All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,610 ADRIENNE (VOICEOVER): Previously, on "The Real 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,350 Housewives of Beverly Hills." 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,330 KYLE: How are you? 4 00:00:06,330 --> 00:00:08,000 YOLANDA: Look how fancy you girls are! 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,240 I see all these girls like dressed up 6 00:00:10,240 --> 00:00:12,250 in high heels and full makeup. 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,620 And I'm like, I thought were going to Ojai. 8 00:00:14,620 --> 00:00:17,500 I honestly am more nervous about seeing Adrienne 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,690 than I am about seeing any of the other women. 10 00:00:19,690 --> 00:00:22,030 I don't know what Adrienne's motives are. 11 00:00:22,030 --> 00:00:23,450 I think she's very manipulative. 12 00:00:23,450 --> 00:00:25,770 Well, She's clearly not a fan of mine. 13 00:00:25,770 --> 00:00:27,850 BRANDI: I have no philtre and I do say things 14 00:00:27,850 --> 00:00:29,180 that I probably shouldn't say. 15 00:00:29,180 --> 00:00:31,410 ADRIENNE: Aw, somebody's crying. 16 00:00:31,410 --> 00:00:32,530 Uh oh. 17 00:00:32,530 --> 00:00:33,820 Shut the fuck up. 18 00:00:33,820 --> 00:00:34,530 Oh my gosh. 19 00:00:34,530 --> 00:00:36,270 [THEME MUSIC] 20 00:00:37,250 --> 00:00:39,310 LISA (VOICEOVER): Life isn't all diamonds and rose. 21 00:00:39,310 --> 00:00:41,760 But it should be. 22 00:00:41,760 --> 00:00:43,390 BRANDI (VOICEOVER): Money doesn't give you class. 23 00:00:43,390 --> 00:00:46,230 It just gives you money. 24 00:00:46,230 --> 00:00:47,560 ADRIENNE (VOICEOVER): Know your friends. 25 00:00:47,560 --> 00:00:50,940 Show your enemies the door. 26 00:00:50,940 --> 00:00:52,770 TAYLOR (VOICEOVER): I fought too hard for this zip code 27 00:00:52,770 --> 00:00:55,640 to go home now. 28 00:00:55,640 --> 00:00:56,970 YOLANDA (VOICEOVER): I like to have fun, 29 00:00:56,970 --> 00:01:00,160 but I don't play games. 30 00:01:00,160 --> 00:01:01,290 KIM (VOICEOVER): Life is a journey 31 00:01:01,290 --> 00:01:05,200 and I'm finding myself every day. 32 00:01:05,200 --> 00:01:07,120 KYLE (VOICEOVER): I'm born and raised in Beverly Hills. 33 00:01:07,120 --> 00:01:08,110 This is my town. 34 00:01:08,110 --> 00:01:11,600 [THEME MUSIC] 35 00:01:15,100 --> 00:01:20,090 [INTERPOSING VOICES] 36 00:01:20,090 --> 00:01:23,380 BRANDI: Know that I've been there. 37 00:01:23,380 --> 00:01:26,420 KIM: I feel like Brandy is trying. 38 00:01:26,420 --> 00:01:28,160 I feel like I'm trying. 39 00:01:28,160 --> 00:01:32,450 And I feel that we both want this to go away. 40 00:01:32,450 --> 00:01:34,850 BRANDI: I know I've apologised to you a few times. 41 00:01:34,850 --> 00:01:37,070 I have no philtre and I do say things 42 00:01:37,070 --> 00:01:38,430 that I probably shouldn't say. 43 00:01:38,430 --> 00:01:40,760 KIM: That's good because that was really uncalled for. 44 00:01:40,760 --> 00:01:42,240 ADRIENNE: Aw, somebody's crying. 45 00:01:42,240 --> 00:01:42,940 Uh oh. 46 00:01:42,940 --> 00:01:43,700 I know you did, but-- 47 00:01:48,400 --> 00:01:50,150 Call it out. 48 00:01:50,150 --> 00:01:50,850 It's OK. 49 00:01:50,850 --> 00:01:52,050 ADRIENNE: Somebody's crying. 50 00:01:52,050 --> 00:01:53,080 Why are you saying that? 51 00:01:53,080 --> 00:01:54,110 ADRIENNE: Because she's crying. 52 00:01:54,110 --> 00:01:54,920 She feels bad. 53 00:01:54,920 --> 00:01:57,460 Yeah, but you don't have to scream it. 54 00:01:57,460 --> 00:01:58,190 ADRIENNE: Call it out? 55 00:01:58,190 --> 00:01:59,150 What are you talking about? 