Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
SPEAKING
FRENCH
2
00:00:05,879 --> 00:00:07,559
? CALM MUSIC ?
3
00:00:36,959 --> 00:00:38,839
? PERCUSSIVE MUSIC ?
4
00:01:00,440 --> 00:01:02,839
Check it out, man. 10 o'clock.
5
00:01:04,319 --> 00:01:06,800
You don't see that every day
on the golf course.
6
00:01:06,839 --> 00:01:08,599
Jesus, I might take up running
myself.
7
00:01:08,639 --> 00:01:10,160
LAUGHTER
8
00:01:26,400 --> 00:01:28,879
CHURCH BELLS TOLL
9
00:02:13,760 --> 00:02:16,559
FATHER SANDOVAL: Are you praying for
someone in particular?
10
00:02:18,120 --> 00:02:22,040
Not praying, just thinking.
11
00:02:22,080 --> 00:02:25,000
Well, thinking is praying.
12
00:02:25,720 --> 00:02:27,519
Who are you thinking about?
13
00:02:28,199 --> 00:02:29,760
My mother.
14
00:02:35,839 --> 00:02:37,639
Her name?
15
00:02:38,959 --> 00:02:40,400
Christiane.
16
00:02:45,000 --> 00:02:48,559
PRAYS IN SPANISH
17
00:02:52,680 --> 00:02:53,720
Come with me.
18
00:03:23,680 --> 00:03:27,040
Let's think about Christiane.
19
00:03:30,800 --> 00:03:34,559
PRAYS IN SPANISH
20
00:03:44,279 --> 00:03:45,319
Amen.
21
00:03:47,000 --> 00:03:49,080
? SOFT GUITAR MUSIC ?
22
00:04:00,400 --> 00:04:03,080
? SONG: Gregorio Degano & I�aki
Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ?
23
00:04:36,919 --> 00:04:38,959
(SIGHS) Have ever been in love?
24
00:04:39,400 --> 00:04:41,279
Love? I don't know.
25
00:04:41,319 --> 00:04:42,559
Do you know what it is?
26
00:04:42,760 --> 00:04:44,639
I don't know. I think so.
27
00:04:44,760 --> 00:04:46,400
It is so complicated.
28
00:04:46,440 --> 00:04:48,199
It's a yes or no question, Elodie.
29
00:04:49,000 --> 00:04:50,760
Then maybe no.
30
00:04:53,319 --> 00:04:55,080
Yeah, well, I don't recommend it.
31
00:04:55,879 --> 00:04:57,599
Show me.
32
00:05:04,919 --> 00:05:06,959
He's so old, Karen.
33
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Oh, yeah, boys our age are so
mature.
34
00:05:09,239 --> 00:05:10,959
Besides, have you heard the
sum of who you can date?
35
00:05:11,000 --> 00:05:12,599
It's half your age plus seven,
36
00:05:12,639 --> 00:05:15,800
and Aaron is 27 and half that is,
let's say, 13.
37
00:05:15,839 --> 00:05:17,319
Adding seven makes 20.
38
00:05:17,360 --> 00:05:18,839
QED, Me and Aaron.
39
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
You're 14.
40
00:05:21,400 --> 00:05:22,959
Yeah, but 14 and 19 are both
teenagers,
41
00:05:23,000 --> 00:05:24,519
and 19's like so close to 20.
42
00:05:24,760 --> 00:05:26,599
And besides, he really likes me, you
can tell.
43
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Right?
44
00:05:28,959 --> 00:05:33,199
I think he likes you, but maybe as a
friend.
45
00:05:33,239 --> 00:05:34,599
SCOFFS
46
00:05:35,720 --> 00:05:37,199
No!
47
00:05:37,239 --> 00:05:39,239
I'm so sick of friends!
48
00:05:39,519 --> 00:05:41,120
I need to do things.
49
00:05:41,559 --> 00:05:43,680
It's different for you, you've done
everything.
50
00:05:43,720 --> 00:05:45,400
How do you know this?
51
00:05:45,440 --> 00:05:46,760
Because it's so obvious.
52
00:05:46,800 --> 00:05:48,160
Despite the fact you don't tell me
anything.
53
00:05:50,239 --> 00:05:51,239
Yeah,
54
00:05:52,040 --> 00:05:53,160
yeah, there's a vibe.
55
00:05:54,160 --> 00:05:55,959
We should go over there today
and see what they're doing.
56
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
SANDRA: Right.
57
00:05:57,040 --> 00:06:00,519
It is a beautiful day out there...
UGH! MUM!
58
00:06:00,559 --> 00:06:03,559
..and you are not spending it lying
in bed
59
00:06:03,599 --> 00:06:05,720
looking at God knows what on
your phone.
60
00:06:05,760 --> 00:06:09,000
Mum, doing that can actually fry our
corneas.
61
00:06:09,199 --> 00:06:12,120
Karen, please give me your dress.
62
00:06:12,160 --> 00:06:15,279
I am running everything over to
Niamhy's suite
63
00:06:15,319 --> 00:06:18,599
so we all have our ducks in a row
for tomorrow morning.
64
00:06:18,639 --> 00:06:22,519
Everything needs to be smooth
sailing for Niamhy.
65
00:06:23,199 --> 00:06:24,319
Now!
66
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Not there.
67
00:06:30,559 --> 00:06:31,559
Not there.
68
00:06:31,720 --> 00:06:34,199
Eh, Elodie, have you seen my dress?
69
00:06:37,080 --> 00:06:39,959
I'm really sorry, Mum, but I must
have forgotten the packet.
70
00:06:40,639 --> 00:06:43,319
Forgot it. After all my reminders,
71
00:06:43,360 --> 00:06:46,720
I even offered to pack it for you in
my suitcase.
72
00:06:46,760 --> 00:06:50,639
Yeah, it's actually cool, though.
I have a plan B.
73
00:06:50,680 --> 00:06:55,360
I was thinking I could wear this.
Absolutely not.
74
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Why not?
75
00:06:56,480 --> 00:06:58,639
Because you're not on stage with
Bananarama.
76
00:06:58,760 --> 00:07:00,120
Okay, no one knows what that even
means.
77
00:07:04,680 --> 00:07:06,919
We had this whole torturous
conversation in Dublin
78
00:07:06,959 --> 00:07:09,199
when we went shopping for dresses
and finally found one.
79
00:07:09,279 --> 00:07:12,000
And now I cannot believe we have
to do it all over again in Spain!
80
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
No, we don't have to do it again if
you just
81
00:07:13,400 --> 00:07:16,519
let me wear what I want to wear
and not be so controlling.
82
00:07:16,559 --> 00:07:18,839
Elodie, would you wear that? See, I
don't think you'd wear that.
83
00:07:18,879 --> 00:07:20,480
Stop weaponising Elodie.
84
00:07:20,519 --> 00:07:24,839
(FRENCH ACCENT) Cherie, can we see
what you're wearing for the wedding?
85
00:07:33,919 --> 00:07:35,080
Oh.
86
00:07:35,120 --> 00:07:39,080
Oh, that is beautiful. Look at it,
Karen.
87
00:07:39,400 --> 00:07:40,839
Elodie's French, Mum.
88
00:07:40,879 --> 00:07:42,559
She could wear a bin bag and
Wellies.
89
00:07:42,680 --> 00:07:44,519
Dresses don't work on me.
They do.
90
00:07:44,559 --> 00:07:46,279
You look lovely in the one we
bought.
91
00:07:46,319 --> 00:07:48,919
Come on, just get dressed. We're
going shopping.
92
00:07:48,959 --> 00:07:51,000
Oh no, you're so busy with Niamh.
We can go ourselves.
93
00:07:51,040 --> 00:07:52,760
There is no way on earth.
94
00:07:52,800 --> 00:07:54,879
I'll pick something nice, I promise.
95
00:07:55,239 --> 00:07:56,319
Elodie can help.
Mm-hmm. Mm-hmm.
96
00:07:56,360 --> 00:07:57,760
She has an eye.
Mmkay.
97
00:07:57,839 --> 00:08:00,760
Car is leaving in 30 minutes flat.
98
00:08:00,800 --> 00:08:03,879
What? Mum, no, we have plans.
99
00:08:04,120 --> 00:08:07,239
Mum! Mum, we have plans!
100
00:08:07,599 --> 00:08:09,400
? SONG: Gregorio Degano & I�aki
Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ?
