All language subtitles for These Sacred Vows s01e05 Elodie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 SPEAKING FRENCH 2 00:00:05,879 --> 00:00:07,559 ? CALM MUSIC ? 3 00:00:36,959 --> 00:00:38,839 ? PERCUSSIVE MUSIC ? 4 00:01:00,440 --> 00:01:02,839 Check it out, man. 10 o'clock. 5 00:01:04,319 --> 00:01:06,800 You don't see that every day on the golf course. 6 00:01:06,839 --> 00:01:08,599 Jesus, I might take up running myself. 7 00:01:08,639 --> 00:01:10,160 LAUGHTER 8 00:01:26,400 --> 00:01:28,879 CHURCH BELLS TOLL 9 00:02:13,760 --> 00:02:16,559 FATHER SANDOVAL: Are you praying for someone in particular? 10 00:02:18,120 --> 00:02:22,040 Not praying, just thinking. 11 00:02:22,080 --> 00:02:25,000 Well, thinking is praying. 12 00:02:25,720 --> 00:02:27,519 Who are you thinking about? 13 00:02:28,199 --> 00:02:29,760 My mother. 14 00:02:35,839 --> 00:02:37,639 Her name? 15 00:02:38,959 --> 00:02:40,400 Christiane. 16 00:02:45,000 --> 00:02:48,559 PRAYS IN SPANISH 17 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 Come with me. 18 00:03:23,680 --> 00:03:27,040 Let's think about Christiane. 19 00:03:30,800 --> 00:03:34,559 PRAYS IN SPANISH 20 00:03:44,279 --> 00:03:45,319 Amen. 21 00:03:47,000 --> 00:03:49,080 ? SOFT GUITAR MUSIC ? 22 00:04:00,400 --> 00:04:03,080 ? SONG: Gregorio Degano & I�aki Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ? 23 00:04:36,919 --> 00:04:38,959 (SIGHS) Have ever been in love? 24 00:04:39,400 --> 00:04:41,279 Love? I don't know. 25 00:04:41,319 --> 00:04:42,559 Do you know what it is? 26 00:04:42,760 --> 00:04:44,639 I don't know. I think so. 27 00:04:44,760 --> 00:04:46,400 It is so complicated. 28 00:04:46,440 --> 00:04:48,199 It's a yes or no question, Elodie. 29 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 Then maybe no. 30 00:04:53,319 --> 00:04:55,080 Yeah, well, I don't recommend it. 31 00:04:55,879 --> 00:04:57,599 Show me. 32 00:05:04,919 --> 00:05:06,959 He's so old, Karen. 33 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Oh, yeah, boys our age are so mature. 34 00:05:09,239 --> 00:05:10,959 Besides, have you heard the sum of who you can date? 35 00:05:11,000 --> 00:05:12,599 It's half your age plus seven, 36 00:05:12,639 --> 00:05:15,800 and Aaron is 27 and half that is, let's say, 13. 37 00:05:15,839 --> 00:05:17,319 Adding seven makes 20. 38 00:05:17,360 --> 00:05:18,839 QED, Me and Aaron. 39 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 You're 14. 40 00:05:21,400 --> 00:05:22,959 Yeah, but 14 and 19 are both teenagers, 41 00:05:23,000 --> 00:05:24,519 and 19's like so close to 20. 42 00:05:24,760 --> 00:05:26,599 And besides, he really likes me, you can tell. 43 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 Right? 44 00:05:28,959 --> 00:05:33,199 I think he likes you, but maybe as a friend. 45 00:05:33,239 --> 00:05:34,599 SCOFFS 46 00:05:35,720 --> 00:05:37,199 No! 47 00:05:37,239 --> 00:05:39,239 I'm so sick of friends! 48 00:05:39,519 --> 00:05:41,120 I need to do things. 49 00:05:41,559 --> 00:05:43,680 It's different for you, you've done everything. 50 00:05:43,720 --> 00:05:45,400 How do you know this? 51 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 Because it's so obvious. 52 00:05:46,800 --> 00:05:48,160 Despite the fact you don't tell me anything. 53 00:05:50,239 --> 00:05:51,239 Yeah, 54 00:05:52,040 --> 00:05:53,160 yeah, there's a vibe. 55 00:05:54,160 --> 00:05:55,959 We should go over there today and see what they're doing. 56 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 SANDRA: Right. 57 00:05:57,040 --> 00:06:00,519 It is a beautiful day out there... UGH! MUM! 58 00:06:00,559 --> 00:06:03,559 ..and you are not spending it lying in bed 59 00:06:03,599 --> 00:06:05,720 looking at God knows what on your phone. 60 00:06:05,760 --> 00:06:09,000 Mum, doing that can actually fry our corneas. 61 00:06:09,199 --> 00:06:12,120 Karen, please give me your dress. 62 00:06:12,160 --> 00:06:15,279 I am running everything over to Niamhy's suite 63 00:06:15,319 --> 00:06:18,599 so we all have our ducks in a row for tomorrow morning. 64 00:06:18,639 --> 00:06:22,519 Everything needs to be smooth sailing for Niamhy. 65 00:06:23,199 --> 00:06:24,319 Now! 66 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Not there. 67 00:06:30,559 --> 00:06:31,559 Not there. 68 00:06:31,720 --> 00:06:34,199 Eh, Elodie, have you seen my dress? 69 00:06:37,080 --> 00:06:39,959 I'm really sorry, Mum, but I must have forgotten the packet. 70 00:06:40,639 --> 00:06:43,319 Forgot it. After all my reminders, 71 00:06:43,360 --> 00:06:46,720 I even offered to pack it for you in my suitcase. 72 00:06:46,760 --> 00:06:50,639 Yeah, it's actually cool, though. I have a plan B. 73 00:06:50,680 --> 00:06:55,360 I was thinking I could wear this. Absolutely not. 74 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Why not? 75 00:06:56,480 --> 00:06:58,639 Because you're not on stage with Bananarama. 76 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 Okay, no one knows what that even means. 77 00:07:04,680 --> 00:07:06,919 We had this whole torturous conversation in Dublin 78 00:07:06,959 --> 00:07:09,199 when we went shopping for dresses and finally found one. 79 00:07:09,279 --> 00:07:12,000 And now I cannot believe we have to do it all over again in Spain! 80 00:07:12,040 --> 00:07:13,360 No, we don't have to do it again if you just 81 00:07:13,400 --> 00:07:16,519 let me wear what I want to wear and not be so controlling. 82 00:07:16,559 --> 00:07:18,839 Elodie, would you wear that? See, I don't think you'd wear that. 83 00:07:18,879 --> 00:07:20,480 Stop weaponising Elodie. 84 00:07:20,519 --> 00:07:24,839 (FRENCH ACCENT) Cherie, can we see what you're wearing for the wedding? 85 00:07:33,919 --> 00:07:35,080 Oh. 86 00:07:35,120 --> 00:07:39,080 Oh, that is beautiful. Look at it, Karen. 87 00:07:39,400 --> 00:07:40,839 Elodie's French, Mum. 88 00:07:40,879 --> 00:07:42,559 She could wear a bin bag and Wellies. 89 00:07:42,680 --> 00:07:44,519 Dresses don't work on me. They do. 90 00:07:44,559 --> 00:07:46,279 You look lovely in the one we bought. 91 00:07:46,319 --> 00:07:48,919 Come on, just get dressed. We're going shopping. 92 00:07:48,959 --> 00:07:51,000 Oh no, you're so busy with Niamh. We can go ourselves. 93 00:07:51,040 --> 00:07:52,760 There is no way on earth. 94 00:07:52,800 --> 00:07:54,879 I'll pick something nice, I promise. 95 00:07:55,239 --> 00:07:56,319 Elodie can help. Mm-hmm. Mm-hmm. 96 00:07:56,360 --> 00:07:57,760 She has an eye. Mmkay. 97 00:07:57,839 --> 00:08:00,760 Car is leaving in 30 minutes flat. 98 00:08:00,800 --> 00:08:03,879 What? Mum, no, we have plans. 