All language subtitles for eubarry.Vinnie.Jones.in.the.Country.S03E06.On.to.the.Next.One.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,540 --> 00:00:10,840 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) So, there's the seats from Wembley, right? 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,660 Yeah. Look at the plaque. 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,420 Oh, wow! That's really lovely. 4 00:00:16,980 --> 00:00:17,740 And these are the Wembley... 5 00:00:17,740 --> 00:00:21,720 They're the actual seats that my family sat on. 6 00:00:22,740 --> 00:00:24,300 A life-changing day. 7 00:00:24,680 --> 00:00:29,260 I remember going to the cup final in 1985, Watford against Everton, 8 00:00:29,740 --> 00:00:32,200 and I had to walk about three miles cos I didn't have enough money 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,660 to get the train from Watford to Wembley to meet the boys. 10 00:00:35,180 --> 00:00:37,800 Do you know what I mean? You're in the stands watching Watford, 11 00:00:37,900 --> 00:00:40,680 your team and all that, right up with the pigeons and all that, 12 00:00:41,140 --> 00:00:43,460 and then three years later, you're actually on the bloody pit. 13 00:00:44,620 --> 00:00:45,880 The FA Cup final. 14 00:00:46,400 --> 00:00:49,860 Winning it against the mightiest team on the planet at the time. 15 00:00:50,200 --> 00:00:54,240 Wow. Did you ever imagine that you were going to be doing that? 16 00:00:54,440 --> 00:00:55,980 I used to watch the England games, right? 17 00:00:56,040 --> 00:00:57,960 I used to go to all the England games when I was younger, 18 00:00:58,240 --> 00:01:01,280 and I used to wear my England kit and my England tracksuit 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,700 in case one of the players didn't turn up. 20 00:01:05,300 --> 00:01:06,980 That's what you think in your head, don't you? 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,440 Amazing. Yeah. 22 00:01:18,610 --> 00:01:20,650 It's been a long, chaotic summer. 23 00:01:20,990 --> 00:01:21,390 Are we on? 24 00:01:22,950 --> 00:01:24,290 And it's not over yet. 25 00:01:25,070 --> 00:01:27,790 Coming in, you go, oh, bosh. 26 00:01:28,110 --> 00:01:30,390 The progress at Manor House is fantastic right now. 27 00:01:30,630 --> 00:01:32,410 Pipes, radiators, kitchens. 28 00:01:33,030 --> 00:01:34,470 It's my fix, if you like. 29 00:01:34,650 --> 00:01:37,150 With just snags in front of me... There's too much white. 30 00:01:37,150 --> 00:01:39,210 The Manor is on the home straight. 31 00:01:39,410 --> 00:01:40,510 Emma's disco lights. 32 00:01:40,770 --> 00:01:41,810 Come on, Patty, what do you think, son? 33 00:01:41,990 --> 00:01:43,670 Excellent. I love it. Woo-hoo! 34 00:01:44,450 --> 00:01:46,530 There's a floating sign going down there. 35 00:01:46,630 --> 00:01:47,250 Saying what? 36 00:01:47,650 --> 00:01:49,490 V Jones is the bollocks. 37 00:01:49,770 --> 00:01:50,310 Oh, dear. 38 00:01:52,090 --> 00:01:55,330 I'm now praying for one final thing to break my way. 39 00:01:55,890 --> 00:01:58,070 I need the Lake House permission to come through 40 00:01:58,070 --> 00:02:01,910 so that I can roll everybody from the Manor House down the hill 41 00:02:01,910 --> 00:02:05,390 into work, cos what I don't want to do is start losing all the trades. 42 00:02:05,390 --> 00:02:07,030 We're going to do the fence in black, are we? 43 00:02:07,110 --> 00:02:08,789 Yeah. Why have I only done half of it? 44 00:02:08,970 --> 00:02:10,730 Can you wire it up so I go, bosh? 45 00:02:11,110 --> 00:02:13,110 I've got the carpenters, electricians, the painters, 46 00:02:13,230 --> 00:02:15,770 I've got us all busy. Keep the memento going. 47 00:02:21,970 --> 00:02:24,350 Good girl. Good girl. 48 00:02:25,270 --> 00:02:27,570 Good girl, Mama. Good girl. 49 00:02:28,470 --> 00:02:30,190 But the tradies up at the Manor 50 00:02:30,190 --> 00:02:32,330 ain't the only circus in town right now. 51 00:02:32,710 --> 00:02:33,830 They're just shitting machines. 52 00:02:33,830 --> 00:02:36,150 It's just a factory of shite. 53 00:02:37,290 --> 00:02:39,470 Pip's five pups are thriving up at the farm 54 00:02:39,470 --> 00:02:42,870 and she's not the only one who's gone full-on Mama Bear. 55 00:02:43,690 --> 00:02:46,650 15 days old and they're doing amazing. 56 00:02:47,450 --> 00:02:49,710 I've had many, many puppies in my time 57 00:02:49,710 --> 00:02:53,790 and this is an Emma time to have the chaos of the puppies. 58 00:02:54,050 --> 00:02:56,550 I'm at the Manor House. I've got to get on with this job. 59 00:02:56,750 --> 00:02:59,270 I just can't deal with the piss and shit. 60 00:03:00,290 --> 00:03:02,450 They're full-on. They just go for it. 61 00:03:02,450 --> 00:03:05,390 It ain't my thing. I'll be at the Manor House with the lads. 62 00:03:06,030 --> 00:03:07,110 We've got one brown. 63 00:03:07,610 --> 00:03:08,790 All the girls are black. 64 00:03:09,030 --> 00:03:11,650 One's slightly with a chocolate sheen. 65 00:03:12,290 --> 00:03:13,130 Who have we got here? 66 00:03:13,390 --> 00:03:15,670 This is Minnie cos she's the smallest. 67 00:03:16,470 --> 00:03:20,410 She's tiny, but she's getting bigger and she's all black. 