101
00:08:14,760 --> 00:08:15,919
PHONE CHIMES
102
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
MUSIC STOPS
GASPS
103
00:09:10,919 --> 00:09:12,839
Pardon.
No, Elodie.
104
00:09:12,879 --> 00:09:14,400
it's fine, actually.
105
00:09:14,879 --> 00:09:16,599
I have a question for you.
106
00:09:16,639 --> 00:09:18,199
You know phones, don't you?
107
00:09:19,080 --> 00:09:21,199
Yeah, good. Eh...
108
00:09:21,720 --> 00:09:24,160
Oh, no, no, don't worry about...
109
00:09:24,199 --> 00:09:25,559
..la boohoo.
110
00:09:25,639 --> 00:09:27,519
No, I'm just emotional about the
wedding.
111
00:09:27,800 --> 00:09:29,959
You know, my daughter's all grown
up.
112
00:09:30,319 --> 00:09:33,160
Makes you reflect about all the
years and all the memories.
113
00:09:33,199 --> 00:09:34,639
Nothing more than that.
114
00:09:34,800 --> 00:09:37,199
I'm sure soon it'll be Karen getting
married, you know.
115
00:09:37,239 --> 00:09:38,680
And then you. Oh!
116
00:09:41,000 --> 00:09:45,279
So anyway, my question for you is
about WhatsApp.
117
00:09:45,319 --> 00:09:46,720
Do you know WhatsApp?
118
00:09:48,360 --> 00:09:49,480
Great.
119
00:09:49,519 --> 00:09:50,559
Well, here's the thing.
120
00:09:50,599 --> 00:09:53,440
I'm trying to do a deal, right?
121
00:09:53,480 --> 00:09:56,959
Kind of a business deal with a
business partner back in Ireland.
122
00:09:57,000 --> 00:10:01,120
But I'm getting worried that this
business partner of mine isn't
123
00:10:01,160 --> 00:10:04,440
actually bloody getting my messages
any more.
124
00:10:05,319 --> 00:10:07,239
Now, I know when people read your
messages,
125
00:10:07,279 --> 00:10:12,239
the ticks go blue, but his are still
grey.
126
00:10:12,839 --> 00:10:14,080
So...
127
00:10:15,120 --> 00:10:17,199
how do I make his ticks go blue?
128
00:10:28,199 --> 00:10:29,279
J'peux pas.
129
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
I-I can't?
130
00:10:31,639 --> 00:10:35,639
Oh, but this... I'm-I'm trying to
finalise a very important deal.
131
00:10:35,680 --> 00:10:37,040
I have to contact this man.
132
00:10:37,080 --> 00:10:38,599
Isn't there anything we can do...
133
00:10:38,680 --> 00:10:39,800
..here?
134
00:10:41,160 --> 00:10:42,360
T'a bloqu�.
135
00:10:42,680 --> 00:10:44,000
He's blocked me?
136
00:10:44,599 --> 00:10:46,800
He doesn't want to speak with you.
137
00:10:46,879 --> 00:10:49,000
He doesn't want to... tell.
138
00:10:49,040 --> 00:10:52,919
Yeah, but if he blocks me on
WhatsApp, can't I just text him?
139
00:10:52,959 --> 00:10:56,440
Maybe he has blocked you everywhere.
140
00:10:58,480 --> 00:10:59,760
(SIGHS)
141
00:11:00,040 --> 00:11:01,239
Okay.
142
00:11:02,199 --> 00:11:03,919
Thank you, Elodie.
143
00:11:05,199 --> 00:11:06,919
Can you not tell anyone about this?
144
00:11:07,400 --> 00:11:08,760
I don't want anyone worrying...
145
00:11:09,639 --> 00:11:11,000
..about money.
146
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
Cool.
147
00:11:15,879 --> 00:11:17,760
Can I go in here now?
148
00:11:17,919 --> 00:11:21,760
Oh, yeah, yeah, of course.
Sorry.
149
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Shall I..?
150
00:11:25,639 --> 00:11:26,839
Yeah.
151
00:11:40,040 --> 00:11:42,680
RADIO PLAYS IN BACKGROUND
152
00:11:44,360 --> 00:11:47,599
KAREN CRUNCHES LOUDLY
153
00:11:55,360 --> 00:11:57,040
Would you not prefer a yogurt, love?
154
00:11:59,040 --> 00:12:00,040
I wouldn't, no.
155
00:12:00,080 --> 00:12:03,000
Because I'm not a product of toxic
90s diet culture,
156
00:12:03,040 --> 00:12:04,879
but thank you so much for the offer.
157
00:12:04,919 --> 00:12:06,319
No, no, you're welcome.
158
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
CRUNCHES
159
00:12:08,000 --> 00:12:09,080
DOOR BELL
160
00:12:09,279 --> 00:12:12,959
Em... who is this?
161
00:12:15,199 --> 00:12:16,839
Ahhh!
162
00:12:17,279 --> 00:12:18,879
Morning. Morning all.
163
00:12:18,919 --> 00:12:21,680
I just thought no time like the
present to get these to you.
164
00:12:21,720 --> 00:12:24,599
Wonderful. Come here, come here.
165
00:12:24,959 --> 00:12:26,680
Ueughhh! I'm nervous. Here we go.
166
00:12:28,599 --> 00:12:30,120
Oh, hi, Jerry.
167
00:12:30,160 --> 00:12:32,639
You off to play that golf tournament
for the stag do?
168
00:12:32,680 --> 00:12:36,599
I know the lads of the house are so
excited to be taking on the old men.
169
00:12:36,639 --> 00:12:37,639
Hm?
170
00:12:37,680 --> 00:12:39,959
Darling, you'll be needing this.
171
00:12:41,120 --> 00:12:42,440
Oh wow.
172
00:12:43,639 --> 00:12:46,559
Mm. Oh, my goodness.
Yeah.
173
00:12:46,599 --> 00:12:48,440
Yeah?
Oh wow.
174
00:12:48,959 --> 00:12:50,160
Where did you find this?
175
00:12:50,199 --> 00:12:55,000
Jerry, isn't Claire's work just so
impressive?
176
00:12:55,040 --> 00:12:57,120
I was just telling her that the golf
club are thrilled
177
00:12:57,160 --> 00:12:59,720
to be supporting her proposal for
the roundabout.
178
00:12:59,800 --> 00:13:01,279
I'm so delighted, Mr. Byrne.
179
00:13:01,319 --> 00:13:03,800
Well, it is our pleasure.
180
00:13:03,839 --> 00:13:05,400
I think if we can get it cross the
line with the council,
181
00:13:05,440 --> 00:13:07,040
then we are going to make
something really special.
182
00:13:07,080 --> 00:13:08,239
Yeah.
I promise.
183
00:13:08,279 --> 00:13:10,879
Well, yes, I can't wait to see it.
184
00:13:11,040 --> 00:13:14,760
Yes, so I guess this is sort of a
Henry Moore vibe.
185
00:13:14,839 --> 00:13:16,959
Yeah, yeah...
CHATTER FADES OUT
186
00:13:17,000 --> 00:13:19,239
? DRONING MUSIC ?
187
00:13:40,919 --> 00:13:42,599
Elodie, let's go.
188
00:13:43,279 --> 00:13:44,879
Mon pamplemousse.
189
00:13:45,040 --> 00:13:47,120
Fuck your grapefruit, come on,
we're gonna do things.
190
00:13:48,319 --> 00:13:50,559
CLAIRE: You want it to be
contemporary, not sort of like,
191
00:13:50,599 --> 00:13:53,440
bizarrely capitalistic. Right?
192
00:13:53,480 --> 00:13:56,000
Yes, yes, yes. I see you in curves,
I--
193
00:13:56,599 --> 00:13:58,120
Karen, wait!
194
00:14:00,000 --> 00:14:01,639
Come on, Elodie.
195
00:14:02,720 --> 00:14:05,040
I can't with this, you need to speed
up.
196
00:14:05,519 --> 00:14:06,800
Hey, have you seen Ava?
197
00:14:06,839 --> 00:14:08,040
No. Why?
198
00:14:08,279 --> 00:14:09,760
I sadly have been a terrible friend
to her
199
00:14:09,800 --> 00:14:10,879
and I badly need to apologise.
200
00:14:10,919 --> 00:14:12,279
Okay.
201
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
Thanks.
202
00:14:13,760 --> 00:14:15,400
Bonjour, Elodie. �a va?
