All language subtitles for Z.Nation.S01E08.HDTV.x264.KILLERS.srx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,863 --> 00:00:09,230 Hey, hey, hey. 2 00:00:09,264 --> 00:00:11,833 Another quiet Saturday night here at the top of the world. 3 00:00:11,867 --> 00:00:13,534 If you can hear my voice, let me just say 4 00:00:13,569 --> 00:00:14,636 I'm glad you're still alive. 5 00:00:14,670 --> 00:00:16,471 The Great Zombie Zunami of 03 6 00:00:16,505 --> 00:00:18,172 continues to pound the prairie into dust, 7 00:00:18,207 --> 00:00:20,375 headed south from Nebraska into Kansas. 8 00:00:20,409 --> 00:00:22,644 This hive minded crowd of a million plus zombies 9 00:00:22,678 --> 00:00:25,213 is crushing everything in its random path, so 10 00:00:25,247 --> 00:00:26,581 watch your ass out there. 11 00:00:26,615 --> 00:00:28,483 Keep your hands and feet inside the boat, 12 00:00:28,517 --> 00:00:29,917 and don't feed the animals. 13 00:00:29,952 --> 00:00:31,653 This is Citizen Z. 14 00:00:31,687 --> 00:00:32,987 Signing off. 15 00:00:53,475 --> 00:00:54,108 Mays! 16 00:00:54,977 --> 00:00:57,378 What you got, Mays? What you got? 17 00:00:57,746 --> 00:00:58,846 Hernandez! 18 00:01:01,750 --> 00:01:05,219 Ooooo! Ooooo! Ooooo! 19 00:01:05,254 --> 00:01:06,087 Ooooo! 20 00:01:15,130 --> 00:01:17,198 Could you do that more quietly? 21 00:01:23,972 --> 00:01:25,273 Hello there. 22 00:01:26,041 --> 00:01:28,476 Is someone trying to hack me? 23 00:01:28,844 --> 00:01:31,079 Sneaking in the side door, huh? 24 00:01:31,113 --> 00:01:31,946 Nobody hacks me. 25 00:01:31,980 --> 00:01:33,781 Not now. Not ever. 26 00:01:34,516 --> 00:01:37,051 No entry without an invitation. 27 00:01:39,088 --> 00:01:41,522 Jeez, I'm working here! 28 00:01:44,660 --> 00:01:47,228 Now to follow you right back... 29 00:01:50,332 --> 00:01:53,334 You clumsy dimwitted amateur! 30 00:02:07,483 --> 00:02:09,851 What do we have here? Wait. 31 00:02:09,885 --> 00:02:13,888 Do we have a Black Ops post in Budapest? Or is that Bucharest? 32 00:02:29,304 --> 00:02:31,072 Oh Jumanji. 33 00:02:38,914 --> 00:02:40,047 Dude! 34 00:02:40,082 --> 00:02:42,116 A fireball from outer space gives the base a haircut, 35 00:02:42,151 --> 00:02:44,118 and you got nothing for me? 36 00:02:46,655 --> 00:02:48,790 Saturday night is picking up. 37 00:02:53,629 --> 00:02:56,964 Okay, that's pretty crazy town. 38 00:03:03,272 --> 00:03:05,106 That's impossible. 39 00:03:45,280 --> 00:03:48,249 I read once that you could drink your own urine. 40 00:03:48,917 --> 00:03:51,586 But all I'm pissin' is dust. 41 00:03:56,024 --> 00:03:58,693 Water isn't gonna find you just sitting there. 42 00:04:03,732 --> 00:04:06,100 Why are you so freaking chipper? 43 00:04:06,134 --> 00:04:07,768 I've been wondering that myself. 44 00:04:08,003 --> 00:04:11,539 Maybe it's cuz I conserve my precious bodily fluids. 45 00:04:16,345 --> 00:04:18,479 What is that? 46 00:04:18,513 --> 00:04:20,248 Is it an earthquake? 47 00:04:21,550 --> 00:04:24,018 More like a zombie quake. 48 00:04:39,635 --> 00:04:42,403 Goddamn guys just won't quit. 49 00:04:43,038 --> 00:04:46,073 I suggest we run for it. 50 00:04:52,314 --> 00:04:53,748 Come on, people. Pick it up. 51 00:04:53,782 --> 00:04:54,382 I... 52 00:04:54,416 --> 00:04:55,549 We... 53 00:04:55,584 --> 00:04:57,318 can't. Dehydrated. 54 00:04:57,352 --> 00:04:58,719 Come on. Keep movin'. 55 00:04:59,321 --> 00:04:59,854 Come on. 56 00:04:59,888 --> 00:05:01,555 Let's go. 57 00:05:04,092 --> 00:05:06,727 Come on! Move it! 58 00:05:12,601 --> 00:05:14,035 This way! 59 00:05:17,973 --> 00:05:19,540 Wait! 60 00:05:22,444 --> 00:05:23,244 Don't shoot! 61 00:05:39,461 --> 00:05:41,462 ♪ Have mercy... ♪ 62 00:05:43,098 --> 00:05:46,910 ♪ Oh, have mercy. ♪ 63 00:06:26,274 --> 00:06:28,109 Don't move or I'll shoot! 64 00:06:34,883 --> 00:06:35,583 Go ahead. 65 00:06:35,617 --> 00:06:37,685 Make my apocalypse. 