All language subtitles for Tracker.2024.S03E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,770 - Previously on Tracker... - How's Keaton doing? 2 00:00:02,904 --> 00:00:04,539 Got some PI work for him if he's interested. 3 00:00:04,672 --> 00:00:08,943 My old partner on the force, Nat Dobbs. I can't find him. 4 00:00:09,076 --> 00:00:10,210 Detective Simms. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,411 Any sign of Dobbs? 6 00:00:11,546 --> 00:00:13,882 No. Looks like this was someone's body dump. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,618 You got any idea who's involved in that body farm? 8 00:00:16,751 --> 00:00:19,554 Yeah. Zhan Menassian. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,021 What's that, right there on the window? 10 00:00:21,154 --> 00:00:24,692 - What is that? A reflection? - You're kidding me. Emile Lang. 11 00:00:24,826 --> 00:00:26,393 He's been off the map for five years 12 00:00:26,528 --> 00:00:28,696 after killing a cop at the Vortex nightclub. 13 00:00:28,830 --> 00:00:29,864 Then why the hell resurface now? 14 00:00:29,998 --> 00:00:31,833 I got him. Dobbs! 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,902 It was Lang. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,269 Was he here? 17 00:00:35,402 --> 00:00:38,338 He took my boss out to the garage, out in the back. 18 00:00:38,472 --> 00:00:40,240 What did Lang want? 19 00:00:40,374 --> 00:00:43,011 He kept asking where she was. 20 00:00:43,143 --> 00:00:45,078 Someone called Cassie Lindstrom. 21 00:00:47,849 --> 00:00:49,851 Keaton. Keaton. 22 00:00:50,685 --> 00:00:51,753 Hey. 23 00:00:51,886 --> 00:00:55,255 Lang's looking for Cassie Lindst... 24 00:01:44,005 --> 00:01:44,939 Keaton? 25 00:01:45,073 --> 00:01:46,106 Okay. 26 00:02:05,627 --> 00:02:06,594 Come on, buddy. 27 00:02:08,462 --> 00:02:09,463 Here we go. 28 00:02:09,964 --> 00:02:11,498 Come on! 29 00:02:14,035 --> 00:02:15,737 Here you go. Okay. 30 00:02:15,870 --> 00:02:16,871 Okay. 31 00:02:18,205 --> 00:02:19,239 Okay. 32 00:02:23,945 --> 00:02:24,979 Damn. 33 00:02:26,614 --> 00:02:28,248 I'll find something to pack that wound. 34 00:02:29,083 --> 00:02:30,618 Hold on. Be right back, okay? 35 00:02:30,752 --> 00:02:32,219 One sec. Be right back. 36 00:02:41,596 --> 00:02:43,363 There. All right. 37 00:02:43,497 --> 00:02:45,533 Here you go. Here you go. 38 00:02:50,772 --> 00:02:52,674 Pressure's good. All right, pressure. 39 00:02:59,781 --> 00:03:01,883 Hey, I'm gonna go get us help, okay? 40 00:03:02,349 --> 00:03:03,316 You hang on. 41 00:03:03,450 --> 00:03:04,484 Be right back. 42 00:03:05,218 --> 00:03:06,286 All right. 43 00:04:17,091 --> 00:04:18,760 911, what's your emergency? 44 00:04:19,227 --> 00:04:21,662 Hey, this is Colter Shaw, I'd like to report an accident. 45 00:04:21,796 --> 00:04:22,797 Location? 46 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 Briar Bridge Road. 47 00:04:24,899 --> 00:04:25,933 Near the turnpike. 48 00:04:27,001 --> 00:04:29,237 There's a man down. He needs medical assistance. 49 00:04:29,369 --> 00:04:31,304 - Do you know his name? - John Keaton. 50 00:04:31,438 --> 00:04:33,975 All right, someone's on their way. 51 00:04:46,453 --> 00:04:47,789 Hey. 52 00:04:47,922 --> 00:04:49,257 Any word on Colter Shaw? 53 00:04:49,389 --> 00:04:52,160 Turns out he's the one that made the 911 call for Keaton 54 00:04:52,292 --> 00:04:53,928 after the shoot-out at the lake house. 55 00:04:54,394 --> 00:04:55,763 - There's no sign of him. - Damn it. 56 00:04:57,231 --> 00:04:58,666 I told Keaton to stand down. 57 00:04:59,600 --> 00:05:02,469 Stubborn bastard didn't listen. 58 00:05:02,603 --> 00:05:05,640 I've got the FBI breathing down my neck on this Menassian murder. 59 00:05:05,773 --> 00:05:07,407 Did you find anything on the victims at the lake house? 60 00:05:07,542 --> 00:05:08,609 The accountant. 61 00:05:08,743 --> 00:05:10,410 He was on Menassian's payroll. 62 00:05:10,545 --> 00:05:12,113 This is all connected. 63 00:05:13,948 --> 00:05:16,017 - What about the housekeeper? - She's clean. 64 00:05:16,150 --> 00:05:17,450 There's nothing on her. 65 00:05:17,585 --> 00:05:18,853 How does Shaw fit into all this? 66 00:05:19,419 --> 00:05:22,590 It could be he's working with Lang and just got Keaton dragged into it. 67 00:05:22,723 --> 00:05:24,725 We do have Shaw at both crime scenes. 68 00:05:24,859 --> 00:05:27,094 At the Menassian murder and now the lake house shooting. 69 00:05:27,228 --> 00:05:29,864 I give the FBI this information. They're leaning that way too. 70 00:05:29,997 --> 00:05:31,666 Copy that. There's no hits on the APB, 71 00:05:31,799 --> 00:05:33,333 but we've got units and K-9s en route. 