Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,541 --> 00:00:03,942
-Previously on Tracker...
-How's Keaton doing?
2
00:00:04,043 --> 00:00:05,978
I got some PI work for him
if he's interested.
3
00:00:06,045 --> 00:00:09,082
My old partner on the force,
Nat Dobbs... I can't find him.
4
00:00:09,182 --> 00:00:10,349
KEATON:
Detective Simms.
5
00:00:10,483 --> 00:00:12,151
-Any sign of Dobbs?
-No.
6
00:00:12,251 --> 00:00:14,120
Looks like this was
someone's body dump.
7
00:00:14,187 --> 00:00:16,689
Got any idea who's involved
in that, uh, body farm?
8
00:00:16,822 --> 00:00:18,491
Yeah.
9
00:00:18,557 --> 00:00:19,625
Zhan Menassian.
10
00:00:19,725 --> 00:00:20,693
What's that
right there on the window?
11
00:00:20,793 --> 00:00:21,627
What is that? A reflection?
12
00:00:21,694 --> 00:00:22,795
KEATON:
You're kidding me.
13
00:00:22,895 --> 00:00:24,897
Emile Lang.
14
00:00:24,997 --> 00:00:26,532
RANDY:
He's been off the map
for five years
15
00:00:26,632 --> 00:00:28,767
after killing a cop
at the Vortex nightclub.
16
00:00:28,867 --> 00:00:29,968
Why the hell resurface now?
17
00:00:30,069 --> 00:00:31,870
-I got him.
-KEATON: Dobbs!
18
00:00:32,004 --> 00:00:34,073
DOBBS:
It was Lang.
19
00:00:34,207 --> 00:00:35,574
Is he here?
20
00:00:35,674 --> 00:00:36,875
He took my boss
out to the garage.
21
00:00:36,975 --> 00:00:38,511
Out in the back.
22
00:00:38,611 --> 00:00:40,413
KEATON:
What did Lang want?
23
00:00:40,546 --> 00:00:42,648
He kept asking where she was.
24
00:00:42,715 --> 00:00:45,184
Someone called Cassie Lindstrom.
25
00:00:46,885 --> 00:00:48,587
Keaton.
26
00:00:48,721 --> 00:00:50,089
-(groaning)
-Keaton.
27
00:00:50,189 --> 00:00:51,957
-Hey.
-(breathing weakly)
28
00:00:52,057 --> 00:00:55,394
Lang's looking for...
Cassie Lind...
29
00:00:55,494 --> 00:00:58,264
-(gunshots)
-(tires screeching)
30
00:01:00,065 --> 00:01:02,268
* *
31
00:01:10,109 --> 00:01:12,311
(steam hissing)
32
00:01:16,749 --> 00:01:18,984
(door alarm dinging)
33
00:01:20,286 --> 00:01:22,188
(grunts)
34
00:01:24,223 --> 00:01:26,125
(groaning)
35
00:01:39,103 --> 00:01:40,273
(coughs)
36
00:01:43,942 --> 00:01:45,109
Keaton.
37
00:01:45,244 --> 00:01:47,380
(panting)
38
00:02:05,298 --> 00:02:06,999
Come on, buddy.
39
00:02:07,132 --> 00:02:09,802
(straining):
Ah. All right, here we go.
40
00:02:09,901 --> 00:02:11,704
Come on.
41
00:02:13,206 --> 00:02:15,574
-(groaning weakly)
-Here you go. Okay.
42
00:02:15,674 --> 00:02:19,178
Okay. Okay.
43
00:02:24,082 --> 00:02:25,384
Damn.
44
00:02:26,752 --> 00:02:29,255
Find something
to pack that wound.
45
00:02:29,322 --> 00:02:30,623
Hold on, Keaton.
Be right back, okay?
46
00:02:30,689 --> 00:02:31,857
One sec. Be right back.
47
00:02:31,957 --> 00:02:33,659
(groaning)
48
00:02:35,661 --> 00:02:38,596
(grunting)
49
00:02:43,602 --> 00:02:46,171
There we go. There we go.
50
00:02:50,743 --> 00:02:52,578
Pressure's good, all right?
Pressure.
51
00:02:55,447 --> 00:02:56,449
(exhales sharply)
52
00:02:57,516 --> 00:02:59,352
(grunts)
53
00:02:59,485 --> 00:03:00,319
Hey.
54
00:03:00,386 --> 00:03:02,054
I'm gonna go get us help, okay?
55
00:03:02,187 --> 00:03:03,556
You hang on?
56
00:03:03,689 --> 00:03:05,023
Be right back.
57
00:03:05,123 --> 00:03:06,792
(straining):
All right.
58
00:03:08,461 --> 00:03:10,363
* *
59
00:03:13,198 --> 00:03:15,701
(groaning)
60
00:03:18,837 --> 00:03:20,706
(panting)
61
00:03:36,721 --> 00:03:38,691
(panting)
62
00:03:45,063 --> 00:03:46,732
(groaning, panting)
63
00:03:55,072 --> 00:03:56,342
(door handle rattles)
64
00:03:58,076 --> 00:03:59,312
(grunts)
65
00:04:14,960 --> 00:04:16,594
-(sighs)
-(line rings)
66
00:04:16,729 --> 00:04:19,130
OPERATOR:
911. What is your emergency?
67
00:04:19,231 --> 00:04:21,733
My name is Colter Shaw.
I'd like to report an accident.
68
00:04:21,800 --> 00:04:22,868
Location?
69
00:04:22,935 --> 00:04:24,837
Briar Bridge Road.
70
00:04:24,937 --> 00:04:26,972
Near the turnpike.
71
00:04:27,105 --> 00:04:29,308
There's a man down.
He needs medical assistance.
72
00:04:29,442 --> 00:04:31,377
-Do you know his name?
-John Keaton.
73
00:04:31,444 --> 00:04:33,812
All right,
someone's on their way.
74
00:04:38,917 --> 00:04:41,119
*
75
00:04:46,191 --> 00:04:49,328
Hey. Any word on Colter Shaw?
76
00:04:49,428 --> 00:04:52,331
Turns out he's the one that
made the 911 call for Keaton
77
00:04:52,431 --> 00:04:54,299
after the shootout
at the lake house.
78
00:04:54,400 --> 00:04:55,968
-But there's no sign of him.
-Damn it.
79
00:04:57,235 --> 00:04:59,472
I told Keaton to stand down.
80
00:04:59,572 --> 00:05:00,973
Stubborn bastard didn't listen.
81
00:05:01,106 --> 00:05:03,976
(sighs) I've got the FBI
breathing down my neck
82
00:05:04,109 --> 00:05:05,744
on this Menassian murder.
83
00:05:05,811 --> 00:05:07,413
Did you find anything on
the victims at the lake house?
84
00:05:07,480 --> 00:05:10,749
The accountant,
he was on Menassian's payroll.
85
00:05:10,849 --> 00:05:12,385
This is all connected.
86
00:05:14,152 --> 00:05:15,187
What about the housekeeper?
87
00:05:15,320 --> 00:05:17,322
She's clean.
There's nothing on her.
88
00:05:17,423 --> 00:05:19,024
How does Shaw fit into all this?
89
00:05:19,157 --> 00:05:20,559
Could be he's working with Lang
90
00:05:20,659 --> 00:05:22,761
and just got Keaton
dragged into it.
91
00:05:22,861 --> 00:05:24,863
We do have Shaw
at both crime scenes--
92
00:05:24,997 --> 00:05:27,199
the Menassian murder
and now the lake house shooting.
