05:02,800 --> 00:05:03,960 It is. 109 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 Isn't it? 110 00:05:08,160 --> 00:05:09,960 SIGHS DEEPLY 111 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Emer. 112 00:05:19,960 --> 00:05:22,959 Are you obsessed with those mystery TV shows 113 00:05:22,960 --> 00:05:24,959 where somebody intercepts somebody else's mail 114 00:05:24,960 --> 00:05:26,799 and changes something on the letter 115 00:05:26,800 --> 00:05:29,959 and then pops it back in the envelope and seals it up again? 116 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 SNIFFS 117 00:05:32,000 --> 00:05:34,960 I've no idea what you're talking about. 118 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 SNIFFS 119 00:05:40,800 --> 00:05:43,959 Bye, guys. - Bye, Karen. 120 00:05:43,960 --> 00:05:45,959 OK, this is not easy for me. 121 00:05:45,960 --> 00:05:47,959 I used to go there on summer holidays as a kid, 122 00:05:47,960 --> 00:05:48,959 and I hated it. 123 00:05:48,960 --> 00:05:53,959 It's just that my brand is supposed to be aspirational. 124 00:05:53,960 --> 00:05:56,639 Like, would you rather be going to the Maldives 125 00:05:56,640 --> 00:05:57,959 or Bray, County Wicklow? 126 00:05:57,960 --> 00:06:00,319 Not even joking, Bray, County Wicklow. 127 00:06:00,320 --> 00:06:01,960 SIGHS 128 00:06:05,960 --> 00:06:10,959 Joy, you need to stop looking at everyone else and do you. 129 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Yeah, let's do you. 130 00:06:14,160 --> 00:06:15,639 Get it together. 131 00:06:15,640 --> 00:06:18,159 Stop being so urban about the whole thing 132 00:06:18,160 --> 00:06:20,959 because it's massively off-putting to the majority of people. 133 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Fine, I hear you. 134 00:06:26,960 --> 00:06:27,959 JOY SIGHS 135 00:06:27,960 --> 00:06:29,959 But I'm still not going to Bray. - What? 136 00:06:29,960 --> 00:06:31,959 OWL HOOTING 137 00:06:31,960 --> 00:06:37,960 Joy, Stan and I can't leave until you agree to go to Bray. 138 00:06:50,480 --> 00:06:51,960 Fine! 139 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 Get up, Stan. Huh? Oof! 140 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 SIGHS 141 00:07:04,320 --> 00:07:06,959 'Hi, guys. So I've just ducked out of Burning Man, 142 00:07:06,960 --> 00:07:07,959 'just for a hot second. 143 00:07:07,960 --> 00:07:11,959 'So, I've had a massage. I'm having a nice little facial done. 144 00:07:11,960 --> 00:07:13,959 'And then I just feel revived and ready to go back again. 145 00:07:13,960 --> 00:07:16,960 'It's... It's incredible. I'm having the best time. 146 00:07:24,960 --> 00:07:27,959 'The desert is really beautiful, but it's really, really dry. 147 00:07:27,960 --> 00:07:29,479 'Like, no-one tells you that. 148 00:07:29,480 --> 00:07:31,159 'And, like, the first day you go there, 149 00:07:31,160 --> 00:07:34,160 'it's really, really difficult just to kind of acclimati...' 150 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 'Brave face, brave face, brave face.' 151 00:07:38,960 --> 00:07:40,959 JOY GRUNTING It's going to be fine. 152 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 GRUNTING CONTINUES, LUGGAGE THUDDING 153 00:07:44,960 --> 00:07:46,959 Just a few bits or two. SHE CHUCKLES 154 00:07:46,960 --> 00:07:48,959 Packing tips. 155 00:07:48,960 --> 00:07:51,959 I think the hardest thing is, when I'm travelling, 156 00:07:51,960 --> 00:07:53,959 I like to wear a light moisturiser during the day, 157 00:07:53,960 --> 00:07:56,959 but I do prefer a heavier one at night-time. 158 00:07:56,960 --> 00:07:59,959 It's so difficult. SHE GRUNTS 159 00:07:59,960 --> 00:08:01,959 Yeah, you know we're only going for one day? 160 00:08:01,960 --> 00:08:04,959 - Miss you already, Stan. - Absolutely. 