56 00:01:59,150 --> 00:02:01,130 BRANDI: That means shut the fuck up. 57 00:02:01,130 --> 00:02:02,970 [SUSPENSEFUL MUSIC] 58 00:02:05,740 --> 00:02:06,850 ADRIENNE: What do you mean? 59 00:02:06,850 --> 00:02:08,030 BRANDI: That means be quiet. 60 00:02:08,030 --> 00:02:08,730 ADRIENNE: No. 61 00:02:08,730 --> 00:02:10,180 Why are you saying that? 62 00:02:10,180 --> 00:02:11,410 ADRIENNE: What are you talking about? 63 00:02:11,410 --> 00:02:12,580 I felt bad for her. 64 00:02:12,580 --> 00:02:15,670 BRANDI: If you really care about Kim, say Kim are you OK? 65 00:02:15,670 --> 00:02:17,800 Don't sit there and cackle 100 times 66 00:02:17,800 --> 00:02:21,010 to get everyone's attention to make a spectacle. 67 00:02:21,010 --> 00:02:21,970 It was obnoxious. 68 00:02:21,970 --> 00:02:23,920 We were just having a personal conversation. 69 00:02:23,920 --> 00:02:25,720 But you want to yell about it? 70 00:02:25,720 --> 00:02:27,750 I'm telling you I felt bad for her. 71 00:02:27,750 --> 00:02:28,750 BRANDI: You're not telling me. 72 00:02:28,750 --> 00:02:30,540 Your telling everybody. 73 00:02:30,540 --> 00:02:31,240 It's OK. 74 00:02:33,740 --> 00:02:35,490 (WHISPERS) I'm gonna use the ladies room. 75 00:02:35,490 --> 00:02:36,320 I'll be back. 76 00:02:36,320 --> 00:02:37,800 I'm gonna use the ladies. 77 00:02:40,770 --> 00:02:41,760 ADRIENNE: She feels bad. 78 00:02:41,760 --> 00:02:45,290 Oh my gosh. 79 00:02:45,290 --> 00:02:46,760 They want to see you fail, OK? 80 00:02:46,760 --> 00:02:47,460 Mhm. 81 00:02:47,460 --> 00:02:48,160 They do. 82 00:02:48,160 --> 00:02:50,940 A lot of these people at this table want to see you fail. 83 00:02:50,940 --> 00:02:54,680 I'm just saying. 84 00:02:54,680 --> 00:02:55,820 KYLE: That was uncalled for to say 85 00:02:55,820 --> 00:02:57,110 shut the fuck up to Adrienne. 86 00:02:57,110 --> 00:02:58,280 Come on. 87 00:02:58,280 --> 00:03:01,160 I don't think that Adrienne needed to announce to the table 88 00:03:01,160 --> 00:03:02,630 that Kim was crying. 89 00:03:02,630 --> 00:03:04,430 But I certainly don't think that Brandy 90 00:03:04,430 --> 00:03:06,110 needed to choose those words. 91 00:03:06,110 --> 00:03:07,400 Shut the fuck up. 92 00:03:07,400 --> 00:03:08,380 ADRIENNE: Gosh. 93 00:03:08,380 --> 00:03:12,170 LISA: Brandy used the f word like bloody hell. 94 00:03:12,170 --> 00:03:12,910 I don't know. 95 00:03:12,910 --> 00:03:14,210 You know? 96 00:03:14,210 --> 00:03:15,080 Come on. 97 00:03:15,080 --> 00:03:16,360 Let's not make a big deal of it. 98 00:03:16,360 --> 00:03:17,060 What? 99 00:03:17,060 --> 00:03:19,760 KIM: You're going over and above defending. 100 00:03:19,760 --> 00:03:20,840 LISA: No, I'm not defending. 101 00:03:20,840 --> 00:03:23,660 KIM: Lisa, come on. 102 00:03:23,660 --> 00:03:25,520 LISA: You know, if they think I'm defending Brandy, 103 00:03:25,520 --> 00:03:27,290 well maybe that's true because we've 104 00:03:27,290 --> 00:03:29,050 seen how it's gone down before. 105 00:03:29,050 --> 00:03:29,750 You know what? 106 00:03:29,750 --> 00:03:31,470 You have no clue what you're talking about. 107 00:03:31,470 --> 00:03:32,940 You are a goddamn bitch. 108 00:03:32,940 --> 00:03:34,190 Watch your mouth. 109 00:03:34,190 --> 00:03:36,370 Maybe Brandi does need somebody in her corner. 110 00:03:36,370 --> 00:03:37,590 For her to say shut the fuck up 111 00:03:37,590 --> 00:03:38,970 when she thinks she's crying- 112 00:03:38,970 --> 00:03:40,040 I can't believe she said that. 113 00:03:40,040 --> 00:03:40,950 --is inappropriate. 114 00:03:40,950 --> 00:03:43,010 And for you to say anything other than that is wrong. 115 00:03:43,010 --> 00:03:43,890 LISA: OK. All right. 116 00:03:43,890 --> 00:03:44,960 KYLE: Am I not wrong? 117 00:03:44,960 --> 00:03:46,000 Yeah, you're right. It was inappropriate. 