66 00:06:39,021 --> 00:06:40,654 Reach for the sky! 67 00:06:43,558 --> 00:06:44,425 Uh, 68 00:06:44,893 --> 00:06:46,394 all right, ummm. 69 00:06:47,295 --> 00:06:50,197 Put your hands... up. 70 00:06:50,866 --> 00:06:52,933 Hands up. 71 00:06:52,968 --> 00:06:54,769 Yeah, yeah, like that. 72 00:06:55,170 --> 00:06:56,604 Yeah. 73 00:06:57,973 --> 00:06:59,774 I am friend. 74 00:07:17,993 --> 00:07:19,627 Friend? 75 00:07:20,195 --> 00:07:21,562 You can take your helmet off. 76 00:07:21,596 --> 00:07:22,997 The air is safe. 77 00:07:24,533 --> 00:07:26,267 The air is not safe. 78 00:07:26,635 --> 00:07:29,470 Yes, yes it is. The air is safe. 79 00:07:42,350 --> 00:07:43,317 Yeah, see. 80 00:07:43,952 --> 00:07:45,986 The air is safe. 81 00:07:47,823 --> 00:07:48,756 Okay. 82 00:08:11,713 --> 00:08:13,380 So that's it? 83 00:08:13,748 --> 00:08:16,684 We're all just gonna lie down and die? 84 00:08:18,854 --> 00:08:20,087 Doc! 85 00:08:20,122 --> 00:08:21,555 Knock it off, Murphy. 86 00:08:21,590 --> 00:08:23,891 Three days without water, man. 87 00:08:23,925 --> 00:08:26,594 The human body hits the wall. 88 00:08:27,062 --> 00:08:28,996 There must be thousands of them. 89 00:08:29,030 --> 00:08:30,164 Millions. 90 00:08:30,198 --> 00:08:31,298 They're migrating. 91 00:08:31,967 --> 00:08:33,033 Migrating to where? 92 00:08:33,602 --> 00:08:35,202 South for the winter. 93 00:08:35,403 --> 00:08:37,238 Zs don't like the cold. 94 00:08:37,272 --> 00:08:38,372 Kid's got it. 95 00:08:39,407 --> 00:08:41,375 We had a place up in North Dakota 96 00:08:41,409 --> 00:08:42,843 near Fort Yates, 97 00:08:42,878 --> 00:08:45,045 quiet little place right on the river. 98 00:08:45,080 --> 00:08:47,448 Couple dozens of us having a go. 99 00:08:47,482 --> 00:08:50,251 I mean, zombie bison every once in a while, 100 00:08:50,285 --> 00:08:52,319 but that was as bad as it got. 101 00:08:52,354 --> 00:08:54,855 Then the rumbling started and never stopped. 102 00:08:54,890 --> 00:08:56,257 Well where'd they come from? 103 00:08:56,625 --> 00:08:59,026 Refugee camp up in Alberta. 104 00:08:59,628 --> 00:09:04,165 Over a million people. No food. No water. 105 00:09:04,199 --> 00:09:05,699 It got ugly. 106 00:09:05,734 --> 00:09:08,202 They all turned in a week. 107 00:09:08,803 --> 00:09:10,137 We shoulda kept running. 108 00:09:10,505 --> 00:09:12,439 You couldn't get around them? 109 00:09:12,774 --> 00:09:17,211 This herd is miles wide. I mean it's got a mind of its own. 110 00:09:17,245 --> 00:09:20,881 You can't move fast enough to get around it. 111 00:09:20,916 --> 00:09:24,084 And every single thing it overruns just adds to its crowd, 112 00:09:24,119 --> 00:09:27,888 you know fast zombies, healthy zombies, 113 00:09:27,923 --> 00:09:30,991 like the ones that just got my friend Buck. 114 00:09:34,095 --> 00:09:37,097 Hey man, you gonna share that with the class? 115 00:09:38,867 --> 00:09:40,100 It ain't water. 116 00:09:40,135 --> 00:09:41,936 Pass it around, whatever it is. 117 00:09:42,337 --> 00:09:43,904 Go easy on it. 118 00:09:43,939 --> 00:09:46,240 Homemade hooch ain't for everyone. 119 00:09:51,746 --> 00:09:54,949 Easy man. Come on. It's got to last me. 120 00:09:57,552 --> 00:09:59,987 Anti-freeze and... 121 00:10:00,555 --> 00:10:01,689 Castor oil. 122 00:10:09,631 --> 00:10:11,265 We've got to get out of here. 123 00:10:11,299 --> 00:10:12,132 He's right. 124 00:10:12,634 --> 00:10:14,301 Okay, this room isn't secure. 125 00:10:14,336 --> 00:10:16,503 We got to find some place more secure. 126 00:10:17,639 --> 00:10:18,505 What's back there? 127 00:10:19,507 --> 00:10:20,474 Morgue. 128 00:10:20,508 --> 00:10:22,076 Let's go. 129 00:10:22,110 --> 00:10:23,410 You heard the lady! Let's go! 130 00:10:23,445 --> 00:10:25,112 Yeah, yeah, all right. 131 00:10:35,290 --> 00:10:37,591 Nuh-uh, no way. 132 00:10:37,626 --> 00:10:38,993 This place is a death trap. 133 00:11:07,656 --> 00:11:11,659 Good, very good. This tea is... 134 00:11:11,693 --> 00:11:12,826 Earl Grey? 135 00:11:12,861 --> 00:11:14,762 That's right. Earl Grey. 136 00:11:14,796 --> 00:11:15,896 It's my favorite. 