93
00:05:27,332 --> 00:05:28,434
BOGART:
I gave the FBI this information.
94
00:05:28,501 --> 00:05:30,536
-They're leaning that way, too.
-Copy that.
95
00:05:30,636 --> 00:05:31,870
There's no hits on the APB,
96
00:05:31,970 --> 00:05:33,438
but we've got units and K-9s
en route.
97
00:05:33,506 --> 00:05:34,973
Great.
Let's gather up the press.
98
00:05:35,039 --> 00:05:36,742
Okay.
99
00:05:37,943 --> 00:05:39,077
(knocking)
100
00:05:40,813 --> 00:05:43,181
-Uh, is everything okay?
-You got to see this.
101
00:05:45,651 --> 00:05:48,454
Last night, two individuals
were killed in a violent
102
00:05:48,554 --> 00:05:50,055
exchange of gunfire.
103
00:05:50,155 --> 00:05:52,391
We've identified
two persons of interest--
104
00:05:52,525 --> 00:05:54,727
Emile Lang and Colter Shaw.
105
00:05:54,827 --> 00:05:56,361
With an assist from the FBI,
106
00:05:56,462 --> 00:05:59,398
we are actively deploying
all resources in this manhunt.
107
00:05:59,498 --> 00:06:03,636
Shaw and Lang should be
considered armed and dangerous.
108
00:06:03,736 --> 00:06:06,672
We're asking the public
to please stay vigilant
109
00:06:06,739 --> 00:06:08,206
and report any information
regarding their whereabouts
110
00:06:08,306 --> 00:06:10,976
to the police immediately.
111
00:06:11,076 --> 00:06:12,678
Thank you.
112
00:06:12,778 --> 00:06:14,379
The hell is going on?
113
00:06:14,513 --> 00:06:15,848
I have no idea.
114
00:06:15,948 --> 00:06:17,550
His phone keeps going
to voicemail.
115
00:06:17,683 --> 00:06:19,151
Well, I haven't heard from him
since yesterday.
116
00:06:19,251 --> 00:06:21,487
His cell service went offline
when he was up at the lake.
117
00:06:21,587 --> 00:06:22,555
He was tracking Lang.
118
00:06:24,457 --> 00:06:25,891
Something must have gone
sideways.
119
00:06:26,024 --> 00:06:27,926
(sirens blaring)
120
00:06:29,862 --> 00:06:31,229
(inhales sharply)
121
00:06:32,130 --> 00:06:35,434
(groaning)
122
00:06:48,080 --> 00:06:49,982
(buzzing)
123
00:06:50,883 --> 00:06:52,017
Colter?
124
00:06:52,084 --> 00:06:54,086
It's not his number.
125
00:06:56,722 --> 00:06:59,124
-Hello?
-Reenie.
126
00:06:59,257 --> 00:07:01,259
Oh, Colter. Thank God.
What is going on?
127
00:07:01,393 --> 00:07:02,695
Keaton and I were ambushed.
128
00:07:02,795 --> 00:07:04,196
What? By who?
129
00:07:04,296 --> 00:07:06,098
Got to be Lang.
130
00:07:06,198 --> 00:07:08,033
RANDY:
You all right, bro?
131
00:07:08,133 --> 00:07:09,735
I've been better.
132
00:07:09,835 --> 00:07:11,369
I'm gonna flag somebody down.
133
00:07:11,470 --> 00:07:12,805
Whoa, that's-that's a bad idea.
134
00:07:12,905 --> 00:07:13,772
The police are looking at you
135
00:07:13,872 --> 00:07:15,140
for all of these murders,
Colter.
136
00:07:15,240 --> 00:07:17,409
Zhan Menassian,
two people at the lake house.
137
00:07:17,476 --> 00:07:18,677
Two people--
what are you talking about?
138
00:07:18,777 --> 00:07:20,312
An accountant
and his housekeeper.
139
00:07:21,880 --> 00:07:23,816
No, she was alive
when I left the house.
140
00:07:23,916 --> 00:07:26,952
Lang must... must have gone back
and killed the woman.
141
00:07:27,052 --> 00:07:28,654
Tie up his loose ends.
(stammers)
142
00:07:28,787 --> 00:07:30,656
Send them the video
143
00:07:30,756 --> 00:07:32,858
of Dobbs killing Menassian
with Lang.
144
00:07:32,958 --> 00:07:33,892
That'll clear me.
145
00:07:33,959 --> 00:07:35,293
Yeah, flag on that play, man.
146
00:07:35,393 --> 00:07:37,462
I already tried to retrieve it.
Everything's been wiped.
147
00:07:37,563 --> 00:07:39,231
* *
148
00:07:39,297 --> 00:07:40,899
I'm being set up.
149
00:07:40,966 --> 00:07:43,235
Tell us where you are.
We'll come get you.
150
00:07:43,335 --> 00:07:44,837
No, it's better you don't know.
151
00:07:44,970 --> 00:07:46,905
(groans) And, Reenie...
152
00:07:46,972 --> 00:07:48,574
don't get my brother involved
on this one.
153
00:07:48,641 --> 00:07:51,309
I'll call you when I can.
154
00:07:52,978 --> 00:07:54,913
(groaning)
155
00:08:02,487 --> 00:08:03,989
Can you get a location on him?
156
00:08:04,089 --> 00:08:06,291
I can try, but you know
he's gonna ditch his phones
157
00:08:06,358 --> 00:08:07,259
and go analog.
158
00:08:07,325 --> 00:08:08,827
Maybe I get lucky and there's
159
00:08:08,927 --> 00:08:10,863
some game and wildlife
surveillance around the lake.
160
00:08:10,963 --> 00:08:12,831
-Do whatever it takes.
-I got you.
161
00:08:19,872 --> 00:08:21,273
-WEXLER: Reenie Green?
-Yes?
162
00:08:21,339 --> 00:08:22,675
We're looking for Colter Shaw.
163
00:08:22,775 --> 00:08:24,209
REENIE:
He's not here,
164
00:08:24,342 --> 00:08:25,711
and this is private property.
165
00:08:25,811 --> 00:08:27,746
And this is a warrant
to search it.
166
00:08:31,449 --> 00:08:33,018
Okay.
167
00:08:33,118 --> 00:08:35,621
This warrant is restricted
to files and correspondence
168
00:08:35,721 --> 00:08:37,823
pertaining to Colter
as an employer of services.
169
00:08:37,923 --> 00:08:39,792
-That's it.
-WEXLER: That's all we need.
170
00:08:39,891 --> 00:08:42,294
All right, I will be observing
the execution of the warrant.
171
00:08:42,394 --> 00:08:44,496
-WEXLER: That's your right.
-REENIE: It sure is.
172
00:08:44,597 --> 00:08:46,398
You can start in here.
173
00:08:51,236 --> 00:08:52,370
(door opens)
174
00:08:59,077 --> 00:09:00,979
(birds chirping)
175
00:09:02,648 --> 00:09:04,049
(groans)
176
00:09:08,687 --> 00:09:10,122
(grunts)
177
00:09:10,222 --> 00:09:13,558
(panting)
178
00:09:13,692 --> 00:09:15,393
(sighs) Colter.
179
00:09:15,493 --> 00:09:16,962
That bad, huh?
180
00:09:20,232 --> 00:09:22,167
(groaning)
181
00:09:24,102 --> 00:09:26,571
Gonna get you out of here.