118 00:03:46,000 --> 00:03:47,530 No, don't just say that to shut me up. 119 00:03:47,530 --> 00:03:48,740 Tell the truth. CAMILLE: It was inappropriate. 120 00:03:48,740 --> 00:03:49,440 Tell the truth. 121 00:03:49,440 --> 00:03:50,270 That's what I said. 122 00:03:50,270 --> 00:03:51,920 It was inappropriate. 123 00:03:51,920 --> 00:03:52,910 I've said that. 124 00:03:52,910 --> 00:03:55,100 But she was defending your sister. 125 00:03:55,100 --> 00:03:56,040 She said it's inappropriate. 126 00:03:56,040 --> 00:03:57,630 I said yes, it's inappropriate. 127 00:03:57,630 --> 00:03:58,730 She said, yes it's inappropriate. 128 00:03:58,730 --> 00:03:59,520 Yes, Kyle. 129 00:03:59,520 --> 00:04:00,220 I get it. 130 00:04:00,220 --> 00:04:01,630 It's inappropriate. 131 00:04:01,630 --> 00:04:02,780 Brandi's language. 132 00:04:02,780 --> 00:04:03,890 Not mine. 133 00:04:03,890 --> 00:04:07,550 Brandi felt that Adrienne was drawing attention to Lisa. 134 00:04:07,550 --> 00:04:08,890 No, no, Lisa. 135 00:04:08,890 --> 00:04:12,710 Do you want me to be honest? 136 00:04:12,710 --> 00:04:14,030 You always say, let me be honest. 137 00:04:14,030 --> 00:04:14,880 I'm going to be honest. 138 00:04:14,880 --> 00:04:16,320 That looks ridiculous for you to say that. 139 00:04:16,320 --> 00:04:17,750 That's how she felt. That's how she felt. 140 00:04:17,750 --> 00:04:18,880 ADRIENNE: That's not how she felt. 141 00:04:18,880 --> 00:04:19,580 KYLE: OK. 142 00:04:19,580 --> 00:04:20,300 She felt-- 143 00:04:20,300 --> 00:04:22,210 LISA: I'm not fighting anybody's battles for. 144 00:04:22,210 --> 00:04:23,000 Ask her. 145 00:04:23,000 --> 00:04:24,530 ADRIENNE: Who talks to another woman that way? 146 00:04:24,530 --> 00:04:25,460 That's what I don't know. 147 00:04:25,460 --> 00:04:26,880 I don't know anybody that does that. 148 00:04:26,880 --> 00:04:27,630 It's inappropriate. 149 00:04:27,630 --> 00:04:29,560 Bottom line, I don't care what her explanation could be. 150 00:04:29,560 --> 00:04:30,440 LISA: I said that. 151 00:04:30,440 --> 00:04:31,190 It's rude. 152 00:04:31,190 --> 00:04:33,940 Who talks to another woman in that way? 153 00:04:33,940 --> 00:04:35,720 There's something seriously wrong with her. 154 00:04:35,720 --> 00:04:37,430 That was so rude. 155 00:04:37,430 --> 00:04:38,460 Extremely rude. 156 00:04:43,530 --> 00:04:45,400 BRANDI: I don't want you to, honestly I don't want you-- 157 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 I've been in the same place that you've been in. 158 00:04:47,040 --> 00:04:49,570 And I apolo-- I am so sorry for what I said to you. 159 00:04:49,570 --> 00:04:50,770 And how it all went down. 160 00:04:50,770 --> 00:04:53,440 That whole thing, I just didn't even know you. 161 00:04:53,440 --> 00:04:56,530 I am really happy that Kim is being receptive to me 162 00:04:56,530 --> 00:04:58,810 because you know it's a question mark. 163 00:04:58,810 --> 00:04:59,510 A lot had gone down. 164 00:04:59,510 --> 00:05:00,210 All right. 165 00:05:00,210 --> 00:05:02,480 At least I don't do crystal Meth in the bathroom all night long. 166 00:05:02,480 --> 00:05:03,180 Bitch. 167 00:05:03,180 --> 00:05:03,880 KYLE: Say-- 168 00:05:03,880 --> 00:05:05,950 Do not put your fucking finger in my face. 169 00:05:05,950 --> 00:05:07,880 Oh you're gonna get my fucking finger in your face, too. 170 00:05:07,880 --> 00:05:09,110 Listen, listen. No no no. 171 00:05:09,110 --> 00:05:10,060 No, no. 172 00:05:10,060 --> 00:05:10,870 Stop it. 173 00:05:10,870 --> 00:05:12,540 You know, you don't know what's going to happen. 174 00:05:12,540 --> 00:05:14,890 But it's going well. 175 00:05:14,890 --> 00:05:17,440 KIM: (CRYING) That's what I didn't understand. 