Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,181 --> 00:00:04,037
-Previously on Tracker...
-How's Keaton doing?
2
00:00:04,038 --> 00:00:06,029
I got some PI work for him
if he's interested.
3
00:00:06,030 --> 00:00:09,068
My old partner on the force,
Nat Dobbs... I can't find him.
4
00:00:09,069 --> 00:00:10,467
KEATON:
Detective Simms.
5
00:00:10,468 --> 00:00:12,140
-Any sign of Dobbs?
-No.
6
00:00:12,141 --> 00:00:14,179
Looks like this was
someone's body dump.
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,770
Got any idea who's involved
in that, uh, body farm?
8
00:00:16,811 --> 00:00:18,482
Yeah.
9
00:00:18,551 --> 00:00:19,609
Zhan Menassian.
10
00:00:19,610 --> 00:00:20,785
What's that
right there on the window?
11
00:00:20,786 --> 00:00:21,687
What is that? A reflection?
12
00:00:21,688 --> 00:00:22,883
KEATON:
You're kidding me.
13
00:00:22,884 --> 00:00:24,890
Emile Lang.
14
00:00:24,891 --> 00:00:26,618
RANDY:
He's been off the map for five years
15
00:00:26,619 --> 00:00:28,849
after killing a cop
at the Vortex nightclub.
16
00:00:28,850 --> 00:00:30,059
Why the hell resurface now?
17
00:00:30,060 --> 00:00:31,859
-I got him.
-KEATON: Dobbs!
18
00:00:31,995 --> 00:00:34,057
DOBBS:
It was Lang.
19
00:00:34,192 --> 00:00:35,558
Is he here?
20
00:00:35,559 --> 00:00:36,964
He took my boss
out to the garage.
21
00:00:36,965 --> 00:00:38,494
Out in the back.
22
00:00:38,596 --> 00:00:40,396
KEATON:
What did Lang want?
23
00:00:40,531 --> 00:00:42,641
He kept asking where she was.
24
00:00:42,709 --> 00:00:45,176
Someone called Cassie Lindstrom.
25
00:00:46,874 --> 00:00:48,579
Keaton.
26
00:00:48,714 --> 00:00:50,076
-(groaning)
-Keaton.
27
00:00:50,178 --> 00:00:51,948
-Hey.
-(breathing weakly)
28
00:00:52,050 --> 00:00:55,379
Lang's looking for...
Cassie Lind...
29
00:00:55,482 --> 00:00:58,255
-(gunshots)
-(tires screeching)
30
00:01:00,052 --> 00:01:02,259
? ?
31
00:01:10,097 --> 00:01:12,302
(steam hissing)
32
00:01:16,742 --> 00:01:18,968
(door alarm dinging)
33
00:01:20,270 --> 00:01:22,180
(grunts)
34
00:01:24,209 --> 00:01:26,118
(groaning)
35
00:01:39,091 --> 00:01:40,264
(coughs)
36
00:01:43,931 --> 00:01:45,094
Keaton.
37
00:01:45,229 --> 00:01:47,370
(panting)
38
00:02:05,284 --> 00:02:06,990
Come on, buddy.
39
00:02:07,126 --> 00:02:09,789
(straining):
Ah. All right, here we go.
40
00:02:09,891 --> 00:02:11,691
Come on.
41
00:02:13,198 --> 00:02:15,565
-(groaning weakly)
-Here you go. Okay.
42
00:02:15,667 --> 00:02:19,171
Okay. Okay.
43
00:02:24,070 --> 00:02:25,375
Damn.
44
00:02:26,738 --> 00:02:29,243
Find something
to pack that wound.
45
00:02:29,244 --> 00:02:30,683
Hold on, Keaton.
Be right back, okay?
46
00:02:30,684 --> 00:02:31,845
One sec. Be right back.
47
00:02:31,947 --> 00:02:33,647
(groaning)
48
00:02:35,654 --> 00:02:38,586
(grunting)
49
00:02:43,587 --> 00:02:46,165
There we go. There we go.
50
00:02:50,729 --> 00:02:52,719
Pressure's good, all right?
Pressure.
51
00:02:55,433 --> 00:02:56,483
(exhales sharply)
52
00:02:57,510 --> 00:02:59,343
(grunts)
53
00:02:59,344 --> 00:03:00,374
Hey.
54
00:03:00,375 --> 00:03:02,040
I'm gonna go get us help, okay?
55
00:03:02,175 --> 00:03:03,547
You hang on?
56
00:03:03,683 --> 00:03:05,013
Be right back.
57
00:03:05,115 --> 00:03:06,779
(straining):
All right.
58
00:03:08,455 --> 00:03:10,354
? ?
59
00:03:13,186 --> 00:03:15,689
(groaning)
60
00:03:18,828 --> 00:03:20,694
(panting)
61
00:03:36,714 --> 00:03:38,679
(panting)
62
00:03:45,055 --> 00:03:46,720
(groaning, panting)
63
00:03:55,065 --> 00:03:56,334
(door handle rattles)
64
00:03:58,065 --> 00:03:59,304
(grunts)
65
00:04:14,953 --> 00:04:16,582
-(sighs)
-(line rings)
66
00:04:16,717 --> 00:04:19,115
OPERATOR:
911. What is your emergency?
67
00:04:19,116 --> 00:04:21,792
My name is Colter Shaw.
I'd like to report an accident.
68
00:04:21,793 --> 00:04:22,859
Location?
69
00:04:22,927 --> 00:04:24,827
Briar Bridge Road.
70
00:04:24,929 --> 00:04:26,956
Near the turnpike.
71
00:04:26,957 --> 00:04:29,432
There's a man down.
He needs medical assistance.
72
00:04:29,433 --> 00:04:31,366
-Do you know his name?
-John Keaton.
73
00:04:31,434 --> 00:04:33,800
All right,
someone's on their way.
74
00:04:38,908 --> 00:04:41,104
? ?
75
00:04:46,183 --> 00:04:49,321
Hey. Any word on Colter Shaw?
76
00:04:49,423 --> 00:04:52,320
Turns out he's the one that
made the 911 call for Keaton
77
00:04:52,422 --> 00:04:54,292
after the shootout
at the lake house.
78
00:04:54,391 --> 00:04:56,201
-But there's no sign of him.
-Damn it.
79
00:04:57,227 --> 00:04:59,458
I told Keaton to stand down.
80
00:04:59,459 --> 00:05:01,091
Stubborn bastard didn't listen.
81
00:05:01,092 --> 00:05:03,966
(sighs) I've got the FBI
breathing down my neck
82
00:05:04,101 --> 00:05:05,733
on this Menassian murder.
83
00:05:05,734 --> 00:05:07,471
Did you find anything on
the victims at the lake house?
84
00:05:07,472 --> 00:05:10,742
The accountant,
he was on Menassian's payroll.
85
00:05:10,844 --> 00:05:12,377
This is all connected.
86
00:05:12,706 --> 00:05:15,312
What about the housekeeper?
87
00:05:15,313 --> 00:05:17,310
She's clean.
There's nothing on her.
88
00:05:17,412 --> 00:05:19,015
How does Shaw fit into all this?
89
00:05:19,016 --> 00:05:20,647
Could be he's working with Lang
90
00:05:20,648 --> 00:05:22,747
and just got Keaton
dragged into it.
91
00:05:22,849 --> 00:05:24,849
We do have Shaw
at both crime scenes-
92
00:05:24,850 --> 00:05:27,325
the Menassian murder
and now the lake house shooting.