Got us an Airbnb.
182
00:09:36,348 --> 00:09:38,183
-How'd you know I was nearby?
-(groans)
183
00:09:38,283 --> 00:09:40,619
Still keeping tabs, I see.
184
00:09:43,188 --> 00:09:46,725
Okay, this next part's
gonna hurt, Mr. No Anesthetic.
185
00:09:46,825 --> 00:09:49,027
Yeah, just-just do it.
186
00:09:49,094 --> 00:09:50,629
(inhales sharply)
187
00:09:54,266 --> 00:09:57,502
(stifled groaning)
188
00:09:59,337 --> 00:10:02,274
Okay. Okay, I got it.
189
00:10:03,441 --> 00:10:05,110
-(exhales)
-Hey.
190
00:10:05,210 --> 00:10:06,378
Look at me.
191
00:10:06,444 --> 00:10:09,314
I'm looking at you.
192
00:10:09,414 --> 00:10:10,883
Are you okay?
I just pulled a bullet
193
00:10:10,949 --> 00:10:12,517
-out of your chest.
-Thank you.
194
00:10:15,153 --> 00:10:16,889
Police are scanning
the crash area looking for you.
195
00:10:16,955 --> 00:10:19,557
You said... you said
you were being set up?
196
00:10:19,658 --> 00:10:21,960
Yeah. I don't know by who.
197
00:10:22,060 --> 00:10:24,296
It's okay. We'll figure it out.
I got you.
198
00:10:24,429 --> 00:10:27,332
Got you a fresh
change of clothes.
199
00:10:27,465 --> 00:10:29,367
-(groans)
-Whoa, whoa, whoa.
200
00:10:29,467 --> 00:10:30,435
-Hey.
-(exhales)
201
00:10:30,502 --> 00:10:32,004
You're not going anywhere.
202
00:10:32,137 --> 00:10:33,638
Here, sit.
203
00:10:33,739 --> 00:10:35,640
-Sit.
-Yeah.
204
00:10:35,741 --> 00:10:37,142
Thanks.
205
00:10:40,746 --> 00:10:43,148
Keaton said that
Lang was after someone.
206
00:10:43,248 --> 00:10:44,582
Cassie Lindstrom.
207
00:10:44,649 --> 00:10:46,584
I got to get to her first.
208
00:10:46,651 --> 00:10:49,187
You're in no shape to do that.
209
00:10:49,321 --> 00:10:51,489
You don't know who she is,
where she could be.
210
00:10:51,589 --> 00:10:54,392
There was an officer... who was
killed at a nightclub nearby.
211
00:10:54,492 --> 00:10:57,162
Same last name--
I figured maybe they're related.
212
00:10:57,262 --> 00:10:59,297
Okay.
213
00:10:59,397 --> 00:11:01,399
Can you look her up?
214
00:11:02,634 --> 00:11:04,002
Please?
215
00:11:05,437 --> 00:11:08,273
First, you're gonna rest.
216
00:11:08,373 --> 00:11:09,708
Drink this.
217
00:11:17,716 --> 00:11:18,917
Okay, yeah, here we go.
218
00:11:19,017 --> 00:11:21,619
There's a Detective
Jack Lindstrom.
219
00:11:21,686 --> 00:11:23,822
He was shot and killed
outside Vortex nightclub
220
00:11:23,889 --> 00:11:25,023
five years ago.
221
00:11:26,091 --> 00:11:28,994
Cassie's his wife.
That's Lang's target?
222
00:11:29,061 --> 00:11:30,328
(groans)
223
00:11:30,395 --> 00:11:32,597
That's who he was looking for
at the lake house.
224
00:11:33,866 --> 00:11:35,567
It says here
she moved to a different town
225
00:11:35,667 --> 00:11:37,702
after her husband was killed.
226
00:11:37,803 --> 00:11:40,338
Lang probably already
would've been there.
227
00:11:40,405 --> 00:11:43,108
As good a place as any to start
looking, maybe we get lucky.
228
00:11:43,208 --> 00:11:45,210
(siren chirps in distance)
229
00:11:54,186 --> 00:11:55,520
(sighs):
Oh, crap.
230
00:11:55,587 --> 00:11:56,554
Neighbor spotted you.
231
00:11:56,654 --> 00:11:58,723
-We need to go.
-Yeah.
232
00:11:58,824 --> 00:12:01,559
(groans) Listen.
233
00:12:02,394 --> 00:12:03,962
I'm gonna go alone.
234
00:12:05,363 --> 00:12:06,965
-(knocking at door)
-I need to get to Cassie,
235
00:12:07,065 --> 00:12:09,101
-clear my name.
-SIMMS: Police! Open the door!
236
00:12:09,201 --> 00:12:12,137
(sighing):
Oh, damn. Okay. All right.
237
00:12:13,671 --> 00:12:17,876
-Uh, it's got cash, a burner.
-(knocking continues)
238
00:12:17,943 --> 00:12:19,277
SIMMS:
Police! Open the door!
239
00:12:19,377 --> 00:12:20,678
-BILLIE: Take care.
-I owe you again.
240
00:12:20,745 --> 00:12:22,247
This way.
241
00:12:23,581 --> 00:12:25,918
(pounding on door)
242
00:12:28,887 --> 00:12:31,423
BILLIE:
What the hell are you doing?
243
00:12:32,690 --> 00:12:34,827
* *
244
00:12:51,810 --> 00:12:53,445
-(knocking)
-WEXLER: Federal agents.
245
00:12:53,545 --> 00:12:54,980
Unlock the door.
246
00:12:55,080 --> 00:12:56,849
-(knocking)
-This is your last chance before
247
00:12:56,982 --> 00:12:59,051
-we break down the door...
-(mutters): Come on.
248
00:12:59,151 --> 00:13:01,053
...and arrest you.
249
00:13:05,757 --> 00:13:07,893
'Sup? My bad, man.
250
00:13:07,993 --> 00:13:09,427
I-I had my cans on.
I couldn't...
251
00:13:09,527 --> 00:13:11,263
I... Oh, okay.
252
00:13:11,363 --> 00:13:13,365
Yeah, I couldn't... What?
253
00:13:13,498 --> 00:13:14,799
Nice to meet you, too.
254
00:13:14,867 --> 00:13:16,734
-REENIE: Are we done here?
-WEXLER: We are.
255
00:13:20,038 --> 00:13:21,639
-(sighs)
-(door closes)
256
00:13:21,706 --> 00:13:24,176
-Did they get anything?
-No. No.
257
00:13:24,309 --> 00:13:26,711
But, uh,
now I can't track Colter.
258
00:13:27,779 --> 00:13:29,714
* *
259
00:13:48,400 --> 00:13:51,236
(door creaking softly)
260
00:14:17,029 --> 00:14:19,631
*
261
00:14:40,385 --> 00:14:42,587
*
262
00:14:49,594 --> 00:14:51,795
(creaking)
263
00:14:54,632 --> 00:14:56,801
* *
264
00:15:24,062 --> 00:15:25,964
* *
265
00:15:43,415 --> 00:15:45,617
* *
266
00:15:53,925 --> 00:15:55,960
(sighs)
267
00:15:57,062 --> 00:15:59,431
Whoa. What happened here?
268
00:15:59,531 --> 00:16:00,999
Oh, nothing much.
269
00:16:01,099 --> 00:16:03,301
Just your usual
morning FBI raid.
270
00:16:03,368 --> 00:16:04,969
What?