99 00:08:04,120 --> 00:08:07,239 Mum! Mum, we have plans! 100 00:08:07,599 --> 00:08:09,400 ? SONG: Gregorio Degano & I�aki Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ? 101 00:08:14,760 --> 00:08:15,919 PHONE CHIMES 102 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 MUSIC STOPS GASPS 103 00:09:10,919 --> 00:09:12,839 Pardon. No, Elodie. 104 00:09:12,879 --> 00:09:14,400 it's fine, actually. 105 00:09:14,879 --> 00:09:16,599 I have a question for you. 106 00:09:16,639 --> 00:09:18,199 You know phones, don't you? 107 00:09:19,080 --> 00:09:21,199 Yeah, good. Eh... 108 00:09:21,720 --> 00:09:24,160 Oh, no, no, don't worry about... 109 00:09:24,199 --> 00:09:25,559 ..la boohoo. 110 00:09:25,639 --> 00:09:27,519 No, I'm just emotional about the wedding. 111 00:09:27,800 --> 00:09:29,959 You know, my daughter's all grown up. 112 00:09:30,319 --> 00:09:33,160 Makes you reflect about all the years and all the memories. 113 00:09:33,199 --> 00:09:34,639 Nothing more than that. 114 00:09:34,800 --> 00:09:37,199 I'm sure soon it'll be Karen getting married, you know. 115 00:09:37,239 --> 00:09:38,680 And then you. Oh! 116 00:09:41,000 --> 00:09:45,279 So anyway, my question for you is about WhatsApp. 117 00:09:45,319 --> 00:09:46,720 Do you know WhatsApp? 118 00:09:48,360 --> 00:09:49,480 Great. 119 00:09:49,519 --> 00:09:50,559 Well, here's the thing. 120 00:09:50,599 --> 00:09:53,440 I'm trying to do a deal, right? 121 00:09:53,480 --> 00:09:56,959 Kind of a business deal with a business partner back in Ireland. 122 00:09:57,000 --> 00:10:01,120 But I'm getting worried that this business partner of mine isn't 123 00:10:01,160 --> 00:10:04,440 actually bloody getting my messages any more. 124 00:10:05,319 --> 00:10:07,239 Now, I know when people read your messages, 125 00:10:07,279 --> 00:10:12,239 the ticks go blue, but his are still grey. 126 00:10:12,839 --> 00:10:14,080 So... 127 00:10:15,120 --> 00:10:17,199 how do I make his ticks go blue? 128 00:10:28,199 --> 00:10:29,279 J'peux pas. 129 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 I-I can't? 130 00:10:31,639 --> 00:10:35,639 Oh, but this... I'm-I'm trying to finalise a very important deal. 131 00:10:35,680 --> 00:10:37,040 I have to contact this man. 132 00:10:37,080 --> 00:10:38,599 Isn't there anything we can do... 133 00:10:38,680 --> 00:10:39,800 ..here? 134 00:10:41,160 --> 00:10:42,360 T'a bloqu�. 135 00:10:42,680 --> 00:10:44,000 He's blocked me? 136 00:10:44,599 --> 00:10:46,800 He doesn't want to speak with you. 137 00:10:46,879 --> 00:10:49,000 He doesn't want to... tell. 138 00:10:49,040 --> 00:10:52,919 Yeah, but if he blocks me on WhatsApp, can't I just text him? 139 00:10:52,959 --> 00:10:56,440 Maybe he has blocked you everywhere. 140 00:10:58,480 --> 00:10:59,760 (SIGHS) 141 00:11:00,040 --> 00:11:01,239 Okay. 142 00:11:02,199 --> 00:11:03,919 Thank you, Elodie. 143 00:11:05,199 --> 00:11:06,919 Can you not tell anyone about this? 144 00:11:07,400 --> 00:11:08,760 I don't want anyone worrying... 145 00:11:09,639 --> 00:11:11,000 ..about money. 146 00:11:13,400 --> 00:11:14,760 Cool. 147 00:11:15,879 --> 00:11:17,760 Can I go in here now? 148 00:11:17,919 --> 00:11:21,760 Oh, yeah, yeah, of course. Sorry. 149 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 Shall I..? 150 00:11:25,639 --> 00:11:26,839 Yeah. 151 00:11:40,040 --> 00:11:42,680 RADIO PLAYS IN BACKGROUND 152 00:11:44,360 --> 00:11:47,599 KAREN CRUNCHES LOUDLY 153 00:11:55,360 --> 00:11:57,040 Would you not prefer a yogurt, love? 154 00:11:59,040 --> 00:12:00,040 I wouldn't, no. 155 00:12:00,080 --> 00:12:03,000 Because I'm not a product of toxic 90s diet culture, 156 00:12:03,040 --> 00:12:04,879 but thank you so much for the offer. 157 00:12:04,919 --> 00:12:06,319 No, no, you're welcome. 158 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 CRUNCHES 159 00:12:08,000 --> 00:12:09,080 DOOR BELL 160 00:12:09,279 --> 00:12:12,959 Em... who is this? 161 00:12:15,199 --> 00:12:16,839 Ahhh! 162 00:12:17,279 --> 00:12:18,879 Morning. Morning all. 163 00:12:18,919 --> 00:12:21,680 I just thought no time like the present to get these to you. 164 00:12:21,720 --> 00:12:24,599 Wonderful. Come here, come here. 165 00:12:24,959 --> 00:12:26,680 Ueughhh! I'm nervous. Here we go. 166 00:12:28,599 --> 00:12:30,120 Oh, hi, Jerry. 167 00:12:30,160 --> 00:12:32,639 You off to play that golf tournament for the stag do? 168 00:12:32,680 --> 00:12:36,599 I know the lads of the house are so excited to be taking on the old men. 169 00:12:36,639 --> 00:12:37,639 Hm? 170 00:12:37,680 --> 00:12:39,959 Darling, you'll be needing this. 171 00:12:41,120 --> 00:12:42,440 Oh wow. 172 00:12:43,639 --> 00:12:46,559 Mm. Oh, my goodness. Yeah. 173 00:12:46,599 --> 00:12:48,440 Yeah? Oh wow. 174 00:12:48,959 --> 00:12:50,160 Where did you find this? 175 00:12:50,199 --> 00:12:55,000 Jerry, isn't Claire's work just so impressive? 176 00:12:55,040 --> 00:12:57,120 I was just telling her that the golf club are thrilled 177 00:12:57,160 --> 00:12:59,720 to be supporting her proposal for the roundabout. 178 00:12:59,800 --> 00:13:01,279 I'm so delighted, Mr. Byrne. 179 00:13:01,319 --> 00:13:03,800 Well, it is our pleasure. 180 00:13:03,839 --> 00:13:05,400 I think if we can get it cross the line with the council, 181 00:13:05,440 --> 00:13:07,040 then we are going to make something really special. 182 00:13:07,080 --> 00:13:08,239 Yeah. I promise. 183 00:13:08,279 --> 00:13:10,879 Well, yes, I can't wait to see it. 184 00:13:11,040 --> 00:13:14,760 Yes, so I guess this is sort of a Henry Moore vibe. 185 00:13:14,839 --> 00:13:16,959 Yeah, yeah... CHATTER FADES OUT 186 00:13:17,000 --> 00:13:19,239 ? DRONING MUSIC ? 187 00:13:40,919 --> 00:13:42,599 Elodie, let's go. 188 00:13:43,279 --> 00:13:44,879 Mon pamplemousse. 189 00:13:45,040 --> 00:13:47,120 Fuck your grapefruit, come on, we're gonna do things. 190 00:13:48,319 --> 00:13:50,559 CLAIRE: You want it to be contemporary, not sort of like, 191 00:13:50,599 --> 00:13:53,440 bizarrely capitalistic. Right? 192 00:13:53,480 --> 00:13:56,000 Yes, yes, yes. I see you in curves, I-- 193 00:13:56,599 --> 00:13:58,120 Karen, wait! 194 00:14:00,000 --> 00:14:01,639 Come on, Elodie. 195 00:14:02,720 --> 00:14:05,040 I can't with this, you need to speed up. 196 00:14:05,519 --> 00:14:06,800 Hey, have you seen Ava? 197 00:14:06,839 --> 00:14:08,040 No. Why? 198 00:14:08,279 --> 00:14:09,760 I sadly have been a terrible friend to her 199 00:14:09,800 --> 00:14:10,879 and I badly need to apologise. 200 00:14:10,919 --> 00:14:12,279 Okay. 201 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 Thanks. 