137 00:11:15,930 --> 00:11:18,032 Huh. It's my favorite too. 138 00:11:18,066 --> 00:11:20,267 We have in common much, you and I. 139 00:11:22,037 --> 00:11:24,338 So, Yuri. 140 00:11:24,372 --> 00:11:26,874 I think we got to address the eight hundred pound gorilla 141 00:11:26,908 --> 00:11:28,108 in the room. 142 00:11:29,344 --> 00:11:31,178 No. It's an expression. 143 00:11:31,212 --> 00:11:32,212 It's American slang. 144 00:11:32,914 --> 00:11:33,981 Sorry. 145 00:11:34,015 --> 00:11:36,317 All right. Look, 146 00:11:36,885 --> 00:11:40,287 okay, how did you get here? 147 00:11:40,322 --> 00:11:41,622 Yes, yes, yes. 148 00:11:41,656 --> 00:11:44,291 Ummm, on I.S.S. 149 00:11:44,326 --> 00:11:46,260 International Space Station. 150 00:11:46,594 --> 00:11:49,129 You were on the International Space Station? 151 00:11:49,164 --> 00:11:50,864 Oh that's right, it's still up there. 152 00:11:50,899 --> 00:11:53,634 When Houston and Moscow... 153 00:11:54,502 --> 00:12:00,441 stop, went dark, we were... alone. 154 00:12:00,475 --> 00:12:03,510 Wow, that was like three years ago. 155 00:12:03,545 --> 00:12:05,312 That's a long time to be alone. 156 00:12:06,081 --> 00:12:08,115 A long time, yes. 157 00:12:08,483 --> 00:12:10,517 After time, the food was gone. 158 00:12:11,953 --> 00:12:15,856 The system... stop, stop working. 159 00:12:15,890 --> 00:12:18,192 The air, the heat. 160 00:12:18,426 --> 00:12:20,961 So Soyuz escape pod bring me to you. 161 00:12:21,663 --> 00:12:25,766 Wow, that must've been one hell of a ride. 162 00:12:26,634 --> 00:12:28,335 What about the others? 163 00:12:28,970 --> 00:12:29,636 Others? 164 00:12:30,004 --> 00:12:31,638 The rest of your crew? 165 00:12:32,774 --> 00:12:34,108 No crew. 166 00:12:35,910 --> 00:12:37,344 Only Yuri. 167 00:12:37,712 --> 00:12:39,012 Your crew? 168 00:12:39,047 --> 00:12:40,214 No crew. 169 00:12:40,248 --> 00:12:41,982 Only Citizen Z. 170 00:13:04,939 --> 00:13:06,340 To surviving. 171 00:13:07,442 --> 00:13:08,475 To surviving. 172 00:13:11,846 --> 00:13:13,247 Poor dog. 173 00:13:13,281 --> 00:13:15,849 All the excitement must've tuckered him out. 174 00:13:33,067 --> 00:13:34,802 I wonder where they're all going. 175 00:13:34,836 --> 00:13:35,836 Nowhere. 176 00:13:36,237 --> 00:13:38,038 They're zombies. 177 00:13:38,373 --> 00:13:40,741 Be glad they don't have a leader. 178 00:13:44,646 --> 00:13:46,146 Now what? 179 00:13:46,848 --> 00:13:48,882 We wait them out. 180 00:13:48,917 --> 00:13:51,585 We can't just stay here and wait to die. 181 00:13:53,388 --> 00:13:56,890 Do you hear that or is that just in my head? 182 00:13:59,394 --> 00:14:02,396 I hope it's rats. 183 00:14:02,430 --> 00:14:05,065 I think it's coming from in here. 184 00:14:06,267 --> 00:14:08,068 Awww, damn. 185 00:14:08,102 --> 00:14:12,539 How's a guy supposed to relax with all that going on? 186 00:14:13,875 --> 00:14:14,641 I'll open it. 187 00:14:14,676 --> 00:14:16,310 You pike it. 188 00:14:16,344 --> 00:14:18,779 Don't open that drawer. Just leave it alone. 189 00:14:18,813 --> 00:14:20,380 Calm down. 190 00:14:24,219 --> 00:14:25,118 One. 191 00:14:25,153 --> 00:14:25,853 Two. 192 00:14:25,887 --> 00:14:26,787 Three. 193 00:14:30,692 --> 00:14:32,893 I think it's coming from this one. 194 00:14:42,804 --> 00:14:44,938 You okay? 195 00:14:44,973 --> 00:14:46,440 Yeah. 196 00:14:48,843 --> 00:14:51,879 Feel free to help out next time, Murphy. 197 00:14:53,915 --> 00:14:56,917 You got an ear in your hair. 198 00:14:59,721 --> 00:15:00,787 What's new? 199 00:15:02,457 --> 00:15:03,323 They're coming in. 200 00:15:09,697 --> 00:15:11,932 Settle down. 201 00:15:23,278 --> 00:15:24,177 I don't know. 202 00:15:24,579 --> 00:15:26,046 We don't have much choice. 203 00:15:26,080 --> 00:15:29,383 No way in hell am I getting in that thing. 204 00:15:34,222 --> 00:15:35,722 Well this is gonna be fun. 205 00:15:45,780 --> 00:15:46,847 My friend. 