176 00:05:17,440 --> 00:05:20,540 But, [STUTTERING] you guys weren't-- 177 00:05:20,540 --> 00:05:21,860 You didn't even know me. 178 00:05:21,860 --> 00:05:22,610 BRANDI: I know. 179 00:05:22,610 --> 00:05:24,380 You weren't yourself, at that time. 180 00:05:24,380 --> 00:05:25,080 KIM: I know. 181 00:05:25,080 --> 00:05:26,580 But what you said was so wrong. 182 00:05:26,580 --> 00:05:28,220 I never even knew what that was. 183 00:05:28,220 --> 00:05:29,970 I've never done anything like that. 184 00:05:29,970 --> 00:05:31,160 It was just so mean. 185 00:05:31,160 --> 00:05:32,550 I don't know where or why you said that. 186 00:05:32,550 --> 00:05:34,660 BRANDI: I was on the defensive. 187 00:05:34,660 --> 00:05:36,640 [CRYING] 188 00:05:40,100 --> 00:05:40,880 Oh my god. 189 00:05:40,880 --> 00:05:42,280 I felt bad for her. 190 00:05:42,280 --> 00:05:42,980 No, I know. 191 00:05:42,980 --> 00:05:44,510 But she was defending Kim because she was-- 192 00:05:44,510 --> 00:05:45,830 Yeah, but you don't talk that way. 193 00:05:45,830 --> 00:05:46,490 OK. Come on. 194 00:05:46,490 --> 00:05:47,480 That's ridiculous. 195 00:05:47,480 --> 00:05:48,980 You would normally never say that. 196 00:05:48,980 --> 00:05:51,260 Lisa would never say something like that, 197 00:05:51,260 --> 00:05:54,080 which I know she never would. 198 00:05:54,080 --> 00:05:57,070 Why is it OK that Brandi did? 199 00:05:57,070 --> 00:05:57,770 What's happening? 200 00:05:57,770 --> 00:05:59,210 ADRIENNE: It's very inappropriate. 201 00:05:59,210 --> 00:06:00,080 What is happening? 202 00:06:00,080 --> 00:06:02,060 ADRIENNE: Very inappropriate. 203 00:06:02,060 --> 00:06:04,300 If someone had said to Lisa, shut the fuck up. 204 00:06:04,300 --> 00:06:05,000 [INAUDIBLE] 205 00:06:05,000 --> 00:06:05,700 No. 206 00:06:05,700 --> 00:06:07,740 ADRIENNE: We'd be hearing about it, not for two years, 207 00:06:07,740 --> 00:06:09,270 not for three years, probably a lifetime. 208 00:06:09,270 --> 00:06:10,600 I just felt bad for her. 209 00:06:10,600 --> 00:06:12,590 I really, I'm going to say this. 210 00:06:12,590 --> 00:06:13,580 I want to be open. 211 00:06:13,580 --> 00:06:15,260 And I have been very nice to Brandi. 212 00:06:15,260 --> 00:06:19,100 But my god, to sit there and say shut the fuck up Adrienne. 213 00:06:19,100 --> 00:06:21,370 I'm not OK with that. 214 00:06:21,370 --> 00:06:22,200 ADRIENNE: I'm not either. 215 00:06:22,200 --> 00:06:22,930 It's inappropriate. 216 00:06:22,930 --> 00:06:23,630 I agree with you. 217 00:06:23,630 --> 00:06:24,330 It was. 218 00:06:24,330 --> 00:06:26,350 We're having a nice calm evening. 219 00:06:35,600 --> 00:06:37,730 LISA: You saying, shut up the fuck up 220 00:06:37,730 --> 00:06:38,830 Well, she was fucking annoying. 221 00:06:38,830 --> 00:06:39,530 No. 222 00:06:39,530 --> 00:06:41,330 No, but you saying that is-- 223 00:06:41,330 --> 00:06:43,410 But you need to point something out when 224 00:06:43,410 --> 00:06:44,340 someone is crying at the table. - No, I understand that. 225 00:06:44,340 --> 00:06:46,340 But, ugh. 226 00:06:46,340 --> 00:06:47,490 Are you OK? 227 00:06:47,490 --> 00:06:48,300 Yeah. 228 00:06:48,300 --> 00:06:49,940 And so you were emotional? 229 00:06:49,940 --> 00:06:51,910 And then Adrienne said, oh, somebody's crying. 230 00:06:51,910 --> 00:06:53,380 But we were having, it wasn't a-- 231 00:06:53,380 --> 00:06:54,080 Yeah, yeah. 232 00:06:54,080 --> 00:06:55,280 I know but shut the fuck up. 233 00:06:55,280 --> 00:06:57,050 Yeah but she kept saying it over and over 234 00:06:57,050 --> 00:06:58,160 and over and over again. 235 00:06:58,160 --> 00:06:59,030 You don't need to do that. 236 00:06:59,030 --> 00:07:01,470 Like you, like I just hate when people draw attention to-- 237 00:07:01,470 --> 00:07:02,300 I'm sorry. 238 00:07:02,300 --> 00:07:03,940 - I know, but-- - We were just having a moment. 