202 00:14:13,760 --> 00:14:15,400 Bonjour, Elodie. �a va? 203 00:14:15,440 --> 00:14:16,599 Have you seen Ava? Elodie, come on!!! 204 00:14:16,639 --> 00:14:18,000 I keep texting her and she doesn't answer. 205 00:14:18,040 --> 00:14:19,160 I have to go. 206 00:14:19,680 --> 00:14:21,000 Yeah, yeah. Me too. 207 00:14:21,120 --> 00:14:23,440 Ava, please let me talk to you so I can say sorry. 208 00:14:23,480 --> 00:14:25,959 I've been awful. Please, I feel so bad. 209 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 Come on. 210 00:14:30,319 --> 00:14:32,239 Elodie, today's gonna change your life, like I said, okay? 211 00:14:32,279 --> 00:14:33,440 I promise. 212 00:14:34,680 --> 00:14:36,319 Come on, you just need to go quicker. 213 00:14:40,199 --> 00:14:41,400 Well. 214 00:14:42,639 --> 00:14:44,519 Karen... Karen! 215 00:14:46,919 --> 00:14:49,639 (AARON LAUGHS) Here she is. 216 00:14:49,680 --> 00:14:52,000 Hey, you. 217 00:14:52,040 --> 00:14:53,040 Where is everyone? 218 00:14:53,080 --> 00:14:54,720 No idea. I think they're all in bed. 219 00:14:54,760 --> 00:14:56,519 Last night was out of control. Rory's up though. 220 00:14:56,559 --> 00:14:58,720 He's playing in some big group golf... 221 00:14:58,839 --> 00:15:01,279 ..game, no idea why. 222 00:15:01,319 --> 00:15:02,319 Out of control how? 223 00:15:02,919 --> 00:15:04,639 Everyone's screaming at each other, left right and centre, 224 00:15:04,680 --> 00:15:05,959 for no reason whatsoever. 225 00:15:06,000 --> 00:15:09,959 (LAUGHS) You should have seen it. Ava took a spill. 226 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 It was actually... sore, looked sore. 227 00:15:13,480 --> 00:15:15,440 She fell over, broke her arm. It's actually quite bad. 228 00:15:15,760 --> 00:15:17,279 Then everyone's just shouting at each other, 229 00:15:17,319 --> 00:15:19,519 one half of the villa isn't talking to the other half. 230 00:15:19,559 --> 00:15:21,239 I'm in the doghouse as well for some reason. 231 00:15:21,279 --> 00:15:23,160 No idea why. I'm just like, actually gonna... 232 00:15:24,639 --> 00:15:26,879 ..stay out of trouble in the pool here, are you getting in? 233 00:15:27,040 --> 00:15:29,800 No, I wish I have to go buy a stupid wedding dress for tomorrow. 234 00:15:30,480 --> 00:15:32,360 You don't have a wedding dress for tomorrow? 235 00:15:32,800 --> 00:15:35,199 No, I left it at home, semi on purpose. 236 00:15:35,239 --> 00:15:38,040 (LAUGHS) That is toxic, I love it. Yeah. 237 00:15:38,279 --> 00:15:39,279 No. 238 00:15:39,400 --> 00:15:40,599 Oh, oh, Father. 239 00:15:41,319 --> 00:15:42,800 Oh, bless you, Father, bless you, Father. 240 00:15:42,959 --> 00:15:44,279 I'll sort that, leave half of that. 241 00:15:44,319 --> 00:15:45,720 I'll sort that tomorrow, leave half of that. 242 00:15:45,760 --> 00:15:46,879 Oh. 243 00:15:47,239 --> 00:15:48,239 Hello, Karen. 244 00:15:48,519 --> 00:15:49,519 How are you? 245 00:15:49,559 --> 00:15:51,080 Fine. Hello, Elodie. 246 00:15:51,720 --> 00:15:55,839 I wonder if you could maybe pass a message along to your mother. 247 00:15:55,879 --> 00:15:59,120 Could you tell her that, eh... eh... 248 00:16:00,120 --> 00:16:02,959 I'm still here and that I'm doing much, much, 249 00:16:03,000 --> 00:16:08,639 much, much better and to thank her for everything. 250 00:16:10,839 --> 00:16:12,080 I've been thinking about you. 251 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 Gross. 252 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 Yes, what we spoke about on the beach. 253 00:16:16,199 --> 00:16:17,839 My sources tell me 254 00:16:17,879 --> 00:16:20,239 you picked a reading yet for the wedding 255 00:16:20,279 --> 00:16:22,040 and I wondered if you needed help? 256 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 No, I'm probably just gonna write something myself. 257 00:16:24,080 --> 00:16:25,559 Or I might read something from Normal People? 258 00:16:27,279 --> 00:16:28,919 Normal People? Yeah. 259 00:16:29,440 --> 00:16:30,480 I've heard about that one. 260 00:16:30,559 --> 00:16:31,559 Eh... 261 00:16:31,879 --> 00:16:35,040 Well, there are some great scriptural passages 262 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 about morality and responsibility 263 00:16:37,120 --> 00:16:40,160 that I think would really chime with an enquiring young mind like yours. 264 00:16:40,199 --> 00:16:43,480 Some very provocative- No, Niamh hates religion, so. 265 00:16:48,559 --> 00:16:49,680 Ah... 266 00:16:50,239 --> 00:16:52,720 well, I've highlighted some wonderful passages. 267 00:16:53,360 --> 00:16:56,040 You wait here and I'll go and get my Bible. 268 00:16:56,959 --> 00:16:58,440 Thank you for your service, Father. 269 00:16:58,480 --> 00:17:00,000 (LAUGHS) 270 00:17:00,639 --> 00:17:03,919 Hey, so, Mum said to stop by to see if anybody needed anything 271 00:17:03,959 --> 00:17:05,040 at the shops. 272 00:17:05,519 --> 00:17:08,120 Oh, yeah, an orange slushy would actually slay the day away. 273 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 Oh, my God, yeah, me too. I love those. 274 00:17:10,800 --> 00:17:14,319 GLEN COUGHS 275 00:17:15,440 --> 00:17:17,040 Oh, sorry. (LAUGHS) 276 00:17:17,080 --> 00:17:19,599 Sorry, yeah. I have asthma. 277 00:17:19,639 --> 00:17:21,199 And this just helps me with my asthma. 278 00:17:21,239 --> 00:17:22,720 It's like a... 279 00:17:22,760 --> 00:17:23,879 medical device. 280 00:17:24,120 --> 00:17:27,319 AARON: Glen, Sandra's offered to do a big shop for the whole house. 281 00:17:27,440 --> 00:17:28,760 Oh sweet, what are you getting? 282 00:17:28,800 --> 00:17:30,199 Yeah, an orange sushi. Yeah. 283 00:17:30,239 --> 00:17:33,199 Okay. Could we get a slab or three of beer, please? 284 00:17:33,279 --> 00:17:34,919 Yeah, we drank the place dry last night. 285 00:17:34,959 --> 00:17:36,319 And wine. Yeah. 286 00:17:36,360 --> 00:17:39,839 And the pink tequila. And gin. (COUGHS) 287 00:17:39,879 --> 00:17:41,919 Glen. They're literally children, like. 288 00:17:41,959 --> 00:17:45,160 No, we're not. Yeah, they're fine. 289 00:17:45,199 --> 00:17:49,120 I mean, if Sandra's getting it and she's driving, should we get two? 290 00:17:50,800 --> 00:17:51,959 Few bottles of vodka, 291 00:17:52,879 --> 00:17:54,480 maybe some, em... 292 00:17:54,760 --> 00:17:55,839 lady petrol for the girls. 293 00:17:55,919 --> 00:17:57,199 Woo! Thanks Rory. 294 00:17:57,239 --> 00:17:58,559 Karen and Melody can carry all that, right? 295 00:17:58,599 --> 00:18:00,519 CLAIRE: We can't drink today, guys. We promised Niamh. 296 00:18:01,160 --> 00:18:02,680 Yeah but like, realistically. 