93
00:05:27,326 --> 00:05:28,492
BOGART:
I gave the FBI this information.
94
00:05:28,493 --> 00:05:30,622
-They're leaning that way, too.
-Copy that.
95
00:05:30,623 --> 00:05:31,943
There's no hits on the APB,
96
00:05:31,944 --> 00:05:33,495
but we've got units and K-9s
en route.
97
00:05:33,496 --> 00:05:35,029
Great.
Let's gather up the press.
98
00:05:35,030 --> 00:05:36,731
Okay.
99
00:05:37,935 --> 00:05:39,063
(knocking)
100
00:05:40,802 --> 00:05:43,166
-Uh, is everything okay?
-You got to see this.
101
00:05:45,644 --> 00:05:48,439
Last night, two individuals
were killed in a violent
102
00:05:48,541 --> 00:05:50,039
exchange of gunfire.
103
00:05:50,141 --> 00:05:52,378
We've identified
two persons of interest-
104
00:05:52,513 --> 00:05:54,710
Emile Lang and Colter Shaw.
105
00:05:54,812 --> 00:05:56,345
With an assist from the FBI,
106
00:05:56,447 --> 00:05:59,391
we are actively deploying
all resources in this manhunt.
107
00:05:59,493 --> 00:06:03,624
Shaw and Lang should be
considered armed and dangerous.
108
00:06:03,727 --> 00:06:06,663
We're asking the public
to please stay vigilant
109
00:06:06,664 --> 00:06:08,297
and report any information
regarding their whereabouts
110
00:06:08,298 --> 00:06:10,965
to the police immediately.
111
00:06:11,067 --> 00:06:12,661
Thank you.
112
00:06:12,763 --> 00:06:14,364
The hell is going on?
113
00:06:14,500 --> 00:06:15,832
I have no idea.
114
00:06:15,833 --> 00:06:17,673
His phone keeps going
to voicemail.
115
00:06:17,674 --> 00:06:19,237
Well, I haven't heard from him
since yesterday.
116
00:06:19,238 --> 00:06:21,573
His cell service went offline
when he was up at the lake.
117
00:06:21,574 --> 00:06:22,624
He was tracking Lang.
118
00:06:22,638 --> 00:06:26,016
Something must have gone
sideways.
119
00:06:26,017 --> 00:06:27,914
(sirens blaring)
120
00:06:29,856 --> 00:06:31,214
(inhales sharply)
121
00:06:32,121 --> 00:06:35,427
(groaning)
122
00:06:48,070 --> 00:06:49,969
(buzzing)
123
00:06:50,875 --> 00:06:52,008
Colter?
124
00:06:52,077 --> 00:06:54,072
It's not his number.
125
00:06:56,707 --> 00:06:59,117
-Hello?
-Reenie.
126
00:06:59,253 --> 00:07:01,249
Oh, Colter. Thank God.
What is going on?
127
00:07:01,384 --> 00:07:02,704
Keaton and I were ambushed.
128
00:07:02,790 --> 00:07:04,184
What? By who?
129
00:07:04,286 --> 00:07:06,090
Got to be Lang.
130
00:07:06,192 --> 00:07:08,023
RANDY:
You all right, bro?
131
00:07:08,125 --> 00:07:09,719
I've been better.
132
00:07:09,821 --> 00:07:11,359
I'm gonna flag somebody down.
133
00:07:11,360 --> 00:07:12,889
Whoa, that's-that's a bad idea.
134
00:07:12,890 --> 00:07:13,859
The police are looking at you
135
00:07:13,860 --> 00:07:15,226
for all of these murders,
Colter.
136
00:07:15,227 --> 00:07:17,468
Zhan Menassian,
two people at the lake house.
137
00:07:17,469 --> 00:07:18,765
Two people-
what are you talking about?
138
00:07:18,766 --> 00:07:20,576
An accountant
and his housekeeper.
139
00:07:21,869 --> 00:07:23,805
No, she was alive
when I left the house.
140
00:07:23,907 --> 00:07:26,935
Lang must... must have gone back
and killed the woman.
141
00:07:27,038 --> 00:07:28,728
Tie up his loose ends.
(stammers)
142
00:07:28,773 --> 00:07:30,643
Send them the video
143
00:07:30,745 --> 00:07:32,850
of Dobbs killing Menassian
with Lang.
144
00:07:32,851 --> 00:07:33,943
That'll clear me.
145
00:07:33,944 --> 00:07:35,324
Yeah, flag on that play, man.
146
00:07:35,325 --> 00:07:37,547
I already tried to retrieve it.
Everything's been wiped.
147
00:07:37,548 --> 00:07:39,219
? ?
148
00:07:39,288 --> 00:07:40,886
I'm being set up.
149
00:07:40,954 --> 00:07:43,226
Tell us where you are.
We'll come get you.
150
00:07:43,328 --> 00:07:44,828
No, it's better you don't know.
151
00:07:44,954 --> 00:07:46,892
(groans) And, Reenie...
152
00:07:46,893 --> 00:07:48,628
don't get my brother involved
on this one.
153
00:07:48,629 --> 00:07:51,294
I'll call you when I can.
154
00:07:52,971 --> 00:07:54,902
(groaning)
155
00:08:02,478 --> 00:08:03,976
Can you get a location on him?
156
00:08:03,977 --> 00:08:06,347
I can try, but you know
he's gonna ditch his phones
157
00:08:06,348 --> 00:08:07,317
and go analog.
158
00:08:07,318 --> 00:08:08,816
Maybe I get lucky and there's
159
00:08:08,817 --> 00:08:10,949
some game and wildlife
surveillance around the lake.
160
00:08:10,950 --> 00:08:12,821
-Do whatever it takes.
-I got you.
161
00:08:18,290 --> 00:08:21,331
-WEXLER: Reenie Green?
-Yes?
162
00:08:21,332 --> 00:08:22,761
We're looking for Colter Shaw.
163
00:08:22,762 --> 00:08:24,200
REENIE:
He's not here,
164
00:08:24,335 --> 00:08:25,775
and this is private property.
165
00:08:25,800 --> 00:08:27,737
And this is a warrant
to search it.
166
00:08:31,437 --> 00:08:33,006
Okay.
167
00:08:33,007 --> 00:08:35,713
This warrant is restricted
to files and correspondence
168
00:08:35,714 --> 00:08:37,911
pertaining to Colter
as an employer of services.
169
00:08:37,912 --> 00:08:39,884
-That's it.
-WEXLER: That's all we need.
170
00:08:39,885 --> 00:08:42,379
All right, I will be observing
the execution of the warrant.
171
00:08:42,380 --> 00:08:44,584
-WEXLER: That's your right.
-REENIE: It sure is.
172
00:08:44,585 --> 00:08:46,382
You can start in here.
173
00:08:51,227 --> 00:08:52,355
(door opens)
174
00:08:59,071 --> 00:09:00,968
(birds chirping)
175
00:09:02,633 --> 00:09:04,037
(groans)
176
00:09:08,672 --> 00:09:10,110
(grunts)
177
00:09:10,212 --> 00:09:13,543
(panting)
178
00:09:13,679 --> 00:09:15,380
(sighs) Colter.
179
00:09:15,483 --> 00:09:16,951
That bad, huh?
180
00:09:20,223 --> 00:09:22,154
(groaning)
181
00:09:24,090 --> 00:09:26,565
Gonna get you out of here.
Got us an Airbnb.