72 00:05:33,466 --> 00:05:36,170 - Great. Let's gather up the press. - Okay. 73 00:05:40,708 --> 00:05:41,809 Is everything okay? 74 00:05:41,943 --> 00:05:43,343 You gotta see this. 75 00:05:45,680 --> 00:05:49,784 Last night, two individuals were killed in a violent exchange of gunfire, 76 00:05:49,917 --> 00:05:54,522 and we've identified two persons of interest, Emile Lang and Colter Shaw. 77 00:05:54,655 --> 00:05:56,224 With an assist from the FBI, 78 00:05:56,356 --> 00:05:59,560 we are actively deploying all resources in this manhunt. 79 00:05:59,694 --> 00:06:03,331 Shaw and Lang should be considered armed and dangerous. 80 00:06:03,463 --> 00:06:06,399 We are asking the public to please stay vigilant 81 00:06:06,534 --> 00:06:08,636 and report any information regarding their whereabouts 82 00:06:08,769 --> 00:06:10,638 to the police immediately. 83 00:06:11,205 --> 00:06:12,540 Thank you. 84 00:06:13,307 --> 00:06:14,575 The hell is going on? 85 00:06:14,709 --> 00:06:17,245 I have no idea. His phone keeps going to voicemail. 86 00:06:17,377 --> 00:06:19,180 Well, I haven't heard from him since yesterday. 87 00:06:19,313 --> 00:06:21,649 His cell service went offline when he was up at the lake. 88 00:06:21,782 --> 00:06:23,017 He was tracking Lang. 89 00:06:24,185 --> 00:06:25,620 Something must have gone sideways. 90 00:06:51,545 --> 00:06:52,546 Colter? 91 00:06:52,680 --> 00:06:54,048 It's not his number. 92 00:06:57,417 --> 00:06:58,953 - Hello? - Reenie. 93 00:06:59,086 --> 00:07:00,221 Oh, Colter, thank God. 94 00:07:00,354 --> 00:07:02,455 - What is going on? - Keaton and I were ambushed. 95 00:07:02,590 --> 00:07:06,060 - What? By who? - Gotta be Lang. 96 00:07:06,193 --> 00:07:07,395 You all right, bro? 97 00:07:08,095 --> 00:07:09,130 I've been better. 98 00:07:09,897 --> 00:07:11,065 I'm gonna flag somebody down. 99 00:07:11,198 --> 00:07:12,733 Whoa, that's... that's a bad idea. 100 00:07:12,867 --> 00:07:15,036 The police are looking at you for all of these murders, Colter. 101 00:07:15,569 --> 00:07:17,437 Zhan Menassian, two people at the lake house. 102 00:07:17,571 --> 00:07:18,572 Two people? What are you talking about? 103 00:07:18,706 --> 00:07:20,074 An accountant and his housekeeper. 104 00:07:21,709 --> 00:07:23,778 Oh, no, she was alive when I left the house. 105 00:07:24,412 --> 00:07:26,781 Lang must... must have gone back and killed the woman. 106 00:07:26,914 --> 00:07:28,516 Tie up his loose ends. 107 00:07:28,649 --> 00:07:32,485 Send him the video of Dobbs killing Menassian with Lang. 108 00:07:33,054 --> 00:07:35,122 - That'll clear me. - Yeah, flag on that play, man. 109 00:07:35,256 --> 00:07:37,325 I already tried to retrieve it. Everything's been wiped. 110 00:07:39,360 --> 00:07:40,828 I'm being set up. 111 00:07:41,595 --> 00:07:42,964 Tell us where you are. We'll come get you. 112 00:07:43,097 --> 00:07:44,665 No, it's better you don't know. 113 00:07:45,766 --> 00:07:49,103 And Reenie, don't get my brother involved on this one. 114 00:07:49,570 --> 00:07:51,072 I'll call you when I can. 115 00:08:01,415 --> 00:08:03,851 Can you get a location on him? 116 00:08:03,985 --> 00:08:07,188 I can try, but you know he's gonna ditch his phones and go analog. 117 00:08:07,321 --> 00:08:08,622 Maybe I'll get lucky and there's some 118 00:08:09,156 --> 00:08:10,691 game and wildlife surveillance around the lake. 119 00:08:10,825 --> 00:08:12,693 - Do whatever it takes. - I got you. 120 00:08:19,767 --> 00:08:21,335 - Reenie Greene? - Yes? 121 00:08:21,469 --> 00:08:22,603 We're looking for Colter Shaw. 122 00:08:23,204 --> 00:08:25,373 He's not here and this is private property. 123 00:08:25,506 --> 00:08:27,408 And this is a warrant to search it. 124 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Okay. 125 00:08:32,980 --> 00:08:34,715 This warrant is restricted to files 126 00:08:34,849 --> 00:08:37,685 and correspondence pertaining to Colter as an employer of services. 127 00:08:37,818 --> 00:08:39,553 - That's it. - That's all we need. 128 00:08:39,687 --> 00:08:42,690 All right. I will be observing the execution of the warrant. 129 00:08:42,823 --> 00:08:44,358 - That's your right. - It sure is. 130 00:08:44,492 --> 00:08:46,127 You can start in here. 131 00:09:14,755 --> 00:09:16,791 - Colter? - That bad, huh? 132 00:09:24,231 --> 00:09:26,267 I'm gonna get you outta here. Got us an Airbnb. 133 00:09:36,177 --> 00:09:38,479 How'd you know I was nearby? 