203
00:14:15,440 --> 00:14:16,599
Have you seen Ava?
Elodie, come on!!!
204
00:14:16,639 --> 00:14:18,000
I keep texting her and she doesn't
answer.
205
00:14:18,040 --> 00:14:19,160
I have to go.
206
00:14:19,680 --> 00:14:21,000
Yeah, yeah. Me too.
207
00:14:21,120 --> 00:14:23,440
Ava, please let me talk to you so I
can say sorry.
208
00:14:23,480 --> 00:14:25,959
I've been awful. Please, I feel so
bad.
209
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Come on.
210
00:14:30,319 --> 00:14:32,239
Elodie, today's gonna change
your life, like I said, okay?
211
00:14:32,279 --> 00:14:33,440
I promise.
212
00:14:34,680 --> 00:14:36,319
Come on, you just need to go quicker.
213
00:14:40,199 --> 00:14:41,400
Well.
214
00:14:42,639 --> 00:14:44,519
Karen... Karen!
215
00:14:46,919 --> 00:14:49,639
(AARON LAUGHS) Here she is.
216
00:14:49,680 --> 00:14:52,000
Hey, you.
217
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
Where is everyone?
218
00:14:53,080 --> 00:14:54,720
No idea. I think they're all in bed.
219
00:14:54,760 --> 00:14:56,519
Last night was out of control.
Rory's up though.
220
00:14:56,559 --> 00:14:58,720
He's playing in some big group
golf...
221
00:14:58,839 --> 00:15:01,279
..game, no idea why.
222
00:15:01,319 --> 00:15:02,319
Out of control how?
223
00:15:02,919 --> 00:15:04,639
Everyone's screaming at each other,
left right and centre,
224
00:15:04,680 --> 00:15:05,959
for no reason whatsoever.
225
00:15:06,000 --> 00:15:09,959
(LAUGHS) You should have seen it.
Ava took a spill.
226
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
It was actually... sore, looked
sore.
227
00:15:13,480 --> 00:15:15,440
She fell over, broke her arm.
It's actually quite bad.
228
00:15:15,760 --> 00:15:17,279
Then everyone's just shouting
at each other,
229
00:15:17,319 --> 00:15:19,519
one half of the villa isn't talking
to the other half.
230
00:15:19,559 --> 00:15:21,239
I'm in the doghouse as well for some
reason.
231
00:15:21,279 --> 00:15:23,160
No idea why. I'm just like, actually
gonna...
232
00:15:24,639 --> 00:15:26,879
..stay out of trouble in the pool
here, are you getting in?
233
00:15:27,040 --> 00:15:29,800
No, I wish I have to go buy a stupid
wedding dress for tomorrow.
234
00:15:30,480 --> 00:15:32,360
You don't have a wedding dress for
tomorrow?
235
00:15:32,800 --> 00:15:35,199
No, I left it at home, semi on
purpose.
236
00:15:35,239 --> 00:15:38,040
(LAUGHS) That is toxic, I love it.
Yeah.
237
00:15:38,279 --> 00:15:39,279
No.
238
00:15:39,400 --> 00:15:40,599
Oh, oh, Father.
239
00:15:41,319 --> 00:15:42,800
Oh, bless you, Father,
bless you, Father.
240
00:15:42,959 --> 00:15:44,279
I'll sort that, leave half of that.
241
00:15:44,319 --> 00:15:45,720
I'll sort that tomorrow, leave half
of that.
242
00:15:45,760 --> 00:15:46,879
Oh.
243
00:15:47,239 --> 00:15:48,239
Hello, Karen.
244
00:15:48,519 --> 00:15:49,519
How are you?
245
00:15:49,559 --> 00:15:51,080
Fine.
Hello, Elodie.
246
00:15:51,720 --> 00:15:55,839
I wonder if you could maybe pass
a message along to your mother.
247
00:15:55,879 --> 00:15:59,120
Could you tell her that, eh... eh...
248
00:16:00,120 --> 00:16:02,959
I'm still here and that I'm
doing much, much,
249
00:16:03,000 --> 00:16:08,639
much, much better and to thank her
for everything.
250
00:16:10,839 --> 00:16:12,080
I've been thinking about you.
251
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Gross.
252
00:16:13,760 --> 00:16:15,360
Yes, what we spoke about on the
beach.
253
00:16:16,199 --> 00:16:17,839
My sources tell me
254
00:16:17,879 --> 00:16:20,239
you picked a reading yet for the
wedding
255
00:16:20,279 --> 00:16:22,040
and I wondered if you needed help?
256
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
No, I'm probably just gonna write
something myself.
257
00:16:24,080 --> 00:16:25,559
Or I might read something from
Normal People?
258
00:16:27,279 --> 00:16:28,919
Normal People?
Yeah.
259
00:16:29,440 --> 00:16:30,480
I've heard about that one.
260
00:16:30,559 --> 00:16:31,559
Eh...
261
00:16:31,879 --> 00:16:35,040
Well, there are some great
scriptural passages
262
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
about morality and responsibility
263
00:16:37,120 --> 00:16:40,160
that I think would really chime with
an enquiring young mind like yours.
264
00:16:40,199 --> 00:16:43,480
Some very provocative-
No, Niamh hates religion, so.
265
00:16:48,559 --> 00:16:49,680
Ah...
266
00:16:50,239 --> 00:16:52,720
well, I've highlighted some
wonderful passages.
267
00:16:53,360 --> 00:16:56,040
You wait here and I'll go and get my
Bible.
268
00:16:56,959 --> 00:16:58,440
Thank you for your service, Father.
269
00:16:58,480 --> 00:17:00,000
(LAUGHS)
270
00:17:00,639 --> 00:17:03,919
Hey, so, Mum said to stop by to see
if anybody needed anything
271
00:17:03,959 --> 00:17:05,040
at the shops.
272
00:17:05,519 --> 00:17:08,120
Oh, yeah, an orange slushy would
actually slay the day away.
273
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
Oh, my God, yeah, me too. I love
those.
274
00:17:10,800 --> 00:17:14,319
GLEN COUGHS
275
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Oh, sorry. (LAUGHS)
276
00:17:17,080 --> 00:17:19,599
Sorry, yeah. I have asthma.
277
00:17:19,639 --> 00:17:21,199
And this just helps me with my
asthma.
278
00:17:21,239 --> 00:17:22,720
It's like a...
279
00:17:22,760 --> 00:17:23,879
medical device.
280
00:17:24,120 --> 00:17:27,319
AARON: Glen, Sandra's offered to do
a big shop for the whole house.
281
00:17:27,440 --> 00:17:28,760
Oh sweet, what are you getting?
282
00:17:28,800 --> 00:17:30,199
Yeah, an orange sushi. Yeah.
283
00:17:30,239 --> 00:17:33,199
Okay. Could we get a slab or
three of beer, please?
284
00:17:33,279 --> 00:17:34,919
Yeah, we drank the place dry last
night.
285
00:17:34,959 --> 00:17:36,319
And wine.
Yeah.
286
00:17:36,360 --> 00:17:39,839
And the pink tequila. And gin.
(COUGHS)
287
00:17:39,879 --> 00:17:41,919
Glen. They're literally children,
like.
288
00:17:41,959 --> 00:17:45,160
No, we're not.
Yeah, they're fine.
289
00:17:45,199 --> 00:17:49,120
I mean, if Sandra's getting it and
she's driving, should we get two?
290
00:17:50,800 --> 00:17:51,959
Few bottles of vodka,
291
00:17:52,879 --> 00:17:54,480
maybe some, em...
292
00:17:54,760 --> 00:17:55,839
lady petrol for the girls.
293
00:17:55,919 --> 00:17:57,199
Woo!
Thanks Rory.
294
00:17:57,239 --> 00:17:58,559
Karen and Melody can carry all that,
right?
295
00:17:58,599 --> 00:18:00,519
CLAIRE: We can't drink today, guys.
We promised Niamh.
296
00:18:01,160 --> 00:18:02,680
Yeah but like, realistically.
297
00:18:02,839 --> 00:18:04,680
We're not all booked on this glass
bottom boat trip.
298
00:18:04,720 --> 00:18:06,199
I feel like everyone said yes on the
chat.
299
00:18:06,239 --> 00:18:08,120
Yeah, but like what about before it?
300
00:18:08,160 --> 00:18:10,599
WOMAN: Yeah.