161 00:08:04,960 --> 00:08:06,959 Stan, can you help me with this, please? 162 00:08:06,960 --> 00:08:08,959 Absolutely. 163 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 SLAPS Yes, he can! 164 00:08:12,160 --> 00:08:14,959 I'm telling you, I can see what's gonna happen 165 00:08:14,960 --> 00:08:17,959 before it's even happened right in front of my very eyes. 166 00:08:17,960 --> 00:08:21,639 Trish will arrive any moment now. 167 00:08:21,640 --> 00:08:23,959 I did just text to say I was two minutes away. 168 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 - Hey, Trish. - Hi! 169 00:08:25,960 --> 00:08:27,479 Oh. 170 00:08:27,480 --> 00:08:29,959 CHUCKLING Oh, you were texting? 171 00:08:29,960 --> 00:08:31,959 You text... texted her? You text each other. 172 00:08:31,960 --> 00:08:32,959 What were you two guys texting about? 173 00:08:32,960 --> 00:08:35,319 Tom's taking Olivia this morning, so me and Christie 174 00:08:35,320 --> 00:08:37,959 are going swimming, and we're gonna get ice cream... 175 00:08:37,960 --> 00:08:39,959 ...mit sprinkles. 176 00:08:39,960 --> 00:08:41,959 You hate sprinkles. 177 00:08:41,960 --> 00:08:43,959 Incorrect. I like sprinkles. 178 00:08:43,960 --> 00:08:45,959 - No, you don't. - Sometimes, I like them. 179 00:08:45,960 --> 00:08:48,159 Sometimes? Trish, that makes zero sense. 180 00:08:48,160 --> 00:08:50,959 OK, cranky pants. Don't worry about it, Trish. 181 00:08:50,960 --> 00:08:51,999 I get it. You're still on your journey. 182 00:08:52,000 --> 00:08:54,959 You're still trying to find out who you are. I remember that. 183 00:08:54,960 --> 00:08:56,999 But now here's me on the road. 184 00:08:57,000 --> 00:08:59,959 I mean, granted, it's not to Morocco, 185 00:08:59,960 --> 00:09:02,639 but I am going to Bray. 186 00:09:02,640 --> 00:09:06,639 And here's me liking sprinkles, Joy. So I'm on the road, too. 187 00:09:06,640 --> 00:09:08,959 I'm actually on the road. 188 00:09:08,960 --> 00:09:10,959 And here's me getting sprinkles. 189 00:09:10,960 --> 00:09:12,959 Me. Road. 190 00:09:12,960 --> 00:09:14,959 - Sprinkles. - Road. 191 00:09:14,960 --> 00:09:17,159 - Sprinkles. - Can we go? 192 00:09:17,160 --> 00:09:19,959 Mm-hm. Road. 193 00:09:19,960 --> 00:09:20,959 Sorry. Road. - Sprinkles. 194 00:09:20,960 --> 00:09:22,159 - Road. - Sprinkles. 195 00:09:22,160 --> 00:09:23,959 - Road. - Sprinkles! 196 00:09:23,960 --> 00:09:25,639 - Road. - Oh, Joy? Sprinkles. 197 00:09:25,640 --> 00:09:26,959 Oh... Road. 198 00:09:26,960 --> 00:09:28,959 - Sprinkles. - Yeah. 199 00:09:28,960 --> 00:09:31,959 - Road! - Sprinkles! 200 00:09:31,960 --> 00:09:32,959 JOY, YELLING: Road! 201 00:09:32,960 --> 00:09:35,960 ETHEREAL MUSIC PLAYING 202 00:09:46,960 --> 00:09:48,959 Gosh, I'm so sorry about that. 203 00:09:48,960 --> 00:09:51,959 I think I'm becoming more earthy already, you know? 204 00:09:51,960 --> 00:09:55,959 I feel like Alan Titchmarsh rubbing soil in between his fingers. 205 00:09:55,960 --> 00:09:58,959 I think being beyond the M50 is just getting me 206 00:09:58,960 --> 00:10:01,479 more in touch with my roots, my more feral side. 207 00:10:01,480 --> 00:10:03,959 Sorry. Primal. 208 00:10:03,960 --> 00:10:05,959 Oh, sorry. Rural. 209 00:10:05,960 --> 00:10:07,959 You know we're just outside of Shankill? 210 00:10:07,960 --> 00:10:09,959 Yeah, Shankill. Shankill, the countryside Ireland. 