134 00:09:38,612 --> 00:09:40,549 Still keeping tabs, I see. 135 00:09:43,084 --> 00:09:46,587 Okay, this next part's gonna hurt, Mr. No Anesthetic. 136 00:09:47,188 --> 00:09:48,889 Yeah, just... just do it. 137 00:09:59,867 --> 00:10:03,070 Okay. Okay. I got it. 138 00:10:03,204 --> 00:10:06,373 Hey, look at me. 139 00:10:06,907 --> 00:10:07,908 I'm looking at you. 140 00:10:09,243 --> 00:10:11,546 Are you okay? I just pulled a bullet out of your chest. 141 00:10:11,679 --> 00:10:12,880 Thank you. 142 00:10:15,517 --> 00:10:17,852 Police were scanning the crash area looking for you. You said... 143 00:10:18,486 --> 00:10:20,287 - You said you were being set up? - Yeah. 144 00:10:21,055 --> 00:10:22,923 - I don't know by who. - It's okay. 145 00:10:23,057 --> 00:10:24,959 We'll figure it out. I got you. 146 00:10:25,092 --> 00:10:28,095 Got you a fresh change of clothes. 147 00:10:28,597 --> 00:10:30,064 Whoa, whoa, whoa, hey. 148 00:10:30,565 --> 00:10:31,966 You're not going anywhere. 149 00:10:32,099 --> 00:10:33,502 Here. Sit. 150 00:10:33,634 --> 00:10:34,869 - Sit. - Yeah. 151 00:10:35,769 --> 00:10:36,804 Thanks. 152 00:10:40,674 --> 00:10:42,511 Keaton said that Lang was after someone. 153 00:10:43,144 --> 00:10:44,645 Cassie Lindstrom. 154 00:10:45,112 --> 00:10:46,615 I got to get to her first. 155 00:10:46,747 --> 00:10:48,983 You're in no shape to do that. 156 00:10:49,116 --> 00:10:51,285 You don't know who she is, where she could be. 157 00:10:51,418 --> 00:10:54,855 There's an officer who was killed at a nightclub nearby, same last name. 158 00:10:54,989 --> 00:10:57,158 I figure maybe they're related. 159 00:10:57,691 --> 00:10:59,326 Okay. 160 00:11:00,127 --> 00:11:01,495 Can you look her up? 161 00:11:02,597 --> 00:11:03,864 Please. 162 00:11:05,199 --> 00:11:06,967 But first, you're gonna rest. 163 00:11:08,570 --> 00:11:09,638 Drink this. 164 00:11:17,845 --> 00:11:18,879 Okay, yeah, here we go. 165 00:11:19,446 --> 00:11:21,982 There's a Detective Jack Lindstrom. 166 00:11:22,116 --> 00:11:24,885 He was shot and killed outside Vortex nightclub five years ago. 167 00:11:26,153 --> 00:11:28,722 Cassie's his wife. That's Lang's target? 168 00:11:30,491 --> 00:11:32,359 That's who he was looking for at the lake house. 169 00:11:34,161 --> 00:11:37,566 It says here she moved to a different town after her husband was killed. 170 00:11:37,698 --> 00:11:39,634 Lang probably already would have been there. 171 00:11:40,535 --> 00:11:42,836 As good a place as any to start looking. Maybe we get lucky. 172 00:11:55,816 --> 00:11:58,452 - Neighbors spotted you. We need to go. - Yeah. 173 00:12:00,689 --> 00:12:03,424 Listen... I'm gonna go alone. 174 00:12:05,226 --> 00:12:07,261 I need to get to Cassie. Clear my name. 175 00:12:07,394 --> 00:12:09,163 Police, open the door. 176 00:12:09,296 --> 00:12:10,731 Goddamn it. Okay. 177 00:12:11,298 --> 00:12:12,333 All right. 178 00:12:13,535 --> 00:12:14,569 Bag. 179 00:12:15,269 --> 00:12:17,805 It's got cash, burner. 180 00:12:18,839 --> 00:12:21,208 - Police, open the door. - I owe you again. 181 00:12:21,342 --> 00:12:22,443 This way. 182 00:12:29,283 --> 00:12:30,918 What the hell are you doing? 183 00:12:52,940 --> 00:12:55,009 Federal agents, unlock the door. 184 00:12:56,910 --> 00:12:59,947 This is your last chance before we break down the door and arrest you. 185 00:13:05,986 --> 00:13:07,321 Sup? My bad, man. 186 00:13:07,454 --> 00:13:11,091 I-I had my cans on. I couldn't... Oh, yeah, okay. 187 00:13:11,559 --> 00:13:12,594 Yeah, I couldn't... 188 00:13:12,727 --> 00:13:15,095 What... Nice to meet you too. 189 00:13:15,229 --> 00:13:16,797 - Are we done here? - We are. 190 00:13:21,869 --> 00:13:23,003 Did they get anything? 191 00:13:23,137 --> 00:13:26,840 No, no. But, uh, now I can't track Colter. 192 00:15:56,891 --> 00:15:57,926 Whoa. 193 00:15:58,459 --> 00:15:59,527 What happened here? 194 00:16:00,260 --> 00:16:03,330 Oh, nothing much. Just your usual morning FBI raid. 195 00:16:03,464 --> 00:16:04,799 What? 196 00:16:04,933 --> 00:16:06,300 We'll be fine. Everything will be fine. 197 00:16:07,167 --> 00:16:08,135 What were they looking for? 198 00:16:08,268 --> 00:16:09,637 Colter. 199 00:16:09,771 --> 00:16:12,139 But they're not going to find him, Randy made sure of that. 200 00:16:12,272 --> 00:16:14,041 I... I ran into the accountant next door. 201 00:16:14,174 --> 00:16:16,343 She said someone called their office for you a few minutes ago, 202 00:16:16,477 --> 00:16:18,913 said there was a problem with the phones and to give you this number. 