68 00:03:20,790 --> 00:03:22,690 She's beautiful. Hi! 69 00:03:23,490 --> 00:03:27,110 And then we've got our black and tan boy. 70 00:03:27,230 --> 00:03:29,250 He's just so gorgeous. Look at him. 71 00:03:29,250 --> 00:03:32,830 You're a very handsome boy, aren't you? 72 00:03:33,210 --> 00:03:34,350 Good girl, Mama. 73 00:03:36,210 --> 00:03:37,690 And here's Joy. 74 00:03:38,250 --> 00:03:43,650 Joy is the girl that I pulled out and revived 75 00:03:44,290 --> 00:03:47,750 and she is the first one to open her eyes. 76 00:03:48,570 --> 00:03:49,950 She beat everyone to it. 77 00:03:51,070 --> 00:03:53,490 And she's doing so well. 78 00:03:53,870 --> 00:03:55,490 We did miss such a stressful time 79 00:03:57,090 --> 00:03:58,730 that I just thought, 80 00:03:59,510 --> 00:04:02,010 like, she represents joy, really. 81 00:04:02,830 --> 00:04:04,570 Cos against all odds, 82 00:04:04,690 --> 00:04:06,990 I didn't think I was going to be able to pull her out that day. 83 00:04:07,030 --> 00:04:08,810 I really didn't. It's a bit of a blur. 84 00:04:09,410 --> 00:04:11,330 Look at her. She's a complete bruiser. 85 00:04:13,030 --> 00:04:14,610 And she's thriving. 86 00:04:17,089 --> 00:04:17,570 Yes! 87 00:04:20,630 --> 00:04:23,290 It's hard because I'd sort of keep them all. 88 00:04:23,290 --> 00:04:27,230 He is a real character, this one. 89 00:04:28,310 --> 00:04:31,230 He is the troublemaker. He's the Vinnie of the group. 90 00:04:31,390 --> 00:04:33,530 He just terrorises everyone. 91 00:04:34,250 --> 00:04:36,210 He just causes mayhem and trouble. 92 00:04:36,410 --> 00:04:38,370 He was the last to open his eyes. 93 00:04:38,750 --> 00:04:40,190 He's just the Vinnie of the group. 94 00:04:40,330 --> 00:04:43,590 I really... I've sort of fallen in love with him. 95 00:04:45,130 --> 00:04:46,150 What are you doing? 96 00:04:47,750 --> 00:04:50,690 Hey? I mean, look at him. I mean, he's hilarious. 97 00:04:51,430 --> 00:04:52,910 I should really call him Vinnie. 98 00:04:52,910 --> 00:04:54,450 I should, shouldn't I? 99 00:04:55,010 --> 00:04:56,930 He is... Look at him. Look at his face. 100 00:04:57,190 --> 00:04:59,610 He is just such a little bruiser. 101 00:05:00,250 --> 00:05:02,730 He's like, yeah, come and have a go if you think you're hard enough. 102 00:05:03,210 --> 00:05:05,790 Hey? That is the crazy gang. 103 00:05:05,990 --> 00:05:08,690 And there we have it. The absolute crazy gang. 104 00:05:09,770 --> 00:05:10,570 Oh, man. 105 00:05:13,750 --> 00:05:17,030 While I've been running around like a blue-arse fly... 106 00:05:17,030 --> 00:05:17,470 Hello! 107 00:05:18,690 --> 00:05:21,310 ..I've not had time to check in on Wobbs's progress. 108 00:05:21,310 --> 00:05:23,670 Thought you was hiding down here. It's lovely, innit? 109 00:05:24,350 --> 00:05:25,990 It's coming on. It's coming on. 110 00:05:26,330 --> 00:05:28,810 We're getting there. Looks great. But we're not there yet. 111 00:05:29,510 --> 00:05:31,990 What I'm building here is probably, I would say, 112 00:05:33,050 --> 00:05:35,790 85% of men's dream. 113 00:05:35,930 --> 00:05:38,550 But we'd all love a man cave. We do. It's a man thing. 114 00:05:38,930 --> 00:05:40,690 We all love a shed at the bottom of the garden. 115 00:05:41,030 --> 00:05:42,910 Be careful. They're not doing that, are they? 116 00:05:42,930 --> 00:05:44,470 Or is that optical illusion? It's optical, mate. 117 00:05:44,610 --> 00:05:46,550 Might be nice at both corners, mightn't it? 118 00:05:46,610 --> 00:05:48,610 Yeah, well, if you want to. There and there, I think. 119 00:05:48,610 --> 00:05:51,810 Well, we could, but, I mean, if you want me to, I can. 120 00:05:51,930 --> 00:05:53,470 I think it would be nice. OK, mate. 121 00:05:53,990 --> 00:05:57,070 The older you get, the more time you spend in your shed. 122 00:05:57,330 --> 00:05:59,610 But with him, he can't sit still for five minutes, 123 00:05:59,710 --> 00:06:02,050 so I can't see that he's going to get any benefit out of it. 124 00:06:02,330 --> 00:06:04,130 That's wrong, cos that's fucking above that. 125 00:06:05,010 --> 00:06:07,310 You don't, do you? No, it will drive me mad, Wobbs. 126 00:06:07,330 --> 00:06:10,790 It won't be. Wobbs, I'm not here to drive you mad. 127 00:06:11,090 --> 00:06:12,890 We'll just do a distraction dance. 128 00:06:13,270 --> 00:06:15,010 We'll just, you know, just look over there. 129 00:06:17,170 --> 00:06:19,750 Listen, on every job, there's little snaggings. 130 00:06:20,030 --> 00:06:23,050 And he is the snag master. I am the snag master. 131 00:06:23,150 --> 00:06:25,690 I'd like to say, let's finish, and then we'll have a snag. 132 00:06:25,850 --> 00:06:28,430 How's the, um, diet going? 133 00:06:29,570 --> 00:06:30,990 Can you see me? Look... 134 00:06:32,490 --> 00:06:34,830 Emma, can you see me? Barely. 135 00:06:35,290 --> 00:06:39,210 Are you nailed on? Are you, like, so aggressive with it? 136 00:06:39,770 --> 00:06:41,230 Er... Are you easing up a bit? 137 00:06:41,230 --> 00:06:44,050 No, I'm... Yeah, I'm pretty full-on with it. 138 00:06:44,050 --> 00:06:46,210 You seem better in yourself for it, I think. 139 00:06:46,590 --> 00:06:49,270 You've got to feel right about yourself... 140 00:06:49,830 --> 00:06:50,930 Before everything else? 141 00:06:51,010 --> 00:06:53,590 Because if you don't, you don't care. That's what I've found. 142 00:06:54,210 --> 00:06:56,170 You ain't bothered what you look like, 143 00:06:56,230 --> 00:06:59,590 but if you start to feel good about yourself again, it all helps. 144 00:06:59,630 --> 00:07:02,710 There you go, and that is why you seem better. 145 00:07:02,830 --> 00:07:04,650 Yeah, I am, yeah. I think you're better in your head. 146 00:07:04,810 --> 00:07:08,430 The other thing is as well, you've got to deal with today, 147 00:07:08,550 --> 00:07:09,810 because yesterday's gone, 148 00:07:10,370 --> 00:07:12,810 and tomorrow, you'll deal with what comes along tomorrow. 149 00:07:12,810 --> 00:07:15,530 Life is today. You're in life now. 100%. 