297 00:18:02,839 --> 00:18:04,680 We're not all booked on this glass bottom boat trip. 298 00:18:04,720 --> 00:18:06,199 I feel like everyone said yes on the chat. 299 00:18:06,239 --> 00:18:08,120 Yeah, but like what about before it? 300 00:18:08,160 --> 00:18:10,599 WOMAN: Yeah. Yeah, there's before it. And then, 301 00:18:10,919 --> 00:18:13,239 What about after it? What are we doing after it? 302 00:18:13,279 --> 00:18:16,440 Like, let's kinda be honest here, a little bit during it. 303 00:18:16,480 --> 00:18:19,000 All that, and also like, Sandra fully offered to pay. 304 00:18:19,040 --> 00:18:20,599 Be rude to decline her... 305 00:18:20,879 --> 00:18:21,879 ..offering to pay. 306 00:18:21,919 --> 00:18:23,639 Did Sandra definitely offer to pay? 307 00:18:23,680 --> 00:18:25,160 Totally. Well then maybe... 308 00:18:25,199 --> 00:18:27,040 like as much ros� as you can carry as well. 309 00:18:27,400 --> 00:18:29,959 Okay, we have two slabs of lager, 310 00:18:30,000 --> 00:18:32,760 two crates of wine, two bottles of vodka, 311 00:18:32,800 --> 00:18:34,839 as much ros� as we can carry, 312 00:18:34,879 --> 00:18:37,519 and two orange slushies for me and Aaron. 313 00:18:37,559 --> 00:18:39,279 CHEERING 314 00:18:39,319 --> 00:18:41,000 Are we actually gonna drink? 315 00:18:41,040 --> 00:18:43,000 Because, like, the wedding's tomorrow. 316 00:18:43,120 --> 00:18:46,160 Yeah. Guys, is it not supposed to be an AFD? 317 00:18:47,000 --> 00:18:48,760 I'm not wasting one of seven days leave from work 318 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 on an alcohol free day. 319 00:18:50,040 --> 00:18:51,720 What about the glass bottom boat trip? 320 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 I... you know what? 321 00:18:52,800 --> 00:18:56,160 I just feel like glass bottom boat culture has just become so toxic. 322 00:18:56,319 --> 00:18:57,319 Fish are problematic. 323 00:18:57,760 --> 00:18:58,879 It's our literal holiday. 324 00:18:58,919 --> 00:19:01,040 CLAIRE: Maybe I'll get a crate of hard seltzer. 325 00:19:03,360 --> 00:19:04,760 LAUGHTER 326 00:19:05,319 --> 00:19:06,319 Okay, we'll be back soon. 327 00:19:06,959 --> 00:19:07,959 AARON: Oh, yeah. 328 00:19:08,000 --> 00:19:10,080 Don't forget to get yourself something to drink as well. 329 00:19:10,120 --> 00:19:12,040 Yeah? And when you come back, you can, eh... 330 00:19:12,559 --> 00:19:15,360 (CHUCKLES) You can come and hang out with the grown-ups. 331 00:19:16,080 --> 00:19:18,239 Yeah, we will do, Aaron. 332 00:19:18,279 --> 00:19:19,519 Thanks. 333 00:19:22,199 --> 00:19:23,279 Come on, let's go. 334 00:19:24,319 --> 00:19:26,480 Could he be more obsessed with me? 335 00:19:32,680 --> 00:19:33,839 Oh well. 336 00:19:33,879 --> 00:19:34,959 (LAUGHS) Shit one. 337 00:19:36,480 --> 00:19:39,559 ? SONG: Gregorio Degano & I�aki Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ? 338 00:20:33,559 --> 00:20:34,559 SANDRA: What do think? 339 00:20:38,199 --> 00:20:39,800 Well, I mean, I obviously hate it. 340 00:20:40,879 --> 00:20:42,160 Elodie, what do you think? 341 00:20:43,519 --> 00:20:45,800 I think Karen must like it to feel good. 342 00:20:46,360 --> 00:20:47,639 If you feel good, you look good. 343 00:20:48,199 --> 00:20:50,040 Well, you two are obviously in cahoots. 344 00:20:50,639 --> 00:20:53,440 We are not leaving here without a dress. 345 00:20:53,599 --> 00:20:58,000 Is there any one dress you even hate less than the others? 346 00:21:01,279 --> 00:21:03,720 No, I actually hate them all equally. 347 00:21:03,919 --> 00:21:09,800 Please, please, please just do this one thing for Niamh. 348 00:21:09,919 --> 00:21:11,279 Just pick a dress. 349 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 I'll let you have any lunch you want. 350 00:21:13,440 --> 00:21:15,599 We can have smash burgers. You like smash burgers. 351 00:21:15,919 --> 00:21:19,879 Actually, I did want to ask you to help us with something. 352 00:21:21,080 --> 00:21:22,440 We were over at the villa earlier. 353 00:21:23,319 --> 00:21:25,839 Oh, yeah? How is everyone? 354 00:21:26,480 --> 00:21:27,879 Oh, everyone's good. 355 00:21:28,559 --> 00:21:33,879 But Aaron asked us to buy alcohol for them and I said we would. 356 00:21:34,519 --> 00:21:36,680 God, the nerve of him. You are 14 years old. 357 00:21:36,839 --> 00:21:39,199 Yeah, but I think this dress would work 358 00:21:39,239 --> 00:21:42,239 and then I thought you could buy the alcohol with us. 359 00:21:42,959 --> 00:21:44,360 I thought you wouldn't mind. 360 00:21:45,440 --> 00:21:48,440 Oh, yeah, I mean, that Aaron here is such a good looking boy. 361 00:21:48,800 --> 00:21:50,519 And boys like that, they can charm the birds 362 00:21:50,559 --> 00:21:51,720 down from the trees. 363 00:21:51,760 --> 00:21:54,319 Mum, that's disgusting. You're ancient. 364 00:21:54,360 --> 00:21:57,400 So you're sure this alcohol is for him and not for you? 365 00:21:58,440 --> 00:21:59,720 Positive. 366 00:21:59,760 --> 00:22:02,519 Because, you know, this Aaron is 367 00:22:02,559 --> 00:22:04,639 already lying in a free swimming pool. 368 00:22:04,680 --> 00:22:06,800 Did he give you money for this alcohol? 369 00:22:07,800 --> 00:22:09,279 Yeah, he Revoluted me. 370 00:22:10,000 --> 00:22:12,720 But my phone's being weird, 371 00:22:12,760 --> 00:22:14,800 so if you could pay 372 00:22:14,839 --> 00:22:18,959 and I'll Revolut you tonight. And you know what, Mum? 373 00:22:20,319 --> 00:22:23,319 This dress is actually starting to grow on me. 374 00:22:23,360 --> 00:22:26,000 And you could also pick the shoes if you wanted. 375 00:22:27,959 --> 00:22:29,519 Okay. Okay. 376 00:22:29,559 --> 00:22:33,839 But I will be keeping this under lock and key until tomorrow. 377 00:22:34,559 --> 00:22:38,400 Did... did you see Father Vincent when you were over at the villa? 378 00:22:38,599 --> 00:22:39,599 Yeah. Why? 379 00:22:39,639 --> 00:22:41,440 Just... How is he? How did he look? 380 00:22:42,559 --> 00:22:43,919 He looked like a priest. 381 00:22:44,360 --> 00:22:47,800 Sweaty and pale and also creepy. 382 00:22:48,319 --> 00:22:51,360 He tried to get me to pick a reading from the Bible. 383 00:22:51,480 --> 00:22:55,959 Like, it really wasn't okay. Have you chosen a reading yet? 384 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 Mum, that's my business. 385 00:22:57,639 --> 00:22:59,239 Niamh said it's entirely up to me. 386 00:22:59,839 --> 00:23:00,839 And it is. 387 00:23:01,000 --> 00:23:05,519 I was just, you know, wanting to offer, you know, my help. 388 00:23:05,639 --> 00:23:07,440 Just be a sounding board if you want. 389 00:23:11,239 --> 00:23:12,639 Okay, cool. Let's go. 390 00:23:17,160 --> 00:23:25,720 Gin, mixers, don't need mixers, pink ros� as well. 391 00:23:26,879 --> 00:23:28,919 Jesus, Mary and Joseph. 