203 00:16:19,446 --> 00:16:21,683 - Did the feds cut the phone lines? - No. 204 00:16:21,816 --> 00:16:23,150 It's got to be Colter. 205 00:16:23,283 --> 00:16:24,686 He's telling us not to use the office phones to call him 206 00:16:24,819 --> 00:16:26,688 in case they tapped the lines. 207 00:16:26,821 --> 00:16:28,155 I got you. 208 00:16:31,291 --> 00:16:32,493 What are you doing? 209 00:16:35,563 --> 00:16:37,197 Oh, you really made yourself at home there, huh? 210 00:16:38,131 --> 00:16:39,066 You're welcome. 211 00:16:39,199 --> 00:16:40,802 Let me see that number. 212 00:16:46,306 --> 00:16:48,141 - Reenie. - Hey, you've got all of us. 213 00:16:48,275 --> 00:16:50,043 - Everybody okay? - Yeah, well, 214 00:16:50,177 --> 00:16:52,714 I got a visit from the feds this morning, but, uh, thanks to my dead man's switch, 215 00:16:52,847 --> 00:16:54,181 pretty sure everything got wiped. 216 00:16:54,314 --> 00:16:56,483 - You got a backup? - No, that defeats the point, bro. 217 00:16:56,618 --> 00:16:58,485 If I go dark, everything's got to vanish. 218 00:16:58,620 --> 00:17:00,153 I can rebuild, but it's gonna take a beat. 219 00:17:00,889 --> 00:17:02,724 Okay. Hear anything from Keaton? 220 00:17:02,857 --> 00:17:06,193 Listen, there were some complications and he's in surgery now. 221 00:17:07,662 --> 00:17:09,329 All right, keep me posted, will you? 222 00:17:09,964 --> 00:17:12,199 I'm at Cassie Lindstrom's house right now. 223 00:17:12,332 --> 00:17:14,067 She put up a fight, but she was definitely taken. 224 00:17:14,201 --> 00:17:16,004 Randy, how long before you can get me surveillance? 225 00:17:16,136 --> 00:17:18,372 Just-Just give me a little bit to get to a computer. 226 00:17:18,506 --> 00:17:20,542 - Okay? I'll see what I can do. - Yeah. 227 00:17:24,478 --> 00:17:26,179 I already told you I haven't seen him. 228 00:17:26,313 --> 00:17:31,719 Then what are you doing in an Airbnb in the same town as Colter Shaw? 229 00:17:32,987 --> 00:17:34,388 Work. 230 00:17:34,956 --> 00:17:38,593 Right, you two are running that reward seeker hustle, right? 231 00:17:38,726 --> 00:17:41,128 He's a competitor, you might say. 232 00:17:42,362 --> 00:17:44,264 Okay. 233 00:17:44,398 --> 00:17:46,935 Well, your neighbor said she saw someone here matching Colter's description, so... 234 00:17:47,067 --> 00:17:48,903 I mean, it could have been my takeout delivery. 235 00:17:49,037 --> 00:17:50,572 I'm not big on restaurants. 236 00:17:50,705 --> 00:17:52,205 Listen, I know you know where he is. 237 00:17:52,339 --> 00:17:54,609 And if you care about him, it's better if he turns himself in, 238 00:17:54,742 --> 00:17:56,544 because there are a lot of people looking for him. 239 00:17:56,678 --> 00:17:59,146 And if they find him, there's no telling what they'll do. 240 00:17:59,279 --> 00:18:01,448 Look, Detective. 241 00:18:01,950 --> 00:18:03,083 I don't know anything. 242 00:18:03,216 --> 00:18:04,586 Now, I got things to do. 243 00:18:04,719 --> 00:18:07,755 So either you're charging me, or you can see yourself out. 244 00:18:17,932 --> 00:18:19,534 - Okay, I owe you big-time, yeah. - No problem. 245 00:18:19,667 --> 00:18:21,636 Just erase whatever you're doing, so the boss doesn't find out. 246 00:18:21,769 --> 00:18:23,938 Come on, man. You know it. Like... Like I was never here. 247 00:18:24,072 --> 00:18:25,105 Okay. 248 00:18:40,153 --> 00:18:42,456 - Back online? - Yeah, man, you know it. 249 00:18:42,590 --> 00:18:44,926 Got a little skeleton setup, but it's all good. 250 00:18:45,059 --> 00:18:46,094 Mmm. 251 00:18:46,928 --> 00:18:48,529 I don't think anyone's been here for days. 252 00:18:48,663 --> 00:18:50,263 They got dried blood, moldy food. 253 00:18:51,699 --> 00:18:55,302 And it looks like, uh, she was sitting down to eat dinner. 254 00:18:58,271 --> 00:19:01,609 Sending, answering emails. One of them got interrupted. 255 00:19:01,743 --> 00:19:04,177 - Five days ago. - Before all this started then, right? 256 00:19:04,311 --> 00:19:05,445 Yeah. 257 00:19:05,580 --> 00:19:07,915 I'm gonna send you some local Wi-Fi networks. 258 00:19:08,049 --> 00:19:10,150 I need you to check the neighbors' security cameras. 259 00:19:10,818 --> 00:19:12,920 Looking for something from five days ago. 260 00:19:13,487 --> 00:19:15,523 They took her out the back door down into the alley. 261 00:19:17,525 --> 00:19:20,995 I got something. All right, I'm sending you the footage now. 262 00:19:25,298 --> 00:19:26,333 So Lang didn't take her. 263 00:19:27,401 --> 00:19:29,336 I don't recognize either one of these guys. 264 00:19:29,971 --> 00:19:31,673 You say this is five days ago? 265 00:19:31,806 --> 00:19:33,306 Yeah, so what are you thinking? 