150 00:07:15,530 --> 00:07:17,670 Not tomorrow, not... Yesterday's done. 100%. 151 00:07:17,670 --> 00:07:21,070 So just live today and just stick with it, you know what I mean? 152 00:07:21,250 --> 00:07:23,450 Cos you can... The first thing, you see it in your face, 153 00:07:23,490 --> 00:07:26,390 and then you go, he's lost it there. 100%. 154 00:07:26,390 --> 00:07:27,170 Well done, Wobbs. 155 00:07:27,930 --> 00:07:29,290 I think Wobbly's done brilliant. 156 00:07:29,890 --> 00:07:32,350 I think he's come into terms with things. 157 00:07:32,830 --> 00:07:35,590 He's come into a place 158 00:07:35,590 --> 00:07:38,650 where he can get up in the morning and start functioning. 159 00:07:39,150 --> 00:07:42,050 And what's that level? He's got me at it now. Piss off! 160 00:07:42,050 --> 00:07:45,390 Oi, levels are not lying bastards. They tell the truth, yeah. 161 00:07:53,750 --> 00:07:54,790 Hon? Yeah? 162 00:07:56,750 --> 00:07:58,230 Coming up, one of these apples. 163 00:07:59,910 --> 00:08:02,410 Hon, I've got the planning through for the lake house. 164 00:08:02,630 --> 00:08:05,390 What? Yes. You're joking. I ain't. 165 00:08:05,950 --> 00:08:07,590 Look. What, all of it? 166 00:08:08,270 --> 00:08:09,310 All done. It's done. 167 00:08:12,470 --> 00:08:14,490 It's only taken three years. 168 00:08:14,830 --> 00:08:16,670 Wow. Are we going to call in reinforcements? 169 00:08:16,670 --> 00:08:18,110 I'm actually shaking. 170 00:08:18,490 --> 00:08:21,110 Finally, we've pressed the button on the lake house. 171 00:08:21,590 --> 00:08:23,730 I couldn't sleep easier right now, 172 00:08:23,970 --> 00:08:26,390 knowing I've got two years' worth of work in front of me. 173 00:08:26,670 --> 00:08:29,490 Here's an apple from the tree. 174 00:08:32,169 --> 00:08:33,250 They're called jujus. 175 00:08:37,409 --> 00:08:39,970 This is going to be a huge project. 176 00:08:40,390 --> 00:08:41,669 I mean, absolutely huge. 177 00:08:43,130 --> 00:08:44,910 He is going to be very excited. 178 00:08:45,950 --> 00:08:49,290 I've done everything by the book and I've got a smile on my face. 179 00:08:49,430 --> 00:08:51,290 Rock and roll. Rock and roll. 180 00:08:52,130 --> 00:08:53,350 Nothing's going to stop us now. 181 00:08:54,550 --> 00:08:54,730 Woo! 182 00:09:05,530 --> 00:09:07,450 Getting the green light on the lake house 183 00:09:07,450 --> 00:09:09,530 is like having Christmas come early. 184 00:09:10,050 --> 00:09:12,130 Whatever you're doing with your lorries and diggers, 185 00:09:12,330 --> 00:09:13,550 I need you out of here. 186 00:09:13,870 --> 00:09:17,710 Just the boost I need to get the manor over the line and move on. 187 00:09:18,310 --> 00:09:19,690 Let's go, let's go, let's go. 188 00:09:20,370 --> 00:09:21,550 The timing is everything. 189 00:09:21,550 --> 00:09:22,630 Crack that whip. 190 00:09:23,430 --> 00:09:26,890 I'm trying to make everything run smooth like clockwork. 191 00:09:28,830 --> 00:09:31,570 Winter doubles your money, doubles your time, 192 00:09:31,950 --> 00:09:32,930 doubles your frustration, 193 00:09:33,190 --> 00:09:35,550 so I want to get in there and get a good move on 194 00:09:35,550 --> 00:09:37,370 before October comes. 195 00:09:37,630 --> 00:09:38,930 How much longer have we got on these, mate? 196 00:09:39,090 --> 00:09:40,630 Yeah, we've got to really push on now. 197 00:09:40,870 --> 00:09:44,730 This has been a project of his for the last three years. 198 00:09:44,830 --> 00:09:47,390 He must have been dying to get started on it, 199 00:09:47,470 --> 00:09:50,110 so won't be tired of anyone standing in his way now 200 00:09:50,110 --> 00:09:52,390 cos he's going to go mad at it, I'm sure. 201 00:09:52,730 --> 00:09:54,150 I'm just winding the lads up now. 202 00:09:54,450 --> 00:09:56,190 Plenty to do. Short time to do it in. 203 00:09:56,210 --> 00:09:57,450 That's normal, Grant. You know what I mean? 204 00:09:57,750 --> 00:09:59,890 It's almost like you've unleashed the dragon. 205 00:10:00,170 --> 00:10:01,410 We're waiting on Russ again, are we? 206 00:10:02,190 --> 00:10:03,130 Fucking hell, Russ. 207 00:10:03,590 --> 00:10:05,770 But thankfully, rising star Glenn... 208 00:10:05,770 --> 00:10:07,550 Sun never sets on Glenn. That's right. 209 00:10:07,590 --> 00:10:08,270 And his digger. 210 00:10:08,570 --> 00:10:10,570 ..has shown he can take whatever I throw at him. 211 00:10:11,050 --> 00:10:13,010 It's a long, snagging list of little bits 212 00:10:13,010 --> 00:10:14,990 that have been started, not finished, 213 00:10:15,110 --> 00:10:18,570 that we had to do in order, so we're just working through them now. 214 00:10:18,570 --> 00:10:21,290 We've got short on the list, not keep adding to it. 215 00:10:21,390 --> 00:10:23,570 Every time I come up here, you find something else, 216 00:10:23,690 --> 00:10:24,830 something else, something else. 217 00:10:24,910 --> 00:10:27,610 And as soon as we get that done, get me to the lake house. 218 00:10:28,030 --> 00:10:29,410 He already wants me there this week, 219 00:10:29,510 --> 00:10:31,010 but that's not going to happen. 220 00:10:31,330 --> 00:10:32,250 Come on, let's go, baby. 221 00:10:36,210 --> 00:10:38,270 And I'm not the only one raring to go. 222 00:10:38,890 --> 00:10:39,690 Come on, then. 223 00:10:40,650 --> 00:10:41,950 Ooh, those tails wagging. 224 00:10:42,190 --> 00:10:45,730 We've now got bit back, shapes coming back on. 225 00:10:46,070 --> 00:10:47,690 Bop, bop, bop, bop. Good girl. 226 00:10:49,810 --> 00:10:53,030 First time out, back with your dad, eh? 227 00:10:53,290 --> 00:10:55,690 She's shaking. She's shaking, like, with adrenaline. 