239 00:07:03,940 --> 00:07:04,640 Trust me. 240 00:07:04,640 --> 00:07:05,800 You need to apologise to her. 241 00:07:05,800 --> 00:07:06,500 No. 242 00:07:06,500 --> 00:07:08,270 I love and respect Lisa. 243 00:07:08,270 --> 00:07:11,060 But I don't feel like I owe Adrienne an apology. 244 00:07:11,060 --> 00:07:13,850 I think that she was wrong in the way she handled it. 245 00:07:13,850 --> 00:07:15,830 And I'm not sorry. 246 00:07:15,830 --> 00:07:17,330 Darling, trust me. 247 00:07:17,330 --> 00:07:18,560 Just say, say that. 248 00:07:18,560 --> 00:07:19,600 Just say, I'm really sorry. 249 00:07:19,600 --> 00:07:20,920 I shouldn't have used that word. 250 00:07:20,920 --> 00:07:21,620 Say that. 251 00:07:21,620 --> 00:07:23,150 I'm not sorry. 252 00:07:23,150 --> 00:07:24,110 Well fake it. 253 00:07:24,110 --> 00:07:25,230 I'm sure you've done that before. 254 00:07:25,230 --> 00:07:25,930 [LAUGHTER] 255 00:07:25,930 --> 00:07:28,070 I have no problem telling Brandi, 256 00:07:28,070 --> 00:07:30,860 like a mother, that this was clearly inappropriate. 257 00:07:30,860 --> 00:07:33,050 That's what Brandi needs to learn. 258 00:07:33,050 --> 00:07:34,570 OK, now you need to apologise. 259 00:07:34,570 --> 00:07:35,990 BRANDI: No, I do not. LISA: You need to say something. 260 00:07:35,990 --> 00:07:36,430 BRANDI: Nope. LISA: Yes, you do. 261 00:07:45,170 --> 00:07:46,970 I'm sorry I said the F word. 262 00:07:46,970 --> 00:07:48,020 Apology accepted. 263 00:07:54,890 --> 00:07:55,590 Guess what? 264 00:07:55,590 --> 00:07:57,680 I'm sorry I said the F word in the restaurant. 265 00:07:57,680 --> 00:08:00,260 But I'm not sorry for telling Adrienne to shut up. 266 00:08:00,260 --> 00:08:01,660 [PHONE RINGING] 267 00:08:02,550 --> 00:08:03,250 Hey, boo boo. 268 00:08:05,980 --> 00:08:07,140 I love you. 269 00:08:07,140 --> 00:08:08,110 Bye. 270 00:08:08,110 --> 00:08:11,490 Ha ha ha. 271 00:08:11,490 --> 00:08:12,940 Bye. 272 00:08:12,940 --> 00:08:13,900 My gay book agent. 273 00:08:13,900 --> 00:08:15,490 I got a book deal today, which I don't 274 00:08:15,490 --> 00:08:17,180 know if anyone cares about. But I'm really proud about. 275 00:08:17,180 --> 00:08:18,230 CAMILLE: Congratulations. BRANDI: Thank you. 276 00:08:18,230 --> 00:08:18,970 That's great. 277 00:08:18,970 --> 00:08:19,670 [CLAPPING] 278 00:08:19,670 --> 00:08:21,110 Ha ha ha. 279 00:08:23,990 --> 00:08:25,540 ADRIENNE: What's it about? 280 00:08:25,540 --> 00:08:26,430 BRANDI: Divorce. 281 00:08:26,430 --> 00:08:27,180 Mm. 282 00:08:27,180 --> 00:08:28,210 BRANDI: Yeah, it's a good time. 283 00:08:33,380 --> 00:08:37,500 Um, congratulations? 284 00:08:37,500 --> 00:08:38,790 ADRIENNE: Breathe. 285 00:08:38,790 --> 00:08:40,230 Meditate. 286 00:08:40,230 --> 00:08:41,650 Through the nose. 287 00:08:41,650 --> 00:08:42,410 Out through the mouth. 288 00:08:42,410 --> 00:08:43,110 LISA: What? 289 00:08:43,110 --> 00:08:44,950 KIM: I love to meditate. 290 00:08:44,950 --> 00:08:46,140 BRANDI: Why are you meditating? 291 00:08:48,570 --> 00:08:49,270 TAYLOR: I don't know. 292 00:08:49,270 --> 00:08:49,970 We just are. 293 00:08:49,970 --> 00:08:51,250 [CLEARS THROAT] 294 00:08:51,250 --> 00:08:52,650 LISA: Did I miss something? 295 00:08:52,650 --> 00:08:53,350 BRANDI: Me too. 296 00:08:58,620 --> 00:08:59,980 It happens. 297 00:08:59,980 --> 00:09:00,910 What? 298 00:09:00,910 --> 00:09:03,850 It's hard for, I guess, women to be happy for other women. 299 00:09:03,850 --> 00:09:04,550 I guess, it's weird. 300 00:09:04,550 --> 00:09:06,890 You have to meditate instead of just being happy for them. 301 00:09:06,890 --> 00:09:07,590 TAYLOR: I agree. 302 00:09:07,590 --> 00:09:08,470 I agree. 303 00:09:08,470 --> 00:09:09,920 BRANDI: But you're like (BREATHES HEAVILY). 