266 00:19:36,276 --> 00:19:38,178 It was before Lang killed the farmer. 267 00:19:39,312 --> 00:19:40,347 Menassian. 268 00:19:41,149 --> 00:19:42,182 Dobbs. 269 00:19:43,483 --> 00:19:47,487 This whole thing got set off when Cassie got kidnapped, right? 270 00:19:48,022 --> 00:19:49,389 Something's not adding up. 271 00:19:49,524 --> 00:19:52,325 This van belongs to a local construction company. 272 00:19:52,459 --> 00:19:54,529 - Send me an address? - I'm already on it, dawg. 273 00:19:54,662 --> 00:19:55,963 Just sent to you. 274 00:19:56,097 --> 00:19:57,497 All right, so you think these guys are with Lang? 275 00:19:57,632 --> 00:19:59,399 Nah, I don't think so. 276 00:19:59,534 --> 00:20:01,035 Keaton said he likes to work alone. 277 00:20:03,303 --> 00:20:04,471 Whoever these guys are working for 278 00:20:04,605 --> 00:20:06,574 are the same guys that are trying to frame me. 279 00:20:08,176 --> 00:20:10,011 Lang's not trying to kill Cassie. 280 00:20:11,378 --> 00:20:12,814 Someone else is. 281 00:20:27,862 --> 00:20:28,896 Thanks. 282 00:20:29,030 --> 00:20:30,263 Sure you weren't tailed? 283 00:20:34,502 --> 00:20:36,070 You were right about Simms. 284 00:20:36,204 --> 00:20:37,572 She thinks you're behind all this. 285 00:20:37,705 --> 00:20:40,508 And the two guys that kidnapped Cassie, they triggered Lang. 286 00:20:40,641 --> 00:20:42,309 So he goes on a killing spree. 287 00:20:42,910 --> 00:20:46,581 I checked Cassie's record, she's squeaky clean. 288 00:20:46,714 --> 00:20:48,049 She worked as a preschool teacher 289 00:20:48,182 --> 00:20:49,483 collecting her late husband's pension, 290 00:20:49,617 --> 00:20:52,153 so nothing out of the ordinary there. 291 00:20:52,285 --> 00:20:54,155 Someone thought she was important enough to kidnap. 292 00:20:54,287 --> 00:20:55,556 Got to figure out who. 293 00:21:12,439 --> 00:21:13,541 There you go. 294 00:21:38,398 --> 00:21:39,432 Empty. 295 00:21:40,134 --> 00:21:41,334 No one's here. 296 00:21:42,737 --> 00:21:43,771 Look at this. 297 00:21:44,972 --> 00:21:47,175 Look at this. Someone was dragged this way. 298 00:21:47,975 --> 00:21:49,010 All right. 299 00:22:23,443 --> 00:22:24,645 One of the guys who took Cassie. 300 00:22:24,779 --> 00:22:26,647 Doesn't look like he's been dead long. 301 00:22:27,281 --> 00:22:28,481 Someone tortured him. 302 00:22:30,852 --> 00:22:31,819 You thinking Lang's handiwork? 303 00:22:31,953 --> 00:22:33,221 I think he's on the same trail we are. 304 00:22:33,386 --> 00:22:35,923 If so, where's Cassie? Where's the other guy? 305 00:22:36,057 --> 00:22:37,725 Maybe the other guy took Cassie. 306 00:22:37,859 --> 00:22:40,561 Lang finds this guy, tortures him for information, then kills him. 307 00:22:41,162 --> 00:22:42,697 Does he have ID? 308 00:22:53,975 --> 00:22:57,345 - Son of a bitch. - He was a cop, Dominic Mendoza. 309 00:23:01,282 --> 00:23:02,683 - What's up, C? - Need you to run a name for me. 310 00:23:02,817 --> 00:23:05,418 "Dominic Mendoza." The guy's a cop. 311 00:23:05,553 --> 00:23:07,688 Need to see if he used to work with Dobbs. 312 00:23:07,822 --> 00:23:09,090 Yeah, give me a sec. 313 00:23:11,025 --> 00:23:13,194 Mmm. Okay. 314 00:23:13,327 --> 00:23:17,665 Yes, Dobbs and Mendoza worked on the same Vice Task Force. 315 00:23:18,366 --> 00:23:21,269 - Keaton? - Uh, no. The task force was established 316 00:23:21,401 --> 00:23:23,070 after Keaton had already retired. 317 00:23:23,204 --> 00:23:24,705 Who was their target? 318 00:23:27,655 --> 00:23:29,222 Zhan Menassian. 319 00:23:29,357 --> 00:23:30,692 Cassie's husband on that task force? 320 00:23:31,926 --> 00:23:35,530 Yeah, for two months. Then he was killed in the line of duty. 321 00:23:36,196 --> 00:23:38,032 - Any other names? - Neil Barton... 322 00:23:39,400 --> 00:23:42,235 Henry Easton and Willa Simms. 323 00:23:42,370 --> 00:23:43,604 I knew it. 324 00:23:43,738 --> 00:23:45,339 I told you I was getting weird vibes from her. 325 00:23:45,473 --> 00:23:47,909 Yeah, it says here she was transferred out about seven years ago. 326 00:23:48,476 --> 00:23:49,577 Thanks, Randy. 327 00:23:49,711 --> 00:23:51,713 So the whole task force is dirty. 328 00:23:51,846 --> 00:23:54,615 They were getting kickbacks from Menassian. 329 00:23:55,550 --> 00:24:00,253 - They're the ones framing me. - Lang's wiping them out one by one. 330 00:24:01,723 --> 00:24:04,759 - Settling old scores. - But why take you and Keaton out? 331 00:24:05,793 --> 00:24:09,097 And why would the cops on the take kidnap Cassie 332 00:24:09,229 --> 00:24:10,865 and activate Lang after all this time? 333 00:24:14,435 --> 00:24:17,739 What if Lang's not the one who was shooting at Keaton and me? 334 00:24:20,408 --> 00:24:22,076 Those task force cops. 335 00:24:26,114 --> 00:24:27,148 He's got something. 