228 00:10:56,710 --> 00:10:58,110 Just like me on the old football field 229 00:10:58,110 --> 00:10:59,530 when I used to come out of the dressing room. 230 00:10:59,550 --> 00:11:02,250 Hey, Pip, ready? Ready? She's back. 231 00:11:03,130 --> 00:11:06,410 She's out, she's snatched back, got her figure back. 232 00:11:06,850 --> 00:11:08,670 She is beside herself. 233 00:11:08,950 --> 00:11:11,610 If she cannot be out with Vinny, 234 00:11:12,670 --> 00:11:15,490 diggers, action, constant chaos, 235 00:11:15,810 --> 00:11:18,270 if she can't be out there with him doing that, 236 00:11:18,270 --> 00:11:20,790 then she's just...depressed. 237 00:11:21,050 --> 00:11:22,890 I'm celebrating with a cup of coffee. 238 00:11:23,630 --> 00:11:24,870 Now she's back. It's great. 239 00:11:25,270 --> 00:11:26,950 We've got me wingman back, girl. 240 00:11:28,970 --> 00:11:30,070 Fairly old flapjack. 241 00:11:32,130 --> 00:11:34,210 The first call of duty... 242 00:11:34,210 --> 00:11:35,390 Here he is, look. Here he is. 243 00:11:35,710 --> 00:11:38,450 ..checking out the manor's new custom-built gates. 244 00:11:38,810 --> 00:11:39,350 Hi, goat. 245 00:11:39,670 --> 00:11:42,450 And delivered this morning by blacksmith Goat. 246 00:11:48,900 --> 00:11:51,520 I'm going to put the posts in now. I'm going to stand them there. 247 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 I'm going to put the gates over there. 248 00:11:53,500 --> 00:11:56,180 His work is magnificent. It's unbelievable. 249 00:11:56,560 --> 00:11:58,460 I think you've hit the sweet spot. 250 00:11:58,580 --> 00:12:00,240 Well done, mate. Thank you. I really do. 251 00:12:00,880 --> 00:12:03,260 You don't want great big massive things. 252 00:12:03,380 --> 00:12:05,300 It's still got to blend in. It's not Wentworth. 253 00:12:05,420 --> 00:12:06,460 Do you know what I mean? Exactly. 254 00:12:06,920 --> 00:12:10,040 Is it Buckingham Palace, mate? Is it Clarence House? 255 00:12:10,060 --> 00:12:11,160 I'd lift that when I was younger. 256 00:12:11,900 --> 00:12:12,300 Yeah. 257 00:12:14,960 --> 00:12:17,680 I think that's got to be a bit more of an angle, you know? 258 00:12:18,520 --> 00:12:19,680 No, she's about right, look. 259 00:12:19,680 --> 00:12:21,620 That's higher than that, though, goat, isn't it? 260 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 No, it's not. It's illusion. 261 00:12:23,720 --> 00:12:24,760 Is it? Yeah. 262 00:12:25,500 --> 00:12:27,040 Just an illusion. 263 00:12:29,180 --> 00:12:30,640 Mate, I think they look good. 264 00:12:35,740 --> 00:12:38,440 Having lit a fire under everyone else's arses, 265 00:12:38,660 --> 00:12:40,620 I need to put my money where my mouth is 266 00:12:40,620 --> 00:12:42,400 and sort my own snag list out. 267 00:12:43,300 --> 00:12:46,480 And one thing I need to get squared away before summer's out 268 00:12:46,480 --> 00:12:49,800 is the beach I built for when the grandkids visit next. 269 00:12:50,280 --> 00:12:52,060 I love lake swimming. 270 00:12:52,460 --> 00:12:55,100 The excitement of going down there in the mornings. 271 00:12:55,500 --> 00:12:57,240 You don't want to do it, but you do it, 272 00:12:57,300 --> 00:12:59,860 and once you're in, it really lifts your whole spirit. 273 00:13:00,120 --> 00:13:01,040 It's amazing. 274 00:13:02,120 --> 00:13:04,280 I put the entire job on hold 275 00:13:04,280 --> 00:13:06,500 after me bodge job with the builders sat. 276 00:13:06,840 --> 00:13:09,840 But now Colesy's joined Emma's little paddling posse, 277 00:13:10,400 --> 00:13:13,480 something tells me I'm on borrowed time to get it sorted. 278 00:13:14,180 --> 00:13:15,460 I know it's the wrong stuff. 279 00:13:15,460 --> 00:13:16,800 It's on the list. 280 00:13:17,880 --> 00:13:19,300 And I will go back to it. 281 00:13:20,180 --> 00:13:20,280 Oh! 282 00:13:20,720 --> 00:13:21,120 Ah! 283 00:13:26,080 --> 00:13:27,200 It's quicksand! 284 00:13:27,600 --> 00:13:29,360 He's got a load of sand, innit he? 285 00:13:31,140 --> 00:13:32,260 It's quicksand! 286 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 That's the fucking best surprise! 287 00:13:35,820 --> 00:13:37,420 I will take a little digger down there, 288 00:13:37,780 --> 00:13:40,660 take some out, use that as me bedding 289 00:13:40,660 --> 00:13:42,860 and put me quartz on top. 290 00:13:43,440 --> 00:13:44,380 That's me next plan. 291 00:13:46,660 --> 00:13:50,540 Do you feel like you're connected to your body, 292 00:13:50,680 --> 00:13:51,420 like your breath? 293 00:13:53,480 --> 00:13:54,120 Oh! 294 00:13:54,860 --> 00:13:55,320 Oh! 295 00:13:56,800 --> 00:13:57,040 Oh! 296 00:13:58,340 --> 00:13:59,520 Oh, this is lovely. 297 00:13:59,980 --> 00:14:01,520 Cos it's meant to be good for ADHD. 298 00:14:02,120 --> 00:14:04,000 You sound like you're struggling a bit, 299 00:14:04,060 --> 00:14:05,720 and I feel quite cool. 300 00:14:06,180 --> 00:14:09,520 I think when anybody sort of comes to the countryside 301 00:14:10,380 --> 00:14:12,960 from more of a towny situation, 302 00:14:12,960 --> 00:14:17,520 they're a bit apprehensive maybe of the quietness from it, 303 00:14:17,640 --> 00:14:19,000 but I think Cosy, 304 00:14:20,680 --> 00:14:24,420 it's really fun to watch him sort of come to life. 305 00:14:25,080 --> 00:14:28,960 Seeing him enjoy the swimming is just lovely. 306 00:14:29,720 --> 00:14:31,740 Shall I try and walk out where the beach was? 307 00:14:31,920 --> 00:14:32,680 Yeah, up there. 308 00:14:32,780 --> 00:14:33,020 Right. 