182
00:09:34,284 --> 00:09:38,276
-How'd you know I was nearby?
-(groans)
183
00:09:38,277 --> 00:09:40,612
Still keeping tabs, I see.
184
00:09:43,177 --> 00:09:46,710
Okay, this next part's
gonna hurt, Mr. No Anesthetic.
185
00:09:46,812 --> 00:09:49,019
Yeah, just-just do it.
186
00:09:49,088 --> 00:09:50,622
(inhales sharply)
187
00:09:54,258 --> 00:09:57,486
(stifled groaning)
188
00:09:59,330 --> 00:10:02,260
Okay. Okay, I got it.
189
00:10:03,433 --> 00:10:05,100
-(exhales)
-Hey.
190
00:10:05,202 --> 00:10:06,367
Look at me.
191
00:10:06,436 --> 00:10:09,307
I'm looking at you.
192
00:10:09,308 --> 00:10:10,937
Are you okay?
I just pulled a bullet
193
00:10:10,938 --> 00:10:12,501
-out of your chest.
-Thank you.
194
00:10:12,554 --> 00:10:16,944
Police are scanning
the crash area looking for you.
195
00:10:16,945 --> 00:10:19,546
You said... you said
you were being set up?
196
00:10:19,648 --> 00:10:21,947
Yeah. I don't know by who.
197
00:10:22,049 --> 00:10:24,288
It's okay. We'll figure it out.
I got you.
198
00:10:24,424 --> 00:10:27,323
Got you a fresh
change of clothes.
199
00:10:27,458 --> 00:10:29,357
-(groans)
-Whoa, whoa, whoa.
200
00:10:29,358 --> 00:10:30,493
-Hey.
-(exhales)
201
00:10:30,494 --> 00:10:31,994
You're not going anywhere.
202
00:10:32,130 --> 00:10:33,624
Here, sit.
203
00:10:33,726 --> 00:10:35,624
-Sit.
-Yeah.
204
00:10:35,726 --> 00:10:37,130
Thanks.
205
00:10:40,738 --> 00:10:43,139
Keaton said that
Lang was after someone.
206
00:10:43,241 --> 00:10:44,571
Cassie Lindstrom.
207
00:10:44,640 --> 00:10:46,574
I got to get to her first.
208
00:10:46,642 --> 00:10:49,173
You're in no shape to do that.
209
00:10:49,308 --> 00:10:51,538
You don't know who she is,
where she could be.
210
00:10:51,577 --> 00:10:54,467
There was an officer... who was
killed at a nightclub nearby.
211
00:10:54,478 --> 00:10:57,151
Same last name-
I figured maybe they're related.
212
00:10:57,253 --> 00:10:59,288
Okay.
213
00:10:59,390 --> 00:11:01,385
Can you look her up?
214
00:11:02,621 --> 00:11:03,992
Please?
215
00:11:05,429 --> 00:11:08,262
First, you're gonna rest.
216
00:11:08,364 --> 00:11:09,701
Drink this.
217
00:11:17,705 --> 00:11:18,904
Okay, yeah, here we go.
218
00:11:19,006 --> 00:11:21,612
There's a Detective
Jack Lindstrom.
219
00:11:21,613 --> 00:11:23,874
He was shot and killed
outside Vortex nightclub
220
00:11:23,875 --> 00:11:25,013
five years ago.
221
00:11:26,080 --> 00:11:28,985
Cassie's his wife.
That's Lang's target?
222
00:11:29,054 --> 00:11:30,314
(groans)
223
00:11:30,383 --> 00:11:32,733
That's who he was looking for
at the lake house.
224
00:11:32,734 --> 00:11:35,657
It says here
she moved to a different town
225
00:11:35,658 --> 00:11:37,693
after her husband was killed.
226
00:11:37,795 --> 00:11:40,326
Lang probably already
would've been there.
227
00:11:40,327 --> 00:11:43,192
As good a place as any to start
looking, maybe we get lucky.
228
00:11:43,193 --> 00:11:45,198
(siren chirps in distance)
229
00:11:54,180 --> 00:11:55,509
(sighs):
Oh, crap.
230
00:11:55,510 --> 00:11:56,645
Neighbor spotted you.
231
00:11:56,646 --> 00:11:58,708
-We need to go.
-Yeah.
232
00:11:58,811 --> 00:12:01,544
(groans) Listen.
233
00:12:02,387 --> 00:12:03,953
I'm gonna go alone.
234
00:12:03,954 --> 00:12:07,055
-(knocking at door)
-I need to get to Cassie,
235
00:12:07,056 --> 00:12:09,187
-clear my name.
-SIMMS: Police! Open the door!
236
00:12:09,188 --> 00:12:12,126
(sighing):
Oh, damn. Okay. All right.
237
00:12:13,657 --> 00:12:17,863
-Uh, it's got cash, a burner.
-(knocking continues)
238
00:12:17,864 --> 00:12:19,362
SIMMS:
Police! Open the door!
239
00:12:19,363 --> 00:12:20,731
-BILLIE: Take care.
-I owe you again.
240
00:12:20,732 --> 00:12:22,235
This way.
241
00:12:23,572 --> 00:12:25,909
(pounding on door)
242
00:12:28,878 --> 00:12:31,409
BILLIE:
What the hell are you doing?
243
00:12:32,678 --> 00:12:34,819
? ?
244
00:12:49,813 --> 00:12:53,535
-(knocking)
-WEXLER: Federal agents.
245
00:12:53,536 --> 00:12:54,968
Unlock the door.
246
00:12:54,969 --> 00:12:56,973
-(knocking)
-This is your last chance before
247
00:12:56,974 --> 00:12:59,134
-we break down the door...
-(mutters): Come on.
248
00:12:59,135 --> 00:13:01,043
...and arrest you.
249
00:13:05,746 --> 00:13:07,881
'Sup? My bad, man.
250
00:13:07,983 --> 00:13:09,433
I-I had my cans on.
I couldn't...
251
00:13:09,519 --> 00:13:11,255
I... Oh, okay.
252
00:13:11,357 --> 00:13:13,356
Yeah, I couldn't... What?
253
00:13:13,491 --> 00:13:14,790
Nice to meet you, too.
254
00:13:14,859 --> 00:13:17,029
-REENIE: Are we done here?
-WEXLER: We are.
255
00:13:20,025 --> 00:13:21,630
-(sighs)
-(door closes)
256
00:13:21,699 --> 00:13:24,160
-Did they get anything?
-No. No.
257
00:13:24,295 --> 00:13:26,695
But, uh,
now I can't track Colter.
258
00:13:27,766 --> 00:13:29,698
? ?
259
00:13:48,394 --> 00:13:51,225
(door creaking softly)
260
00:14:17,013 --> 00:14:19,616
? ?
261
00:14:40,377 --> 00:14:42,573
? ?
262
00:14:49,585 --> 00:14:51,780
(creaking)
263
00:14:54,622 --> 00:14:56,785
? ?
264
00:15:24,047 --> 00:15:25,957
? ?
265
00:15:43,407 --> 00:15:45,603
? ?
266
00:15:53,912 --> 00:15:55,954
(sighs)
267
00:15:57,050 --> 00:15:59,422
Whoa. What happened here?
268
00:15:59,524 --> 00:16:00,987
Oh, nothing much.
269
00:16:01,090 --> 00:16:03,292
Just your usual
morning FBI raid.
270
00:16:03,361 --> 00:16:04,959
What?
271
00:16:05,061 --> 00:16:06,995
It'll be fine.