336 00:24:31,219 --> 00:24:32,487 "Fireside Bar and Grill." 337 00:24:34,689 --> 00:24:36,290 It's a sports bar not far from here. 338 00:24:36,424 --> 00:24:38,359 Okay. Well, if this guy was there, maybe Lang was there too. 339 00:24:38,493 --> 00:24:40,995 - Someone might have seen something. - One way to find out. 340 00:24:54,909 --> 00:24:55,943 This is the spot? 341 00:24:56,477 --> 00:24:57,512 Yeah. 342 00:25:05,386 --> 00:25:06,420 What's the play? 343 00:25:06,954 --> 00:25:09,290 I mean, you don't exactly blend in. 344 00:25:10,057 --> 00:25:11,292 It's not worth the risk. 345 00:25:11,793 --> 00:25:14,028 I'll go. You sit tight. 346 00:25:57,805 --> 00:26:00,007 - No way. - Hi, can I help you? 347 00:26:00,541 --> 00:26:03,744 Hi, yeah. I need to speak to your manager. It's urgent. 348 00:26:12,854 --> 00:26:14,989 - You're not gonna believe this. - What? 349 00:26:15,122 --> 00:26:17,692 Lang works there as a line cook. 350 00:26:18,893 --> 00:26:20,561 How the hell could that be? 351 00:26:20,695 --> 00:26:22,830 He's been using an alias of Benny Sheridan. Called in sick this week. 352 00:26:22,964 --> 00:26:25,733 So he never disappeared. He's been hiding in plain sight this whole time. 353 00:26:25,867 --> 00:26:29,837 But get this, an article was published on the restaurant two weeks ago. 354 00:26:29,971 --> 00:26:31,839 Lang is in the background of the photo. 355 00:26:31,973 --> 00:26:33,507 So someone recognizes him. 356 00:26:34,208 --> 00:26:35,943 Mendoza and the dirty cops come here looking for him, 357 00:26:36,077 --> 00:26:37,511 that's how this whole thing got started. 358 00:26:37,645 --> 00:26:41,382 But why kidnap Cassie? Why not just go directly after Lang? 359 00:26:41,515 --> 00:26:43,885 - What's she got to do with this? - We're missing something. 360 00:26:48,256 --> 00:26:49,724 Billie. 361 00:26:50,558 --> 00:26:51,525 Damn it. 362 00:26:51,659 --> 00:26:53,060 I gotta get you out of here, Colter. 363 00:26:59,967 --> 00:27:01,068 Go. 364 00:28:04,732 --> 00:28:06,133 Step out of the car. 365 00:28:07,001 --> 00:28:08,035 Hands in the air. 366 00:28:22,516 --> 00:28:25,019 All units, suspect is heading away from the Fireside Bar and Grill. 367 00:28:25,152 --> 00:28:27,488 - He's on foot. Surround the perimeter. - Copy that. 368 00:28:27,621 --> 00:28:28,956 Hands behind your back. 369 00:28:29,090 --> 00:28:30,325 Nice to see you too. 370 00:28:35,997 --> 00:28:39,401 You are under arrest for aiding and abetting a known fugitive. 371 00:28:43,004 --> 00:28:44,605 Hope he was worth it. 372 00:28:59,787 --> 00:29:01,122 Colter hasn't done anything wrong. 373 00:29:01,255 --> 00:29:02,290 We'll see. 374 00:29:02,757 --> 00:29:04,992 Well, if he had nothing to hide, he wouldn't have run. 375 00:29:05,126 --> 00:29:06,827 Or maybe he was being set up. 376 00:29:06,961 --> 00:29:08,763 He doesn't know who to trust. 377 00:29:08,896 --> 00:29:09,930 Except you. 378 00:29:11,665 --> 00:29:13,200 You were Vice, right? 379 00:29:14,168 --> 00:29:17,805 Special task force investigating Menassian and his cohorts. 380 00:29:19,374 --> 00:29:21,510 Funny how the team never produced an indictment. 381 00:29:21,642 --> 00:29:23,844 No arrests, not even a low-level bust. 382 00:29:23,978 --> 00:29:25,212 Menassian was careful. 383 00:29:25,347 --> 00:29:26,680 No one's that careful. 384 00:29:26,814 --> 00:29:28,015 He was being tipped. 385 00:29:28,149 --> 00:29:29,884 Are you accusing me of something, Matalon? 386 00:29:31,218 --> 00:29:33,321 I don't think it's a coincidence that so many people 387 00:29:33,455 --> 00:29:39,093 associated with that task force are ending up dead or kidnapped. 388 00:29:40,594 --> 00:29:43,030 - Kidnapped? - Jack Lindstrom's wife. 389 00:29:47,902 --> 00:29:49,236 You don't know, do you? 390 00:29:51,906 --> 00:29:53,707 Your old friends from Vice abducted her. 391 00:30:26,774 --> 00:30:28,843 Hey, hey, hey. 392 00:30:32,581 --> 00:30:34,081 - What's happening, man? - Back in the office? 393 00:30:34,215 --> 00:30:35,317 Yeah, picked up some new gear. 394 00:30:35,450 --> 00:30:37,486 - Just got back. - Did you find anything? 395 00:30:37,618 --> 00:30:40,821 Yeah, Lang was operating under an alias, Benny Sheridan. 396 00:30:40,955 --> 00:30:43,624 I need you to see if he has properties under that name. 397 00:30:45,226 --> 00:30:48,262 I got nothing. No home, no rental, nothing. 