211 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 People commute to Dublin from here. 212 00:10:12,960 --> 00:10:13,959 Fuck off! 213 00:10:13,960 --> 00:10:16,959 They take one train or one bus. 214 00:10:16,960 --> 00:10:17,959 How long does that take? 215 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 - Like, 28 minutes. - 28 minutes?! 216 00:10:22,960 --> 00:10:25,959 Oh, my gosh. Science is unbelievable these days. 217 00:10:25,960 --> 00:10:29,959 You've got bullet trains, bullet buses. 218 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Huh! 219 00:10:35,960 --> 00:10:37,959 The Swiss Alps have been calling me. 220 00:10:37,960 --> 00:10:41,959 I'm just on my way now, in Arosa, to meet Alejandro 221 00:10:41,960 --> 00:10:45,319 who is going to teach me how to make the best chocolate. 222 00:10:45,320 --> 00:10:47,959 'And that chocolate is, in fact, 223 00:10:47,960 --> 00:10:51,959 'the key to living your best life long and happily. 224 00:10:51,960 --> 00:10:52,959 'I mean, I could've told you that...' 225 00:10:52,960 --> 00:10:55,799 Flora's making her own chocolate bars 226 00:10:55,800 --> 00:10:57,960 with her personal chef in her five-star resort. 227 00:10:59,000 --> 00:11:01,959 Good for her. Good for her. 228 00:11:01,960 --> 00:11:05,959 '..into a dormant volcano as a peace offering for this God...' 229 00:11:05,960 --> 00:11:07,959 OK. 230 00:11:07,960 --> 00:11:11,799 Our home for the night is just around here. 231 00:11:11,800 --> 00:11:13,959 Sorry, I beg your absolute pardon? 232 00:11:13,960 --> 00:11:16,959 Emer emailed through the accommodation and the itinerary 233 00:11:16,960 --> 00:11:18,959 for the rural activities. 234 00:11:18,960 --> 00:11:23,959 Siri... Siri, find me cute spa hotels near me. 235 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 'No.' - No. 236 00:11:29,640 --> 00:11:30,960 Let's go. 237 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 STAN SIGHS 238 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 SHE GASPS Mud! 239 00:11:41,960 --> 00:11:43,320 Stan, mud. 240 00:11:44,960 --> 00:11:46,959 Ugh! SHE SNIFFS 241 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Ah, yes, so real, so... so muddy. 242 00:11:53,960 --> 00:11:57,959 So, we have this great woman coming to meet us any minute. 243 00:11:57,960 --> 00:11:59,959 She sounds incredible, Joy. 244 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 She's your age, and her family's lived here for generations. 245 00:12:04,960 --> 00:12:06,479 She sounds like a bit of a maverick. 246 00:12:06,480 --> 00:12:09,959 Honestly, she runs this group called "Sea You Next Tuesday", 247 00:12:09,960 --> 00:12:13,959 and the "see" is spelled "S-E-A." 248 00:12:13,960 --> 00:12:15,959 It's an absolutely terrific pun if you ask me. 249 00:12:15,960 --> 00:12:19,319 Because they... they meet every Tuesday. 250 00:12:19,320 --> 00:12:21,959 A-And they're all women, and they see it as a therapy. 251 00:12:21,960 --> 00:12:23,959 Submerging themselves in the ocean 252 00:12:23,960 --> 00:12:26,959 becomes this elixir of happiness and well-being. 253 00:12:26,960 --> 00:12:28,960 It's just... just gorgeous. 254 00:12:29,960 --> 00:12:30,959 What the hell is wrong with them? 255 00:12:30,960 --> 00:12:33,959 Have they seen Sharknado? 256 00:12:33,960 --> 00:12:36,959 I... I know there's no sharks in Ireland, but there's seaweed, 257 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 and that's almost as bad. 258 00:12:39,960 --> 00:12:41,959 And do you know, once down here, 259 00:12:41,960 --> 00:12:44,959 while I was swimming, a dead cow floated up to me. 260 00:12:44,960 --> 00:12:46,799 A dead cow! 261 00:12:46,800 --> 00:12:48,959 It had fallen off a cliff. 