Everything will be fine.
272
00:16:06,996 --> 00:16:09,360
-What were they looking for?
-REENIE: Colter.
273
00:16:09,361 --> 00:16:10,861
But they're not gonna find him.
274
00:16:10,899 --> 00:16:12,100
Randy made sure of that.
275
00:16:12,101 --> 00:16:14,005
I, uh... I ran into
the accountant next door.
276
00:16:14,006 --> 00:16:15,907
She said someone called
their office for you
277
00:16:15,908 --> 00:16:17,272
a few minutes ago,
said there was a problem
278
00:16:17,273 --> 00:16:18,875
with the phones
and to give you this number.
279
00:16:18,876 --> 00:16:20,542
Did the feds cut
the phone lines?
280
00:16:20,543 --> 00:16:21,802
No.
281
00:16:21,803 --> 00:16:23,442
-It's got to be Colter.
-REENIE: He's telling us
282
00:16:23,443 --> 00:16:25,012
not to use the office phones
to call him
283
00:16:25,013 --> 00:16:26,613
in case they tapped the lines.
284
00:16:26,682 --> 00:16:28,185
I got you.
285
00:16:28,287 --> 00:16:30,219
? ?
286
00:16:31,348 --> 00:16:32,398
What are you doing?
287
00:16:32,490 --> 00:16:34,223
(clanking)
288
00:16:34,224 --> 00:16:37,319
You really made yourself
at home there, huh?
289
00:16:37,320 --> 00:16:39,287
You're welcome.
290
00:16:39,389 --> 00:16:41,065
Let me see that number.
291
00:16:43,029 --> 00:16:44,662
(phone buzzes)
292
00:16:45,838 --> 00:16:48,101
-Reenie?
-Hey, you've got all of us.
293
00:16:48,102 --> 00:16:49,875
-Everybody okay?
-RANDY: Yeah, well,
294
00:16:49,876 --> 00:16:51,040
got a visit from the feds
this morning.
295
00:16:51,041 --> 00:16:52,668
But, uh,
thanks to my dead man switch,
296
00:16:52,669 --> 00:16:54,204
pretty sure
everything got wiped.
297
00:16:54,205 --> 00:16:55,207
You got a backup?
298
00:16:55,208 --> 00:16:56,640
No, that defeats the point, bro.
299
00:16:56,641 --> 00:16:58,642
If I go dark,
everything's got to vanish.
300
00:16:58,643 --> 00:17:00,179
I can rebuild,
but it's gonna take a beat.
301
00:17:00,180 --> 00:17:02,853
Okay. Hear anything from Keaton?
302
00:17:02,854 --> 00:17:04,589
Listen,
there were some complications,
303
00:17:04,590 --> 00:17:06,189
and he's in surgery now.
304
00:17:07,519 --> 00:17:09,685
All right, keep me posted,
will you?
305
00:17:09,753 --> 00:17:12,194
I'm at Cassie Lindstrom's house
right now.
306
00:17:12,195 --> 00:17:14,232
She put up a fight,
but she was definitely taken.
307
00:17:14,233 --> 00:17:16,200
Randy, how long before
you can get me surveillance?
308
00:17:16,201 --> 00:17:18,464
Just-just give me a little bit
to get to a computer.
309
00:17:18,465 --> 00:17:20,568
-Okay. I'll see what I can do.
-Yeah.
310
00:17:20,671 --> 00:17:22,403
(phone beeps)
311
00:17:22,509 --> 00:17:26,106
I already told you,
I haven't seen him.
312
00:17:26,107 --> 00:17:27,676
(indistinct radio chatter)
313
00:17:27,778 --> 00:17:29,342
Then what are you doing
314
00:17:29,410 --> 00:17:31,808
in an Airbnb
in the same town as Colter Shaw?
315
00:17:33,011 --> 00:17:34,418
Work.
316
00:17:34,520 --> 00:17:35,777
SIMMS:
Right.
317
00:17:35,913 --> 00:17:38,743
You two are running that
reward-seeker hustle, right?
318
00:17:38,792 --> 00:17:41,125
He's a competitor,
you might say.
319
00:17:42,255 --> 00:17:44,193
Okay. Well, your neighbor said
320
00:17:44,194 --> 00:17:46,325
she saw someone here
matching Colter's description.
321
00:17:46,326 --> 00:17:47,599
-So...
-I mean, it could've been
322
00:17:47,600 --> 00:17:48,863
my takeout delivery.
323
00:17:48,932 --> 00:17:50,625
I'm not big on restaurants.
324
00:17:50,626 --> 00:17:52,370
Listen, I know
you know where he is.
325
00:17:52,371 --> 00:17:54,667
And if you care about him, it's
better if he turns himself in,
326
00:17:54,668 --> 00:17:56,637
because there are a lot
of people looking for him.
327
00:17:56,638 --> 00:17:59,335
And if they find him, there's
no telling what they'll do.
328
00:17:59,336 --> 00:18:01,439
Look, Detective.
329
00:18:01,575 --> 00:18:04,148
I don't know anything.
Now, I got things to do.
330
00:18:04,283 --> 00:18:07,844
So either you're charging me,
or you can see yourself out.
331
00:18:12,149 --> 00:18:14,785
? ?
332
00:18:16,128 --> 00:18:19,661
-Okay. I owe you big-time.
-No problem.
333
00:18:19,662 --> 00:18:21,761
Just erase whatever you're doing
so the boss doesn't find out.
334
00:18:21,762 --> 00:18:24,094
Come on, man. You know it.
Like... like I was never here.
335
00:18:24,095 --> 00:18:25,466
Okay.
336
00:18:35,207 --> 00:18:37,148
(phone buzzes)
337
00:18:39,683 --> 00:18:40,948
Back online?
338
00:18:41,016 --> 00:18:42,345
Yeah, man, you know it.
339
00:18:42,346 --> 00:18:43,820
Got a little skeleton setup,
340
00:18:43,821 --> 00:18:45,256
but it's all good.
341
00:18:45,358 --> 00:18:46,649
Mm.
342
00:18:46,650 --> 00:18:48,826
I don't think anyone's
been here for days.
343
00:18:48,827 --> 00:18:50,293
I got dried blood, moldy food.
344
00:18:51,421 --> 00:18:52,654
Looks like, uh,
345
00:18:52,756 --> 00:18:55,826
she was sitting down
to eat dinner.
346
00:18:58,371 --> 00:19:01,637
Sending and answering emails.
One of them got interrupted...
347
00:19:01,706 --> 00:19:02,756
five days ago.
348
00:19:02,757 --> 00:19:04,376
Before all this started,
then, right?
349
00:19:04,377 --> 00:19:05,537
Yeah.
350
00:19:05,538 --> 00:19:07,671
I'm gonna send you
some local Wi-Fi networks.
351
00:19:07,672 --> 00:19:09,142
I need you to check
the neighbors'
352
00:19:09,143 --> 00:19:10,377
security cameras.
353
00:19:10,479 --> 00:19:12,841
Looking for something
from five days ago.
354
00:19:12,977 --> 00:19:15,567
They took her out the back door,
down into the alley.
355
00:19:17,389 --> 00:19:21,159
I got something. All right.
I'm sending you the footage now.
356
00:19:24,862 --> 00:19:26,362
So Lang didn't take her.
357
00:19:26,363 --> 00:19:29,395
I don't recognize
either one of these guys.
358
00:19:29,396 --> 00:19:31,802
You say this was five days ago?