Yeah, there's before it. And then,
301
00:18:10,919 --> 00:18:13,239
What about after it? What are we
doing after it?
302
00:18:13,279 --> 00:18:16,440
Like, let's kinda be honest here, a
little bit during it.
303
00:18:16,480 --> 00:18:19,000
All that, and also like, Sandra
fully offered to pay.
304
00:18:19,040 --> 00:18:20,599
Be rude to decline her...
305
00:18:20,879 --> 00:18:21,879
..offering to pay.
306
00:18:21,919 --> 00:18:23,639
Did Sandra definitely offer to pay?
307
00:18:23,680 --> 00:18:25,160
Totally.
Well then maybe...
308
00:18:25,199 --> 00:18:27,040
like as much ros� as you can carry
as well.
309
00:18:27,400 --> 00:18:29,959
Okay, we have two slabs of lager,
310
00:18:30,000 --> 00:18:32,760
two crates of wine, two bottles of
vodka,
311
00:18:32,800 --> 00:18:34,839
as much ros� as we can carry,
312
00:18:34,879 --> 00:18:37,519
and two orange slushies for me and
Aaron.
313
00:18:37,559 --> 00:18:39,279
CHEERING
314
00:18:39,319 --> 00:18:41,000
Are we actually gonna drink?
315
00:18:41,040 --> 00:18:43,000
Because, like, the wedding's
tomorrow.
316
00:18:43,120 --> 00:18:46,160
Yeah. Guys, is it not supposed to be
an AFD?
317
00:18:47,000 --> 00:18:48,760
I'm not wasting one of seven days
leave from work
318
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
on an alcohol free day.
319
00:18:50,040 --> 00:18:51,720
What about the glass bottom boat
trip?
320
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
I... you know what?
321
00:18:52,800 --> 00:18:56,160
I just feel like glass bottom boat
culture has just become so toxic.
322
00:18:56,319 --> 00:18:57,319
Fish are problematic.
323
00:18:57,760 --> 00:18:58,879
It's our literal holiday.
324
00:18:58,919 --> 00:19:01,040
CLAIRE: Maybe I'll get a crate of
hard seltzer.
325
00:19:03,360 --> 00:19:04,760
LAUGHTER
326
00:19:05,319 --> 00:19:06,319
Okay, we'll be back soon.
327
00:19:06,959 --> 00:19:07,959
AARON: Oh, yeah.
328
00:19:08,000 --> 00:19:10,080
Don't forget to get yourself
something to drink as well.
329
00:19:10,120 --> 00:19:12,040
Yeah? And when you come back, you
can, eh...
330
00:19:12,559 --> 00:19:15,360
(CHUCKLES) You can come and hang out
with the grown-ups.
331
00:19:16,080 --> 00:19:18,239
Yeah, we will do, Aaron.
332
00:19:18,279 --> 00:19:19,519
Thanks.
333
00:19:22,199 --> 00:19:23,279
Come on, let's go.
334
00:19:24,319 --> 00:19:26,480
Could he be more obsessed with me?
335
00:19:32,680 --> 00:19:33,839
Oh well.
336
00:19:33,879 --> 00:19:34,959
(LAUGHS) Shit one.
337
00:19:36,480 --> 00:19:39,559
? SONG: Gregorio Degano & I�aki
Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ?
338
00:20:33,559 --> 00:20:34,559
SANDRA: What do think?
339
00:20:38,199 --> 00:20:39,800
Well, I mean, I obviously hate it.
340
00:20:40,879 --> 00:20:42,160
Elodie, what do you think?
341
00:20:43,519 --> 00:20:45,800
I think Karen must like it to feel
good.
342
00:20:46,360 --> 00:20:47,639
If you feel good, you look good.
343
00:20:48,199 --> 00:20:50,040
Well, you two are obviously in
cahoots.
344
00:20:50,639 --> 00:20:53,440
We are not leaving here without a
dress.
345
00:20:53,599 --> 00:20:58,000
Is there any one dress you even hate
less than the others?
346
00:21:01,279 --> 00:21:03,720
No, I actually hate them all
equally.
347
00:21:03,919 --> 00:21:09,800
Please, please, please just do this
one thing for Niamh.
348
00:21:09,919 --> 00:21:11,279
Just pick a dress.
349
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
I'll let you have any lunch you
want.
350
00:21:13,440 --> 00:21:15,599
We can have smash burgers.
You like smash burgers.
351
00:21:15,919 --> 00:21:19,879
Actually, I did want to ask you to
help us with something.
352
00:21:21,080 --> 00:21:22,440
We were over at the villa earlier.
353
00:21:23,319 --> 00:21:25,839
Oh, yeah? How is everyone?
354
00:21:26,480 --> 00:21:27,879
Oh, everyone's good.
355
00:21:28,559 --> 00:21:33,879
But Aaron asked us to buy alcohol
for them and I said we would.
356
00:21:34,519 --> 00:21:36,680
God, the nerve of him. You are 14
years old.
357
00:21:36,839 --> 00:21:39,199
Yeah, but I think this dress would
work
358
00:21:39,239 --> 00:21:42,239
and then I thought you could buy the
alcohol with us.
359
00:21:42,959 --> 00:21:44,360
I thought you wouldn't mind.
360
00:21:45,440 --> 00:21:48,440
Oh, yeah, I mean, that Aaron
here is such a good looking boy.
361
00:21:48,800 --> 00:21:50,519
And boys like that, they can charm
the birds
362
00:21:50,559 --> 00:21:51,720
down from the trees.
363
00:21:51,760 --> 00:21:54,319
Mum, that's disgusting. You're
ancient.
364
00:21:54,360 --> 00:21:57,400
So you're sure this alcohol is for
him and not for you?
365
00:21:58,440 --> 00:21:59,720
Positive.
366
00:21:59,760 --> 00:22:02,519
Because, you know, this Aaron is
367
00:22:02,559 --> 00:22:04,639
already lying in a free swimming
pool.
368
00:22:04,680 --> 00:22:06,800
Did he give you money for this
alcohol?
369
00:22:07,800 --> 00:22:09,279
Yeah, he Revoluted me.
370
00:22:10,000 --> 00:22:12,720
But my phone's being weird,
371
00:22:12,760 --> 00:22:14,800
so if you could pay
372
00:22:14,839 --> 00:22:18,959
and I'll Revolut you tonight. And
you know what, Mum?
373
00:22:20,319 --> 00:22:23,319
This dress is actually starting to
grow on me.
374
00:22:23,360 --> 00:22:26,000
And you could also pick the shoes if
you wanted.
375
00:22:27,959 --> 00:22:29,519
Okay. Okay.
376
00:22:29,559 --> 00:22:33,839
But I will be keeping this under
lock and key until tomorrow.
377
00:22:34,559 --> 00:22:38,400
Did... did you see Father Vincent
when you were over at the villa?
378
00:22:38,599 --> 00:22:39,599
Yeah. Why?
379
00:22:39,639 --> 00:22:41,440
Just... How is he? How did he look?
380
00:22:42,559 --> 00:22:43,919
He looked like a priest.
381
00:22:44,360 --> 00:22:47,800
Sweaty and pale and also creepy.
382
00:22:48,319 --> 00:22:51,360
He tried to get me to pick a reading
from the Bible.
383
00:22:51,480 --> 00:22:55,959
Like, it really wasn't okay.
Have you chosen a reading yet?
384
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
Mum, that's my business.
385
00:22:57,639 --> 00:22:59,239
Niamh said it's entirely up to me.
386
00:22:59,839 --> 00:23:00,839
And it is.
387
00:23:01,000 --> 00:23:05,519
I was just, you know, wanting to
offer, you know, my help.
388
00:23:05,639 --> 00:23:07,440
Just be a sounding board if you
want.
389
00:23:11,239 --> 00:23:12,639
Okay, cool. Let's go.
390
00:23:17,160 --> 00:23:25,720
Gin, mixers, don't need mixers,
pink ros� as well.
391
00:23:26,879 --> 00:23:28,919
Jesus, Mary and Joseph.
392
00:23:30,440 --> 00:23:32,440
See, I thought this would be a
bottle of wine.
393
00:23:32,480 --> 00:23:34,440
This is a backstage rider for the
Wolf Tones.
394
00:23:34,480 --> 00:23:37,279
Stop. Policing them, Mum. They're on
their holidays.