392 00:23:30,440 --> 00:23:32,440 See, I thought this would be a bottle of wine. 393 00:23:32,480 --> 00:23:34,440 This is a backstage rider for the Wolf Tones. 394 00:23:34,480 --> 00:23:37,279 Stop. Policing them, Mum. They're on their holidays. 395 00:23:37,319 --> 00:23:39,559 They'll be in ribbons on the wedding day. 396 00:23:39,599 --> 00:23:41,360 They won't. There's so many of them over there. 397 00:23:41,440 --> 00:23:43,839 As long as all of this booze is for them. 398 00:23:43,879 --> 00:23:45,879 Yeah, of course. Who else would it be for? 399 00:23:46,680 --> 00:23:48,639 Oh, the hard seltzer, we should get some of that. 400 00:23:50,160 --> 00:23:51,800 Like, for them, of course. Great. 401 00:23:51,839 --> 00:23:55,199 Well, all you need now is a 3D printed gun and some Crystal meth. 402 00:23:55,599 --> 00:23:56,720 (QUIETLY) Mum... Mum... 403 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 Condoms? 404 00:23:59,959 --> 00:24:00,959 Ew. 405 00:24:18,959 --> 00:24:21,839 Any first impressions? Any favourites? 406 00:24:23,239 --> 00:24:25,000 Oh, yes Elodie. 407 00:24:25,040 --> 00:24:26,480 Yeah that's my number one too. 408 00:24:27,000 --> 00:24:28,800 Why do you care so much about this one? 409 00:24:31,080 --> 00:24:32,080 Em... 410 00:24:33,000 --> 00:24:35,599 Maybe it's like you and the reading, my love. 411 00:24:35,639 --> 00:24:40,120 It's just something I want to get right, you know? 412 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 Yeah, I get that. 413 00:24:43,959 --> 00:24:45,519 It's a way to leave a mark. 414 00:24:47,160 --> 00:24:48,599 A way to say I exist. 415 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Yeah. 416 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 IN DISTANCE: Fore! 417 00:25:28,919 --> 00:25:30,959 Karen?! Are you okay? 418 00:25:31,480 --> 00:25:32,919 Karen... JERRY: Oh, Jesus Christ. 419 00:25:32,959 --> 00:25:34,040 Is she okay? 420 00:25:35,120 --> 00:25:36,480 Pull over. Pull over here. 421 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 Karen? 422 00:25:38,199 --> 00:25:39,839 Karen? (QUIETLY) Oh fuck. 423 00:25:40,720 --> 00:25:42,319 You did this out of spite. 424 00:25:42,360 --> 00:25:43,839 Are you nuts? 425 00:25:43,879 --> 00:25:45,400 I would never do that to hurt you. 426 00:25:45,919 --> 00:25:46,919 Of course you would. 427 00:25:46,959 --> 00:25:48,800 You're trying to make me forget what I said I'd do. 428 00:25:49,160 --> 00:25:52,919 Karen. Karen, I would never do anything deliberately to hurt you. 429 00:25:52,959 --> 00:25:55,839 Are you sure about that? Are you sure you haven't already? 430 00:25:57,599 --> 00:25:58,760 In the middle of a round, Jerry. 431 00:25:58,800 --> 00:25:59,879 Karen. 432 00:25:59,919 --> 00:26:01,760 The wedding is tomorrow. 433 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Don't be out here playing golf 434 00:26:02,839 --> 00:26:04,319 like you're not in a whole heap of trouble. 435 00:26:04,360 --> 00:26:07,160 My love, let me just look at your head, okay? 436 00:26:07,360 --> 00:26:09,519 Come here. Let me look. 437 00:26:11,120 --> 00:26:12,480 She's grand, I'd say. 438 00:26:14,080 --> 00:26:16,599 I'm just glad nothing happened to your pretty little head, ha? 439 00:26:19,440 --> 00:26:20,440 ? FOREBODING MUSIC ? 440 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Good girl. 441 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 Hold steady now. 442 00:26:31,239 --> 00:26:33,000 BIRD SQUAWKS 443 00:26:45,919 --> 00:26:49,319 So tell us, where's the party going on? 444 00:26:49,919 --> 00:26:50,919 Maybe we'll all swing by. 445 00:26:51,000 --> 00:26:52,959 Why on earth, do you have so much booze? 446 00:26:53,360 --> 00:26:55,680 It's not for us, Mum bought it for the villa. 447 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 Well, at least let us help you run it over. 448 00:26:58,440 --> 00:27:00,800 Jerry, the groom's after taking his shot. 449 00:27:00,839 --> 00:27:03,760 He's waiting patiently and there's another four ball up our arse. 450 00:27:03,800 --> 00:27:05,919 Jesus, give us a minute, Fergal, would you? 451 00:27:05,959 --> 00:27:07,959 No, go back to your precious golf. 452 00:27:08,720 --> 00:27:10,599 No, it'll only take a minute to spin you over. 453 00:27:10,639 --> 00:27:11,639 Who cares about the golf? 454 00:27:12,319 --> 00:27:14,080 I don't want your help, Dad. 455 00:27:18,279 --> 00:27:19,680 You've one more day, Dad. 456 00:27:20,440 --> 00:27:21,680 If you don't do it, I will. 457 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 I mean it. 458 00:27:33,360 --> 00:27:36,319 What happens in one more day? 459 00:27:37,120 --> 00:27:40,120 It's family business. You'll hear all about it tomorrow. 460 00:27:48,959 --> 00:27:49,959 Hey. 461 00:27:50,199 --> 00:27:53,160 CHEERING 462 00:27:56,239 --> 00:27:57,239 Look at that. 463 00:27:57,279 --> 00:27:58,519 Oh my God, you legends. 464 00:27:58,559 --> 00:28:00,559 Hi everybody. Look at all that booze! 465 00:28:00,680 --> 00:28:02,720 How much do we owe you? No, you're fine. 466 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 Mum says it's our treat. It's from us. 467 00:28:04,720 --> 00:28:06,639 Oh my God, you're joking. That's so, so sound. 468 00:28:06,680 --> 00:28:07,879 Tell her thank you from us. 469 00:28:07,959 --> 00:28:10,879 Well, it's from us as much as it's from her. 470 00:28:10,919 --> 00:28:15,480 Well, thank you to you from us. Mille grazie. 471 00:28:15,559 --> 00:28:17,400 You don't have your phone on you by any chance, do you? 472 00:28:18,120 --> 00:28:21,239 Lost my minutes, my data. 473 00:28:21,279 --> 00:28:23,599 So... you don't have any other electronics on you, right? 474 00:28:23,639 --> 00:28:26,199 No, I don't... Well, here we go then. 475 00:28:26,480 --> 00:28:28,839 (LAUGHS) I told you I get someone in today. 476 00:28:28,879 --> 00:28:31,279 I told you I get someone in today. SCREAMS 477 00:28:31,319 --> 00:28:44,360 SHRIEKING, LAUGHTER 478 00:29:50,680 --> 00:29:53,680 Bonjour Elodie! �a va? 479 00:29:53,879 --> 00:29:56,000 Oui, �a va bien. 480 00:29:56,879 --> 00:29:58,879 Hey, hey. Are you sure you're okay? 481 00:29:59,319 --> 00:30:00,319 Ha? 482 00:30:00,519 --> 00:30:01,760 Yes. 483 00:30:02,959 --> 00:30:04,599 You sure there's nothing you want to talk about? 484 00:30:05,519 --> 00:30:06,559 I'm okay. 485 00:30:22,440 --> 00:30:23,440 �a va? 486 00:30:25,680 --> 00:30:26,680 Oh, come here. 487 00:30:28,599 --> 00:30:30,639 Oh gosh, you're really shaking. 488 00:30:30,680 --> 00:30:33,919 Poor thing. Here, why don't you come over here with me? 489 00:30:34,919 --> 00:30:36,519 Tu as mang�? 