271
00:16:05,070 --> 00:16:07,005
It'll be fine.
Everything will be fine.
272
00:16:07,105 --> 00:16:09,274
-What were they looking for?
-REENIE: Colter.
273
00:16:09,374 --> 00:16:10,808
But they're not gonna find him.
274
00:16:10,908 --> 00:16:12,110
Randy made sure of that.
275
00:16:12,177 --> 00:16:13,911
I, uh... I ran into
the accountant next door.
276
00:16:14,012 --> 00:16:15,813
She said someone called
their office for you
277
00:16:15,913 --> 00:16:17,182
a few minutes ago,
said there was a problem
278
00:16:17,282 --> 00:16:18,783
with the phones
and to give you this number.
279
00:16:18,883 --> 00:16:20,485
Did the feds cut
the phone lines?
280
00:16:20,552 --> 00:16:21,819
No.
281
00:16:21,919 --> 00:16:23,355
-It's got to be Colter.
-REENIE: He's telling us
282
00:16:23,455 --> 00:16:24,956
not to use the office phones
to call him
283
00:16:25,023 --> 00:16:26,624
in case they tapped the lines.
284
00:16:26,691 --> 00:16:28,193
I got you.
285
00:16:28,293 --> 00:16:30,228
* *
286
00:16:31,363 --> 00:16:32,397
What are you doing?
287
00:16:32,497 --> 00:16:34,232
(clanking)
288
00:16:35,567 --> 00:16:37,202
You really made yourself
at home there, huh?
289
00:16:37,335 --> 00:16:39,304
You're welcome.
290
00:16:39,404 --> 00:16:41,073
Let me see that number.
291
00:16:43,041 --> 00:16:44,676
(phone buzzes)
292
00:16:45,843 --> 00:16:48,113
-Reenie?
-Hey, you've got all of us.
293
00:16:48,213 --> 00:16:49,747
-Everybody okay?
-RANDY: Yeah, well,
294
00:16:49,881 --> 00:16:50,915
got a visit from the feds
this morning.
295
00:16:51,049 --> 00:16:52,550
But, uh,
thanks to my dead man switch,
296
00:16:52,684 --> 00:16:54,119
pretty sure
everything got wiped.
297
00:16:54,219 --> 00:16:55,120
You got a backup?
298
00:16:55,220 --> 00:16:56,554
No, that defeats the point, bro.
299
00:16:56,654 --> 00:16:58,556
If I go dark,
everything's got to vanish.
300
00:16:58,656 --> 00:17:00,092
I can rebuild,
but it's gonna take a beat.
301
00:17:00,192 --> 00:17:02,860
Okay. Hear anything from Keaton?
302
00:17:02,927 --> 00:17:04,528
Listen,
there were some complications,
303
00:17:04,595 --> 00:17:06,198
and he's in surgery now.
304
00:17:07,532 --> 00:17:09,700
All right, keep me posted,
will you?
305
00:17:09,767 --> 00:17:12,204
I'm at Cassie Lindstrom's house
right now.
306
00:17:12,304 --> 00:17:14,171
She put up a fight,
but she was definitely taken.
307
00:17:14,238 --> 00:17:16,074
Randy, how long before
you can get me surveillance?
308
00:17:16,208 --> 00:17:18,376
Just-just give me a little bit
to get to a computer.
309
00:17:18,476 --> 00:17:20,578
-Okay. I'll see what I can do.
-Yeah.
310
00:17:20,678 --> 00:17:22,414
(phone beeps)
311
00:17:24,449 --> 00:17:26,017
I already told you,
I haven't seen him.
312
00:17:26,118 --> 00:17:27,685
(indistinct radio chatter)
313
00:17:27,785 --> 00:17:29,354
Then what are you doing
314
00:17:29,421 --> 00:17:31,823
in an Airbnb
in the same town as Colter Shaw?
315
00:17:33,024 --> 00:17:34,426
Work.
316
00:17:34,526 --> 00:17:35,793
SIMMS:
Right.
317
00:17:35,927 --> 00:17:38,730
You two are running that
reward-seeker hustle, right?
318
00:17:38,796 --> 00:17:41,133
He's a competitor,
you might say.
319
00:17:42,267 --> 00:17:44,202
Okay. Well, your neighbor said
320
00:17:44,302 --> 00:17:46,238
she saw someone here
matching Colter's description.
321
00:17:46,338 --> 00:17:47,472
-So...
-I mean, it could've been
322
00:17:47,605 --> 00:17:48,873
my takeout delivery.
323
00:17:48,940 --> 00:17:50,642
I'm not big on restaurants.
324
00:17:50,775 --> 00:17:52,277
Listen, I know
you know where he is.
325
00:17:52,377 --> 00:17:54,579
And if you care about him, it's
better if he turns himself in,
326
00:17:54,679 --> 00:17:56,581
because there are a lot
of people looking for him.
327
00:17:56,648 --> 00:17:59,251
And if they find him, there's
no telling what they'll do.
328
00:17:59,351 --> 00:18:01,453
Look, Detective.
329
00:18:01,586 --> 00:18:04,156
I don't know anything.
Now, I got things to do.
330
00:18:04,289 --> 00:18:07,859
So either you're charging me,
or you can see yourself out.
331
00:18:12,164 --> 00:18:14,799
* *
332
00:18:18,002 --> 00:18:19,571
-Okay. I owe you big-time.
-No problem.
333
00:18:19,671 --> 00:18:21,673
Just erase whatever you're doing
so the boss doesn't find out.
334
00:18:21,773 --> 00:18:23,975
Come on, man. You know it.
Like... like I was never here.
335
00:18:24,108 --> 00:18:25,477
Okay.
336
00:18:35,220 --> 00:18:37,155
(phone buzzes)
337
00:18:39,691 --> 00:18:40,958
Back online?
338
00:18:41,025 --> 00:18:42,360
Yeah, man, you know it.
339
00:18:42,460 --> 00:18:43,695
Got a little skeleton setup,
340
00:18:43,828 --> 00:18:45,263
but it's all good.
341
00:18:45,363 --> 00:18:46,664
Mm.
342
00:18:46,764 --> 00:18:48,766
I don't think anyone's
been here for days.
343
00:18:48,833 --> 00:18:50,302
I got dried blood, moldy food.
344
00:18:51,436 --> 00:18:52,670
Looks like, uh,
345
00:18:52,770 --> 00:18:55,840
she was sitting down
to eat dinner.
346
00:18:58,376 --> 00:19:01,646
Sending and answering emails.
One of them got interrupted...
347
00:19:01,713 --> 00:19:02,680
five days ago.
348
00:19:02,780 --> 00:19:04,316
Before all this started,
then, right?
349
00:19:04,382 --> 00:19:05,550
Yeah.
350
00:19:05,650 --> 00:19:07,585
I'm gonna send you
some local Wi-Fi networks.
351
00:19:07,685 --> 00:19:09,053
I need you to check
the neighbors'
352
00:19:09,153 --> 00:19:10,388
security cameras.
353
00:19:10,488 --> 00:19:12,857
Looking for something
from five days ago.
354
00:19:12,990 --> 00:19:15,560
They took her out the back door,
down into the alley.
355
00:19:17,395 --> 00:19:21,165
I got something. All right.
I'm sending you the footage now.
356
00:19:24,869 --> 00:19:26,371
So Lang didn't take her.
357
00:19:27,405 --> 00:19:29,307
I don't recognize
either one of these guys.