359
00:19:31,870 --> 00:19:33,435
Yeah, so what are you thinking?
360
00:19:36,240 --> 00:19:38,110
It was before
Lang killed the farmer.
361
00:19:39,173 --> 00:19:42,246
Menassian... Dobbs...
362
00:19:43,513 --> 00:19:46,306
This whole thing got set off
when Cassie got kidnapped.
363
00:19:46,375 --> 00:19:47,425
Right?
364
00:19:47,512 --> 00:19:49,177
Something's not adding up.
365
00:19:49,178 --> 00:19:51,846
RANDY:
This van belongs to a local construction company.
366
00:19:51,847 --> 00:19:53,190
COLTER:
Send me an address?
367
00:19:53,191 --> 00:19:55,853
I'm already on it, dawg.
Just sent it to you.
368
00:19:55,854 --> 00:19:57,728
All right, so you think
these guys are with Lang?
369
00:19:57,729 --> 00:19:58,996
I don't think so.
370
00:19:59,064 --> 00:20:01,232
Keaton said
he likes to work alone.
371
00:20:01,233 --> 00:20:03,861
Whoever these guys
are working for
372
00:20:03,862 --> 00:20:06,092
are the same guys
that are trying to frame me.
373
00:20:07,699 --> 00:20:09,735
Lang's not trying
to kill Cassie.
374
00:20:11,171 --> 00:20:12,474
Someone else is.
375
00:20:27,559 --> 00:20:28,609
Thanks.
376
00:20:28,684 --> 00:20:30,019
Sure you weren't tailed?
377
00:20:33,438 --> 00:20:35,957
You were right about Simms.
378
00:20:35,958 --> 00:20:37,563
She thinks
you're behind all this.
379
00:20:37,564 --> 00:20:39,463
And the two guys
that kidnapped Cassie,
380
00:20:39,464 --> 00:20:40,563
they triggered Lang.
381
00:20:40,631 --> 00:20:42,698
So he goes on a killing spree?
382
00:20:42,800 --> 00:20:44,674
(sighs)
I checked Cassie's record.
383
00:20:44,810 --> 00:20:46,504
She's squeaky clean.
384
00:20:46,505 --> 00:20:48,279
She worked
as a preschool teacher,
385
00:20:48,280 --> 00:20:50,279
collecting her late husband's
pension, so...
386
00:20:50,280 --> 00:20:52,414
nothing out of the ordinary
there.
387
00:20:52,415 --> 00:20:54,082
Someone thought she was
important enough to kidnap.
388
00:20:54,083 --> 00:20:56,012
Got to figure out who.
389
00:21:11,861 --> 00:21:13,403
BILLIE (sighing):
Here we go.
390
00:21:19,976 --> 00:21:21,202
(door closes)
391
00:21:32,657 --> 00:21:36,151
? ?
392
00:21:38,058 --> 00:21:39,563
Empty.
393
00:21:39,699 --> 00:21:41,057
No one's here.
394
00:21:42,526 --> 00:21:43,598
Hey, look at this.
395
00:21:44,632 --> 00:21:47,196
Look at this.
Someone was dragged this way.
396
00:21:47,331 --> 00:21:48,381
Right?
397
00:21:58,980 --> 00:22:01,143
? ?
398
00:22:21,110 --> 00:22:24,670
COLTER:
One of the guys who took Cassie.
399
00:22:24,671 --> 00:22:26,506
Doesn't look
like he's been dead long.
400
00:22:26,507 --> 00:22:28,302
BILLIE:
Someone tortured him.
401
00:22:29,122 --> 00:22:31,942
You thinking Lang's handiwork?
402
00:22:31,943 --> 00:22:33,417
I think he's on
the same trail we are.
403
00:22:33,418 --> 00:22:35,985
If so, where's Cassie?
Where's the other guy?
404
00:22:35,986 --> 00:22:37,620
Maybe the other guy took Cassie.
405
00:22:37,621 --> 00:22:39,120
Lang finds this guy,
tortures him for information,
406
00:22:39,121 --> 00:22:40,449
then kills him.
407
00:22:40,551 --> 00:22:42,316
Does he have I.D.?
408
00:22:50,768 --> 00:22:53,564
? ?
409
00:22:53,633 --> 00:22:55,364
-Son of a bitch.
-Guy's a cop.
410
00:22:55,467 --> 00:22:57,133
Dominic Mendoza.
411
00:22:57,607 --> 00:23:01,345
-(line rings)
-RANDY: What's up, C?
412
00:23:01,346 --> 00:23:02,814
COLTER:
Need you to run a name for me.
413
00:23:02,815 --> 00:23:04,078
Dominic Mendoza.
414
00:23:04,180 --> 00:23:05,779
Guy's a cop- need to see
415
00:23:05,881 --> 00:23:08,351
-if he used to work with Dobbs.
-Yeah, give me a sec.
416
00:23:10,855 --> 00:23:13,083
Uh... Okay.
417
00:23:13,185 --> 00:23:17,520
Yes. Dobbs and Mendoza worked
on the same vice task force.
418
00:23:17,622 --> 00:23:19,086
COLTER:
Keaton?
419
00:23:19,087 --> 00:23:21,089
Uh, no, the task force
was established
420
00:23:21,090 --> 00:23:22,840
after Keaton had
already retired.
421
00:23:22,935 --> 00:23:24,127
Who was the target?
422
00:23:27,840 --> 00:23:28,890
Zhan Menassian.
423
00:23:28,933 --> 00:23:30,870
Cassie's husband
on that task force?
424
00:23:32,034 --> 00:23:34,101
RANDY:
Yeah, for two months.
425
00:23:34,102 --> 00:23:35,847
Then he was killed
in the line of duty.
426
00:23:35,848 --> 00:23:36,944
Any other names?
427
00:23:37,047 --> 00:23:38,273
Neil Barton.
428
00:23:39,379 --> 00:23:40,916
Henry Easton.
429
00:23:41,018 --> 00:23:42,444
And a Willa Simms.
430
00:23:42,513 --> 00:23:43,716
I knew it.
431
00:23:43,717 --> 00:23:45,616
I told you I was getting
weird vibes from her.
432
00:23:45,617 --> 00:23:46,667
Yeah, says here she
433
00:23:46,668 --> 00:23:48,057
transferred out
about seven years ago.
434
00:23:48,058 --> 00:23:49,752
Thanks, Randy.
435
00:23:49,855 --> 00:23:51,889
So the whole task force
is dirty.
436
00:23:51,991 --> 00:23:54,401
So they were getting kickbacks
from Menassian.
437
00:23:54,402 --> 00:23:56,498
They're the ones framing me.
438
00:23:56,499 --> 00:24:00,394
Lang's wiping them out
one by one.
439
00:24:01,633 --> 00:24:02,798
Settling old scores.
440
00:24:02,866 --> 00:24:05,738
But why take you and Keaton out?
441
00:24:05,840 --> 00:24:09,069
And why would the cops
on the take kidnap Cassie
442
00:24:09,204 --> 00:24:11,194
and activate Lang
after all this time?
443
00:24:11,981 --> 00:24:13,409
Hmm.
444
00:24:14,412 --> 00:24:17,917
What if Lang's not the one that
was shooting at Keaton and me?
445
00:24:19,959 --> 00:24:21,888
Those task force cops.
446
00:24:25,888 --> 00:24:27,465
He's got something.
447
00:24:31,300 --> 00:24:32,635
"Fireside Bar and Grill."