262 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 And there he was, with his giant head and his giant eyes. 263 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 Just floating sadly. 264 00:12:57,800 --> 00:12:58,999 And they say he'd fallen off a cliff, 265 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 but let's be honest, he probably jumped. 266 00:13:02,960 --> 00:13:04,159 STAN SIGHS 267 00:13:04,160 --> 00:13:07,959 It is mad to just dive in, 268 00:13:07,960 --> 00:13:10,640 wash away all the bullshit, you know? 269 00:13:11,960 --> 00:13:14,960 - I feel what you're trying, Stan. - Good. 270 00:13:15,960 --> 00:13:17,959 Good. 271 00:13:17,960 --> 00:13:19,999 COW MOOS 272 00:13:20,000 --> 00:13:23,320 There goes another one. Off the cliff. 273 00:13:25,960 --> 00:13:27,000 So sad. 274 00:13:29,960 --> 00:13:31,959 So, we pretend to stay here, 275 00:13:31,960 --> 00:13:34,959 and then you film me with my head about to, 276 00:13:34,960 --> 00:13:37,319 but not, touching some old, gross '80s pillow, 277 00:13:37,320 --> 00:13:38,959 and then we cut, and we go to a hotel. 278 00:13:38,960 --> 00:13:40,959 No, we are staying here. 279 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Oh, Stan. 280 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 Wait a second. 281 00:13:46,960 --> 00:13:51,479 This is the actual caravan I used to stay in. 282 00:13:51,480 --> 00:13:53,960 I used to stay in this van when I was a kid. 283 00:13:54,960 --> 00:13:56,959 Who did you say we were meeting today? 284 00:13:56,960 --> 00:13:58,639 Er, Maeve... 285 00:13:58,640 --> 00:13:59,959 Maeve? 286 00:13:59,960 --> 00:14:02,959 Maeve Morris. I mean, surely, you remember. 287 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 You ditsy Dublin bint. CHUCKLES 288 00:14:08,960 --> 00:14:10,640 Er... 289 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Maeve. 290 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Oh. 291 00:14:18,960 --> 00:14:22,959 So, where did you go to after that one summer? 292 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Oh, France. Brittany. 293 00:14:25,960 --> 00:14:26,959 No, er, in general. 294 00:14:26,960 --> 00:14:30,959 Like, for the rest of your life until, like... right now. 295 00:14:30,960 --> 00:14:33,959 Oh, erm, Brittany, Dublin, 296 00:14:33,960 --> 00:14:35,959 Irish cottage, Dublin... 297 00:14:35,960 --> 00:14:39,959 Santa Ponsa, Dublin, Canaries, Dublin. 298 00:14:39,960 --> 00:14:42,959 London to see Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat, 299 00:14:42,960 --> 00:14:45,959 Dublin, Kildare Village for a winter coat, Dublin. 300 00:14:45,960 --> 00:14:49,640 Paris with an ex, Dublin, Berlin with Trish, Dublin... 301 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 And, yeah, I think that's everywhere. 302 00:15:05,640 --> 00:15:08,159 So, Maeve, I've heard that exotic flowers 303 00:15:08,160 --> 00:15:09,959 can be found growing in this area. 304 00:15:09,960 --> 00:15:13,959 Is that why you're still here, do you think, Maeve? 305 00:15:13,960 --> 00:15:16,959 What, do you think I stayed here for the intervening 18 years 306 00:15:16,960 --> 00:15:19,959 because of the shade of that one flower? 307 00:15:19,960 --> 00:15:21,479 - No. - Is the right answer. 308 00:15:21,480 --> 00:15:23,959 I, erm... I like it here. 309 00:15:23,960 --> 00:15:27,959 Our entire family lineage comes from here. I like that. 310 00:15:27,960 --> 00:15:28,959 You know, that's not to say 311 00:15:28,960 --> 00:15:30,959 I haven't been on a journey, but, erm... 312 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 Oh! 313 00:15:37,960 --> 00:15:40,639 Aw! Oh! 314 00:15:40,640 --> 00:15:41,959 Are you making a perfume ad? 315 00:15:41,960 --> 00:15:43,959 No, but I'm open to that. 316 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Emer, email perfume people. 