309 00:14:33,280 --> 00:14:34,920 You're David Hasselhoff vibes, 310 00:14:35,260 --> 00:14:36,600 and I'm Pam, OK? 311 00:14:37,300 --> 00:14:38,900 Right, I've got weeds, here we go. 312 00:14:39,100 --> 00:14:40,120 You are the Hoff! 313 00:14:42,760 --> 00:14:44,400 Oh, you... Yes! 314 00:14:45,480 --> 00:14:46,560 You can't get up it. 315 00:14:46,820 --> 00:14:48,020 OK, take two. 316 00:14:48,620 --> 00:14:49,440 That was a test. 317 00:14:50,100 --> 00:14:50,600 Yes! 318 00:14:51,520 --> 00:14:52,080 Go! 319 00:14:52,500 --> 00:14:52,840 Ah! 320 00:14:53,200 --> 00:14:54,140 You can do it, yes. 321 00:14:54,340 --> 00:14:54,900 Ah! 322 00:14:55,440 --> 00:14:55,960 Yep. 323 00:14:56,360 --> 00:14:57,100 That is stunning. 324 00:14:57,820 --> 00:14:58,780 Love your work. 325 00:14:59,720 --> 00:15:01,760 David Hasselhoff, eat your heart out. 326 00:15:02,520 --> 00:15:03,800 I feel like Mr Fucking Blobby. 327 00:15:07,720 --> 00:15:10,800 I ain't throwing the towel in on me beach just yet. 328 00:15:11,580 --> 00:15:14,700 I'll add the fix to Young Glen's ever-expanding snag list. 329 00:15:16,160 --> 00:15:18,580 With lake house planning finally in me pocket, 330 00:15:19,020 --> 00:15:22,120 the beach ain't the only thing that needs a good clear-out. 331 00:15:22,320 --> 00:15:23,700 You never know what's behind there, do you? 332 00:15:24,000 --> 00:15:24,360 Come on. 333 00:15:25,620 --> 00:15:26,400 Yeah, perfect. 334 00:15:27,000 --> 00:15:28,900 And the barn on the edge of the property 335 00:15:28,900 --> 00:15:30,780 seems a good place to start. 336 00:15:31,160 --> 00:15:33,560 These are all from the lady I bought them off. 337 00:15:33,560 --> 00:15:35,680 They must have stored them all here and never took them. 338 00:15:36,680 --> 00:15:39,960 When you see an old lady in an armchair 339 00:15:39,960 --> 00:15:42,020 and you're sitting on her bed in the living room, 340 00:15:43,000 --> 00:15:48,120 and she tells you the struggle it was to keep the farm going, 341 00:15:48,360 --> 00:15:50,980 and she was terrified of losing her legacy. 342 00:15:51,520 --> 00:15:54,400 She didn't want people coming in and splitting it up. 343 00:15:54,680 --> 00:15:56,240 When she said to me, she called me in, 344 00:15:56,260 --> 00:15:58,720 she said, would you buy this place and keep it as is? 345 00:15:59,240 --> 00:16:01,380 I was like, eh? Because a lot of people wanted this place. 346 00:16:01,420 --> 00:16:02,220 I can imagine, yeah. 347 00:16:02,220 --> 00:16:05,280 She said, I'll only sell it to you. I said, all right. 348 00:16:05,740 --> 00:16:08,440 We came to a deal and she said... 349 00:16:08,440 --> 00:16:11,120 Because you bought it while she was still in the property? 350 00:16:11,340 --> 00:16:12,800 Yeah, still alive. Yeah, yeah, yeah. 351 00:16:12,880 --> 00:16:15,620 And I said, she can live here until the day she dies. 352 00:16:16,680 --> 00:16:19,600 That is a side of Vincent that not a lot of people see. 353 00:16:20,020 --> 00:16:21,880 He has got a very kind side. 354 00:16:22,000 --> 00:16:23,860 He was very good to me when I was down. 355 00:16:24,020 --> 00:16:27,080 He resonates with people in a bad stage in their life. 356 00:16:27,340 --> 00:16:29,480 He just tries to give them a pat on the back, really. 357 00:16:29,480 --> 00:16:33,380 Part of the deal was, her mum, there's a little field down there 358 00:16:33,380 --> 00:16:35,180 called Mum's Field, they call it. 359 00:16:35,660 --> 00:16:36,880 Her mum is buried down there. 360 00:16:37,140 --> 00:16:39,780 And I put the ashes down there with her mum. 361 00:16:39,860 --> 00:16:41,720 With her mum, lovely. And that's called Mum's Field. 362 00:16:42,260 --> 00:16:45,900 She's the kind of old girl that would be sitting on top of that oak tree 363 00:16:45,900 --> 00:16:49,500 on a big branch, looking down and going, ha-ha-ha, go on, then. 364 00:16:50,120 --> 00:16:51,700 Someone's life, isn't it? Someone's memories. 365 00:16:52,000 --> 00:16:54,460 That's where I get a bit emotional about it all. 366 00:16:55,500 --> 00:16:58,780 This lady had amassed what she'd amassed around her in her lifetime. 367 00:16:58,780 --> 00:17:01,120 And it was all just left in a pile. 368 00:17:01,520 --> 00:17:02,480 That's somebody's life. 369 00:17:02,980 --> 00:17:04,760 Years ago, that would have meant something to somebody. 370 00:17:05,560 --> 00:17:06,540 There, look at that, that's nice. 371 00:17:06,660 --> 00:17:08,720 He'll make me a nice stick out of that. 372 00:17:08,859 --> 00:17:09,640 He would do, wouldn't he? 373 00:17:10,400 --> 00:17:12,020 And it got me thinking, and I'm thinking, 374 00:17:12,160 --> 00:17:14,099 is that what life's all about? 375 00:17:14,960 --> 00:17:18,300 Do you go through life collecting all this stuff 376 00:17:19,319 --> 00:17:20,400 for it to mean nothing? 377 00:17:20,819 --> 00:17:21,859 Vinnie picked a stick up. 378 00:17:22,440 --> 00:17:24,700 And it looked to me as though it resonated with him. 379 00:17:24,839 --> 00:17:27,460 You never know what you're going to find. That'll clean up nice. 380 00:17:27,460 --> 00:17:30,260 I like to think that it will carry on her legacy. 381 00:17:30,780 --> 00:17:31,660 We're the keepers. 382 00:17:32,580 --> 00:17:34,440 All we are is the lock keepers for her. 383 00:17:35,540 --> 00:17:38,840 Whatever we do down there, it will always be Celeste's house. 384 00:17:39,600 --> 00:17:40,640 The old Celeste stick. 385 00:17:41,520 --> 00:17:42,400 That'd be nice, wouldn't it? 386 00:17:49,680 --> 00:17:52,460 Most ridiculous idea I've ever, ever heard. 387 00:18:00,260 --> 00:18:02,300 You can't let people on this. This is too dangerous. 