358
00:19:29,407 --> 00:19:31,809
You say this was five days ago?
359
00:19:31,876 --> 00:19:33,445
Yeah, so what are you thinking?
360
00:19:36,248 --> 00:19:37,915
It was before
Lang killed the farmer.
361
00:19:39,183 --> 00:19:42,254
Menassian... Dobbs...
362
00:19:43,521 --> 00:19:46,324
This whole thing got set off
when Cassie got kidnapped.
363
00:19:46,391 --> 00:19:47,392
Right?
364
00:19:47,525 --> 00:19:49,193
Something's not adding up.
365
00:19:49,294 --> 00:19:51,729
RANDY:
This van belongs to
a local construction company.
366
00:19:51,863 --> 00:19:53,064
COLTER:
Send me an address?
367
00:19:53,197 --> 00:19:55,867
I'm already on it, dawg.
Just sent it to you.
368
00:19:55,933 --> 00:19:57,635
All right, so you think
these guys are with Lang?
369
00:19:57,735 --> 00:19:59,003
I don't think so.
370
00:19:59,070 --> 00:20:01,239
Keaton said
he likes to work alone.
371
00:20:02,540 --> 00:20:03,775
Whoever these guys
are working for
372
00:20:03,875 --> 00:20:05,743
are the same guys
that are trying to frame me.
373
00:20:07,712 --> 00:20:09,747
Lang's not trying
to kill Cassie.
374
00:20:11,182 --> 00:20:12,484
Someone else is.
375
00:20:27,565 --> 00:20:28,600
Thanks.
376
00:20:28,700 --> 00:20:30,034
Sure you weren't tailed?
377
00:20:34,772 --> 00:20:35,873
You were right about Simms.
378
00:20:35,973 --> 00:20:37,475
She thinks
you're behind all this.
379
00:20:37,575 --> 00:20:39,344
And the two guys
that kidnapped Cassie,
380
00:20:39,477 --> 00:20:40,578
they triggered Lang.
381
00:20:40,645 --> 00:20:42,714
So he goes on a killing spree?
382
00:20:42,814 --> 00:20:44,682
(sighs)
I checked Cassie's record.
383
00:20:44,816 --> 00:20:46,518
She's squeaky clean.
384
00:20:46,618 --> 00:20:48,152
She worked
as a preschool teacher,
385
00:20:48,286 --> 00:20:50,154
collecting her late husband's
pension, so...
386
00:20:50,288 --> 00:20:52,424
nothing out of the ordinary
there.
387
00:20:52,524 --> 00:20:53,991
Someone thought she was
important enough to kidnap.
388
00:20:54,091 --> 00:20:56,027
Got to figure out who.
389
00:21:11,876 --> 00:21:13,411
BILLIE (sighing):
Here we go.
390
00:21:19,984 --> 00:21:21,218
(door closes)
391
00:21:32,664 --> 00:21:36,167
*
392
00:21:38,069 --> 00:21:39,571
Empty.
393
00:21:39,704 --> 00:21:41,072
No one's here.
394
00:21:42,540 --> 00:21:43,608
Hey, look at this.
395
00:21:44,642 --> 00:21:47,211
Look at this.
Someone was dragged this way.
396
00:21:47,345 --> 00:21:48,279
Right?
397
00:21:58,990 --> 00:22:01,158
* *
398
00:22:23,114 --> 00:22:24,582
COLTER:
One of the guys who took Cassie.
399
00:22:24,682 --> 00:22:26,418
Doesn't look
like he's been dead long.
400
00:22:26,518 --> 00:22:28,319
BILLIE:
Someone tortured him.
401
00:22:30,755 --> 00:22:31,856
You thinking Lang's handiwork?
402
00:22:31,956 --> 00:22:33,324
I think he's on
the same trail we are.
403
00:22:33,425 --> 00:22:35,993
If so, where's Cassie?
Where's the other guy?
404
00:22:36,093 --> 00:22:37,529
Maybe the other guy took Cassie.
405
00:22:37,629 --> 00:22:39,063
Lang finds this guy,
tortures him for information,
406
00:22:39,130 --> 00:22:40,465
then kills him.
407
00:22:40,565 --> 00:22:42,333
Does he have I.D.?
408
00:22:50,775 --> 00:22:53,578
* *
409
00:22:53,645 --> 00:22:55,379
-Son of a bitch.
-Guy's a cop.
410
00:22:55,480 --> 00:22:57,148
Dominic Mendoza.
411
00:22:59,484 --> 00:23:01,252
-(line rings)
-RANDY: What's up, C?
412
00:23:01,352 --> 00:23:02,720
COLTER:
Need you to run a name for me.
413
00:23:02,820 --> 00:23:04,088
Dominic Mendoza.
414
00:23:04,188 --> 00:23:05,790
Guy's a cop-- need to see
415
00:23:05,890 --> 00:23:08,359
-if he used to work with Dobbs.
-Yeah, give me a sec.
416
00:23:10,862 --> 00:23:13,097
Uh... Okay.
417
00:23:13,197 --> 00:23:17,535
Yes. Dobbs and Mendoza worked
on the same vice task force.
418
00:23:17,635 --> 00:23:19,103
COLTER:
Keaton?
419
00:23:19,170 --> 00:23:20,972
Uh, no, the task force
was established
420
00:23:21,105 --> 00:23:22,840
after Keaton had
already retired.
421
00:23:22,940 --> 00:23:24,141
Who was the target?
422
00:23:27,845 --> 00:23:28,846
Zhan Menassian.
423
00:23:28,946 --> 00:23:30,882
Cassie's husband
on that task force?
424
00:23:32,049 --> 00:23:34,118
RANDY:
Yeah, for two months.
425
00:23:34,218 --> 00:23:35,720
Then he was killed
in the line of duty.
426
00:23:35,853 --> 00:23:36,954
Any other names?
427
00:23:37,054 --> 00:23:38,289
Neil Barton.
428
00:23:39,390 --> 00:23:40,925
Henry Easton.
429
00:23:41,025 --> 00:23:42,460
And a Willa Simms.
430
00:23:42,527 --> 00:23:43,728
I knew it.
431
00:23:43,828 --> 00:23:45,530
I told you I was getting
weird vibes from her.
432
00:23:45,630 --> 00:23:46,664
Yeah, says here she
433
00:23:46,764 --> 00:23:47,965
transferred out
about seven years ago.
434
00:23:48,065 --> 00:23:49,767
Thanks, Randy.
435
00:23:49,867 --> 00:23:51,903
So the whole task force
is dirty.
436
00:23:52,003 --> 00:23:54,238
So they were getting kickbacks
from Menassian.
437
00:23:55,306 --> 00:23:56,373
They're the ones framing me.
438
00:23:56,508 --> 00:24:00,411
Lang's wiping them out
one by one.
439
00:24:01,646 --> 00:24:02,814
Settling old scores.
440
00:24:02,880 --> 00:24:05,750
But why take you and Keaton out?
441
00:24:05,850 --> 00:24:09,086
And why would the cops
on the take kidnap Cassie
442
00:24:09,220 --> 00:24:11,088
and activate Lang
after all this time?
443
00:24:11,989 --> 00:24:13,424
Hmm.
444
00:24:14,425 --> 00:24:17,929
What if Lang's not the one that
was shooting at Keaton and me?
445
00:24:19,964 --> 00:24:21,899
Those task force cops.
446
00:24:25,903 --> 00:24:27,471
He's got something.