395
00:23:37,319 --> 00:23:39,559
They'll be in ribbons on the wedding
day.
396
00:23:39,599 --> 00:23:41,360
They won't. There's so many of them
over there.
397
00:23:41,440 --> 00:23:43,839
As long as all of this booze is for
them.
398
00:23:43,879 --> 00:23:45,879
Yeah, of course. Who else would it
be for?
399
00:23:46,680 --> 00:23:48,639
Oh, the hard seltzer, we should get
some of that.
400
00:23:50,160 --> 00:23:51,800
Like, for them, of course.
Great.
401
00:23:51,839 --> 00:23:55,199
Well, all you need now is a 3D
printed gun and some Crystal meth.
402
00:23:55,599 --> 00:23:56,720
(QUIETLY) Mum... Mum...
403
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Condoms?
404
00:23:59,959 --> 00:24:00,959
Ew.
405
00:24:18,959 --> 00:24:21,839
Any first impressions? Any
favourites?
406
00:24:23,239 --> 00:24:25,000
Oh, yes Elodie.
407
00:24:25,040 --> 00:24:26,480
Yeah that's my number one too.
408
00:24:27,000 --> 00:24:28,800
Why do you care so much about this
one?
409
00:24:31,080 --> 00:24:32,080
Em...
410
00:24:33,000 --> 00:24:35,599
Maybe it's like you and the
reading, my love.
411
00:24:35,639 --> 00:24:40,120
It's just something I want to get
right, you know?
412
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Yeah, I get that.
413
00:24:43,959 --> 00:24:45,519
It's a way to leave a mark.
414
00:24:47,160 --> 00:24:48,599
A way to say I exist.
415
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
Yeah.
416
00:25:22,040 --> 00:25:23,040
IN DISTANCE: Fore!
417
00:25:28,919 --> 00:25:30,959
Karen?! Are you okay?
418
00:25:31,480 --> 00:25:32,919
Karen...
JERRY: Oh, Jesus Christ.
419
00:25:32,959 --> 00:25:34,040
Is she okay?
420
00:25:35,120 --> 00:25:36,480
Pull over. Pull over here.
421
00:25:36,680 --> 00:25:37,680
Karen?
422
00:25:38,199 --> 00:25:39,839
Karen? (QUIETLY) Oh fuck.
423
00:25:40,720 --> 00:25:42,319
You did this out of spite.
424
00:25:42,360 --> 00:25:43,839
Are you nuts?
425
00:25:43,879 --> 00:25:45,400
I would never do that to hurt you.
426
00:25:45,919 --> 00:25:46,919
Of course you would.
427
00:25:46,959 --> 00:25:48,800
You're trying to make me forget what
I said I'd do.
428
00:25:49,160 --> 00:25:52,919
Karen. Karen, I would never do
anything deliberately to hurt you.
429
00:25:52,959 --> 00:25:55,839
Are you sure about that? Are you
sure you haven't already?
430
00:25:57,599 --> 00:25:58,760
In the middle of a round, Jerry.
431
00:25:58,800 --> 00:25:59,879
Karen.
432
00:25:59,919 --> 00:26:01,760
The wedding is tomorrow.
433
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Don't be out here playing golf
434
00:26:02,839 --> 00:26:04,319
like you're not in a whole heap of
trouble.
435
00:26:04,360 --> 00:26:07,160
My love, let me just look at your
head, okay?
436
00:26:07,360 --> 00:26:09,519
Come here. Let me look.
437
00:26:11,120 --> 00:26:12,480
She's grand, I'd say.
438
00:26:14,080 --> 00:26:16,599
I'm just glad nothing happened to
your pretty little head, ha?
439
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
? FOREBODING MUSIC ?
440
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Good girl.
441
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
Hold steady now.
442
00:26:31,239 --> 00:26:33,000
BIRD SQUAWKS
443
00:26:45,919 --> 00:26:49,319
So tell us, where's the party going
on?
444
00:26:49,919 --> 00:26:50,919
Maybe we'll all swing by.
445
00:26:51,000 --> 00:26:52,959
Why on earth, do you have so much
booze?
446
00:26:53,360 --> 00:26:55,680
It's not for us, Mum bought it for
the villa.
447
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
Well, at least let us help you run
it over.
448
00:26:58,440 --> 00:27:00,800
Jerry, the groom's after taking his
shot.
449
00:27:00,839 --> 00:27:03,760
He's waiting patiently and there's
another four ball up our arse.
450
00:27:03,800 --> 00:27:05,919
Jesus, give us a minute, Fergal,
would you?
451
00:27:05,959 --> 00:27:07,959
No, go back to your precious golf.
452
00:27:08,720 --> 00:27:10,599
No, it'll only take a minute to spin
you over.
453
00:27:10,639 --> 00:27:11,639
Who cares about the golf?
454
00:27:12,319 --> 00:27:14,080
I don't want your help, Dad.
455
00:27:18,279 --> 00:27:19,680
You've one more day, Dad.
456
00:27:20,440 --> 00:27:21,680
If you don't do it, I will.
457
00:27:22,160 --> 00:27:23,160
I mean it.
458
00:27:33,360 --> 00:27:36,319
What happens in one more day?
459
00:27:37,120 --> 00:27:40,120
It's family business. You'll hear
all about it tomorrow.
460
00:27:48,959 --> 00:27:49,959
Hey.
461
00:27:50,199 --> 00:27:53,160
CHEERING
462
00:27:56,239 --> 00:27:57,239
Look at that.
463
00:27:57,279 --> 00:27:58,519
Oh my God, you legends.
464
00:27:58,559 --> 00:28:00,559
Hi everybody.
Look at all that booze!
465
00:28:00,680 --> 00:28:02,720
How much do we owe you?
No, you're fine.
466
00:28:02,760 --> 00:28:04,360
Mum says it's our treat.
It's from us.
467
00:28:04,720 --> 00:28:06,639
Oh my God, you're joking. That's so,
so sound.
468
00:28:06,680 --> 00:28:07,879
Tell her thank you from us.
469
00:28:07,959 --> 00:28:10,879
Well, it's from us as much as it's
from her.
470
00:28:10,919 --> 00:28:15,480
Well, thank you to you from us.
Mille grazie.
471
00:28:15,559 --> 00:28:17,400
You don't have your phone on you by
any chance, do you?
472
00:28:18,120 --> 00:28:21,239
Lost my minutes, my data.
473
00:28:21,279 --> 00:28:23,599
So... you don't have any other
electronics on you, right?
474
00:28:23,639 --> 00:28:26,199
No, I don't...
Well, here we go then.
475
00:28:26,480 --> 00:28:28,839
(LAUGHS) I told you I get someone in
today.
476
00:28:28,879 --> 00:28:31,279
I told you I get someone in today.
SCREAMS
477
00:28:31,319 --> 00:28:44,360
SHRIEKING, LAUGHTER
478
00:29:50,680 --> 00:29:53,680
Bonjour Elodie! �a va?
479
00:29:53,879 --> 00:29:56,000
Oui, �a va bien.
480
00:29:56,879 --> 00:29:58,879
Hey, hey. Are you sure you're okay?
481
00:29:59,319 --> 00:30:00,319
Ha?
482
00:30:00,519 --> 00:30:01,760
Yes.
483
00:30:02,959 --> 00:30:04,599
You sure there's nothing you want to
talk about?
484
00:30:05,519 --> 00:30:06,559
I'm okay.
485
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
�a va?
486
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
Oh, come here.
487
00:30:28,599 --> 00:30:30,639
Oh gosh, you're really shaking.
488
00:30:30,680 --> 00:30:33,919
Poor thing. Here, why don't you come
over here with me?
489
00:30:34,919 --> 00:30:36,519
Tu as mang�?
490
00:30:38,319 --> 00:30:39,680
Okay.
491
00:30:39,720 --> 00:30:40,760
Here.
492
00:30:40,800 --> 00:30:43,879
Dormir un peu, and get you some
water.
493
00:31:18,199 --> 00:31:19,800
Hello, sleepy head.
494
00:31:21,000 --> 00:31:23,199
You know you were asleep
for two hours.
495
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
I was?!
496
00:31:24,839 --> 00:31:25,839
Mm.
497
00:31:26,839 --> 00:31:28,160
You feeling better?
498
00:31:28,959 --> 00:31:30,040
Yes.
499
00:31:30,080 --> 00:31:31,120
Thank you.