206 00:15:48,774 --> 00:15:49,907 Okay. 207 00:15:51,110 --> 00:15:53,177 What I'm about to show you, 208 00:15:53,212 --> 00:15:54,779 no other human being has seen. 209 00:15:55,314 --> 00:15:58,816 This is for friends only. This is a friend zone. 210 00:15:59,585 --> 00:16:04,288 So after what happened, you know after everybody... 211 00:16:04,890 --> 00:16:06,324 I started working. 212 00:16:06,358 --> 00:16:10,094 Collecting data, collating, running algorithms, doing 213 00:16:10,129 --> 00:16:11,763 anything that I could do to 214 00:16:11,797 --> 00:16:13,464 put the pieces of the puzzle together. 215 00:16:13,599 --> 00:16:15,466 There is global communication? 216 00:16:15,501 --> 00:16:18,569 Yeah, I mean some. There are survivors out there. 217 00:16:18,604 --> 00:16:22,240 And you... alone keep this in operation? 218 00:16:22,274 --> 00:16:24,375 Uh, yeah. I mean I'm the only person here. 219 00:16:24,410 --> 00:16:28,279 Internet, satellites, the cameras in cities? 220 00:16:28,313 --> 00:16:29,714 Yes. Yes. 221 00:16:29,748 --> 00:16:32,250 Nanny cams, security cams, web cams. 222 00:16:32,284 --> 00:16:33,584 Anything that puts out a signal 223 00:16:33,619 --> 00:16:35,319 or is somehow connected to the grid 224 00:16:35,354 --> 00:16:37,288 I can reach out and touch it. 225 00:16:37,322 --> 00:16:38,923 I'm the NSA, baby. 226 00:16:38,957 --> 00:16:41,325 What a terrible burden. 227 00:16:41,360 --> 00:16:42,326 What? 228 00:16:42,361 --> 00:16:44,395 To see so much pain. 229 00:16:45,297 --> 00:16:48,232 One man cannot carry this alone. 230 00:16:51,503 --> 00:16:54,338 I'm sorry, friend. 231 00:16:55,574 --> 00:16:57,108 Just stop that. 232 00:16:57,142 --> 00:16:58,810 All right, back to the tour. 233 00:16:59,578 --> 00:17:02,046 And for here, the... 234 00:17:02,081 --> 00:17:05,283 the power, the heat, the fresh air, you... 235 00:17:05,317 --> 00:17:06,884 you control all these things? 236 00:17:06,919 --> 00:17:08,486 Oh yeah, you and I are gonna be fine. 237 00:17:08,520 --> 00:17:12,523 I got solar power, generators, water filters, air filters. 238 00:17:12,558 --> 00:17:15,293 Enough food to last for a couple of decades. 239 00:17:15,327 --> 00:17:17,095 And enough booze to last for 240 00:17:17,129 --> 00:17:18,930 I dunno a couple fun years. 241 00:17:18,964 --> 00:17:20,932 I know how much you people love your vodka. 242 00:17:23,869 --> 00:17:25,636 Husky dog. 243 00:17:25,671 --> 00:17:27,772 Dog usually run and play, yes? 244 00:17:27,806 --> 00:17:30,942 Your dog, he... 245 00:17:30,976 --> 00:17:32,777 He do nothing. Why do you think? 246 00:17:33,946 --> 00:17:36,314 You sure do ask a lot of questions, comrade. 247 00:17:41,019 --> 00:17:42,787 Yuri, 248 00:17:42,821 --> 00:17:43,788 Yuri, listen to me. 249 00:17:43,822 --> 00:17:45,723 I need your help. 250 00:17:45,758 --> 00:17:47,558 I think 251 00:17:47,593 --> 00:17:51,062 that we can find out the reason for the zombie apocalypse 252 00:17:51,096 --> 00:17:53,297 The answer is here somewhere. 253 00:17:53,699 --> 00:17:55,266 But we got to be careful. 254 00:17:55,300 --> 00:17:57,235 Somebody tried to hack into my system. 255 00:17:58,237 --> 00:18:00,471 There are other bases like this? 256 00:18:00,506 --> 00:18:02,140 I don't know. I guess. 257 00:18:02,441 --> 00:18:06,444 Someone out there wants to know what I know. 258 00:18:06,779 --> 00:18:10,047 And we can't trust anybody. 259 00:18:17,623 --> 00:18:19,557 I don't want to die in here. 260 00:18:19,591 --> 00:18:21,592 Well you ain't gonna live out here. 261 00:18:21,627 --> 00:18:22,860 I know. 262 00:18:34,406 --> 00:18:37,608 After you, kid. Age before beauty. 263 00:18:46,251 --> 00:18:47,218 Okay. 264 00:18:53,826 --> 00:18:54,358 All right. 265 00:18:54,393 --> 00:18:55,626 One of you goes next. 266 00:18:56,795 --> 00:18:58,029 Rock, paper, scissors? 267 00:18:59,231 --> 00:19:00,398 What are you nine? 268 00:19:00,899 --> 00:19:02,366 Fine, I'll take it. 269 00:19:02,601 --> 00:19:04,335 You better hurry up. 270 00:19:06,505 --> 00:19:07,605 Here you go, Doc. 271 00:19:12,578 --> 00:19:13,578 Okay. 272 00:19:17,249 --> 00:19:18,749 All right, I'll take the next one. 273 00:19:18,784 --> 00:19:20,218 I'm no good in tight spaces. 