447
00:24:31,308 --> 00:24:32,644
"Fireside Bar and Grill."
448
00:24:34,746 --> 00:24:36,313
It's a sports bar,
not far from here.
449
00:24:36,413 --> 00:24:37,414
Okay, well,
if this guy was there,
450
00:24:37,515 --> 00:24:38,415
maybe Lang was there, too.
451
00:24:38,550 --> 00:24:39,584
Someone might have seen
something.
452
00:24:39,717 --> 00:24:41,285
One way to find out, hmm?
453
00:24:55,099 --> 00:24:57,168
-This is the spot.
-Yeah.
454
00:24:59,737 --> 00:25:01,405
(sighs)
455
00:25:04,942 --> 00:25:06,410
What's the play?
456
00:25:06,510 --> 00:25:09,313
I mean,
you don't exactly blend in.
457
00:25:09,446 --> 00:25:11,883
It's not worth the risk.
458
00:25:11,983 --> 00:25:13,117
-I'll go.
-(seat belt clicks)
459
00:25:13,250 --> 00:25:14,686
You sit tight.
460
00:25:26,664 --> 00:25:28,633
(quiet chatter)
461
00:25:50,922 --> 00:25:52,990
* *
462
00:25:57,829 --> 00:25:58,863
No way.
463
00:25:58,996 --> 00:26:00,064
HOSTESS:
Hi. Can I help you?
464
00:26:00,164 --> 00:26:01,398
Hi. Yeah.
465
00:26:01,498 --> 00:26:02,767
I need to speak to your manager.
466
00:26:02,867 --> 00:26:04,468
It's urgent.
467
00:26:13,377 --> 00:26:15,046
-You're not gonna believe this.
-What?
468
00:26:15,146 --> 00:26:17,782
Lang works there as a line cook.
469
00:26:17,849 --> 00:26:20,051
How the hell could that be?
470
00:26:20,151 --> 00:26:21,986
Uh, he's been using an alias,
Benny Sheridan.
471
00:26:22,053 --> 00:26:23,988
-Called in sick this week.
-So he never disappeared.
472
00:26:24,088 --> 00:26:25,890
He's been hiding in plain sight
this whole time.
473
00:26:26,023 --> 00:26:27,959
But get this,
an article was published
474
00:26:28,025 --> 00:26:29,827
on the restaurant two weeks ago.
475
00:26:29,894 --> 00:26:32,363
Lang is in the background
of the photo.
476
00:26:32,463 --> 00:26:34,031
So someone recognizes him.
477
00:26:34,131 --> 00:26:36,033
Mendoza and the dirty cops
came here looking for him.
478
00:26:36,133 --> 00:26:37,635
That's how
this whole thing got started.
479
00:26:37,735 --> 00:26:39,737
But why kidnap Cassie?
480
00:26:39,837 --> 00:26:41,538
Why not just go directly
after Lang?
481
00:26:41,639 --> 00:26:44,141
-What's she got to do with this?
-We're missing something.
482
00:26:48,345 --> 00:26:49,513
Billie.
483
00:26:50,514 --> 00:26:51,615
Damn it.
484
00:26:51,716 --> 00:26:53,317
Got to get you out of here,
Colter.
485
00:26:53,417 --> 00:26:55,086
(engine starts)
486
00:26:56,821 --> 00:26:59,556
(tires screeching)
487
00:26:59,691 --> 00:27:01,292
Go!
488
00:27:02,393 --> 00:27:04,829
-(tires squealing)
-(siren blaring)
489
00:27:27,251 --> 00:27:29,586
* *
490
00:27:41,098 --> 00:27:43,134
(sirens blaring in distance)
491
00:27:54,746 --> 00:27:56,613
(gasps softly)
492
00:27:56,748 --> 00:27:59,450
(tires screech)
493
00:28:02,019 --> 00:28:03,988
(sirens stop)
494
00:28:04,989 --> 00:28:08,292
(over speaker):
Step out of the car.
Hands in the air.
495
00:28:22,573 --> 00:28:23,841
All units,
suspect is heading away
496
00:28:23,941 --> 00:28:24,942
from the Fireside Bar and Grill.
497
00:28:25,009 --> 00:28:26,310
He's on foot.
498
00:28:26,443 --> 00:28:27,644
-Surround the perimeter.
-OFFICER: Copy that.
499
00:28:27,745 --> 00:28:29,180
Hands behind your back.
500
00:28:29,280 --> 00:28:30,614
Nice to see you, too.
501
00:28:32,649 --> 00:28:34,986
(groaning)
502
00:28:36,020 --> 00:28:40,091
You are under arrest for aiding
and abetting a known fugitive.
503
00:28:40,157 --> 00:28:42,493
* *
504
00:28:42,593 --> 00:28:44,695
-Hope he was worth it.
-(handcuffs clicking)
505
00:28:59,543 --> 00:29:01,145
Colter hasn't done
anything wrong.
506
00:29:01,245 --> 00:29:02,713
We'll see.
507
00:29:02,814 --> 00:29:04,415
You know, if he had nothing
to hide, he wouldn't have run.
508
00:29:04,515 --> 00:29:06,750
Maybe he was being set up.
509
00:29:06,851 --> 00:29:07,919
Doesn't know who to trust.
510
00:29:08,019 --> 00:29:09,854
Except you.
511
00:29:11,923 --> 00:29:13,958
You were vice, right?
512
00:29:14,091 --> 00:29:17,829
Special task force investigating
Menassian and his cohorts?
513
00:29:19,463 --> 00:29:21,465
Funny how the team
never produced an indictment.
514
00:29:21,598 --> 00:29:23,868
No arrests.
Not even a low-level bust.
515
00:29:23,968 --> 00:29:26,637
-Menassian was careful.
-No one's that careful.
516
00:29:26,737 --> 00:29:28,105
He was being tipped.
517
00:29:28,205 --> 00:29:29,974
Are you accusing me
of something, Matalon?
518
00:29:31,175 --> 00:29:32,609
I don't think it's a coincidence
519
00:29:32,709 --> 00:29:36,313
that so many people
associated with that task force
520
00:29:36,413 --> 00:29:39,183
are ending up dead or kidnapped.
521
00:29:40,451 --> 00:29:43,120
-Kidnapped?
-Jack Lindstrom's wife.
522
00:29:47,892 --> 00:29:49,493
You don't know, do you?
523
00:29:51,829 --> 00:29:53,697
Your old friends from vice
abducted her.
524
00:29:59,303 --> 00:30:01,505
* *
525
00:30:06,343 --> 00:30:07,644
(groans)
526
00:30:14,618 --> 00:30:15,652
(electrical buzzing)
527
00:30:15,786 --> 00:30:17,554
(engine starts)
528
00:30:26,763 --> 00:30:28,532
-(phone buzzes)
-Hey, hey, hey.
529
00:30:32,036 --> 00:30:33,137
What's happening, man?
530
00:30:33,204 --> 00:30:34,205
You back in the office?
531
00:30:34,338 --> 00:30:35,472
Yeah, picked up some new gear.
532
00:30:35,539 --> 00:30:37,708
-Just got back.
-Did you find anything?
533
00:30:37,808 --> 00:30:39,443
Yeah, Lang was operating
under an alias,
534
00:30:39,510 --> 00:30:40,844
Benny Sheridan.
535
00:30:40,978 --> 00:30:42,947
We need to see if he has
properties under that name.