500
00:31:31,279 --> 00:31:32,959
Yeah, I was worried about you.
501
00:31:33,000 --> 00:31:34,319
So was Cormac.
502
00:31:35,080 --> 00:31:37,279
You looked really faint.
503
00:31:38,559 --> 00:31:40,360
You have to be so careful in this
heat.
504
00:31:41,160 --> 00:31:42,959
Is Karen okay?
505
00:31:43,199 --> 00:31:44,680
She hates her family.
506
00:31:44,800 --> 00:31:46,599
Why? They bad?
507
00:31:46,879 --> 00:31:49,080
They're crazy, but...
508
00:31:49,120 --> 00:31:50,360
Not bad.
509
00:31:50,400 --> 00:31:53,000
She wants to go to boarding school
next year
510
00:31:53,319 --> 00:31:55,879
and Sandra is really sad about this.
511
00:31:57,360 --> 00:31:59,599
She has asked me to talk to Karen.
512
00:32:00,080 --> 00:32:02,760
Yeah, I was sent to boarding school
after my parents got divorced
513
00:32:02,800 --> 00:32:04,199
because I was being bold.
514
00:32:04,680 --> 00:32:05,800
That's where I met Ava.
515
00:32:07,040 --> 00:32:11,400
Tell Karen boarding school is like
punishment
516
00:32:12,440 --> 00:32:14,160
and she should never punish herself.
517
00:32:21,279 --> 00:32:23,639
CHATTER, LAUGHER IN THE BACKGROUND
518
00:32:27,040 --> 00:32:28,440
No way! You're awake.
519
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
How are you feeling?
520
00:32:30,040 --> 00:32:31,120
Better.
521
00:32:31,160 --> 00:32:32,559
Oh, you just Niamh and Derek.
522
00:32:32,599 --> 00:32:35,680
They're so excited, Elodie. It's so
cute.
523
00:32:36,160 --> 00:32:37,440
But I was gonna wake you to say hi
to them,
524
00:32:37,480 --> 00:32:39,239
but you were completely zonked.
525
00:32:39,639 --> 00:32:41,440
Well, come over and say hi to
everyone.
526
00:32:41,760 --> 00:32:44,959
Oh, and before you ask, this is
Aaron's t-shirt.
527
00:32:45,720 --> 00:32:47,120
He gave it to me
because I was cold.
528
00:32:48,040 --> 00:32:49,080
I will maybe go home.
529
00:32:49,400 --> 00:32:53,319
Oh no! Elodie, please, I need
my friend with me today.
530
00:32:53,480 --> 00:32:54,800
We'll have fun!
531
00:32:54,839 --> 00:32:57,360
No, come on, come on. No, you have
to. Come on.
532
00:32:59,639 --> 00:33:01,239
Could somebody get Elodie a drink?
533
00:33:01,279 --> 00:33:02,959
AARON: The Fellini stuff is
actually, key.
534
00:33:03,000 --> 00:33:04,480
GLEN: I never normally like Italian.
535
00:33:04,639 --> 00:33:07,919
RORY: I'm heading for the fridge,
Elodie.
536
00:33:07,959 --> 00:33:09,760
What can I get you?
Coca Cola.
537
00:33:10,000 --> 00:33:13,599
An-mhaith.
Nooo! Boring!
538
00:33:13,639 --> 00:33:17,199
Please, Elodie, let's have fun
tonight, come on!
539
00:33:17,919 --> 00:33:21,720
CLAIRE: Where did you get that?
What age even are you?
540
00:33:21,760 --> 00:33:22,919
Old enough.
541
00:33:22,959 --> 00:33:26,080
No, 14 is not old enough.
Yeah, no, babe, definitely not, like.
542
00:33:26,599 --> 00:33:28,519
No more after that, Aaron,
seriously.
543
00:33:28,800 --> 00:33:30,440
Huh? I don't have...
544
00:33:31,000 --> 00:33:33,199
No, it wasn't me, I didn't give her
anything.
545
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
CHUCKLES
546
00:33:34,839 --> 00:33:35,959
Yes it was.
547
00:33:36,000 --> 00:33:37,040
What?
548
00:33:40,360 --> 00:33:41,559
CLAIRE: Are you okay, Glen?
549
00:33:41,599 --> 00:33:42,919
Why wouldn't I be?
550
00:33:43,639 --> 00:33:45,080
I found you asleep on a lounger
this morning
551
00:33:45,120 --> 00:33:46,639
and you were covered in dew.
552
00:33:46,680 --> 00:33:48,000
Dew, Glen.
553
00:33:48,040 --> 00:33:51,599
Yeah. Well, I read something that
said that dew here
554
00:33:51,639 --> 00:33:53,000
is very good for the complexion.
555
00:33:53,040 --> 00:33:54,760
Good dew.
Uh-huh.
556
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
Would you ever settle down?
557
00:33:57,879 --> 00:33:59,519
Would I ever be a heteronormative
little ghoul?
558
00:34:00,400 --> 00:34:01,959
No.
Is that not self-defeating?
559
00:34:02,000 --> 00:34:04,199
I mean, I feel like surely it's
chaotic,
560
00:34:04,239 --> 00:34:07,919
all of those people and all the
hooking up and all of the feelings.
561
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
Mm, yeah, it's like working in HR at
times.
562
00:34:11,919 --> 00:34:14,080
? TRANQUIL MUSIC ?
563
00:34:22,680 --> 00:34:23,839
Would you not quit?
564
00:34:24,319 --> 00:34:25,760
I don't know how to quit.
565
00:34:27,839 --> 00:34:29,279
Sure who will I hand my notice to?
566
00:34:34,800 --> 00:34:37,959
I mean, like, it can be a bit
hard.
567
00:34:39,199 --> 00:34:41,279
You know, I'm an elderly gay man
now.
568
00:34:41,519 --> 00:34:45,120
Yeah, and I'm always in these
hyper-sexualised spaces,
569
00:34:45,160 --> 00:34:48,160
and there's just this bodily
fetishisation that goes on.
570
00:34:48,199 --> 00:34:49,519
You try being a woman.
571
00:34:49,559 --> 00:34:50,919
I'm being serious, Claire, it's
like,
572
00:34:51,519 --> 00:34:55,360
If I go into any like gay bar or
club or queer space at all,
573
00:34:55,400 --> 00:34:57,919
it's just instantly all eyes are
just all over you.
574
00:34:57,959 --> 00:35:00,199
Glen, I'm a woman. I understand.
575
00:35:00,239 --> 00:35:03,080
Just the pressure though.
(CHUCKLES) Yeah, I can imagine.
576
00:35:04,120 --> 00:35:06,559
I just think you need to stay at
home and get fucking bored.
577
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
I really do.
578
00:35:07,760 --> 00:35:09,279
I feel like you need to stop getting
on planes
579
00:35:09,319 --> 00:35:13,639
and DJing on beaches and fucking
hot, sexy men on drugs.
580
00:35:14,599 --> 00:35:15,879
You need aching monotony.
581
00:35:16,360 --> 00:35:18,639
You gotta watch the Fair City
Omnibus.
582
00:35:18,680 --> 00:35:20,639
You're eating classic hummus.
583
00:35:20,680 --> 00:35:22,199
You're eating it with a spoon.
584
00:35:22,239 --> 00:35:23,319
You won't know yourself.
585
00:35:26,000 --> 00:35:27,760
Hey, �a va bien?
586
00:35:29,599 --> 00:35:31,000
You look a little better.
587
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
Thank you.
588
00:35:32,279 --> 00:35:34,879
Hey, I did some foreign exchanges
when I was young.
589
00:35:35,040 --> 00:35:37,800
I remember how tricky it can be.
590
00:35:38,959 --> 00:35:40,279
I'm here if you want to talk.
591
00:35:46,919 --> 00:35:48,319
It wasn't...
592
00:35:48,360 --> 00:35:49,519
..the sun.
593
00:35:51,360 --> 00:35:52,639
It wasn't?
594
00:35:53,839 --> 00:35:55,080
What was it then?
595
00:36:01,800 --> 00:36:03,680
Are you okay, Elodie?
596
00:36:03,959 --> 00:36:05,160
Here, come here.
597
00:36:11,319 --> 00:36:12,639
You can talk to me.
598
00:36:17,599 --> 00:36:19,360
It was...
599
00:36:19,760 --> 00:36:21,160
..a man.