274 00:19:20,586 --> 00:19:21,719 Get in. 275 00:19:27,125 --> 00:19:28,492 I don't think I can do this. 276 00:19:28,660 --> 00:19:29,794 Warren, you better hurry. 277 00:19:29,828 --> 00:19:30,528 I am. 278 00:19:35,067 --> 00:19:37,802 Oh damn. Now what? 279 00:19:49,615 --> 00:19:50,514 Come on. 280 00:19:51,750 --> 00:19:54,352 Okay. Okay. 281 00:20:03,295 --> 00:20:05,596 It's storage mostly, 282 00:20:05,631 --> 00:20:08,232 backup power, and of course the driving range. 283 00:20:08,267 --> 00:20:11,535 Is good idea to hit hard ball off machinery? 284 00:20:11,570 --> 00:20:14,205 Well from time to time we do require repairs, but 285 00:20:14,239 --> 00:20:15,139 what can I do? 286 00:20:15,173 --> 00:20:17,074 Can't play outside. I'd lose all my balls. 287 00:20:17,109 --> 00:20:18,242 Driver. 288 00:20:20,112 --> 00:20:21,479 Because of the snow. 289 00:20:21,713 --> 00:20:25,349 You know the balls are white and the snow is white. 290 00:20:25,751 --> 00:20:27,451 We'll work on your humor. 291 00:20:29,788 --> 00:20:31,389 Ahhh, yeah. 292 00:20:31,423 --> 00:20:33,057 Means is good? Oooooh. 293 00:20:33,091 --> 00:20:35,092 That means it's great. Hand me an iron. 294 00:20:36,828 --> 00:20:38,896 Ahhh, yes. 295 00:20:39,798 --> 00:20:41,365 Yeah, baby! 296 00:20:44,069 --> 00:20:45,369 Why do you laugh? 297 00:20:45,404 --> 00:20:47,371 That was terrible. 298 00:20:48,106 --> 00:20:49,273 Stop. 299 00:21:01,119 --> 00:21:01,919 Ha! 300 00:21:06,358 --> 00:21:06,791 Don't choke. 301 00:21:08,393 --> 00:21:09,093 Shit! 302 00:21:12,364 --> 00:21:15,132 What's up? You like that? Go left! Go left! 303 00:21:15,167 --> 00:21:16,600 I totally do not like this. 304 00:21:16,635 --> 00:21:18,402 Lure them this way, lure them this way. 305 00:21:18,437 --> 00:21:19,503 I don't like! I don't like! 306 00:21:19,538 --> 00:21:21,339 I don't like! Grab that one! 307 00:21:23,175 --> 00:21:23,975 You see this? 308 00:21:24,009 --> 00:21:26,010 Yes! Yes! I'm killing. I'm killing. 309 00:21:28,981 --> 00:21:30,748 Put me down for a six, 310 00:21:31,116 --> 00:21:32,183 four, 311 00:21:33,418 --> 00:21:34,418 three. 312 00:21:37,122 --> 00:21:40,891 Uh, three! It's a birdie! 313 00:21:46,164 --> 00:21:47,965 Yo comrade?! 314 00:21:55,140 --> 00:21:56,140 Yuri? 315 00:22:03,815 --> 00:22:05,282 Yuri, what are you doing? 316 00:22:05,417 --> 00:22:08,119 This we had on space station. 317 00:22:08,887 --> 00:22:11,655 Okay, well come on before you break something. 318 00:22:13,392 --> 00:22:15,026 I thought I lost this ball. 319 00:22:19,631 --> 00:22:20,431 Hey. 320 00:22:20,465 --> 00:22:21,365 Hmmm? 321 00:22:21,400 --> 00:22:23,334 You got to finish this hole. It's a playoff. 322 00:22:23,368 --> 00:22:24,635 Sudden death. 323 00:22:24,669 --> 00:22:27,671 Sudden death does not sound like fun game, Simon. 324 00:22:30,776 --> 00:22:32,610 Sorry, what? 325 00:22:32,844 --> 00:22:35,813 No fun your game of death. 326 00:22:35,847 --> 00:22:39,850 You are odd duck, Simon. 327 00:22:50,028 --> 00:22:51,962 Simon? 328 00:23:02,140 --> 00:23:03,140 Don't you leave us. 329 00:23:03,175 --> 00:23:04,775 Shhh. Just stay real still. 330 00:23:04,810 --> 00:23:05,509 Murphy. 331 00:23:05,544 --> 00:23:05,943 Shhh. 332 00:23:05,977 --> 00:23:06,877 Don't you leave. 333 00:23:06,912 --> 00:23:07,845 Don't move. 334 00:23:09,414 --> 00:23:11,982 I got to get you to California. 335 00:23:13,218 --> 00:23:15,152 You got me as far as you could. 336 00:23:16,621 --> 00:23:17,655 Murphy, please. 337 00:24:09,408 --> 00:24:12,365 What to make them dead? How do I kill them? 338 00:24:13,325 --> 00:24:15,259 You got to shoot for the head. 339 00:24:15,994 --> 00:24:17,561 This is true? Shoot the head? 340 00:24:17,595 --> 00:24:20,898 Yeah, kill the brain. It's the only way to stop them. 341 00:24:21,333 --> 00:24:22,533 Aim higher. 342 00:24:23,301 --> 00:24:24,501 Die zombie! 