536
00:30:43,047 --> 00:30:44,515
(typing)
537
00:30:45,516 --> 00:30:48,485
I got nothing.
No home, no rental, nothing.
538
00:30:48,552 --> 00:30:49,921
How about an RV?
Maybe a trailer?
539
00:30:50,021 --> 00:30:51,255
Something he could get away in.
540
00:30:51,355 --> 00:30:52,223
-(typing)
-RANDY: One sec.
541
00:30:52,356 --> 00:30:54,591
Okay. On it. Here we go.
542
00:30:54,691 --> 00:30:56,827
All right. He's got a trailer.
543
00:30:56,928 --> 00:30:58,529
-Where does he keep it?
-Right outside of town.
544
00:30:58,629 --> 00:31:01,165
-RV park, lot 97.
-All right.
545
00:31:01,232 --> 00:31:02,866
On my way there now.
Thanks, Randy.
546
00:31:03,000 --> 00:31:04,035
Good job.
547
00:31:11,976 --> 00:31:13,410
(door closes)
548
00:31:14,311 --> 00:31:16,247
Betty?
549
00:31:22,886 --> 00:31:24,588
(grunts)
550
00:31:25,389 --> 00:31:27,658
(groaning)
551
00:31:37,101 --> 00:31:38,802
Hello, Henry.
552
00:31:40,571 --> 00:31:42,673
It's gonna be okay.
553
00:31:42,773 --> 00:31:45,409
You're in no position
to make promises.
554
00:31:45,509 --> 00:31:46,677
Where's Cassie?
555
00:31:46,777 --> 00:31:48,145
I don't know.
556
00:31:48,245 --> 00:31:49,646
Who-Who's Cassie?
557
00:31:54,385 --> 00:31:56,620
Your husband and his friends
figured out where I worked,
558
00:31:56,753 --> 00:31:58,922
and they showed up
trying to kill me.
559
00:31:59,023 --> 00:32:00,391
Worried I knew too much
560
00:32:00,491 --> 00:32:02,293
about their kickbacks
from drug dealers.
561
00:32:03,394 --> 00:32:04,395
So they kidnapped Cassie,
562
00:32:04,495 --> 00:32:06,797
an easier target,
trying to draw me out.
563
00:32:08,099 --> 00:32:09,500
Anything I left out?
564
00:32:10,434 --> 00:32:11,635
Please.
565
00:32:11,735 --> 00:32:13,537
My wife had nothing
to do with this.
566
00:32:13,604 --> 00:32:15,706
(scoffs softly) But she knew.
567
00:32:17,108 --> 00:32:20,411
House like this
on a policeman's salary alone?
568
00:32:20,511 --> 00:32:22,579
You've made a small fortune
off the Menassians.
569
00:32:22,679 --> 00:32:24,348
You didn't seem to mind too much
570
00:32:24,448 --> 00:32:25,782
when you were the one
getting paid.
571
00:32:25,882 --> 00:32:27,884
Unlike you, I have limits.
572
00:32:29,153 --> 00:32:31,989
I'll eliminate marks for a price
as long as they're in the game.
573
00:32:32,956 --> 00:32:35,859
Your husband and his friends
knew this,
574
00:32:35,959 --> 00:32:38,629
so when Jack Lindstrom
started asking questions,
575
00:32:38,729 --> 00:32:40,264
they told me a story.
576
00:32:40,364 --> 00:32:42,799
They said he double-crossed
the boss, but they lied.
577
00:32:42,899 --> 00:32:44,568
He wasn't dirty.
578
00:32:44,635 --> 00:32:45,902
They had me kill an innocent.
579
00:32:46,003 --> 00:32:48,105
Make his wife a widow.
580
00:32:50,774 --> 00:32:52,809
Don't do this.
581
00:32:52,909 --> 00:32:54,911
Cassie was
supposed to be off-limits.
582
00:32:55,012 --> 00:32:56,013
She's an innocent, too.
583
00:32:56,147 --> 00:32:57,114
You made her part of it.
584
00:32:57,181 --> 00:32:59,583
-Where is she?
-I don't know.
585
00:32:59,650 --> 00:33:02,253
That's interesting, because
your friend Mendoza told me
586
00:33:02,353 --> 00:33:05,722
that you took Cassie somewhere
while he dealt with the van.
587
00:33:10,361 --> 00:33:12,329
No. No, I didn't know anything.
588
00:33:12,429 --> 00:33:13,964
Neither did Cassie.
589
00:33:14,031 --> 00:33:16,133
We'll start with the pinkie,
work from there.
590
00:33:16,233 --> 00:33:17,368
(whimpering)
591
00:33:17,501 --> 00:33:18,835
-Last chance, Henry.
-(crying)
592
00:33:18,969 --> 00:33:20,404
Okay!
593
00:33:20,504 --> 00:33:22,239
I'll tell you where she is.
594
00:33:41,458 --> 00:33:43,860
(engine stops)
595
00:33:43,960 --> 00:33:45,796
(seat belt clicks)
596
00:34:16,992 --> 00:34:18,929
* *
597
00:34:32,643 --> 00:34:34,911
(electrical buzzing)
598
00:35:02,139 --> 00:35:03,440
(phone buzzes)
599
00:35:06,643 --> 00:35:07,978
Hey, Colter?
600
00:35:08,078 --> 00:35:10,247
Cassie and Lang are a couple.
601
00:35:10,347 --> 00:35:11,782
Wait, what?
602
00:35:11,915 --> 00:35:13,150
Would explain his behavior,
right?
603
00:35:14,551 --> 00:35:18,989
Okay, so he killed her husband
so he could be with her?
604
00:35:20,224 --> 00:35:21,292
I don't know.
605
00:35:21,425 --> 00:35:23,394
But I think
the dirty cops found out
606
00:35:23,460 --> 00:35:25,196
and are using her as leverage.
607
00:35:27,898 --> 00:35:32,969
Got a box of files here that
Lang took from that lake house.
608
00:35:35,372 --> 00:35:37,274
Some ledger.
609
00:35:37,341 --> 00:35:40,611
Looks like that accountant was
entering everything analog.
610
00:35:40,677 --> 00:35:42,313
A bunch of deposits here,
all cash,
611
00:35:42,446 --> 00:35:44,981
from shell companies
of Menassian.
612
00:35:45,081 --> 00:35:46,783
Any names?
613
00:35:50,787 --> 00:35:52,289
Yeah.
614
00:35:52,356 --> 00:35:54,291
* *
615
00:36:02,699 --> 00:36:05,969
-(engine stops)
-(door opens, closes)
616
00:36:06,069 --> 00:36:08,205
-Thanks for meeting me.
-Yeah.
617
00:36:08,339 --> 00:36:09,606
(chuckles)
618
00:36:09,706 --> 00:36:11,342
It's an awfully discreet
location.
619
00:36:11,442 --> 00:36:13,877
I wanted to talk,
just me and you.
620
00:36:13,977 --> 00:36:16,046
Did you get anything
from Matalon?
621
00:36:16,913 --> 00:36:18,382
She said some things.
622
00:36:18,515 --> 00:36:20,584
I hope it's about
where to find Shaw.
623
00:36:20,684 --> 00:36:23,119
No. Uh...
624
00:36:23,220 --> 00:36:25,922
About how the, uh,
task force you created
625
00:36:26,022 --> 00:36:28,158
was taking kickbacks
from Menassian.
626
00:36:28,259 --> 00:36:30,394
-You believe her?
-I don't know.