388 00:18:03,180 --> 00:18:05,180 And also, it's covered in goose shit now. 389 00:18:05,560 --> 00:18:07,480 So I don't think I'll be sunbathing on this. 390 00:18:07,700 --> 00:18:09,860 It's not San Tropez, it's building sand. 391 00:18:10,320 --> 00:18:11,160 El Rongo. 392 00:18:11,920 --> 00:18:13,120 Look at this shit everywhere. 393 00:18:21,440 --> 00:18:22,320 Another day. 394 00:18:22,700 --> 00:18:23,160 Morning, boys. 395 00:18:23,360 --> 00:18:23,880 You OK? 396 00:18:24,280 --> 00:18:24,820 Yeah, it's good. 397 00:18:25,100 --> 00:18:25,900 Another round in. 398 00:18:26,800 --> 00:18:28,420 No, it can't be fucking done. 399 00:18:28,960 --> 00:18:30,140 Keeping the pressure on. 400 00:18:30,380 --> 00:18:31,600 We'll get that done, that done. 401 00:18:31,780 --> 00:18:33,880 We'll get the table in, some few chairs. 402 00:18:34,300 --> 00:18:37,600 Because before the bell rings for the main event at the lake house... 403 00:18:37,600 --> 00:18:40,360 Who's that? Leave it. What time do you call this? 404 00:18:40,640 --> 00:18:44,100 ..I've got a few more bouts lined up over on this side of the hill. 405 00:18:44,400 --> 00:18:47,400 Straight forward. Just lift the front, that's it. There you go. 406 00:18:47,920 --> 00:18:49,860 That is the absolute nuts. 407 00:18:50,120 --> 00:18:50,840 Look how big it is. 408 00:18:57,300 --> 00:19:00,860 One job I've got to stop dancing around is the beach by the jetty. 409 00:19:01,520 --> 00:19:02,860 Right, Pip, come on, then. 410 00:19:03,360 --> 00:19:04,960 It's been hanging over me all summer. 411 00:19:05,460 --> 00:19:08,000 We need a beach open sign, don't we? 412 00:19:08,160 --> 00:19:10,100 Yeah, that's it. Yeah. Right, let's boogie. 413 00:19:10,460 --> 00:19:12,600 And with the right sand finally in hand, 414 00:19:13,460 --> 00:19:15,780 it'll be Costa del VJ come Sunday. 415 00:19:16,380 --> 00:19:18,440 That's proper beach sand, isn't it? Absolutely. 416 00:19:18,700 --> 00:19:21,060 Build a castle out of that, mate, look. 417 00:19:22,120 --> 00:19:24,540 Come on, Zachy, let's get it in. Moment of truth, then. 418 00:19:27,000 --> 00:19:31,830 It's not as white as I thought it would be. 419 00:19:32,690 --> 00:19:35,170 Is that as white as it comes? Yeah. Perfect. 420 00:19:35,570 --> 00:19:37,810 Here we go, look. Taking all the glory, Glenn. 421 00:19:37,990 --> 00:19:40,950 Taking all the glory. It's there to be taken. 422 00:19:46,270 --> 00:19:51,950 Sometimes I take ten steps forward and 15 back, 423 00:19:52,070 --> 00:19:53,690 but then I'll take another ten forward. 424 00:19:53,870 --> 00:19:55,430 But this is what I envisage. 425 00:19:55,970 --> 00:19:58,410 Maybe we should start an interior design company. 426 00:19:58,410 --> 00:20:00,090 I'd love it. I'm good at that. 427 00:20:00,510 --> 00:20:01,430 You have got vision, haven't you? 428 00:20:02,250 --> 00:20:04,270 Just that everybody's not on the same... No. 429 00:20:06,010 --> 00:20:08,790 Well, the trouble is, everybody's got to do your vision. 430 00:20:08,790 --> 00:20:10,350 I'm going too fast for you fucking lot. 431 00:20:13,610 --> 00:20:16,190 When he first suggested it, a beach, I thought, nah, but... 432 00:20:16,190 --> 00:20:19,030 You know what, as did I. Mr Richie's got two of them, mate. 433 00:20:19,330 --> 00:20:21,250 That'll come, that'll come. They'll be free. 434 00:20:21,270 --> 00:20:22,550 That'll come. They'll be free. 435 00:20:23,450 --> 00:20:25,270 You're going to love that. Yeah. 436 00:20:25,270 --> 00:20:28,350 I know you've got enough to do, but if you can just come and rake it 437 00:20:28,350 --> 00:20:30,330 every morning before you start work. I'll put that on my list. 438 00:20:31,430 --> 00:20:34,490 I'll leave that hour earlier. Stick that on your list, if you don't mind. 439 00:20:34,670 --> 00:20:36,270 I'll de-shit it first and then... 440 00:20:40,890 --> 00:20:43,590 Sand's swapped out and the beach finally squared away. 441 00:20:44,410 --> 00:20:46,970 I know my grandkids will be made up with my efforts 442 00:20:46,970 --> 00:20:48,190 next time they come and stay. 443 00:20:49,890 --> 00:20:50,250 Harry! 444 00:20:52,870 --> 00:20:54,310 Hey! How are you doing, mate? 445 00:20:54,310 --> 00:20:55,130 Good. 446 00:20:56,310 --> 00:20:57,790 Eddie. What, mate? 447 00:20:58,410 --> 00:21:00,410 I'm very good. Where's your tooth gone? 448 00:21:01,010 --> 00:21:03,150 It fell out a few weeks ago. 449 00:21:03,550 --> 00:21:03,910 Yeah? 450 00:21:04,610 --> 00:21:07,530 The tooth fairy gave me a hot probe here. 451 00:21:07,890 --> 00:21:08,110 Oh! 452 00:21:09,450 --> 00:21:11,350 Guess what I've got? 453 00:21:11,770 --> 00:21:12,110 Oh! 454 00:21:13,770 --> 00:21:15,290 Oh, my God! 455 00:21:15,630 --> 00:21:16,070 Oh! 456 00:21:17,370 --> 00:21:18,050 Look! 457 00:21:18,670 --> 00:21:21,770 Yeah. We'll put her back, shall we? 458 00:21:23,910 --> 00:21:28,150 They don't seem so distant because you can just video call them, 459 00:21:28,350 --> 00:21:31,390 but there's nothing better than to have them here and give them a cuddle. 460 00:21:31,810 --> 00:21:33,250 Harry's straightening his leg, Brendan. 461 00:21:34,170 --> 00:21:35,130 Have you? Let's have a look. 462 00:21:36,190 --> 00:21:37,390 Oh, well done. 463 00:21:38,090 --> 00:21:40,050 Are you walking without the crutches now? Yeah. 464 00:21:40,710 --> 00:21:42,850 My grandson had cancer of the leg. 465 00:21:43,350 --> 00:21:45,830 I mean, he's clear, but he's not out of the woods yet. 466 00:21:46,190 --> 00:21:48,030 He's had a lot of pity and he's doing really well. 467 00:21:48,390 --> 00:21:51,410 Well, that's good news, Harry. Well done. Keep going. Keep strong. 