448
00:24:32,926 --> 00:24:36,406
It's a sports bar,
not far from here.
449
00:24:36,407 --> 00:24:37,504
Okay, well,
if this guy was there,
450
00:24:37,505 --> 00:24:38,540
maybe Lang was there, too.
451
00:24:38,541 --> 00:24:39,703
Someone might have seen
something.
452
00:24:39,704 --> 00:24:41,270
One way to find out, hmm?
453
00:24:55,094 --> 00:24:57,154
-This is the spot.
-Yeah.
454
00:24:59,721 --> 00:25:01,389
(sighs)
455
00:25:04,937 --> 00:25:06,401
What's the play?
456
00:25:06,503 --> 00:25:09,302
I mean,
you don't exactly blend in.
457
00:25:09,437 --> 00:25:11,867
It's not worth the risk.
458
00:25:11,868 --> 00:25:13,241
-I'll go.
-(seat belt clicks)
459
00:25:13,242 --> 00:25:14,677
You sit tight.
460
00:25:26,651 --> 00:25:28,625
(quiet chatter)
461
00:25:50,915 --> 00:25:52,979
? ?
462
00:25:57,823 --> 00:25:58,873
No way.
463
00:25:58,874 --> 00:26:00,154
HOSTESS:
Hi. Can I help you?
464
00:26:00,155 --> 00:26:01,388
Hi. Yeah.
465
00:26:01,389 --> 00:26:02,850
I need to speak to your manager.
466
00:26:02,851 --> 00:26:04,452
It's urgent.
467
00:26:11,373 --> 00:26:15,129
-You're not gonna believe this.
-What?
468
00:26:15,130 --> 00:26:17,767
Lang works there as a line cook.
469
00:26:17,836 --> 00:26:20,037
How the hell could that be?
470
00:26:20,038 --> 00:26:22,042
Uh, he's been using an alias,
Benny Sheridan.
471
00:26:22,043 --> 00:26:24,076
-Called in sick this week.
-So he never disappeared.
472
00:26:24,077 --> 00:26:26,010
He's been hiding in plain sight
this whole time.
473
00:26:26,011 --> 00:26:28,001
But get this,
an article was published
474
00:26:28,011 --> 00:26:29,815
on the restaurant two weeks ago.
475
00:26:29,884 --> 00:26:32,353
Lang is in the background
of the photo.
476
00:26:32,455 --> 00:26:34,019
So someone recognizes him.
477
00:26:34,020 --> 00:26:36,120
Mendoza and the dirty cops
came here looking for him.
478
00:26:36,121 --> 00:26:37,722
That's how
this whole thing got started.
479
00:26:37,723 --> 00:26:39,725
But why kidnap Cassie?
480
00:26:39,726 --> 00:26:41,623
Why not just go directly
after Lang?
481
00:26:41,624 --> 00:26:44,574
-What's she got to do with this?
-We're missing something.
482
00:26:48,335 --> 00:26:49,497
Billie.
483
00:26:50,502 --> 00:26:51,605
Damn it.
484
00:26:51,707 --> 00:26:53,397
Got to get you out of here,
Colter.
485
00:26:53,408 --> 00:26:55,074
(engine starts)
486
00:26:56,807 --> 00:26:59,540
(tires screeching)
487
00:26:59,676 --> 00:27:01,278
Go!
488
00:27:02,388 --> 00:27:04,820
-(tires squealing)
-(siren blaring)
489
00:27:27,242 --> 00:27:29,570
? ?
490
00:27:41,084 --> 00:27:43,122
(sirens blaring in distance)
491
00:27:54,733 --> 00:27:56,599
(gasps softly)
492
00:27:56,735 --> 00:27:59,435
(tires screech)
493
00:28:02,004 --> 00:28:03,980
(sirens stop)
494
00:28:04,983 --> 00:28:08,279
(over speaker):
Step out of the car. Hands in the air.
495
00:28:20,758 --> 00:28:23,928
All units,
suspect is heading away
496
00:28:23,929 --> 00:28:24,993
from the Fireside Bar and Grill.
497
00:28:24,994 --> 00:28:26,294
He's on foot.
498
00:28:26,295 --> 00:28:27,733
-Surround the perimeter.
-OFFICER: Copy that.
499
00:28:27,734 --> 00:28:29,172
Hands behind your back.
500
00:28:29,274 --> 00:28:30,598
Nice to see you, too.
501
00:28:32,638 --> 00:28:34,978
(groaning)
502
00:28:36,014 --> 00:28:40,081
You are under arrest for aiding
and abetting a known fugitive.
503
00:28:40,150 --> 00:28:42,476
? ?
504
00:28:42,578 --> 00:28:44,868
-Hope he was worth it.
-(handcuffs clicking)
505
00:28:57,729 --> 00:29:01,237
Colter hasn't done
anything wrong.
506
00:29:01,238 --> 00:29:02,696
We'll see.
507
00:29:02,697 --> 00:29:04,507
You know, if he had nothing
to hide, he wouldn't have run.
508
00:29:04,508 --> 00:29:06,738
Maybe he was being set up.
509
00:29:06,739 --> 00:29:08,002
Doesn't know who to trust.
510
00:29:08,003 --> 00:29:09,846
Except you.
511
00:29:11,910 --> 00:29:13,949
You were vice, right?
512
00:29:14,084 --> 00:29:17,821
Special task force investigating
Menassian and his cohorts?
513
00:29:17,822 --> 00:29:21,593
Funny how the team
never produced an indictment.
514
00:29:21,594 --> 00:29:23,858
No arrests.
Not even a low-level bust.
515
00:29:23,961 --> 00:29:26,625
-Menassian was careful.
-No one's that careful.
516
00:29:26,727 --> 00:29:28,092
He was being tipped.
517
00:29:28,194 --> 00:29:30,424
Are you accusing me
of something, Matalon?
518
00:29:30,425 --> 00:29:32,694
I don't think it's a coincidence
519
00:29:32,695 --> 00:29:36,306
that so many people
associated with that task force
520
00:29:36,408 --> 00:29:39,172
are ending up dead or kidnapped.
521
00:29:40,436 --> 00:29:43,110
-Kidnapped?
-Jack Lindstrom's wife.
522
00:29:47,880 --> 00:29:49,479
You don't know, do you?
523
00:29:51,822 --> 00:29:53,872
Your old friends from vice
abducted her.
524
00:29:59,295 --> 00:30:01,491
? ?
525
00:30:06,335 --> 00:30:07,629
(groans)
526
00:30:14,610 --> 00:30:15,750
(electrical buzzing)
527
00:30:15,775 --> 00:30:17,540
(engine starts)
528
00:30:26,757 --> 00:30:28,518
-(phone buzzes)
-Hey, hey, hey.
529
00:30:30,824 --> 00:30:33,188
What's happening, man?
530
00:30:33,189 --> 00:30:34,323
You back in the office?
531
00:30:34,324 --> 00:30:35,524
Yeah, picked up some new gear.
532
00:30:35,525 --> 00:30:37,700
-Just got back.
-Did you find anything?
533
00:30:37,701 --> 00:30:39,501
Yeah, Lang was operating
under an alias,
534
00:30:39,502 --> 00:30:40,837
Benny Sheridan.
535
00:30:40,838 --> 00:30:43,030
We need to see if he has
properties under that name.
536
00:30:43,031 --> 00:30:44,501
(typing)
537
00:30:45,502 --> 00:30:48,478
I got nothing.