304 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Just say congratulations. 305 00:09:11,240 --> 00:09:13,390 KYLE: No offence Brandy, but you were the first one 306 00:09:13,390 --> 00:09:14,850 to attack her for doing a book. 307 00:09:14,850 --> 00:09:16,210 BRANDI: Uh, it's been like a hot minute. 308 00:09:16,210 --> 00:09:18,540 Three women die every single day from domestic violence. 309 00:09:18,540 --> 00:09:19,630 [INAUDIBLE] TAYLOR: No it's not. 310 00:09:19,630 --> 00:09:20,240 It's not either. 311 00:09:20,240 --> 00:09:21,770 It's about women that are dying every single-- 312 00:09:21,770 --> 00:09:23,190 This is none of your business. OK? 313 00:09:23,190 --> 00:09:24,530 You've made it the world's business. 314 00:09:24,530 --> 00:09:24,970 TAYLOR: You're way out of your place. 315 00:09:24,970 --> 00:09:26,620 I'm just saying, you expect, don't 316 00:09:26,620 --> 00:09:28,620 expect her to be happy for you if you weren't happy for her. 317 00:09:28,620 --> 00:09:29,650 But you're going to meditate. 318 00:09:29,650 --> 00:09:30,400 Like OK, meditate. 319 00:09:30,400 --> 00:09:31,210 I'm just-- 320 00:09:31,210 --> 00:09:31,910 LISA: OK. 321 00:09:31,910 --> 00:09:32,830 Let's, it was a joke. 322 00:09:32,830 --> 00:09:34,010 TAYLOR: You know, OK. 323 00:09:34,010 --> 00:09:35,630 It's just interesting to me that you 324 00:09:35,630 --> 00:09:37,570 went and got a book deal to write about your ex-husband 325 00:09:37,570 --> 00:09:38,950 leaving you. 326 00:09:38,950 --> 00:09:40,810 I think that's fascinating. 327 00:09:40,810 --> 00:09:44,110 Brandi's husband cheated on her with LeAnn Rimes, left 328 00:09:44,110 --> 00:09:45,870 Brandi, married LeAnn Rimes. 329 00:09:45,870 --> 00:09:46,720 Is that a whole book? 330 00:09:46,720 --> 00:09:49,120 The point is, is it's silly to say 331 00:09:49,120 --> 00:09:50,320 women should be happy for each other 332 00:09:50,320 --> 00:09:51,340 when you made that comment. 333 00:09:51,340 --> 00:09:52,320 And we should move forward. 334 00:09:52,320 --> 00:09:53,650 Everyone should be happy for each other. 335 00:09:53,650 --> 00:09:54,450 Yeah, we move forward. 336 00:09:54,450 --> 00:09:56,290 YOLANDA: It was very interesting, girls. 337 00:09:56,290 --> 00:09:59,460 A lot of old stuff going on at this table. 338 00:09:59,460 --> 00:10:01,270 ADRIENNE: Welcome. 339 00:10:01,270 --> 00:10:02,710 YOLANDA: It's like, letting it go girls. 340 00:10:02,710 --> 00:10:04,990 Life is going to be really miserable if you can't 341 00:10:04,990 --> 00:10:06,670 move on from those things. 342 00:10:06,670 --> 00:10:09,970 Yolanda, darling. 343 00:10:09,970 --> 00:10:11,350 Nobody's listening to you. 344 00:10:11,350 --> 00:10:12,910 Let's just have a great weekend. 345 00:10:12,910 --> 00:10:13,830 Happy for each other. 346 00:10:13,830 --> 00:10:14,530 Right? 347 00:10:14,530 --> 00:10:16,110 That's exactly right. 348 00:10:16,110 --> 00:10:17,430 Cheers. 349 00:10:17,430 --> 00:10:19,150 It's just, three years later. 350 00:10:19,150 --> 00:10:20,680 So it's a different situation. TAYLOR: Really? 351 00:10:20,680 --> 00:10:21,210 Is it different? 352 00:10:21,210 --> 00:10:23,030 Let me explain something to you very quickly here. 353 00:10:23,030 --> 00:10:24,140 OK? So listen up. 354 00:10:24,140 --> 00:10:24,890 Ooh! OK. 355 00:10:24,890 --> 00:10:25,120 Ha ha ha. 356 00:10:25,120 --> 00:10:26,590 TAYLOR: Let me be very clear with you. 357 00:10:26,590 --> 00:10:28,880 I was left with $700,000 in debt. 358 00:10:28,880 --> 00:10:30,530 And at $1.5 million lawsuit. 359 00:10:30,530 --> 00:10:31,670 I had a one book deal. 360 00:10:31,670 --> 00:10:32,440 BRANDI: You started it. 361 00:10:32,440 --> 00:10:33,430 TAYLOR: It is a lie. 362 00:10:33,430 --> 00:10:35,760 I would never, ever, ever attack you first. 