600
00:36:22,319 --> 00:36:23,800
An old man.
601
00:36:27,120 --> 00:36:28,440
Was it someone in this villa?
602
00:36:30,319 --> 00:36:31,400
No.
603
00:36:32,319 --> 00:36:36,000
Was it someone you know?
No.
604
00:36:36,040 --> 00:36:37,599
Elodie, listen to me.
605
00:36:39,199 --> 00:36:41,120
I need to know a little more now,
606
00:36:41,319 --> 00:36:43,480
because I have a responsibility to
you.
607
00:36:44,519 --> 00:36:45,559
Tu comprends?
608
00:36:47,839 --> 00:36:48,839
Okay.
609
00:36:49,319 --> 00:36:50,400
So tell me more.
610
00:36:51,760 --> 00:36:53,319
Was it today?
611
00:36:56,639 --> 00:36:57,879
Yes.
612
00:36:59,000 --> 00:37:00,720
Does Karen know?
613
00:37:00,760 --> 00:37:03,080
No, it was a very little thing.
614
00:37:03,599 --> 00:37:07,319
Clearly it wasn't a little thing if
you almost fainted.
615
00:37:15,199 --> 00:37:17,360
On the golf course,
616
00:37:19,080 --> 00:37:21,800
an old man with his golf stick,
617
00:37:21,839 --> 00:37:24,559
he touches my leg.
618
00:37:26,000 --> 00:37:27,360
Here and...
619
00:37:28,959 --> 00:37:31,440
..then higher and higher.
620
00:37:35,199 --> 00:37:36,919
And then what happened?
621
00:37:38,400 --> 00:37:40,160
I stepped away.
622
00:37:40,680 --> 00:37:42,040
Okay.
623
00:37:42,080 --> 00:37:43,160
And then what?
624
00:37:45,879 --> 00:37:47,239
He laughed.
625
00:38:03,160 --> 00:38:04,519
What do you want to do?
626
00:38:06,519 --> 00:38:07,559
What do you mean?
627
00:38:08,239 --> 00:38:09,919
Qu'est ce que tu veux faire?
628
00:38:12,040 --> 00:38:13,040
Nothing.
629
00:38:13,080 --> 00:38:14,279
There is nothing to do.
630
00:38:14,319 --> 00:38:16,000
There absolutely is.
631
00:38:16,239 --> 00:38:18,800
This man can be found and he can be
reported.
632
00:38:22,400 --> 00:38:25,160
No, I don't want that.
633
00:38:27,040 --> 00:38:28,480
Are you sure?
634
00:38:28,839 --> 00:38:30,319
Yes.
635
00:38:33,000 --> 00:38:35,879
This is not your fault, Elodie.
636
00:38:39,800 --> 00:38:41,080
Listen.
637
00:38:41,599 --> 00:38:43,639
We can report this guy to the
clubhouse.
638
00:38:43,680 --> 00:38:46,040
They'll have pictures on their
members database.
639
00:38:46,959 --> 00:38:49,879
On va appeler la police.
640
00:38:51,440 --> 00:38:54,040
This kind of thing has happened to
me more than once
641
00:38:54,080 --> 00:38:57,919
and the only way I've ever found
some kind of peace
642
00:38:59,040 --> 00:39:00,839
is when I did something about it.
643
00:39:05,040 --> 00:39:07,239
No, the wedding is tomorrow.
644
00:39:07,279 --> 00:39:09,000
Who cares about the fucking wedding?
645
00:39:09,519 --> 00:39:11,199
This is so important.
646
00:39:15,440 --> 00:39:18,440
Please, no. I'm okay.
647
00:39:27,400 --> 00:39:30,480
So what shall we do?
648
00:39:32,319 --> 00:39:36,080
Eh... maybe take a swim.
649
00:40:15,239 --> 00:40:16,800
CLAIRE: Everyone texts from Ava.
650
00:40:17,040 --> 00:40:20,199
So her, Felix and this glass bottom
boat trip.
651
00:40:20,680 --> 00:40:22,080
Hands up if you agree to go.
652
00:40:25,919 --> 00:40:27,360
RORY: Aaron.
Yo.
653
00:40:28,000 --> 00:40:31,160
You said you were going.
No, I did not.
654
00:40:31,199 --> 00:40:33,760
I hate fish.
655
00:40:33,800 --> 00:40:35,480
I think you need to check the
WhatsApp group, bro.
656
00:40:35,519 --> 00:40:39,760
SIN�AD: Yeah. Aaron, you said, and I
quote, looks good.
657
00:40:39,800 --> 00:40:41,959
Looks good. Sounds good.
658
00:40:42,000 --> 00:40:44,400
Yeah, I did, I said that. And I
meant it. It sounds good.
659
00:40:44,440 --> 00:40:47,000
Sounds like a good thing to do,
doesn't mean I'm going.
660
00:40:47,040 --> 00:40:48,839
LAUGHS
CORMAC: Can we put our hands down?
661
00:40:48,879 --> 00:40:51,120
Wait. Keep your hand up if
you still want to go.
662
00:40:55,199 --> 00:40:56,959
You're not going?
My hand is down.
663
00:40:57,199 --> 00:40:58,599
Well, I'll go then.
664
00:40:58,680 --> 00:41:00,120
I don't really want to be around
here anyway.
665
00:41:00,160 --> 00:41:02,400
Fine.
Okay.
666
00:41:02,440 --> 00:41:04,080
Does anyone else want to come
along?
667
00:41:04,120 --> 00:41:06,639
SIN�AD: I'll go. Ava will be upset
otherwise,
668
00:41:06,720 --> 00:41:09,400
and she did book it and look into it
and everything else, so.
669
00:41:10,160 --> 00:41:11,480
Thank you.
670
00:41:16,919 --> 00:41:17,919
? DANCE MUSIC PLAYS ?
671
00:41:17,959 --> 00:41:20,400
RORY: What do you do?
SUSIE: Yeah, what's my job?
672
00:41:21,400 --> 00:41:24,400
You work in marketing.
LAUGHTER
673
00:41:24,440 --> 00:41:25,440
I knew he was gonna say that.
674
00:41:25,480 --> 00:41:26,760
What's so funny?
675
00:41:26,800 --> 00:41:30,919
Yeah, it's funny because I'm a
biomechanical engineer.
676
00:41:31,440 --> 00:41:32,680
CHUCKLES
677
00:41:33,680 --> 00:41:35,639
ORLA: Rory, what's a biomechanical
engineer?
678
00:41:37,040 --> 00:41:38,279
You work with trains.
679
00:41:39,160 --> 00:41:41,919
Yes, I am a train driver, Rory.
680
00:41:42,080 --> 00:41:44,760
I drive trains.
681
00:42:00,080 --> 00:42:02,440
GLASS CLATTERING
682
00:42:02,480 --> 00:42:05,680
Elodie! Yahoo!
683
00:42:14,559 --> 00:42:16,400
You know, my dad's gay.
684
00:42:16,919 --> 00:42:18,639
MARGOT: That's enough drinking for
one day.
685
00:42:18,680 --> 00:42:20,239
Yeah, and Niamh's leaving
686
00:42:20,279 --> 00:42:23,680
and Dad's leaving and Mum doesn't
care.
687
00:42:26,120 --> 00:42:27,760
And I'm all alone.
688
00:42:35,879 --> 00:42:37,839
Hey, you.
689
00:42:40,319 --> 00:42:41,599
AARON: Yeah.
690
00:42:42,839 --> 00:42:44,040
Margotron.
691
00:42:44,440 --> 00:42:46,559
You take care of that, Aaron.
Seriously.
692
00:42:46,599 --> 00:42:49,040
Watch out for her. It's enough now.
What?
693
00:42:50,160 --> 00:42:51,959
I'll go get some water.
694
00:42:59,680 --> 00:43:03,000
Jesus, Aaron, are you seriously
allowing a 14-year-old girl
695
00:43:03,040 --> 00:43:05,760
to get this hammered the day
before her sister's wedding?
696
00:43:05,800 --> 00:43:08,680
What? How is this my fault?
It's nothing to do with me, like.
697
00:43:08,720 --> 00:43:10,800
It's everything to do with you,
does he not think...
698
00:43:10,839 --> 00:43:11,839
Cheers Melanie.
699
00:43:12,839 --> 00:43:14,800
Someone take over here, like I'm
knackered.
700
00:43:14,839 --> 00:43:15,839
Jesus.