490 00:30:38,319 --> 00:30:39,680 Okay. 491 00:30:39,720 --> 00:30:40,760 Here. 492 00:30:40,800 --> 00:30:43,879 Dormir un peu, and get you some water. 493 00:31:18,199 --> 00:31:19,800 Hello, sleepy head. 494 00:31:21,000 --> 00:31:23,199 You know you were asleep for two hours. 495 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 I was?! 496 00:31:24,839 --> 00:31:25,839 Mm. 497 00:31:26,839 --> 00:31:28,160 You feeling better? 498 00:31:28,959 --> 00:31:30,040 Yes. 499 00:31:30,080 --> 00:31:31,120 Thank you. 500 00:31:31,279 --> 00:31:32,959 Yeah, I was worried about you. 501 00:31:33,000 --> 00:31:34,319 So was Cormac. 502 00:31:35,080 --> 00:31:37,279 You looked really faint. 503 00:31:38,559 --> 00:31:40,360 You have to be so careful in this heat. 504 00:31:41,160 --> 00:31:42,959 Is Karen okay? 505 00:31:43,199 --> 00:31:44,680 She hates her family. 506 00:31:44,800 --> 00:31:46,599 Why? They bad? 507 00:31:46,879 --> 00:31:49,080 They're crazy, but... 508 00:31:49,120 --> 00:31:50,360 Not bad. 509 00:31:50,400 --> 00:31:53,000 She wants to go to boarding school next year 510 00:31:53,319 --> 00:31:55,879 and Sandra is really sad about this. 511 00:31:57,360 --> 00:31:59,599 She has asked me to talk to Karen. 512 00:32:00,080 --> 00:32:02,760 Yeah, I was sent to boarding school after my parents got divorced 513 00:32:02,800 --> 00:32:04,199 because I was being bold. 514 00:32:04,680 --> 00:32:05,800 That's where I met Ava. 515 00:32:07,040 --> 00:32:11,400 Tell Karen boarding school is like punishment 516 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 and she should never punish herself. 517 00:32:21,279 --> 00:32:23,639 CHATTER, LAUGHER IN THE BACKGROUND 518 00:32:27,040 --> 00:32:28,440 No way! You're awake. 519 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 How are you feeling? 520 00:32:30,040 --> 00:32:31,120 Better. 521 00:32:31,160 --> 00:32:32,559 Oh, you just Niamh and Derek. 522 00:32:32,599 --> 00:32:35,680 They're so excited, Elodie. It's so cute. 523 00:32:36,160 --> 00:32:37,440 But I was gonna wake you to say hi to them, 524 00:32:37,480 --> 00:32:39,239 but you were completely zonked. 525 00:32:39,639 --> 00:32:41,440 Well, come over and say hi to everyone. 526 00:32:41,760 --> 00:32:44,959 Oh, and before you ask, this is Aaron's t-shirt. 527 00:32:45,720 --> 00:32:47,120 He gave it to me because I was cold. 528 00:32:48,040 --> 00:32:49,080 I will maybe go home. 529 00:32:49,400 --> 00:32:53,319 Oh no! Elodie, please, I need my friend with me today. 530 00:32:53,480 --> 00:32:54,800 We'll have fun! 531 00:32:54,839 --> 00:32:57,360 No, come on, come on. No, you have to. Come on. 532 00:32:59,639 --> 00:33:01,239 Could somebody get Elodie a drink? 533 00:33:01,279 --> 00:33:02,959 AARON: The Fellini stuff is actually, key. 534 00:33:03,000 --> 00:33:04,480 GLEN: I never normally like Italian. 535 00:33:04,639 --> 00:33:07,919 RORY: I'm heading for the fridge, Elodie. 536 00:33:07,959 --> 00:33:09,760 What can I get you? Coca Cola. 537 00:33:10,000 --> 00:33:13,599 An-mhaith. Nooo! Boring! 538 00:33:13,639 --> 00:33:17,199 Please, Elodie, let's have fun tonight, come on! 539 00:33:17,919 --> 00:33:21,720 CLAIRE: Where did you get that? What age even are you? 540 00:33:21,760 --> 00:33:22,919 Old enough. 541 00:33:22,959 --> 00:33:26,080 No, 14 is not old enough. Yeah, no, babe, definitely not, like. 542 00:33:26,599 --> 00:33:28,519 No more after that, Aaron, seriously. 543 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Huh? I don't have... 544 00:33:31,000 --> 00:33:33,199 No, it wasn't me, I didn't give her anything. 545 00:33:33,360 --> 00:33:34,760 CHUCKLES 546 00:33:34,839 --> 00:33:35,959 Yes it was. 547 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 What? 548 00:33:40,360 --> 00:33:41,559 CLAIRE: Are you okay, Glen? 549 00:33:41,599 --> 00:33:42,919 Why wouldn't I be? 550 00:33:43,639 --> 00:33:45,080 I found you asleep on a lounger this morning 551 00:33:45,120 --> 00:33:46,639 and you were covered in dew. 552 00:33:46,680 --> 00:33:48,000 Dew, Glen. 553 00:33:48,040 --> 00:33:51,599 Yeah. Well, I read something that said that dew here 554 00:33:51,639 --> 00:33:53,000 is very good for the complexion. 555 00:33:53,040 --> 00:33:54,760 Good dew. Uh-huh. 556 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 Would you ever settle down? 557 00:33:57,879 --> 00:33:59,519 Would I ever be a heteronormative little ghoul? 558 00:34:00,400 --> 00:34:01,959 No. Is that not self-defeating? 559 00:34:02,000 --> 00:34:04,199 I mean, I feel like surely it's chaotic, 560 00:34:04,239 --> 00:34:07,919 all of those people and all the hooking up and all of the feelings. 561 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 Mm, yeah, it's like working in HR at times. 562 00:34:11,919 --> 00:34:14,080 ? TRANQUIL MUSIC ? 563 00:34:22,680 --> 00:34:23,839 Would you not quit? 564 00:34:24,319 --> 00:34:25,760 I don't know how to quit. 565 00:34:27,839 --> 00:34:29,279 Sure who will I hand my notice to? 566 00:34:34,800 --> 00:34:37,959 I mean, like, it can be a bit hard. 567 00:34:39,199 --> 00:34:41,279 You know, I'm an elderly gay man now. 568 00:34:41,519 --> 00:34:45,120 Yeah, and I'm always in these hyper-sexualised spaces, 569 00:34:45,160 --> 00:34:48,160 and there's just this bodily fetishisation that goes on. 570 00:34:48,199 --> 00:34:49,519 You try being a woman. 571 00:34:49,559 --> 00:34:50,919 I'm being serious, Claire, it's like, 572 00:34:51,519 --> 00:34:55,360 If I go into any like gay bar or club or queer space at all, 573 00:34:55,400 --> 00:34:57,919 it's just instantly all eyes are just all over you. 574 00:34:57,959 --> 00:35:00,199 Glen, I'm a woman. I understand. 575 00:35:00,239 --> 00:35:03,080 Just the pressure though. (CHUCKLES) Yeah, I can imagine. 576 00:35:04,120 --> 00:35:06,559 I just think you need to stay at home and get fucking bored. 577 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 I really do. 578 00:35:07,760 --> 00:35:09,279 I feel like you need to stop getting on planes 579 00:35:09,319 --> 00:35:13,639 and DJing on beaches and fucking hot, sexy men on drugs. 580 00:35:14,599 --> 00:35:15,879 You need aching monotony. 581 00:35:16,360 --> 00:35:18,639 You gotta watch the Fair City Omnibus. 582 00:35:18,680 --> 00:35:20,639 You're eating classic hummus. 583 00:35:20,680 --> 00:35:22,199 You're eating it with a spoon. 584 00:35:22,239 --> 00:35:23,319 You won't know yourself. 585 00:35:26,000 --> 00:35:27,760 Hey, �a va bien? 586 00:35:29,599 --> 00:35:31,000 You look a little better. 