363 00:10:35,760 --> 00:10:36,660 ADRIENNE: Shh! KIM: Please. 364 00:10:36,660 --> 00:10:37,790 Or I'm going to leave. I'm leaving. 365 00:10:37,790 --> 00:10:38,490 I'm too embarrassed. 366 00:10:38,490 --> 00:10:40,360 Please. 367 00:10:40,360 --> 00:10:43,170 LISA: I think Brandi needs this for financial gain. 368 00:10:43,170 --> 00:10:45,880 And Taylor's in a financial mess, as well. 369 00:10:45,880 --> 00:10:49,540 What they're doing right now is just trying to survive. 370 00:10:49,540 --> 00:10:51,040 YOLANDA: Why are you discussing like this? 371 00:10:51,040 --> 00:10:53,880 Don't you guys can just discuss like normal women? 372 00:10:53,880 --> 00:10:55,030 And talk normal? 373 00:10:55,030 --> 00:10:56,500 Where are these women from? 374 00:10:56,500 --> 00:10:57,880 What planet are they from? 375 00:10:57,880 --> 00:11:00,550 I mean, one doesn't seem to wish the other one well 376 00:11:00,550 --> 00:11:01,750 on a book deal. 377 00:11:01,750 --> 00:11:03,820 One tells the other one shut the fuck up. 378 00:11:03,820 --> 00:11:07,170 I mean, it's like the wild wild west on that dinner table. 379 00:11:07,170 --> 00:11:07,870 You know? 380 00:11:07,870 --> 00:11:09,220 I was just saying I got a book deal. 381 00:11:09,220 --> 00:11:10,040 So I'm excited. 382 00:11:10,040 --> 00:11:11,200 BRANDI: Well, that was bloody good news. 383 00:11:11,200 --> 00:11:11,900 OK. 384 00:11:11,900 --> 00:11:13,610 So let's all cheers to that. 385 00:11:13,610 --> 00:11:14,310 For gods sake. 386 00:11:14,310 --> 00:11:15,190 I'm happy for you. 387 00:11:15,190 --> 00:11:15,890 BRANDI: Thank you 388 00:11:15,890 --> 00:11:16,590 LISA: OK. 389 00:11:16,590 --> 00:11:17,560 Good. 390 00:11:17,560 --> 00:11:19,370 Yeah, 391 00:11:19,370 --> 00:11:21,880 ADRIENNE: Can I say I got a book deal, too? 392 00:11:21,880 --> 00:11:25,810 I just haven't said anything but I got a book deal, too. 393 00:11:25,810 --> 00:11:27,970 BRANDI: Adrienne, isn't super smart. 394 00:11:27,970 --> 00:11:29,230 I don't know. 395 00:11:29,230 --> 00:11:30,250 Is that a children's book? 396 00:11:30,250 --> 00:11:32,960 Like she can't possibly put that much together. 397 00:11:38,420 --> 00:11:40,050 YOLANDA: Is anybody going to have dessert, girls? 398 00:11:40,050 --> 00:11:41,090 Or are we, uh? 399 00:11:46,850 --> 00:11:47,760 TAYLOR: Coming up. 400 00:11:47,760 --> 00:11:48,460 No. 401 00:11:48,460 --> 00:11:49,700 Go away! 402 00:11:49,700 --> 00:11:51,160 Oh, let her win. 403 00:11:51,160 --> 00:11:53,110 Ah! 404 00:11:53,110 --> 00:11:54,260 Hello, this is dangerous. 405 00:11:54,260 --> 00:11:56,030 I'm scared. 406 00:11:56,030 --> 00:11:59,460 [MUSIC PLAYING] 407 00:12:05,340 --> 00:12:06,380 Oh, good morning girls. 408 00:12:06,380 --> 00:12:07,930 How are you? 409 00:12:07,930 --> 00:12:09,330 Just coming to wake up [INAUDIBLE] 410 00:12:09,330 --> 00:12:12,600 YOLANDA: My ring has almost the same setting. 411 00:12:12,600 --> 00:12:13,300 KIM: Yeah. 412 00:12:13,300 --> 00:12:14,280 YOLANDA: That's good. 413 00:12:14,280 --> 00:12:15,270 CAMILLE: I'm without. 414 00:12:15,270 --> 00:12:17,250 No more for me. 415 00:12:17,250 --> 00:12:18,630 Keep them in the safe. 416 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 KYLE: But you still have them? 417 00:12:19,630 --> 00:12:20,330 Yes, I do. 418 00:12:20,330 --> 00:12:21,100 I have them. 419 00:12:21,100 --> 00:12:23,410 YOLANDA: Jewelery is overrated, honey. 420 00:12:23,410 --> 00:12:24,330 Totally overrated. 421 00:12:24,330 --> 00:12:25,130 So don't worry about it. 422 00:12:25,130 --> 00:12:26,230 CAMILLE: As long as you're happy. 423 00:12:26,230 --> 00:12:27,190 YOLANDA: Exactly. 