343 00:24:26,871 --> 00:24:28,539 We're stronger than they. 344 00:24:28,807 --> 00:24:30,307 Us humans? 345 00:24:30,342 --> 00:24:31,375 Mmm-hmmm, yes. 346 00:24:31,409 --> 00:24:33,444 It's not so simple to kill us. 347 00:24:33,478 --> 00:24:37,314 There is not one way but instead many ways to die. 348 00:24:37,349 --> 00:24:39,049 How 'bout some popcorn? Do you want some popcorn? 349 00:24:39,084 --> 00:24:40,484 I'm gonna go make us some popcorn. 350 00:24:40,518 --> 00:24:43,053 Die zombie! Die! 351 00:24:43,088 --> 00:24:44,355 Oooh! 352 00:24:44,389 --> 00:24:47,458 Is easy to kill when you know the secret. 353 00:24:47,492 --> 00:24:48,792 I'm gonna hit the head. 354 00:24:48,827 --> 00:24:49,727 Yep, shoot in head. 355 00:24:49,761 --> 00:24:50,994 No, no, no, I mean... 356 00:24:51,029 --> 00:24:52,930 Nevermind. I'll be right back. 357 00:24:52,964 --> 00:24:56,133 Oh, bring vodka with snack. 358 00:24:56,167 --> 00:24:58,669 Oh yeah, sure. Yeah, sure. I'll be back. 359 00:24:58,703 --> 00:24:59,603 Die zombie! 360 00:24:59,637 --> 00:25:01,572 Die, die, die, die, die! 361 00:25:22,527 --> 00:25:24,895 Judas monkey sauce. 362 00:25:31,870 --> 00:25:34,004 Did you fall in? 363 00:25:34,038 --> 00:25:35,239 What? 364 00:25:35,273 --> 00:25:37,274 Just a second. I'm almost done. 365 00:25:37,308 --> 00:25:42,513 Fall in. Like you fall in toilet, your whole self. 366 00:25:43,515 --> 00:25:44,748 It's good joke, yes? 367 00:25:44,783 --> 00:25:47,351 Yes, yes, I get that. 368 00:25:48,286 --> 00:25:50,320 Your slang's coming right along. 369 00:25:50,355 --> 00:25:52,923 I'll be right out. Wait one second. 370 00:26:43,241 --> 00:26:45,943 Step away from that panel, Yuri. 371 00:26:46,044 --> 00:26:48,178 You're not gonna do me like you did your 372 00:26:48,213 --> 00:26:51,215 comrades on the International Space Station. 373 00:26:51,316 --> 00:26:52,115 Simon. 374 00:26:54,619 --> 00:26:59,022 Citizen Z. My name is Citizen Z. 375 00:26:59,057 --> 00:27:00,591 No one calls me Simon. 376 00:27:00,625 --> 00:27:03,527 No one even knows my name is Simon. 377 00:27:03,561 --> 00:27:05,195 So how do you know? 378 00:27:06,364 --> 00:27:08,031 Because we are friends. 379 00:27:09,968 --> 00:27:11,502 Close friends. 380 00:27:12,237 --> 00:27:15,772 Friends. We're not friends. 381 00:27:15,807 --> 00:27:17,808 You lied to me. 382 00:27:18,443 --> 00:27:21,478 Now you tell me who you really are. 383 00:27:22,914 --> 00:27:25,282 You ask the wrong question. 384 00:27:27,585 --> 00:27:29,720 Back away from that panel. 385 00:27:30,388 --> 00:27:31,688 Back away! 386 00:27:34,726 --> 00:27:37,127 And what's with the suit, huh? 387 00:27:39,864 --> 00:27:42,566 That is better question. 388 00:27:44,936 --> 00:27:47,771 Are you gonna... you gonna try and freeze me out? 389 00:27:48,773 --> 00:27:50,207 Huh?! 390 00:27:52,710 --> 00:27:53,877 Get off me! 391 00:28:14,098 --> 00:28:15,232 Don't even blink 392 00:28:15,266 --> 00:28:18,735 or I'll blow your brains back to Murmansk. 393 00:28:48,533 --> 00:28:49,232 What? 394 00:28:50,168 --> 00:28:52,903 You don't want to eat me, what do you want? 395 00:28:54,005 --> 00:28:57,374 Great. I'm the one-eyed king in the land of the blind. 396 00:29:16,294 --> 00:29:17,861 Why are you really here? 397 00:29:18,363 --> 00:29:20,597 Who sent you? The hackers? 398 00:29:20,632 --> 00:29:22,733 What is wrong with dog? 399 00:29:23,768 --> 00:29:25,168 You don't ask questions! 400 00:29:25,770 --> 00:29:27,004 I'm interrogating you! 401 00:29:27,038 --> 00:29:29,339 Dog is sleepy, no? 402 00:29:35,013 --> 00:29:37,714 He was fine before you got here. 403 00:29:39,851 --> 00:29:41,284 What did you do to him? 404 00:29:44,455 --> 00:29:46,123 Did you poison him? 405 00:29:46,157 --> 00:29:47,224 Ask yourself. 406 00:29:47,258 --> 00:29:50,093 What is wrong with dog? 407 00:29:50,128 --> 00:29:52,295 God, you poisoned my dog? 408 00:29:56,334 --> 00:29:59,169 If you did anything to hurt him... 409 00:29:59,804 --> 00:30:00,837 Son of a bitch. 410 00:30:48,591 --> 00:30:50,125 That's not daddy. 