587 00:35:31,040 --> 00:35:32,040 Thank you. 588 00:35:32,279 --> 00:35:34,879 Hey, I did some foreign exchanges when I was young. 589 00:35:35,040 --> 00:35:37,800 I remember how tricky it can be. 590 00:35:38,959 --> 00:35:40,279 I'm here if you want to talk. 591 00:35:46,919 --> 00:35:48,319 It wasn't... 592 00:35:48,360 --> 00:35:49,519 ..the sun. 593 00:35:51,360 --> 00:35:52,639 It wasn't? 594 00:35:53,839 --> 00:35:55,080 What was it then? 595 00:36:01,800 --> 00:36:03,680 Are you okay, Elodie? 596 00:36:03,959 --> 00:36:05,160 Here, come here. 597 00:36:11,319 --> 00:36:12,639 You can talk to me. 598 00:36:17,599 --> 00:36:19,360 It was... 599 00:36:19,760 --> 00:36:21,160 ..a man. 600 00:36:22,319 --> 00:36:23,800 An old man. 601 00:36:27,120 --> 00:36:28,440 Was it someone in this villa? 602 00:36:30,319 --> 00:36:31,400 No. 603 00:36:32,319 --> 00:36:36,000 Was it someone you know? No. 604 00:36:36,040 --> 00:36:37,599 Elodie, listen to me. 605 00:36:39,199 --> 00:36:41,120 I need to know a little more now, 606 00:36:41,319 --> 00:36:43,480 because I have a responsibility to you. 607 00:36:44,519 --> 00:36:45,559 Tu comprends? 608 00:36:47,839 --> 00:36:48,839 Okay. 609 00:36:49,319 --> 00:36:50,400 So tell me more. 610 00:36:51,760 --> 00:36:53,319 Was it today? 611 00:36:56,639 --> 00:36:57,879 Yes. 612 00:36:59,000 --> 00:37:00,720 Does Karen know? 613 00:37:00,760 --> 00:37:03,080 No, it was a very little thing. 614 00:37:03,599 --> 00:37:07,319 Clearly it wasn't a little thing if you almost fainted. 615 00:37:15,199 --> 00:37:17,360 On the golf course, 616 00:37:19,080 --> 00:37:21,800 an old man with his golf stick, 617 00:37:21,839 --> 00:37:24,559 he touches my leg. 618 00:37:26,000 --> 00:37:27,360 Here and... 619 00:37:28,959 --> 00:37:31,440 ..then higher and higher. 620 00:37:35,199 --> 00:37:36,919 And then what happened? 621 00:37:38,400 --> 00:37:40,160 I stepped away. 622 00:37:40,680 --> 00:37:42,040 Okay. 623 00:37:42,080 --> 00:37:43,160 And then what? 624 00:37:45,879 --> 00:37:47,239 He laughed. 625 00:38:03,160 --> 00:38:04,519 What do you want to do? 626 00:38:06,519 --> 00:38:07,559 What do you mean? 627 00:38:08,239 --> 00:38:09,919 Qu'est ce que tu veux faire? 628 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Nothing. 629 00:38:13,080 --> 00:38:14,279 There is nothing to do. 630 00:38:14,319 --> 00:38:16,000 There absolutely is. 631 00:38:16,239 --> 00:38:18,800 This man can be found and he can be reported. 632 00:38:22,400 --> 00:38:25,160 No, I don't want that. 633 00:38:27,040 --> 00:38:28,480 Are you sure? 634 00:38:28,839 --> 00:38:30,319 Yes. 635 00:38:33,000 --> 00:38:35,879 This is not your fault, Elodie. 636 00:38:39,800 --> 00:38:41,080 Listen. 637 00:38:41,599 --> 00:38:43,639 We can report this guy to the clubhouse. 638 00:38:43,680 --> 00:38:46,040 They'll have pictures on their members database. 639 00:38:46,959 --> 00:38:49,879 On va appeler la police. 640 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 This kind of thing has happened to me more than once 641 00:38:54,080 --> 00:38:57,919 and the only way I've ever found some kind of peace 642 00:38:59,040 --> 00:39:00,839 is when I did something about it. 643 00:39:05,040 --> 00:39:07,239 No, the wedding is tomorrow. 644 00:39:07,279 --> 00:39:09,000 Who cares about the fucking wedding? 645 00:39:09,519 --> 00:39:11,199 This is so important. 646 00:39:15,440 --> 00:39:18,440 Please, no. I'm okay. 647 00:39:27,400 --> 00:39:30,480 So what shall we do? 648 00:39:32,319 --> 00:39:36,080 Eh... maybe take a swim. 649 00:40:15,239 --> 00:40:16,800 CLAIRE: Everyone texts from Ava. 650 00:40:17,040 --> 00:40:20,199 So her, Felix and this glass bottom boat trip. 651 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 Hands up if you agree to go. 652 00:40:25,919 --> 00:40:27,360 RORY: Aaron. Yo. 653 00:40:28,000 --> 00:40:31,160 You said you were going. No, I did not. 654 00:40:31,199 --> 00:40:33,760 I hate fish. 655 00:40:33,800 --> 00:40:35,480 I think you need to check the WhatsApp group, bro. 656 00:40:35,519 --> 00:40:39,760 SIN�AD: Yeah. Aaron, you said, and I quote, looks good. 657 00:40:39,800 --> 00:40:41,959 Looks good. Sounds good. 658 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 Yeah, I did, I said that. And I meant it. It sounds good. 659 00:40:44,440 --> 00:40:47,000 Sounds like a good thing to do, doesn't mean I'm going. 660 00:40:47,040 --> 00:40:48,839 LAUGHS CORMAC: Can we put our hands down? 661 00:40:48,879 --> 00:40:51,120 Wait. Keep your hand up if you still want to go. 662 00:40:55,199 --> 00:40:56,959 You're not going? My hand is down. 663 00:40:57,199 --> 00:40:58,599 Well, I'll go then. 664 00:40:58,680 --> 00:41:00,120 I don't really want to be around here anyway. 665 00:41:00,160 --> 00:41:02,400 Fine. Okay. 666 00:41:02,440 --> 00:41:04,080 Does anyone else want to come along? 667 00:41:04,120 --> 00:41:06,639 SIN�AD: I'll go. Ava will be upset otherwise, 668 00:41:06,720 --> 00:41:09,400 and she did book it and look into it and everything else, so. 669 00:41:10,160 --> 00:41:11,480 Thank you. 670 00:41:16,919 --> 00:41:17,919 ? DANCE MUSIC PLAYS ? 671 00:41:17,959 --> 00:41:20,400 RORY: What do you do? SUSIE: Yeah, what's my job? 672 00:41:21,400 --> 00:41:24,400 You work in marketing. LAUGHTER 673 00:41:24,440 --> 00:41:25,440 I knew he was gonna say that. 674 00:41:25,480 --> 00:41:26,760 What's so funny? 675 00:41:26,800 --> 00:41:30,919 Yeah, it's funny because I'm a biomechanical engineer. 676 00:41:31,440 --> 00:41:32,680 CHUCKLES 677 00:41:33,680 --> 00:41:35,639 ORLA: Rory, what's a biomechanical engineer? 678 00:41:37,040 --> 00:41:38,279 You work with trains. 679 00:41:39,160 --> 00:41:41,919 Yes, I am a train driver, Rory. 680 00:41:42,080 --> 00:41:44,760 I drive trains. 681 00:42:00,080 --> 00:42:02,440 GLASS CLATTERING 682 00:42:02,480 --> 00:42:05,680 Elodie! Yahoo! 683 00:42:14,559 --> 00:42:16,400 You know, my dad's gay. 684 00:42:16,919 --> 00:42:18,639 MARGOT: That's enough drinking for one day. 685 00:42:18,680 --> 00:42:20,239 Yeah, and Niamh's leaving 686 00:42:20,279 --> 00:42:23,680 and Dad's leaving and Mum doesn't care. 687 00:42:26,120 --> 00:42:27,760 And I'm all alone. 688 00:42:35,879 --> 00:42:37,839 Hey, you. 689 00:42:40,319 --> 00:42:41,599 AARON: Yeah. 690 00:42:42,839 --> 00:42:44,040 Margotron. 691 00:42:44,440 --> 00:42:46,559 You take care of that, Aaron. Seriously. 692 00:42:46,599 --> 00:42:49,040 Watch out for her. It's enough now. What? 693 00:42:50,160 --> 00:42:51,959 I'll go get some water. 694 00:42:59,680 --> 00:43:03,000 Jesus, Aaron, are you seriously allowing a 14-year-old girl 695 00:43:03,040 --> 00:43:05,760 to get this hammered the day before her sister's wedding? 