No home, no rental, nothing.
538
00:30:48,479 --> 00:30:50,008
How about an RV?
Maybe a trailer?
539
00:30:50,009 --> 00:30:51,339
Something he could get away in.
540
00:30:51,340 --> 00:30:52,350
-(typing)
-RANDY: One sec.
541
00:30:52,351 --> 00:30:54,582
Okay. On it. Here we go.
542
00:30:54,684 --> 00:30:56,819
All right. He's got a trailer.
543
00:30:56,820 --> 00:30:58,622
-Where does he keep it?
-Right outside of town.
544
00:30:58,623 --> 00:31:01,152
-RV park, lot 97.
-All right.
545
00:31:01,221 --> 00:31:02,911
On my way there now.
Thanks, Randy.
546
00:31:02,985 --> 00:31:04,035
Good job.
547
00:31:11,963 --> 00:31:13,398
(door closes)
548
00:31:14,304 --> 00:31:16,236
Betty?
549
00:31:22,873 --> 00:31:24,574
(grunts)
550
00:31:25,382 --> 00:31:27,643
(groaning)
551
00:31:37,087 --> 00:31:38,786
Hello, Henry.
552
00:31:40,564 --> 00:31:42,666
It's gonna be okay.
553
00:31:42,768 --> 00:31:45,400
You're in no position
to make promises.
554
00:31:45,502 --> 00:31:46,664
Where's Cassie?
555
00:31:46,767 --> 00:31:48,128
I don't know.
556
00:31:48,230 --> 00:31:49,632
Who-Who's Cassie?
557
00:31:51,487 --> 00:31:56,747
Your husband and his friends
figured out where I worked,
558
00:31:56,748 --> 00:31:58,909
and they showed up
trying to kill me.
559
00:31:59,011 --> 00:32:00,376
Worried I knew too much
560
00:32:00,478 --> 00:32:02,588
about their kickbacks
from drug dealers.
561
00:32:02,589 --> 00:32:04,481
So they kidnapped Cassie,
562
00:32:04,482 --> 00:32:06,781
an easier target,
trying to draw me out.
563
00:32:08,086 --> 00:32:09,487
Anything I left out?
564
00:32:10,426 --> 00:32:11,628
Please.
565
00:32:11,730 --> 00:32:13,530
My wife had nothing
to do with this.
566
00:32:13,598 --> 00:32:15,691
(scoffs softly) But she knew.
567
00:32:17,100 --> 00:32:20,397
House like this
on a policeman's salary alone?
568
00:32:20,398 --> 00:32:22,672
You've made a small fortune
off the Menassians.
569
00:32:22,673 --> 00:32:24,333
You didn't seem to mind too much
570
00:32:24,334 --> 00:32:25,873
when you were the one
getting paid.
571
00:32:25,874 --> 00:32:27,868
Unlike you, I have limits.
572
00:32:29,148 --> 00:32:32,278
I'll eliminate marks for a price
as long as they're in the game.
573
00:32:32,949 --> 00:32:35,852
Your husband and his friends
knew this,
574
00:32:35,954 --> 00:32:38,619
so when Jack Lindstrom
started asking questions,
575
00:32:38,721 --> 00:32:40,253
they told me a story.
576
00:32:40,254 --> 00:32:42,888
They said he double-crossed
the boss, but they lied.
577
00:32:42,889 --> 00:32:44,561
He wasn't dirty.
578
00:32:44,562 --> 00:32:45,991
They had me kill an innocent.
579
00:32:45,992 --> 00:32:48,097
Make his wife a widow.
580
00:32:50,765 --> 00:32:52,801
Don't do this.
581
00:32:52,903 --> 00:32:54,899
Cassie was
supposed to be off-limits.
582
00:32:54,900 --> 00:32:56,133
She's an innocent, too.
583
00:32:56,134 --> 00:32:57,169
You made her part of it.
584
00:32:57,170 --> 00:32:59,570
-Where is she?
-I don't know.
585
00:32:59,571 --> 00:33:02,344
That's interesting, because
your friend Mendoza told me
586
00:33:02,345 --> 00:33:05,708
that you took Cassie somewhere
while he dealt with the van.
587
00:33:10,348 --> 00:33:12,312
No. No, I didn't know anything.
588
00:33:12,414 --> 00:33:13,956
Neither did Cassie.
589
00:33:13,957 --> 00:33:16,217
We'll start with the pinkie,
work from there.
590
00:33:16,218 --> 00:33:17,351
(whimpering)
591
00:33:17,352 --> 00:33:18,955
-Last chance, Henry.
-(crying)
592
00:33:18,956 --> 00:33:20,387
Okay!
593
00:33:20,489 --> 00:33:22,230
I'll tell you where she is.
594
00:33:41,453 --> 00:33:43,848
(engine stops)
595
00:33:43,950 --> 00:33:45,781
(seat belt clicks)
596
00:34:16,981 --> 00:34:18,913
? ?
597
00:34:32,637 --> 00:34:34,896
(electrical buzzing)
598
00:35:02,127 --> 00:35:03,430
(phone buzzes)
599
00:35:06,636 --> 00:35:07,967
Hey, Colter?
600
00:35:08,069 --> 00:35:10,230
Cassie and Lang are a couple.
601
00:35:10,333 --> 00:35:11,774
Wait, what?
602
00:35:11,910 --> 00:35:13,780
Would explain his behavior,
right?
603
00:35:14,542 --> 00:35:18,973
Okay, so he killed her husband
so he could be with her?
604
00:35:20,211 --> 00:35:21,278
I don't know.
605
00:35:21,414 --> 00:35:23,379
But I think
the dirty cops found out
606
00:35:23,447 --> 00:35:25,188
and are using her as leverage.
607
00:35:27,887 --> 00:35:32,954
Got a box of files here that
Lang took from that lake house.
608
00:35:35,357 --> 00:35:37,267
Some ledger.
609
00:35:37,335 --> 00:35:40,595
Looks like that accountant was
entering everything analog.
610
00:35:40,596 --> 00:35:42,434
A bunch of deposits here,
all cash,
611
00:35:42,435 --> 00:35:44,968
from shell companies
of Menassian.
612
00:35:45,070 --> 00:35:46,770
Any names?
613
00:35:50,778 --> 00:35:52,271
Yeah.
614
00:35:52,340 --> 00:35:54,283
? ?
615
00:36:02,687 --> 00:36:05,960
-(engine stops)
-(door opens, closes)
616
00:36:06,062 --> 00:36:08,188
-Thanks for meeting me.
-Yeah.
617
00:36:08,324 --> 00:36:09,590
(chuckles)
618
00:36:09,591 --> 00:36:11,429
It's an awfully discreet
location.
619
00:36:11,430 --> 00:36:13,870
I wanted to talk,
just me and you.
620
00:36:13,972 --> 00:36:16,030
Did you get anything
from Matalon?
621
00:36:16,906 --> 00:36:18,369
She said some things.
622
00:36:18,504 --> 00:36:20,574
I hope it's about
where to find Shaw.
623
00:36:20,676 --> 00:36:23,111
No. Uh...
624
00:36:23,213 --> 00:36:25,915
About how the, uh,
task force you created
625
00:36:26,017 --> 00:36:28,147
was taking kickbacks
from Menassian.
626
00:36:28,249 --> 00:36:30,381
-You believe her?
-I don't know.
627
00:36:30,483 --> 00:36:32,512
You were on the task force,
Simms.