411 00:30:56,799 --> 00:30:59,701 Thank you. Yes, we are ready to order. 412 00:30:59,735 --> 00:31:04,105 Oh I'm so hungry. I would love to have some Alaskan King Crab. 413 00:31:04,140 --> 00:31:06,641 And I would love to have the rice pilaf. 414 00:31:06,676 --> 00:31:09,611 That will be so nice. And could I please... 415 00:31:09,845 --> 00:31:12,347 I don't wanna die alone. 416 00:31:13,482 --> 00:31:15,817 Well, I mean we all die alone, really. 417 00:31:16,352 --> 00:31:18,053 I don't wanna die in here. 418 00:31:18,421 --> 00:31:20,388 I don't wanna die now. 419 00:31:20,489 --> 00:31:21,423 I don't wanna die. 420 00:31:30,332 --> 00:31:32,200 The Yardbirds. 421 00:31:32,234 --> 00:31:37,539 Eric Clapton and Jimmy Page. No, Jeff Beck then Jimmy Page. 422 00:31:44,447 --> 00:31:45,246 Get out of here! 423 00:31:45,981 --> 00:31:47,549 Go away! 424 00:31:47,583 --> 00:31:50,852 Try to breathe, man. Just breathe. 425 00:31:50,886 --> 00:31:52,520 There's no air in here. 426 00:31:52,555 --> 00:31:55,356 I got to get out of the darkness. I can't take it. 427 00:31:55,391 --> 00:31:57,559 If we all go at once, we can overpower them. 428 00:31:57,593 --> 00:32:00,128 No. No, man. No one's going. 429 00:32:00,329 --> 00:32:01,963 Chill, man. Chill. 430 00:32:02,064 --> 00:32:02,964 One. 431 00:32:05,201 --> 00:32:05,900 Two. 432 00:32:06,035 --> 00:32:09,404 Otis, be cool man. Be cool. 433 00:32:10,806 --> 00:32:11,973 Three. 434 00:32:23,686 --> 00:32:26,988 The Kinks. Ray Davies. Dave Davies. 435 00:32:33,529 --> 00:32:35,764 Did you poison my dog?! 436 00:32:37,032 --> 00:32:38,500 If he dies, 437 00:32:38,534 --> 00:32:40,368 I will kill you. 438 00:32:40,402 --> 00:32:43,037 You won't kill me! 439 00:32:43,973 --> 00:32:45,640 Simon, 440 00:32:45,674 --> 00:32:47,475 you can't. 441 00:32:48,511 --> 00:32:50,245 Simon, you need to listen. 442 00:32:50,379 --> 00:32:51,946 How do you know my name? 443 00:32:51,981 --> 00:32:55,116 How do I know your name? I am friend. 444 00:32:55,551 --> 00:32:56,484 Close friend. 445 00:32:56,519 --> 00:32:58,253 You don't know me, but I know you. 446 00:32:58,587 --> 00:33:02,657 You tell me what you used to poison my dog! Answer me! 447 00:33:02,925 --> 00:33:05,460 Ask yourself, what is wrong with dog?! 448 00:33:05,494 --> 00:33:06,528 I don't know! 449 00:33:06,562 --> 00:33:08,797 You know answer! 450 00:33:09,098 --> 00:33:11,533 Simon. Is important. Hmmm? 451 00:33:12,334 --> 00:33:15,270 Simon. What do you know? 452 00:33:26,949 --> 00:33:28,983 We need to find out what you know. 453 00:33:29,018 --> 00:33:30,318 Simon, think. 454 00:33:31,587 --> 00:33:33,087 What do you know? 455 00:33:38,647 --> 00:33:40,114 What is different today? 456 00:33:41,483 --> 00:33:44,084 Some crazy cosmonaut broke into my secure 457 00:33:44,119 --> 00:33:46,520 and isolated listening post 458 00:33:47,489 --> 00:33:49,556 And poisoned me and my dog. 459 00:33:52,928 --> 00:33:56,764 You have to do better than that, Simon. 460 00:33:58,199 --> 00:34:00,301 Try to answer the question. 461 00:34:00,335 --> 00:34:03,203 What is wrong with dog? 462 00:34:03,471 --> 00:34:04,405 Go to hell. 463 00:34:15,116 --> 00:34:17,785 What's different about today? 464 00:34:17,819 --> 00:34:19,620 What is wrong with dog? 465 00:34:19,654 --> 00:34:21,455 What do you know? 466 00:34:22,691 --> 00:34:25,025 Is this all your fight? 467 00:34:25,060 --> 00:34:28,228 You have to do better, Simon. 468 00:34:28,263 --> 00:34:30,698 You must fight for life. 469 00:34:32,067 --> 00:34:33,934 Simon, fight! 470 00:34:34,302 --> 00:34:35,235 Fight! 471 00:34:37,539 --> 00:34:38,605 Fight for life! 472 00:34:43,878 --> 00:34:45,179 Help us, please. 473 00:35:01,896 --> 00:35:02,863 What are you? 474 00:35:06,668 --> 00:35:08,902 Leave some water for my girl. 475 00:35:10,305 --> 00:35:12,506 If you see a man, red jacket... 476 00:35:14,676 --> 00:35:18,278 Tell him we're still alive. At least do that. 477 00:35:34,095 --> 00:35:35,629 Hey. 478 00:35:59,387 --> 00:36:01,355 What's different today? 