701
00:43:15,879 --> 00:43:18,760
You just need to drink some
water and get to bed early.
702
00:43:18,800 --> 00:43:21,559
You'll be fine for the wedding.
Margot?
703
00:43:21,599 --> 00:43:23,080
I think I have a concussion?
704
00:43:23,120 --> 00:43:24,440
Have some water here. What?
705
00:43:24,480 --> 00:43:27,000
Jesus. How did you get that?
706
00:43:27,639 --> 00:43:29,879
A golf ball on the golf course.
707
00:43:29,919 --> 00:43:32,000
UGHHH! Are you feeling okay?
708
00:43:33,800 --> 00:43:37,199
Niamh would hate it if we dated.
Oh, Jesus.
709
00:43:37,239 --> 00:43:39,239
Jesus Christ.
710
00:43:39,279 --> 00:43:42,120
Drink some water, will you?
I already feel so good.
711
00:43:42,199 --> 00:43:44,559
You'll be fine tomorrow for the
wedding if you just drink that.
712
00:43:44,599 --> 00:43:47,199
No, I don't want to.
Margot.
713
00:43:47,519 --> 00:43:50,120
This is kind of like... lining up.
714
00:43:50,519 --> 00:43:51,519
THE HUNS: Aaron!
Aaron!
715
00:43:51,559 --> 00:43:54,040
RORY: What the fuck?! Why'd you push
her?
716
00:43:54,080 --> 00:43:55,879
AARON: She tried to fuckin' kiss me,
like.
717
00:43:55,919 --> 00:43:57,120
She's a child. Margot!
718
00:43:57,239 --> 00:44:00,160
Why did she try to fucking kiss
you?! Look at yourself.
719
00:44:00,199 --> 00:44:01,919
Of course, she's drunk.
720
00:44:02,319 --> 00:44:04,440
Do something like.
Ya alright, Karen? Yeah?
721
00:44:04,760 --> 00:44:05,800
GAGS
722
00:44:05,839 --> 00:44:07,519
WRETCHES
723
00:44:07,639 --> 00:44:09,120
ALL SCREAMING
724
00:44:10,360 --> 00:44:11,360
Margot!
725
00:44:15,360 --> 00:44:16,800
SCREAMING
726
00:44:16,839 --> 00:44:18,040
That's where people swim.
727
00:44:18,720 --> 00:44:22,160
What in fuck's sake, as if I have
anything to do with it like.
728
00:44:22,199 --> 00:44:25,120
Well d'ya know?! I don't wanna
frighten her away!
729
00:44:32,319 --> 00:44:34,559
Aaron!
Aaron...
730
00:44:34,599 --> 00:44:35,599
? SONG: Robyn - "Don't Fucking Tell
Me What To Do" ?
731
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
What?!
732
00:44:36,800 --> 00:44:38,559
? My drinking is killing me
733
00:44:38,599 --> 00:44:40,760
? My drinking is killing me
ELODIE: Karen!
734
00:44:40,839 --> 00:44:42,160
? My drinking is killing me
ELODIE: Karen!
735
00:44:42,400 --> 00:44:44,080
? My drinking is killing me
ELODIE: Karen!
736
00:44:44,120 --> 00:44:46,160
Wait!
? My drinking is killing me
737
00:44:46,199 --> 00:44:47,199
? K-K-Killing me
738
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
Karen!
739
00:44:48,879 --> 00:44:50,879
? My smoking is killing me
740
00:44:50,919 --> 00:44:52,639
? My diet's killing me
741
00:44:52,959 --> 00:44:54,239
? My heels are killing me
742
00:44:54,279 --> 00:44:55,839
? My shopping's killing me
743
00:44:55,879 --> 00:44:57,480
Karen! Wait!
744
00:45:00,120 --> 00:45:01,360
MAN: Hey, that's my cart!
745
00:45:04,800 --> 00:45:06,199
? My phone is killing me
746
00:45:06,760 --> 00:45:08,639
? My e-mail's killing me
747
00:45:08,680 --> 00:45:10,279
? These hours are killing me
748
00:45:10,319 --> 00:45:12,319
? My tour is killing me
749
00:45:12,360 --> 00:45:14,199
? This flight is killing me
750
00:45:14,239 --> 00:45:16,040
? My manager's killing me
751
00:45:16,080 --> 00:45:18,160
Where are we going?!
752
00:45:18,199 --> 00:45:20,400
? My landlord's killing me
753
00:45:20,440 --> 00:45:22,360
? My boss is killing me
754
00:45:22,400 --> 00:45:24,319
? The TV is killing me
755
00:45:24,360 --> 00:45:26,239
Karen! Karen, stop!
756
00:45:26,279 --> 00:45:27,720
KAREN!
757
00:45:27,760 --> 00:45:29,639
SCREAMS
758
00:45:30,360 --> 00:45:31,639
? Killing me
759
00:45:31,680 --> 00:45:32,800
Karen!
760
00:45:32,839 --> 00:45:34,400
SCREAMS
761
00:45:34,440 --> 00:45:35,440
TYRES SKID
762
00:45:35,639 --> 00:45:39,040
SCREAMS
763
00:45:41,279 --> 00:45:42,360
Karen.
764
00:45:42,400 --> 00:45:43,680
Talk to me.
765
00:45:45,000 --> 00:45:46,400
? Let go, you're killing me
766
00:45:46,440 --> 00:45:48,160
? Ease up, you're killing me
767
00:45:48,199 --> 00:45:50,080
? Calm down, you're killing me
768
00:45:50,120 --> 00:45:52,199
? My God, you're killing me
769
00:45:52,239 --> 00:45:55,080
CAR BEEPS
770
00:45:55,120 --> 00:45:57,680
MULTIPLE VEHICLES BEEPING
771
00:45:57,720 --> 00:46:00,080
Will you... talk to me?!
772
00:46:00,760 --> 00:46:02,440
Karen, please talk to me.
773
00:46:02,480 --> 00:46:04,239
I have no one, Elodie!
774
00:46:04,279 --> 00:46:06,519
I have no one, okay.
775
00:46:11,120 --> 00:46:12,279
DOG BARKING IN DISTANCE
776
00:46:17,680 --> 00:46:19,599
SCREAMING
777
00:47:36,199 --> 00:47:37,879
LAUGHTER IN DISTANCE
778
00:47:38,480 --> 00:47:40,360
CAROLINE: See the little legs?
779
00:47:40,400 --> 00:47:41,720
They're so funny.
780
00:47:41,760 --> 00:47:44,319
LAUGHTER
781
00:47:44,360 --> 00:47:45,360
I love it so much!
782
00:47:46,120 --> 00:47:47,199
Oh my God.
783
00:48:02,000 --> 00:48:04,120
Ah look.
784
00:48:05,120 --> 00:48:07,480
The lovely young lady from the golf
course.
785
00:48:08,559 --> 00:48:09,839
Did you see Karen?
786
00:48:10,319 --> 00:48:11,519
Jerry's Karen?
787
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
No.
788
00:48:13,959 --> 00:48:15,160
Should I have?
789
00:48:18,199 --> 00:48:19,959
Would you like a golf lesson?
790
00:48:21,639 --> 00:48:23,319
It's easy once you get the hang of
it.
791
00:48:32,120 --> 00:48:33,120
Ugh!
792
00:48:33,559 --> 00:48:34,559
Ugh!
793
00:48:38,959 --> 00:48:40,680
Karen, please answer your phone.
794
00:48:40,760 --> 00:48:43,199
I don't know where I am, I don't
know where you are.
795
00:48:43,239 --> 00:48:45,680
I want to help you. Please call me.
796
00:48:46,480 --> 00:48:48,000
Karen, you say you have no one.
797
00:48:48,040 --> 00:48:49,599
But your mother isn't sick.
798
00:48:49,639 --> 00:48:51,400
Your father hasn't left you.
799
00:48:51,440 --> 00:48:54,120
You're not all alone in a strange
place.
800
00:48:55,199 --> 00:48:56,199
? SONG: Gregorio Degano & I�aki
Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ?
801
00:49:21,120 --> 00:49:22,120
Karen.
802
00:49:24,080 --> 00:49:25,720
Karen!
803
00:49:26,239 --> 00:49:27,519
Karen!
804
00:50:40,160 --> 00:50:42,400
Subtitling
RT� 2026.
805
00:50:42,450 --> 00:50:47,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.