628
00:36:32,614 --> 00:36:33,664
And I was moved off
629
00:36:33,665 --> 00:36:34,825
when I started asking questions,
remember?
630
00:36:34,826 --> 00:36:36,017
Because you were a rookie,
631
00:36:36,018 --> 00:36:37,685
and I didn't think
it was a good fit for you.
632
00:36:37,686 --> 00:36:39,820
Cassie Lindstrom was abducted.
633
00:36:39,922 --> 00:36:42,625
Her husband was on
that same task force.
634
00:36:42,727 --> 00:36:45,763
Brought in after I left,
and he was killed.
635
00:36:47,003 --> 00:36:50,405
Detective, if I was you...
636
00:36:51,743 --> 00:36:53,366
...I'd be very careful.
637
00:36:54,369 --> 00:36:57,544
That's why I came to you first,
to give you a chance to explain.
638
00:36:59,409 --> 00:37:01,009
(inhales deeply)
639
00:37:08,317 --> 00:37:10,722
? ?
640
00:37:17,229 --> 00:37:18,895
(engine starts)
641
00:37:33,047 --> 00:37:35,252
(siren blaring)
642
00:37:45,092 --> 00:37:46,758
(engine stops)
643
00:37:49,667 --> 00:37:50,993
Don't move.
644
00:37:52,060 --> 00:37:54,290
(scoffs) You got some balls
showing up here.
645
00:37:54,291 --> 00:37:55,368
Yeah, maybe you're right.
646
00:37:55,369 --> 00:37:57,734
You're gonna take me to Cassie.
647
00:37:57,735 --> 00:37:59,139
I don't know what the hell
you're talking about.
648
00:37:59,140 --> 00:38:00,190
Oh, I think you do.
649
00:38:00,191 --> 00:38:01,470
This all you got?
You got anything else?
650
00:38:01,471 --> 00:38:02,973
-No.
-Let's go.
651
00:38:03,075 --> 00:38:04,347
Drive.
652
00:38:10,412 --> 00:38:12,586
? ?
653
00:38:26,703 --> 00:38:27,898
Come on.
654
00:38:33,171 --> 00:38:34,773
Open it.
655
00:38:50,656 --> 00:38:52,466
You don't know
what you walked into.
656
00:38:53,396 --> 00:38:56,128
-Neither did I.
-You thought Lang was dead.
657
00:38:56,197 --> 00:38:57,365
Maybe gone forever.
658
00:38:57,366 --> 00:38:59,367
You saw that article,
and you started to panic
659
00:38:59,368 --> 00:39:01,058
that your secrets
would come out.
660
00:39:01,132 --> 00:39:04,667
You underestimated what
he would do to protect Cassie.
661
00:39:04,668 --> 00:39:06,208
Come on,
the man murdered her husband,
662
00:39:06,209 --> 00:39:07,739
then started sleeping with her.
663
00:39:07,740 --> 00:39:09,641
Don't-don't paint him
like some hero.
664
00:39:09,642 --> 00:39:11,579
You're both standing
in the same mud.
665
00:39:14,409 --> 00:39:17,547
COLTER:
It's okay. You're okay.
666
00:39:17,548 --> 00:39:18,916
I'm here to help you.
667
00:39:22,024 --> 00:39:23,218
Go uncuff her.
668
00:39:23,320 --> 00:39:24,625
Go on.
669
00:39:26,558 --> 00:39:28,255
(Cassie's breath trembling)
670
00:39:38,968 --> 00:39:41,072
Can you stand? You okay?
Can you walk?
671
00:39:41,208 --> 00:39:42,812
Come towards me.
672
00:39:42,914 --> 00:39:44,910
(breathing shakily)
673
00:39:45,012 --> 00:39:46,178
? ?
674
00:39:46,246 --> 00:39:47,681
Barton, shoot him!
675
00:39:49,350 --> 00:39:51,751
(Cassie gasping, whimpering)
676
00:39:52,784 --> 00:39:55,085
I'll break her neck.
You hear me?
677
00:39:55,187 --> 00:39:56,857
Back up!
678
00:39:56,925 --> 00:39:58,120
(gunshot)
679
00:40:02,095 --> 00:40:03,323
(gasps)
680
00:40:10,304 --> 00:40:12,141
Benny, what's going on?
681
00:40:12,243 --> 00:40:14,169
That's not my name.
I lied to you.
682
00:40:15,210 --> 00:40:17,413
But I don't understand.
683
00:40:17,414 --> 00:40:19,542
You're gonna hear
a lot of awful things about me.
684
00:40:19,543 --> 00:40:20,879
It's all true.
685
00:40:21,943 --> 00:40:23,283
I just need you to know that
686
00:40:23,386 --> 00:40:25,136
everything I felt for you
was real.
687
00:40:27,451 --> 00:40:28,788
I'm sorry.
688
00:40:35,326 --> 00:40:37,830
? ?
689
00:40:45,307 --> 00:40:47,301
(medical monitor beeping softly)
690
00:41:05,059 --> 00:41:06,793
Hey.
691
00:41:11,168 --> 00:41:12,767
Reenie get you all sorted out?
692
00:41:12,869 --> 00:41:14,265
Yeah.
693
00:41:14,367 --> 00:41:15,532
Record's clear.
694
00:41:15,634 --> 00:41:18,164
At least as clear as it was.
695
00:41:18,266 --> 00:41:20,434
FBI has everything they need
to clean up.
696
00:41:20,503 --> 00:41:21,811
Simms?
697
00:41:21,880 --> 00:41:23,337
(clears throat)
698
00:41:24,675 --> 00:41:26,175
She didn't make it.
699
00:41:28,981 --> 00:41:32,683
She was trying
to make this all right.
700
00:41:32,684 --> 00:41:34,449
Yeah, it won't bring her back.
701
00:41:34,552 --> 00:41:36,185
No, it won't.
702
00:41:37,456 --> 00:41:38,728
(exhales sharply)
703
00:41:38,830 --> 00:41:40,497
How is he?
704
00:41:43,534 --> 00:41:46,833
Well, he's... he's got
a long road ahead of him.
705
00:41:48,006 --> 00:41:49,906
If he pulls through.
706
00:41:50,008 --> 00:41:51,805
He'll pull through.
707
00:41:58,377 --> 00:42:00,110
How are you?
708
00:42:04,284 --> 00:42:05,819
Better now.
709
00:42:06,650 --> 00:42:08,151
Thanks for coming.
710
00:42:09,184 --> 00:42:11,114
I couldn't have done this
without you.
711
00:42:11,887 --> 00:42:13,228
I'll put it on your tab.
712
00:42:13,229 --> 00:42:14,397
You know,
I'm gonna have to start
713
00:42:14,398 --> 00:42:15,628
chipping away at that thing,
aren't I?
714
00:42:15,629 --> 00:42:17,600
Yeah, what do you have in mind?
715
00:42:19,167 --> 00:42:20,570
There's a...
716
00:42:21,703 --> 00:42:24,400
There's a place nearby,
solid four on Yelp.
717
00:42:24,536 --> 00:42:26,569
They've got beer.
718
00:42:26,671 --> 00:42:28,210
Hell, I'll take a four.
719
00:42:28,211 --> 00:42:30,475
Captioning sponsored
by CBS
720
00:42:30,476 --> 00:42:32,508
and TOYOTA.
721
00:42:32,509 --> 00:42:34,358
Captioned by Media
Access Group at WGBH access.wgbh.org
722
00:42:34,359 --> 00:42:38,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.