398 00:30:48,396 --> 00:30:51,098 What about an RV? Maybe a trailer? Something he could get away in. 399 00:30:51,232 --> 00:30:52,334 One sec. 400 00:30:53,067 --> 00:30:54,969 Okay, on it. Here we go. 401 00:30:55,102 --> 00:30:56,670 All right, he's got a trailer. 402 00:30:56,804 --> 00:30:57,771 Where does he keep it? 403 00:30:57,905 --> 00:31:00,308 Right outside of town, RV park, Lot 97. 404 00:31:00,442 --> 00:31:02,009 All right. On my way there now. 405 00:31:02,143 --> 00:31:03,978 - Thanks, Randy. - Good job. 406 00:31:14,322 --> 00:31:15,357 Betty? 407 00:31:37,412 --> 00:31:38,647 Hello, Henry. 408 00:31:40,649 --> 00:31:42,249 It's gonna be okay. 409 00:31:42,816 --> 00:31:44,685 You're in no position to make promises. 410 00:31:45,719 --> 00:31:48,189 - Where's Cassie? - I don't know. 411 00:31:48,323 --> 00:31:49,491 Who-Who's Cassie? 412 00:31:54,362 --> 00:31:56,498 Your husband and his friends figured out where I worked, 413 00:31:56,631 --> 00:31:58,165 and they showed up trying to kill me. 414 00:31:59,367 --> 00:32:02,203 Worried I knew too much about their kickbacks from drug dealers. 415 00:32:03,070 --> 00:32:05,507 So they kidnapped Cassie, an easier target, 416 00:32:05,640 --> 00:32:06,974 trying to draw me out. 417 00:32:08,175 --> 00:32:09,377 Anything I left out? 418 00:32:10,512 --> 00:32:13,348 Please, my wife had nothing to do with this. 419 00:32:13,481 --> 00:32:15,716 But she knew. 420 00:32:17,218 --> 00:32:20,020 House like this on a policeman's salary alone. 421 00:32:20,488 --> 00:32:22,657 Must've made a small fortune off the Menassians. 422 00:32:23,224 --> 00:32:25,726 You didn't seem to mind too much when you were the one getting paid. 423 00:32:25,859 --> 00:32:27,562 Unlike you, I have limits. 424 00:32:29,096 --> 00:32:32,266 I'll eliminate marks for a price as long as they're in the game. 425 00:32:33,067 --> 00:32:35,069 Your husband and his friends knew this, 426 00:32:35,869 --> 00:32:40,241 so when Jack Lindstrom started asking questions, they told me a story. 427 00:32:40,375 --> 00:32:42,776 They said he double-crossed the boss, but they lied. 428 00:32:43,378 --> 00:32:44,579 He wasn't dirty. 429 00:32:44,713 --> 00:32:48,048 They had me kill an innocent, make his wife a widow. 430 00:32:51,653 --> 00:32:52,654 Don't do this. 431 00:32:53,220 --> 00:32:55,055 Cassie was supposed to be off-limits. 432 00:32:55,189 --> 00:32:57,024 - She's an innocent too. - You made her part of it. 433 00:32:57,157 --> 00:32:58,125 Where is she? 434 00:32:58,259 --> 00:32:59,561 I don't know. 435 00:32:59,694 --> 00:33:02,229 It's interesting, because your friend Mendoza told me 436 00:33:02,364 --> 00:33:05,766 that you took Cassie somewhere while he dealt with the van. 437 00:33:10,405 --> 00:33:12,707 No. No, I didn't know anything! 438 00:33:12,840 --> 00:33:14,041 Neither did Cassie. 439 00:33:14,576 --> 00:33:15,976 We'll start with the pinky, work from there. 440 00:33:16,110 --> 00:33:18,747 - No. No. No, please. - Last chance, Henry. 441 00:33:18,879 --> 00:33:20,448 Okay! 442 00:33:20,582 --> 00:33:22,149 I'll tell you where she is. 443 00:35:07,054 --> 00:35:09,858 - Hey, Colter? - Cassie and Lang are a couple. 444 00:35:10,458 --> 00:35:11,693 Wait, what? 445 00:35:11,826 --> 00:35:13,695 That explains his behavior, right? 446 00:35:15,463 --> 00:35:18,999 Okay, so he killed her husband so he could be with her? 447 00:35:20,335 --> 00:35:21,403 I don't know. 448 00:35:22,303 --> 00:35:25,540 And I think the dirty cops found out, and they're using her as leverage. 449 00:35:28,075 --> 00:35:31,713 I got a box of files here that Lang took from that lake house. 450 00:35:35,215 --> 00:35:36,551 Some ledger. 451 00:35:37,217 --> 00:35:40,522 Looks like that accountant was entering everything analog. 452 00:35:40,988 --> 00:35:42,457 A bunch of deposits here, all cash, 453 00:35:42,590 --> 00:35:45,058 that come from shell companies, the Menassian. 454 00:35:45,192 --> 00:35:46,394 Any names? 455 00:35:51,031 --> 00:35:52,166 Yeah. 456 00:36:06,113 --> 00:36:09,116 - Thanks for meeting me. - Yeah. 457 00:36:09,617 --> 00:36:11,319 It's an awfully discreet location. 458 00:36:11,886 --> 00:36:13,888 I wanted to talk, just me and you. 459 00:36:14,021 --> 00:36:15,590 Did you get anything from Matalon? 460 00:36:16,957 --> 00:36:18,426 She said some things. 461 00:36:18,959 --> 00:36:20,628 Well, hope it's about where to find Shaw. 462 00:36:21,128 --> 00:36:22,697 No, uh... 463 00:36:23,431 --> 00:36:26,133 About how the, uh, task force you created 464 00:36:26,266 --> 00:36:28,168 was taking kickbacks from Menassian. 