479 00:36:01,456 --> 00:36:03,724 What is wrong with dog? 480 00:36:05,226 --> 00:36:07,027 What do you know? 481 00:36:13,835 --> 00:36:14,568 I... 482 00:36:15,270 --> 00:36:15,936 can't... 483 00:36:16,638 --> 00:36:17,504 breathe... 484 00:36:17,539 --> 00:36:17,938 Good. 485 00:36:17,972 --> 00:36:19,206 Why? 486 00:36:20,108 --> 00:36:21,508 What? 487 00:36:23,678 --> 00:36:26,080 You're... suffocating me. 488 00:36:26,114 --> 00:36:27,548 Yes. Why? 489 00:36:28,249 --> 00:36:29,683 You're... 490 00:36:30,251 --> 00:36:32,219 strangling me. 491 00:36:33,154 --> 00:36:34,288 More specific. 492 00:36:37,826 --> 00:36:38,859 What? 493 00:36:38,893 --> 00:36:41,228 You can't breathe because... 494 00:36:43,665 --> 00:36:46,266 There is... 495 00:36:46,301 --> 00:36:48,168 no... 496 00:36:48,203 --> 00:36:50,537 oxygen. 497 00:37:35,884 --> 00:37:39,086 Come on, boy. Come on now. 498 00:37:44,959 --> 00:37:46,727 There you go. 499 00:37:49,464 --> 00:37:51,298 There you go. 500 00:37:59,474 --> 00:38:01,308 All right. 501 00:38:04,145 --> 00:38:06,180 It's time to go. 502 00:39:13,414 --> 00:39:15,015 Hey! 503 00:39:42,443 --> 00:39:43,410 They've gone? 504 00:39:43,611 --> 00:39:44,278 Yeah. 505 00:39:45,913 --> 00:39:47,914 You came back? 506 00:39:49,150 --> 00:39:50,784 I did. 507 00:39:55,890 --> 00:39:57,090 Where'd you get that? 508 00:39:57,859 --> 00:40:00,627 Took it... from a dead family. 509 00:40:01,529 --> 00:40:03,063 Oh. 510 00:40:07,435 --> 00:40:08,568 Thank you. 511 00:40:12,206 --> 00:40:13,273 Yeah. 512 00:40:13,608 --> 00:40:15,375 Oooh, yeah. 513 00:41:01,810 --> 00:41:04,912 Looks like it's just me and you again, pup. 514 00:41:12,187 --> 00:41:14,054 Murphy, how did you do this? 515 00:41:14,422 --> 00:41:16,290 No, I don't even want to know. 516 00:41:16,324 --> 00:41:19,026 I take back everything 10K said about you. 517 00:41:19,361 --> 00:41:22,329 Well, you know I thought they got Warren already. 518 00:41:22,364 --> 00:41:24,598 No offense, but you were almost dead. 519 00:41:25,066 --> 00:41:28,035 But Murphy, man you are unreal. 520 00:41:28,069 --> 00:41:30,671 Where'd they all go? How many did you kill? 521 00:41:30,705 --> 00:41:32,306 Are we gonna go outside and see them piled like 522 00:41:32,340 --> 00:41:34,308 ten-deep on the sidewalk? 523 00:41:34,876 --> 00:41:35,943 Down low. Down low. Down low. 524 00:41:35,977 --> 00:41:37,678 There you go. 525 00:41:38,146 --> 00:41:38,879 What? 526 00:41:38,913 --> 00:41:39,913 That is the most words 527 00:41:39,948 --> 00:41:42,049 I ever heard come out of your sound hole, kid. 528 00:41:43,184 --> 00:41:45,386 These used to be my favorite food. 529 00:41:45,420 --> 00:41:47,054 Where the hell did you find goldfish? 530 00:41:47,088 --> 00:41:48,489 I'm a goldfish magnet. 531 00:41:48,523 --> 00:41:50,057 I didn't know they were your favorite though. 532 00:41:51,359 --> 00:41:53,727 I like a juicy rib eye with a loaded baked potato. 533 00:41:53,762 --> 00:41:55,729 Can your psycho food radar find that? 534 00:41:55,764 --> 00:41:57,131 Yeah Doc, you're one greedy bastard. 535 00:41:57,165 --> 00:41:58,165 You know that? 536 00:41:59,467 --> 00:42:00,701 To Murphy. 537 00:42:00,735 --> 00:42:02,169 You may be the mission. 538 00:42:02,203 --> 00:42:04,705 But today you became our friend. 539 00:42:05,407 --> 00:42:06,740 Thank you. 540 00:42:06,775 --> 00:42:07,474 Here, here. 541 00:42:07,509 --> 00:42:08,809 Cheers. 542 00:42:08,843 --> 00:42:10,044 Okay, okay, okay. 543 00:42:10,078 --> 00:42:12,813 I only did it to stop Doc's constant whining. 544 00:42:12,847 --> 00:42:14,415 That is totally fair. 545 00:42:14,983 --> 00:42:16,517 Is this beef jerky? 546 00:42:18,820 --> 00:42:21,688 You're not taking the whole bag, are you? 547 00:42:24,392 --> 00:42:26,727 So ummm, can we go now? 548 00:42:27,362 --> 00:42:29,863 I need to go. So I need you to go. 549 00:42:33,468 --> 00:42:35,803 I need to go. 35050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.