317 00:15:48,960 --> 00:15:51,959 So, roots - tell me about yours. 318 00:15:51,960 --> 00:15:54,959 - Ours. - Yes. What did we do? 319 00:15:54,960 --> 00:15:57,959 Er, well, we were matchmakers, which was ironic because... 320 00:15:57,960 --> 00:16:00,479 I'm single. But that's fine. 321 00:16:00,480 --> 00:16:02,959 I'm completely fulfilled, and I'm not lonely at all. 322 00:16:02,960 --> 00:16:05,959 Yeah, no, that's good. It's important not to feel that pressure. 323 00:16:05,960 --> 00:16:07,959 - Well, pressure's for tyres, Maeve. - Right. 324 00:16:07,960 --> 00:16:09,959 And how is it for you, Maeve? 325 00:16:09,960 --> 00:16:13,959 Well, I was a gay woman in Ireland in the 1980s 326 00:16:13,960 --> 00:16:15,959 who had to live a lie 327 00:16:15,960 --> 00:16:17,999 because my truth didn't work for anyone else. 328 00:16:18,000 --> 00:16:21,319 So, you know, you put two and two together on that front. 329 00:16:21,320 --> 00:16:24,959 Yeah, they tried to set me up with Diarmuid from Enniscrone. 330 00:16:24,960 --> 00:16:27,799 Well, he's a lovely man, but, you know, horrific toenails. 331 00:16:27,800 --> 00:16:29,959 He gave me a foot massage using Head and Shoulders. 332 00:16:29,960 --> 00:16:30,959 I mean, it didn't work out. 333 00:16:30,960 --> 00:16:33,999 - Toenails can be a deal-breaker. - Yeah, toenails. And a penis. 334 00:16:34,000 --> 00:16:37,959 But, you know, I solved my problems by jumping in the sea. 335 00:16:37,960 --> 00:16:38,959 You know, I'd go out there every day, 336 00:16:38,960 --> 00:16:40,959 and I'd splash, and I'd splash, and... 337 00:16:40,960 --> 00:16:43,959 - Cute! - ...I'd shout, and I'd shout about, 338 00:16:43,960 --> 00:16:47,959 you know, my confusion, about not being allowed to be who I was. 339 00:16:47,960 --> 00:16:49,959 You know, this is... this is where I was from. 340 00:16:49,960 --> 00:16:52,959 This is me. This is my tribe. I mean, who was I if the only place 341 00:16:52,960 --> 00:16:55,959 I felt a part of anything was away from it all, you know? 342 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 In the sea, alone. 343 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 You were a drowning cow. 344 00:17:02,960 --> 00:17:04,959 Sorry, I beg... I beg your pardon? 345 00:17:04,960 --> 00:17:07,959 Oh, no, let me explain it to you. 346 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 So, when I was a child... SPEECH FADES 347 00:17:12,000 --> 00:17:15,959 Ladies and gentlemen, I would like to introduce to you 348 00:17:15,960 --> 00:17:18,959 the first Irish lady to be an Irish lady 349 00:17:18,960 --> 00:17:20,479 to get into the sea in Portugal 350 00:17:20,480 --> 00:17:22,959 and surf one of those really big waves 351 00:17:22,960 --> 00:17:24,959 that everyone was banging on about - 352 00:17:24,960 --> 00:17:27,800 Maeve Morris, my second cousin. 353 00:17:29,960 --> 00:17:31,959 So, Maeve... 354 00:17:31,960 --> 00:17:35,799 all of our family were matchmakers, yes. 355 00:17:35,800 --> 00:17:36,960 Mm, yes. 356 00:17:37,960 --> 00:17:41,639 So my father's father's father's father. 357 00:17:41,640 --> 00:17:42,959 Yes. 358 00:17:42,960 --> 00:17:45,959 And my father's dad's brother's uncle? 359 00:17:45,960 --> 00:17:47,959 Erm, no. Erm... 360 00:17:47,960 --> 00:17:49,959 He was what's known as a pervert. 