465 00:36:28,303 --> 00:36:30,305 - You believe her? - I don't know. 466 00:36:30,438 --> 00:36:32,340 You were on the task force, Simms. 467 00:36:32,474 --> 00:36:34,542 And I was moved off when I started asking questions, remember? 468 00:36:34,676 --> 00:36:35,810 Because you were a rookie, 469 00:36:35,944 --> 00:36:37,679 and I didn't think it was a good fit for you. 470 00:36:37,812 --> 00:36:39,781 Cassie Lindstrom was abducted. 471 00:36:39,914 --> 00:36:44,419 Her husband was on that same task force, brought in after I left. 472 00:36:44,552 --> 00:36:45,653 And he was killed. 473 00:36:47,388 --> 00:36:48,690 Detective. 474 00:36:49,290 --> 00:36:50,692 If I was you... 475 00:36:51,893 --> 00:36:53,227 I'd be very careful. 476 00:36:54,462 --> 00:36:57,465 That's why I came to you first, to give you a chance to explain. 477 00:37:49,897 --> 00:37:50,931 Don't move. 478 00:37:53,168 --> 00:37:55,470 - You got some balls showing up here. - Yeah, maybe you're right. 479 00:37:55,604 --> 00:37:57,272 You're gonna take me to Cassie. 480 00:37:57,838 --> 00:37:59,374 I don't know what the hell you're talking about. 481 00:37:59,507 --> 00:38:01,543 Oh, I think you do. This all you got? You got anything else? 482 00:38:01,676 --> 00:38:03,411 - No. - Let's go. 483 00:38:03,911 --> 00:38:04,945 Drive. 484 00:38:26,900 --> 00:38:27,935 Come on. 485 00:38:33,642 --> 00:38:34,676 Open it. 486 00:38:50,791 --> 00:38:52,661 You don't know what you walked into. 487 00:38:53,595 --> 00:38:54,729 Neither did I. 488 00:38:54,862 --> 00:38:57,299 You thought Lang was dead or maybe gone forever. 489 00:38:57,432 --> 00:39:00,669 You saw that article, and you started to panic that your secrets would come out. 490 00:39:01,403 --> 00:39:04,838 You underestimated what he would do to protect Cassie. 491 00:39:04,973 --> 00:39:07,642 Well, the man murdered her husband and started sleeping with her. 492 00:39:07,776 --> 00:39:09,644 Don't-Don't paint him like some hero. 493 00:39:09,778 --> 00:39:11,546 You're both standing in the same mud. 494 00:39:16,151 --> 00:39:17,585 It's okay. You're okay. 495 00:39:17,719 --> 00:39:19,020 I'm here to help you. 496 00:39:22,290 --> 00:39:24,359 Go uncuff her. Go on. 497 00:39:39,107 --> 00:39:41,042 Can you stand? You okay? Can you walk? 498 00:39:41,643 --> 00:39:42,644 Come towards me. 499 00:39:46,514 --> 00:39:47,881 Burton, shoot him! 500 00:39:53,121 --> 00:39:56,157 I'll break her neck, you hear me? Back up! 501 00:40:10,572 --> 00:40:12,273 Benny, what's going on? 502 00:40:12,841 --> 00:40:14,743 That's not my name. I lied to you. 503 00:40:15,943 --> 00:40:17,545 But I-I don't understand. 504 00:40:18,012 --> 00:40:21,015 You're gonna hear a lot of awful things about me. It's all true. 505 00:40:22,050 --> 00:40:25,253 I just need you to know that everything I felt for you was real. 506 00:40:27,888 --> 00:40:28,922 I'm sorry. 507 00:41:05,727 --> 00:41:06,761 Hey. 508 00:41:11,599 --> 00:41:12,901 Reenie got you all sorted out? 509 00:41:13,668 --> 00:41:15,804 Yeah. Record's clear. 510 00:41:15,936 --> 00:41:18,540 At least as clear as it was. 511 00:41:18,673 --> 00:41:20,575 The FBI has everything they need to clean up. 512 00:41:20,708 --> 00:41:21,942 Simms? 513 00:41:22,677 --> 00:41:23,812 Mmm. 514 00:41:25,113 --> 00:41:26,281 She didn't make it. 515 00:41:30,885 --> 00:41:32,620 She was trying to make this all right. 516 00:41:32,754 --> 00:41:34,589 Yeah, it won't bring her back. 517 00:41:34,722 --> 00:41:35,924 No, it won't. 518 00:41:39,127 --> 00:41:40,495 How is he? 519 00:41:43,431 --> 00:41:44,999 You know, he's... 520 00:41:45,133 --> 00:41:47,001 he's got a long road ahead of him... 521 00:41:48,102 --> 00:41:49,437 if he pulls through. 522 00:41:50,104 --> 00:41:51,506 He'll pull through. 523 00:41:58,746 --> 00:42:00,248 How are you? 524 00:42:04,619 --> 00:42:05,620 Better now. 525 00:42:06,154 --> 00:42:08,189 Thanks for coming. 526 00:42:09,424 --> 00:42:10,992 I couldn't have done this without you. 527 00:42:12,026 --> 00:42:13,761 I'll put it on your tab. 528 00:42:13,895 --> 00:42:16,130 You know, I'm gonna have to start chipping away at that thing, aren't I? 529 00:42:16,264 --> 00:42:17,632 Yeah? What do you have in mind? 530 00:42:19,267 --> 00:42:20,468 There's a... 531 00:42:21,903 --> 00:42:24,672 There's a place nearby, solid four on Yelp. 532 00:42:25,406 --> 00:42:26,641 They've got beer. 533 00:42:27,108 --> 00:42:28,376 Hell, I'll take a four. 39949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.