627
00:36:30,494 --> 00:36:32,529
You were on the task force,
Simms.
628
00:36:32,629 --> 00:36:33,564
And I was moved off
629
00:36:33,697 --> 00:36:34,698
when I started asking questions,
remember?
630
00:36:34,831 --> 00:36:35,966
Because you were a rookie,
631
00:36:36,032 --> 00:36:37,634
and I didn't think
it was a good fit for you.
632
00:36:37,701 --> 00:36:39,836
Cassie Lindstrom was abducted.
633
00:36:39,936 --> 00:36:42,639
Her husband was on
that same task force.
634
00:36:42,739 --> 00:36:45,776
Brought in after I left,
and he was killed.
635
00:36:47,010 --> 00:36:50,414
Detective, if I was you...
636
00:36:51,748 --> 00:36:53,384
...I'd be very careful.
637
00:36:54,385 --> 00:36:57,554
That's why I came to you first,
to give you a chance to explain.
638
00:36:59,423 --> 00:37:01,024
(inhales deeply)
639
00:37:08,332 --> 00:37:10,734
* *
640
00:37:17,240 --> 00:37:18,909
(engine starts)
641
00:37:33,056 --> 00:37:35,258
(siren blaring)
642
00:37:45,101 --> 00:37:46,770
(engine stops)
643
00:37:49,673 --> 00:37:51,007
Don't move.
644
00:37:52,075 --> 00:37:54,277
(scoffs) You got some balls
showing up here.
645
00:37:54,378 --> 00:37:55,278
Yeah, maybe you're right.
646
00:37:55,379 --> 00:37:57,748
You're gonna take me to Cassie.
647
00:37:57,848 --> 00:37:59,082
I don't know what the hell
you're talking about.
648
00:37:59,149 --> 00:38:00,183
Oh, I think you do.
649
00:38:00,317 --> 00:38:01,418
This all you got?
You got anything else?
650
00:38:01,485 --> 00:38:02,986
-No.
-Let's go.
651
00:38:03,086 --> 00:38:04,355
Drive.
652
00:38:10,427 --> 00:38:12,596
* *
653
00:38:26,710 --> 00:38:27,911
Come on.
654
00:38:33,183 --> 00:38:34,785
Open it.
655
00:38:50,667 --> 00:38:52,369
You don't know
what you walked into.
656
00:38:53,404 --> 00:38:56,139
-Neither did I.
-You thought Lang was dead.
657
00:38:56,206 --> 00:38:57,374
Maybe gone forever.
658
00:38:57,474 --> 00:38:59,275
You saw that article,
and you started to panic
659
00:38:59,376 --> 00:39:01,044
that your secrets
would come out.
660
00:39:01,144 --> 00:39:04,681
You underestimated what
he would do to protect Cassie.
661
00:39:04,781 --> 00:39:06,082
Come on,
the man murdered her husband,
662
00:39:06,216 --> 00:39:07,684
then started sleeping with her.
663
00:39:07,751 --> 00:39:09,553
Don't-don't paint him
like some hero.
664
00:39:09,653 --> 00:39:11,588
You're both standing
in the same mud.
665
00:39:15,992 --> 00:39:17,428
COLTER:
It's okay. You're okay.
666
00:39:17,561 --> 00:39:18,929
I'm here to help you.
667
00:39:22,032 --> 00:39:23,233
Go uncuff her.
668
00:39:23,333 --> 00:39:24,635
Go on.
669
00:39:26,570 --> 00:39:28,271
(Cassie's breath trembling)
670
00:39:38,982 --> 00:39:41,084
Can you stand? You okay?
Can you walk?
671
00:39:41,217 --> 00:39:42,819
Come towards me.
672
00:39:42,919 --> 00:39:44,921
(breathing shakily)
673
00:39:45,021 --> 00:39:46,189
* *
674
00:39:46,256 --> 00:39:47,691
Barton, shoot him!
675
00:39:49,359 --> 00:39:51,762
(Cassie gasping, whimpering)
676
00:39:52,796 --> 00:39:55,098
I'll break her neck.
You hear me?
677
00:39:55,198 --> 00:39:56,867
Back up!
678
00:39:56,933 --> 00:39:58,134
(gunshot)
679
00:40:02,105 --> 00:40:03,339
(gasps)
680
00:40:10,313 --> 00:40:12,148
Benny, what's going on?
681
00:40:12,248 --> 00:40:14,184
That's not my name.
I lied to you.
682
00:40:15,218 --> 00:40:17,420
But I don't understand.
683
00:40:17,488 --> 00:40:19,456
You're gonna hear
a lot of awful things about me.
684
00:40:19,556 --> 00:40:20,891
It's all true.
685
00:40:21,958 --> 00:40:23,293
I just need you to know that
686
00:40:23,393 --> 00:40:24,995
everything I felt for you
was real.
687
00:40:27,464 --> 00:40:28,799
I'm sorry.
688
00:40:35,338 --> 00:40:37,841
* *
689
00:40:45,315 --> 00:40:47,317
(medical monitor beeping softly)
690
00:41:05,068 --> 00:41:06,803
Hey.
691
00:41:11,174 --> 00:41:12,776
Reenie get you all sorted out?
692
00:41:12,876 --> 00:41:14,277
Yeah.
693
00:41:14,377 --> 00:41:15,546
Record's clear.
694
00:41:15,646 --> 00:41:18,181
At least as clear as it was.
695
00:41:18,281 --> 00:41:20,450
FBI has everything they need
to clean up.
696
00:41:20,517 --> 00:41:21,818
Simms?
697
00:41:21,885 --> 00:41:23,353
(clears throat)
698
00:41:24,688 --> 00:41:26,189
She didn't make it.
699
00:41:30,861 --> 00:41:32,629
She was trying
to make this all right.
700
00:41:32,696 --> 00:41:34,464
Yeah, it won't bring her back.
701
00:41:34,565 --> 00:41:36,199
No, it won't.
702
00:41:37,467 --> 00:41:38,735
(exhales sharply)
703
00:41:38,835 --> 00:41:40,503
How is he?
704
00:41:43,540 --> 00:41:46,843
Well, he's... he's got
a long road ahead of him.
705
00:41:48,011 --> 00:41:49,913
If he pulls through.
706
00:41:50,013 --> 00:41:51,815
He'll pull through.
707
00:41:58,388 --> 00:42:00,123
How are you?
708
00:42:04,294 --> 00:42:05,829
Better now.
709
00:42:06,663 --> 00:42:08,164
Thanks for coming.
710
00:42:09,199 --> 00:42:10,801
I couldn't have done this
without you.
711
00:42:11,902 --> 00:42:13,236
I'll put it on your tab.
712
00:42:13,336 --> 00:42:14,270
You know,
I'm gonna have to start
713
00:42:14,404 --> 00:42:15,538
chipping away at that thing,
aren't I?
714
00:42:15,639 --> 00:42:17,608
Yeah, what do you have in mind?
715
00:42:19,175 --> 00:42:20,577
There's a...
716
00:42:21,712 --> 00:42:24,414
There's a place nearby,
solid four on Yelp.
717
00:42:24,547 --> 00:42:26,583
They've got beer.
718
00:42:26,683 --> 00:42:28,218
Hell, I'll take a four.
719
00:42:28,318 --> 00:42:30,386
Captioning sponsored by
CBS
720
00:42:30,486 --> 00:42:32,422
and TOYOTA.
721
00:42:32,522 --> 00:42:34,324
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
46211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.