696 00:43:05,800 --> 00:43:08,680 What? How is this my fault? It's nothing to do with me, like. 697 00:43:08,720 --> 00:43:10,800 It's everything to do with you, does he not think... 698 00:43:10,839 --> 00:43:11,839 Cheers Melanie. 699 00:43:12,839 --> 00:43:14,800 Someone take over here, like I'm knackered. 700 00:43:14,839 --> 00:43:15,839 Jesus. 701 00:43:15,879 --> 00:43:18,760 You just need to drink some water and get to bed early. 702 00:43:18,800 --> 00:43:21,559 You'll be fine for the wedding. Margot? 703 00:43:21,599 --> 00:43:23,080 I think I have a concussion? 704 00:43:23,120 --> 00:43:24,440 Have some water here. What? 705 00:43:24,480 --> 00:43:27,000 Jesus. How did you get that? 706 00:43:27,639 --> 00:43:29,879 A golf ball on the golf course. 707 00:43:29,919 --> 00:43:32,000 UGHHH! Are you feeling okay? 708 00:43:33,800 --> 00:43:37,199 Niamh would hate it if we dated. Oh, Jesus. 709 00:43:37,239 --> 00:43:39,239 Jesus Christ. 710 00:43:39,279 --> 00:43:42,120 Drink some water, will you? I already feel so good. 711 00:43:42,199 --> 00:43:44,559 You'll be fine tomorrow for the wedding if you just drink that. 712 00:43:44,599 --> 00:43:47,199 No, I don't want to. Margot. 713 00:43:47,519 --> 00:43:50,120 This is kind of like... lining up. 714 00:43:50,519 --> 00:43:51,519 THE HUNS: Aaron! Aaron! 715 00:43:51,559 --> 00:43:54,040 RORY: What the fuck?! Why'd you push her? 716 00:43:54,080 --> 00:43:55,879 AARON: She tried to fuckin' kiss me, like. 717 00:43:55,919 --> 00:43:57,120 She's a child. Margot! 718 00:43:57,239 --> 00:44:00,160 Why did she try to fucking kiss you?! Look at yourself. 719 00:44:00,199 --> 00:44:01,919 Of course, she's drunk. 720 00:44:02,319 --> 00:44:04,440 Do something like. Ya alright, Karen? Yeah? 721 00:44:04,760 --> 00:44:05,800 GAGS 722 00:44:05,839 --> 00:44:07,519 WRETCHES 723 00:44:07,639 --> 00:44:09,120 ALL SCREAMING 724 00:44:10,360 --> 00:44:11,360 Margot! 725 00:44:15,360 --> 00:44:16,800 SCREAMING 726 00:44:16,839 --> 00:44:18,040 That's where people swim. 727 00:44:18,720 --> 00:44:22,160 What in fuck's sake, as if I have anything to do with it like. 728 00:44:22,199 --> 00:44:25,120 Well d'ya know?! I don't wanna frighten her away! 729 00:44:32,319 --> 00:44:34,559 Aaron! Aaron... 730 00:44:34,599 --> 00:44:35,599 ? SONG: Robyn - "Don't Fucking Tell Me What To Do" ? 731 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 What?! 732 00:44:36,800 --> 00:44:38,559 ? My drinking is killing me 733 00:44:38,599 --> 00:44:40,760 ? My drinking is killing me ELODIE: Karen! 734 00:44:40,839 --> 00:44:42,160 ? My drinking is killing me ELODIE: Karen! 735 00:44:42,400 --> 00:44:44,080 ? My drinking is killing me ELODIE: Karen! 736 00:44:44,120 --> 00:44:46,160 Wait! ? My drinking is killing me 737 00:44:46,199 --> 00:44:47,199 ? K-K-Killing me 738 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Karen! 739 00:44:48,879 --> 00:44:50,879 ? My smoking is killing me 740 00:44:50,919 --> 00:44:52,639 ? My diet's killing me 741 00:44:52,959 --> 00:44:54,239 ? My heels are killing me 742 00:44:54,279 --> 00:44:55,839 ? My shopping's killing me 743 00:44:55,879 --> 00:44:57,480 Karen! Wait! 744 00:45:00,120 --> 00:45:01,360 MAN: Hey, that's my cart! 745 00:45:04,800 --> 00:45:06,199 ? My phone is killing me 746 00:45:06,760 --> 00:45:08,639 ? My e-mail's killing me 747 00:45:08,680 --> 00:45:10,279 ? These hours are killing me 748 00:45:10,319 --> 00:45:12,319 ? My tour is killing me 749 00:45:12,360 --> 00:45:14,199 ? This flight is killing me 750 00:45:14,239 --> 00:45:16,040 ? My manager's killing me 751 00:45:16,080 --> 00:45:18,160 Where are we going?! 752 00:45:18,199 --> 00:45:20,400 ? My landlord's killing me 753 00:45:20,440 --> 00:45:22,360 ? My boss is killing me 754 00:45:22,400 --> 00:45:24,319 ? The TV is killing me 755 00:45:24,360 --> 00:45:26,239 Karen! Karen, stop! 756 00:45:26,279 --> 00:45:27,720 KAREN! 757 00:45:27,760 --> 00:45:29,639 SCREAMS 758 00:45:30,360 --> 00:45:31,639 ? Killing me 759 00:45:31,680 --> 00:45:32,800 Karen! 760 00:45:32,839 --> 00:45:34,400 SCREAMS 761 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 TYRES SKID 762 00:45:35,639 --> 00:45:39,040 SCREAMS 763 00:45:41,279 --> 00:45:42,360 Karen. 764 00:45:42,400 --> 00:45:43,680 Talk to me. 765 00:45:45,000 --> 00:45:46,400 ? Let go, you're killing me 766 00:45:46,440 --> 00:45:48,160 ? Ease up, you're killing me 767 00:45:48,199 --> 00:45:50,080 ? Calm down, you're killing me 768 00:45:50,120 --> 00:45:52,199 ? My God, you're killing me 769 00:45:52,239 --> 00:45:55,080 CAR BEEPS 770 00:45:55,120 --> 00:45:57,680 MULTIPLE VEHICLES BEEPING 771 00:45:57,720 --> 00:46:00,080 Will you... talk to me?! 772 00:46:00,760 --> 00:46:02,440 Karen, please talk to me. 773 00:46:02,480 --> 00:46:04,239 I have no one, Elodie! 774 00:46:04,279 --> 00:46:06,519 I have no one, okay. 775 00:46:11,120 --> 00:46:12,279 DOG BARKING IN DISTANCE 776 00:46:17,680 --> 00:46:19,599 SCREAMING 777 00:47:36,199 --> 00:47:37,879 LAUGHTER IN DISTANCE 778 00:47:38,480 --> 00:47:40,360 CAROLINE: See the little legs? 779 00:47:40,400 --> 00:47:41,720 They're so funny. 780 00:47:41,760 --> 00:47:44,319 LAUGHTER 781 00:47:44,360 --> 00:47:45,360 I love it so much! 782 00:47:46,120 --> 00:47:47,199 Oh my God. 783 00:48:02,000 --> 00:48:04,120 Ah look. 784 00:48:05,120 --> 00:48:07,480 The lovely young lady from the golf course. 785 00:48:08,559 --> 00:48:09,839 Did you see Karen? 786 00:48:10,319 --> 00:48:11,519 Jerry's Karen? 787 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 No. 788 00:48:13,959 --> 00:48:15,160 Should I have? 789 00:48:18,199 --> 00:48:19,959 Would you like a golf lesson? 790 00:48:21,639 --> 00:48:23,319 It's easy once you get the hang of it. 791 00:48:32,120 --> 00:48:33,120 Ugh! 792 00:48:33,559 --> 00:48:34,559 Ugh! 793 00:48:38,959 --> 00:48:40,680 Karen, please answer your phone. 794 00:48:40,760 --> 00:48:43,199 I don't know where I am, I don't know where you are. 795 00:48:43,239 --> 00:48:45,680 I want to help you. Please call me. 796 00:48:46,480 --> 00:48:48,000 Karen, you say you have no one. 797 00:48:48,040 --> 00:48:49,599 But your mother isn't sick. 798 00:48:49,639 --> 00:48:51,400 Your father hasn't left you. 799 00:48:51,440 --> 00:48:54,120 You're not all alone in a strange place. 800 00:48:55,199 --> 00:48:56,199 ? SONG: Gregorio Degano & I�aki Colombo - "Cucurrucucu Paloma" ? 801 00:49:21,120 --> 00:49:22,120 Karen. 802 00:49:24,080 --> 00:49:25,720 Karen! 803 00:49:26,239 --> 00:49:27,519 Karen! 804 00:50:40,160 --> 00:50:42,400 Subtitling RT� 2026. 805 00:50:42,450 --> 00:50:47,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.