361 00:17:49,960 --> 00:17:51,959 We don't talk about him. JOY CHUCKLES 362 00:17:51,960 --> 00:17:53,999 No, seriously, he ruined a lot of lives 363 00:17:54,000 --> 00:17:55,960 so, erm, it's not funny. 364 00:17:56,960 --> 00:17:58,799 Ooh. 365 00:17:58,800 --> 00:18:00,959 But they did other things, too. 366 00:18:00,960 --> 00:18:03,999 Like your great-great-grandad, he made bread. 367 00:18:04,000 --> 00:18:05,959 Oh, my God, I love bread! 368 00:18:05,960 --> 00:18:08,959 Wow, this makes sense. I also set Stan and Christie up. 369 00:18:08,960 --> 00:18:11,959 - Did you, though? - Yeah. 370 00:18:11,960 --> 00:18:13,959 And I also tried to set my dog up with a local schnauzer 371 00:18:13,960 --> 00:18:14,959 but it didn't work out, 372 00:18:14,960 --> 00:18:17,959 so eventually, we just got rid of his balls. 373 00:18:17,960 --> 00:18:19,959 Gosh, I'm glad they didn't do that to Diarmuid. 374 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Cos, you know, it really wasn't his fault. 375 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 This is so nuts. 376 00:18:26,960 --> 00:18:27,959 I remember you. 377 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 Of course you do. 378 00:18:35,000 --> 00:18:38,959 What? This place was where I used to meet my friends. 379 00:18:38,960 --> 00:18:40,799 I used to come here with my friends. 380 00:18:40,800 --> 00:18:42,959 All my friends would come and meet me 381 00:18:42,960 --> 00:18:46,160 and be like, "Hey, Joy," and we'd go, "Let's run!" 382 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 JOY CHUCKLES So fast! 383 00:18:51,960 --> 00:18:54,959 Ah! - Is she always this manic? 384 00:18:54,960 --> 00:18:59,639 Only around really calm, centred people. 385 00:18:59,640 --> 00:19:00,960 Take it as a compliment. 386 00:19:01,960 --> 00:19:04,799 We need to get her in the sea. 387 00:19:04,800 --> 00:19:05,960 Absolutely. 388 00:19:08,640 --> 00:19:09,800 Stitch! 389 00:19:19,960 --> 00:19:23,959 OK, so, I said I'd get into the wet suit for the piece, and I did. 390 00:19:23,960 --> 00:19:26,959 So now, Stan, we cut to my stunt double running in 391 00:19:26,960 --> 00:19:27,959 and swimming instead of me. 392 00:19:27,960 --> 00:19:29,959 Sure, you're wearing it now. You might as well. 393 00:19:29,960 --> 00:19:31,639 Eh... 394 00:19:31,640 --> 00:19:33,799 Since I don't like cold things, wet things, 395 00:19:33,800 --> 00:19:34,959 salty things or sandy things, 396 00:19:34,960 --> 00:19:36,959 so there's four major problems right there. 397 00:19:36,960 --> 00:19:37,959 No, Stan. - Come on, Joy. 398 00:19:37,960 --> 00:19:39,159 - No. - Come on, Joy. 399 00:19:39,160 --> 00:19:40,959 - Come on, that's it. - That's it. 400 00:19:40,960 --> 00:19:42,159 Joy. Come on. - No, no. 401 00:19:42,160 --> 00:19:43,959 - You can do it. Be a brave girl. - Come on. 402 00:19:43,960 --> 00:19:45,799 - No, no! - Brave girl. You know you can. 403 00:19:45,800 --> 00:19:46,959 No! Attagirl. 404 00:19:46,960 --> 00:19:48,959 Oh, fuck you guys! See? 405 00:19:48,960 --> 00:19:52,639 Whoo! Whoo! Well done, Joy! 406 00:19:52,640 --> 00:19:54,480 I detest it! I know! 407 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 Whoo! Keep going! 408 00:19:58,960 --> 00:20:01,640 I hate you! I hate you! MAEVE LAUGHS 409 00:20:02,960 --> 00:20:04,959 Come on! - I hate you all! 410 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 ETHEREAL MUSIC PLAYING 411 00:20:50,960 --> 00:20:52,959 Whoooo! 412 00:20:52,960 --> 00:20:56,959 Whoo! 413 00:20:56,960 --> 00:21:00,959 Oh! You guys are so earthy. 414 00:21:00,960 --> 00:21:04,639 Thanks for a great day, Maeve. Sorry I puked on your shoulder. 