468 00:21:51,410 --> 00:21:54,430 I've been building a beach for you down the lake. 469 00:21:54,990 --> 00:21:56,510 Have you? Very nice. 470 00:21:56,710 --> 00:21:57,530 Sun loungers. 471 00:21:58,550 --> 00:22:01,630 Yeah, all white sand. Lovely white sand. 472 00:22:02,690 --> 00:22:04,070 The weather's the way it's been for me. 473 00:22:04,210 --> 00:22:05,590 I've gone over. I would get a tan. 474 00:22:06,510 --> 00:22:09,910 Yeah? Shame you didn't get over this time, but we'll get over later. 475 00:22:10,070 --> 00:22:11,130 We'll get over later on. 476 00:22:11,390 --> 00:22:15,270 Talk to you next week on your birthday, Harry, all right? 477 00:22:15,570 --> 00:22:15,990 OK. 478 00:22:16,610 --> 00:22:18,450 Ed, give us a kiss and I'll see you later. 479 00:22:18,450 --> 00:22:20,110 You've got a kiss for Grandad. 480 00:22:22,130 --> 00:22:22,690 Eddie! 481 00:22:25,710 --> 00:22:28,730 You little farter. See you later. See you, Harry. 482 00:22:31,410 --> 00:22:35,530 Those kids remind me of what I've got to be thankful for in this life. 483 00:22:36,090 --> 00:22:37,890 But knowing not everyone's as fortunate, 484 00:22:38,670 --> 00:22:42,730 today I'm giving a little helping hand to a charity that hits close to home. 485 00:22:43,310 --> 00:22:47,670 So the Magic Taxi send not only terminal kids to Disneyland, 486 00:22:47,670 --> 00:22:53,630 also their siblings that don't really get as much attention at this time, 487 00:22:53,870 --> 00:22:57,950 obviously, because all the attention goes on to the child that's very, very ill. 488 00:22:58,090 --> 00:23:02,010 So the cabboys take them to Disneyland. They drive them there. 489 00:23:03,290 --> 00:23:06,550 And to help raise funds for the volunteers' next trip... 490 00:23:06,550 --> 00:23:09,850 Bring that round to here, girls. Pull it up to here and we'll serve from here. 491 00:23:10,470 --> 00:23:12,370 ..I've auctioned off a day's clay shooting 492 00:23:12,370 --> 00:23:15,270 and invited the cabboys along for the ride. 493 00:23:20,690 --> 00:23:23,930 My connection is my grandson had cancer of the leg 494 00:23:23,930 --> 00:23:27,070 and obviously, you know, it's brought it all home to me. 495 00:23:27,190 --> 00:23:31,110 You know, Harry's fight and these other kids' fights. 496 00:23:31,270 --> 00:23:32,850 So it's very close to the heart. 497 00:23:38,920 --> 00:23:42,400 So today is all about the children with us 498 00:23:42,400 --> 00:23:44,380 and the children that are not. 499 00:23:44,760 --> 00:23:46,100 That's what today's all about. 500 00:23:46,680 --> 00:23:48,760 And it's great that you've all given your time, 501 00:23:48,760 --> 00:23:51,260 all my lot have given their time to support you guys, 502 00:23:51,620 --> 00:23:53,700 to show you our respect. 503 00:23:54,100 --> 00:23:58,240 It's all about fun today and it's all about such a fantastic cause. 504 00:24:01,180 --> 00:24:03,440 Right, let the games commence, boys! 505 00:24:07,440 --> 00:24:08,760 Oh! Oh! Oh! 506 00:24:11,520 --> 00:24:12,780 Nearly made it. 507 00:24:13,020 --> 00:24:14,040 Early. Straight at it. 508 00:24:14,800 --> 00:24:17,660 Oh, my God. Conservation shot. 509 00:24:18,280 --> 00:24:20,740 We'll be all right this year, Mick. We'd better put another day in. 510 00:24:23,840 --> 00:24:24,940 Straight at the rabbit. 511 00:24:25,960 --> 00:24:26,340 Yes! 512 00:24:27,560 --> 00:24:28,500 There you go! 513 00:24:29,020 --> 00:24:30,860 Brilliant, mate, brilliant. That's what it's all about. 514 00:24:31,280 --> 00:24:32,800 Fun. How many did you get? 515 00:24:33,160 --> 00:24:33,480 One. 516 00:24:34,820 --> 00:24:36,560 Great, absolutely great. It really is. 517 00:24:37,220 --> 00:24:39,260 There's a lot of people smiling and laughing. 518 00:24:40,320 --> 00:24:42,400 Yeah, no, it is absolutely fantastic. 519 00:24:42,980 --> 00:24:45,080 You know, as we always say, they've all got their stories, haven't they? 520 00:24:45,280 --> 00:24:46,560 Every front door's got a story. 521 00:24:46,560 --> 00:24:47,460 It really has. 522 00:24:48,880 --> 00:24:52,360 It's not just those affected by cancer that support this charity. 523 00:24:53,440 --> 00:24:56,400 Jim's been sponsoring a taxi since he lost his lad 524 00:24:56,400 --> 00:24:58,240 in an accident four years ago. 525 00:24:58,780 --> 00:25:00,180 How old was Alfie? 24. 526 00:25:01,100 --> 00:25:03,200 Tired of coming to terms with... 527 00:25:03,760 --> 00:25:04,820 ..a loss like that. 528 00:25:05,240 --> 00:25:07,520 Every day of the week, we go to the grave. Do you? Yeah. 529 00:25:07,760 --> 00:25:10,640 Change of flowers. Sometimes we go there at 11 o'clock at night. 530 00:25:11,040 --> 00:25:12,740 I know, because you'll feel guilty. Yeah. 531 00:25:12,940 --> 00:25:14,240 And you lost your wife, yeah. 532 00:25:15,220 --> 00:25:17,960 It's a process, mate, and it takes time. 533 00:25:18,340 --> 00:25:21,820 Everything eaps on very early as well, but you start coping with it. 534 00:25:22,440 --> 00:25:23,500 You should get up in the morning 535 00:25:23,500 --> 00:25:26,520 and do the first task of the day, do it properly, 536 00:25:26,840 --> 00:25:29,460 and then you can do the next one a bit better, you know, 537 00:25:29,500 --> 00:25:33,020 and then finally all these hundreds of pieces 538 00:25:33,020 --> 00:25:37,360 will slowly, slowly come back together, you know what I mean? 539 00:25:37,780 --> 00:25:41,020 At the moment, your task is you'll go into the grave every day. Yeah. 540 00:25:41,020 --> 00:25:42,200 You know, you have got a task. 541 00:25:42,600 --> 00:25:45,260 It takes a long time, mate, and you've got to process it. 542 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 You think four years on, it would get a little bit easier, 543 00:25:49,020 --> 00:25:50,540 but it seems to be harder for me. 544 00:25:50,740 --> 00:25:53,300 I don't know. You're around that... 545 00:25:53,300 --> 00:25:55,060 Every time I think about him, I break down. 546 00:25:55,800 --> 00:25:56,960 I've done it on national TV. 547 00:25:57,620 --> 00:26:00,360 I had the same chat and burst into it on Piers Morgan. 