415 00:21:04,640 --> 00:21:06,959 I just swallowed too much seawater. - That's OK, dude. 416 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 You know, you did it. That's what counts. 417 00:21:10,960 --> 00:21:14,959 Memento mori, Joy. It's later than you think. 418 00:21:14,960 --> 00:21:18,960 Yeah, I know. I'm usually in bed after the news. 419 00:21:27,960 --> 00:21:29,959 WATER RUNNING 420 00:21:29,960 --> 00:21:31,639 - Ah-choo! - Ah! 421 00:21:31,640 --> 00:21:34,959 SHE LAUGHS Grow up, Joy. 422 00:21:34,960 --> 00:21:36,319 - You grow up. - You grow up. 423 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 - Grow up. - Grow up, Joy. 424 00:21:39,960 --> 00:21:45,959 Donna Martin graduates. 425 00:21:45,960 --> 00:21:48,960 Donna Martin graduates. D... KNOCK ON DOOR 426 00:21:51,480 --> 00:21:52,960 Hello? Is Joy there? 427 00:21:56,960 --> 00:21:59,319 HIGH-PITCHED: No, this is Joy's mother. 428 00:21:59,320 --> 00:22:02,959 Can Joy come out? We're going to a disco down the road. 429 00:22:02,960 --> 00:22:07,959 Erm, I'm afraid Joy has gone to a different disco 430 00:22:07,960 --> 00:22:09,959 with some other friends. 431 00:22:09,960 --> 00:22:11,959 She's very popular. 432 00:22:11,960 --> 00:22:13,959 Erm, all right. Maybe I'll see her tomorrow. 433 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 Well, I have to go now. Nationwide is on. 434 00:22:23,480 --> 00:22:25,800 Stan, are you awake? Are you awake? 435 00:22:26,960 --> 00:22:30,479 Are you OK? Was it another dead cow? 436 00:22:30,480 --> 00:22:32,799 I had the best summer with Maeve, Stan, 437 00:22:32,800 --> 00:22:34,999 and then I never came back. 438 00:22:35,000 --> 00:22:36,960 I never came back to her. 439 00:22:37,960 --> 00:22:39,959 I just abandoned her. 440 00:22:39,960 --> 00:22:41,160 I never saw her again. 441 00:22:42,960 --> 00:22:43,959 Oh, I'm such a bad person, Stan. 442 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 HE SIGHS Oh! 443 00:22:49,960 --> 00:22:52,959 OK, Joy, I was asleep. What is this? 444 00:22:52,960 --> 00:22:54,959 Oh, Stan I'm such a bad person. 445 00:22:54,960 --> 00:22:57,959 I used to think you were about the best person I knew, Joy. 446 00:22:57,960 --> 00:22:58,959 I was mad about you. 447 00:22:58,960 --> 00:23:00,959 But I'm just getting pretty sick of this. 448 00:23:00,960 --> 00:23:03,959 You used to be fun. You used to be a laugh. 449 00:23:03,960 --> 00:23:05,959 But you've become so self-obsessed 450 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 that it's actually getting quite wearing. 451 00:23:08,960 --> 00:23:10,959 Well, maybe I was pretending because, deep down, 452 00:23:10,960 --> 00:23:12,959 I was really, really scared. 453 00:23:12,960 --> 00:23:15,479 Pretending! Pretending is just all you do. 454 00:23:15,480 --> 00:23:16,960 I'm sorry, but it's true. 455 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Take that back. 456 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 No. 457 00:23:25,960 --> 00:23:27,959 Grow up, Stan. 458 00:23:27,960 --> 00:23:30,959 Grow up, Joy. 459 00:23:30,960 --> 00:23:32,959 Grow up, Stan. 460 00:23:32,960 --> 00:23:33,959 You grow up, Joy. 461 00:23:33,960 --> 00:23:38,479 - Grow up. - Grow up. 462 00:23:38,480 --> 00:23:40,960 - Grow up! - Grow up! 463 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 DOG BARKING 464 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 DOG BARKING 465 00:24:19,960 --> 00:24:22,959 DOGS HOWLING 466 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 Subtitles by accessibility@itv.com 34334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.