548 00:26:00,740 --> 00:26:02,660 But I got it out there, I helped other blokes. 549 00:26:03,420 --> 00:26:04,900 I said, yeah, it's all right to fucking talk, 550 00:26:04,960 --> 00:26:06,700 and it's all right to fucking cry and show our emotions. 551 00:26:07,280 --> 00:26:09,740 Why not? Sorry, mate. 552 00:26:09,740 --> 00:26:13,300 It's our... Mate, I've been... I apologise, mate. 553 00:26:13,780 --> 00:26:17,460 But it's... I look to see how proud I'm making her now. 554 00:26:17,800 --> 00:26:19,640 I just keep thinking, everyone says, 555 00:26:19,960 --> 00:26:21,320 God only takes the good first. 556 00:26:21,680 --> 00:26:23,060 Well, he definitely took the good with my boy. 557 00:26:23,060 --> 00:26:25,760 There you go. And take that with you and embrace that. 558 00:26:26,260 --> 00:26:28,940 I talk to the grave every day. Yeah, you will. You will. 559 00:26:29,560 --> 00:26:30,940 You'll be driving along, having a chat. 560 00:26:31,620 --> 00:26:34,540 I do try to enjoy myself, but I do think about him. 561 00:26:34,960 --> 00:26:37,160 Don't feel guilty about that. I used to feel that. 562 00:26:37,820 --> 00:26:39,180 Feel guilty about enjoying yourself. 563 00:26:39,180 --> 00:26:40,400 He's going to smile at that. 564 00:26:41,120 --> 00:26:43,700 Boy loves you. You know, he wants you to be happy, mate. 565 00:26:49,150 --> 00:26:51,150 This is lovely today, and I'm walking round, 566 00:26:51,230 --> 00:26:53,910 there's people who have got smiles on their faces, you know, 567 00:26:53,950 --> 00:26:56,130 and I think what a lot of people have gone through 568 00:26:56,130 --> 00:26:58,470 is what Vinny's been through, I've been through, 569 00:26:58,530 --> 00:26:59,690 what they're going through. 570 00:26:59,950 --> 00:27:02,430 It's very, very difficult when you're going through grief 571 00:27:02,430 --> 00:27:05,550 to talk about it. Very hard. Very, very hard. 572 00:27:06,030 --> 00:27:07,230 So what he's done today is great. 573 00:27:09,670 --> 00:27:12,470 I've been through a lot of grief one way or another, mate. 574 00:27:12,470 --> 00:27:15,170 My wife and my mum in the last few years, 575 00:27:15,410 --> 00:27:17,470 and people look and say, he's been through this, 576 00:27:17,530 --> 00:27:19,450 he knows what we're talking about, we trust him. 577 00:27:19,710 --> 00:27:21,950 And that's a massive word, the trust word. 578 00:27:29,310 --> 00:27:32,110 After today, I need to take a moment to myself... 579 00:27:34,030 --> 00:27:35,110 ..and have a breather. 580 00:27:39,070 --> 00:27:41,230 Massive bird just sat there, didn't know that was there. 581 00:27:48,780 --> 00:27:50,340 This is where the rope... 582 00:27:51,320 --> 00:27:53,380 ..the rope, I can come and stand here, look. 583 00:27:59,400 --> 00:28:01,000 It's a nice deer down there. 584 00:28:05,000 --> 00:28:08,140 It's my little spot. I do like this little spot here. 585 00:28:13,500 --> 00:28:15,360 I do like this little spot here. 586 00:28:18,660 --> 00:28:19,620 God, that's interesting. 587 00:28:22,100 --> 00:28:23,400 Good-looking boy, isn't he? 588 00:28:24,780 --> 00:28:27,580 That's your typical English ringneck, that, isn't it? 589 00:28:29,880 --> 00:28:33,340 Being alone with nature helps me through the tough days. 590 00:28:34,200 --> 00:28:36,980 It gives peace to reflect on the hard times. 591 00:28:38,020 --> 00:28:41,160 Talking to Jim, it just flooded back so many memories. 592 00:28:41,600 --> 00:28:42,300 It's devastating. 593 00:28:43,020 --> 00:28:46,100 And the only way I can sit and listen and that 594 00:28:46,100 --> 00:28:47,600 is cos I've been there and done it. 595 00:28:48,380 --> 00:28:50,380 I've been through it, he's going through it. 596 00:28:50,920 --> 00:28:53,080 And I'm still going through it and I always will 597 00:28:53,080 --> 00:28:54,520 for the rest of my life go through it. 598 00:28:55,600 --> 00:28:58,600 Losing my mum, it's something that's very personal. 599 00:28:59,940 --> 00:29:04,960 It's a massive, massive blow that... 600 00:29:05,960 --> 00:29:08,140 ..I'm still holding in, I think. 601 00:29:08,980 --> 00:29:11,200 We're a couple of months on now. 602 00:29:11,860 --> 00:29:14,040 It worries me a little bit, there's been no breakdown. 603 00:29:14,560 --> 00:29:16,000 It does worry me a little bit. 604 00:29:17,180 --> 00:29:19,160 I don't think you can control grief. 605 00:29:20,200 --> 00:29:21,080 It's uncontrollable. 606 00:29:21,680 --> 00:29:25,160 And with my mum, I'm trying to keep it away. 607 00:29:27,080 --> 00:29:29,080 Whether that's the right or wrong thing, I don't know. 608 00:29:29,240 --> 00:29:32,540 But it's painful, it's hard, you know. 609 00:29:36,880 --> 00:29:40,640 You've got to keep busy or you'll crumple. 610 00:29:41,640 --> 00:29:42,960 And I ain't going to crumple. 611 00:29:46,890 --> 00:29:50,210 It is the fear of crumpling that keeps me going, I think. 612 00:29:52,910 --> 00:29:55,310 Maybe I'm keeping myself too busy right now. 613 00:29:55,730 --> 00:29:58,970 I'm a little bit worried that if I slow down a little bit, it might... 45580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.