424 00:12:27,190 --> 00:12:28,490 I don't wear my jewellery anymore 425 00:12:28,490 --> 00:12:31,150 either that Kelsey gave me because I've 426 00:12:31,150 --> 00:12:32,110 moved on with my life. 427 00:12:32,110 --> 00:12:33,760 And I'm very happy with Dimitri. 428 00:12:33,760 --> 00:12:35,570 BRANDI: Do you think you will marry him? 429 00:12:35,570 --> 00:12:36,940 Marry Dimitri? 430 00:12:36,940 --> 00:12:37,920 LISA: Yeah. 431 00:12:37,920 --> 00:12:39,340 Well, not yet. 432 00:12:39,340 --> 00:12:40,480 We're just, you know. 433 00:12:40,480 --> 00:12:42,050 LISA: Have you talked about it? 434 00:12:42,050 --> 00:12:42,860 We've talked about it. 435 00:12:42,860 --> 00:12:45,530 We're just exploring each other and getting to know each other. 436 00:12:45,530 --> 00:12:47,050 Unlike somebody else. 437 00:12:47,050 --> 00:12:48,960 You've been exploring each other for like six months. 438 00:12:48,960 --> 00:12:50,710 You must have seen every nook and cranny. 439 00:12:50,710 --> 00:12:52,000 By now. 440 00:12:52,000 --> 00:12:53,400 YOLANDA: Six months, that's not that long. 441 00:12:53,400 --> 00:12:54,100 No. 442 00:12:54,100 --> 00:12:54,900 Take your time, girl. 443 00:12:54,900 --> 00:12:56,050 CAMILLE: I need to take my time. 444 00:12:56,050 --> 00:12:59,590 I was in a marriage for 13 years. 445 00:12:59,590 --> 00:13:00,300 I need time. 446 00:13:07,830 --> 00:13:09,130 KYLE: Adrienne? 447 00:13:09,130 --> 00:13:10,600 YOLANDA: Let's go. 448 00:13:10,600 --> 00:13:11,430 Wow, beautiful day. 449 00:13:11,430 --> 00:13:12,520 KYLE: Oh my gosh. It's gorgeous. 450 00:13:12,520 --> 00:13:14,170 ADRIENNE: Oh, it's beautiful. YOLANDA: Isn't it gorgeous? 451 00:13:14,170 --> 00:13:15,280 ADRIENNE: Oh my gosh. 452 00:13:15,280 --> 00:13:16,450 CAMILLE: Perfect day for a hike. 453 00:13:16,450 --> 00:13:20,140 I really didn't appreciate the way Brandi handled last night. 454 00:13:20,140 --> 00:13:21,460 It was Kim's trip. 455 00:13:21,460 --> 00:13:23,780 But I just want to move forward. 456 00:13:23,780 --> 00:13:25,090 CAMILLE: Wait who are we missing? 457 00:13:25,090 --> 00:13:27,740 KYLE: Kim, Taylor, Brandi, Lisa. 458 00:13:27,740 --> 00:13:29,610 ADRIENNE: OK. 459 00:13:29,610 --> 00:13:31,070 LISA: I feel like going back to bed. 460 00:13:31,070 --> 00:13:31,770 BRANDI: I know. 461 00:13:31,770 --> 00:13:33,720 We woke up to quickly. 462 00:13:33,720 --> 00:13:34,860 By the way, you snore. 463 00:13:34,860 --> 00:13:35,640 BRANDI: You do, too. 464 00:13:35,640 --> 00:13:36,580 LISA: Oh, please. 465 00:13:36,580 --> 00:13:39,800 I called it first. 466 00:13:39,800 --> 00:13:41,630 It was like a little piggy in bed last night. 467 00:13:41,630 --> 00:13:42,330 BRANDI: A Piggy? 468 00:13:44,950 --> 00:13:47,250 BRANDI: What I'm just saying to you, honestly, 469 00:13:47,250 --> 00:13:49,900 is if you just said to her butt out. 470 00:13:49,900 --> 00:13:51,060 But when you're saying-- 471 00:13:51,060 --> 00:13:52,040 BRANDI: To who? - To Adrienne. 472 00:13:52,040 --> 00:13:52,810 BRANDI: Oh right. 473 00:13:52,810 --> 00:13:54,630 Or whoever else you said it to. 474 00:13:54,630 --> 00:13:57,030 But I'm saying, when you say shut the fuck up. 475 00:13:57,030 --> 00:13:57,910 BRANDI: Well, listen. - No, no. 476 00:13:57,910 --> 00:13:58,610 Wait, wait. 477 00:13:58,610 --> 00:13:59,310 I'm just saying. 478 00:13:59,310 --> 00:14:01,440 It's very hard for me to defend you because-- 479 00:14:01,440 --> 00:14:02,160 You don't have to. 480 00:14:02,160 --> 00:14:04,410 LISA: No, but that gives them ammunition. 481 00:14:04,410 --> 00:14:05,790 If you turn around, you just said, OK. 482 00:14:05,790 --> 00:14:06,570 Butt out. 483 00:14:06,570 --> 00:14:07,470 Or, you know what Adrienne? 484 00:14:07,470 --> 00:14:08,350 Mind your own business. 485 00:14:08,350 --> 00:14:09,050 That's OK. 486 00:14:09,050 --> 00:14:11,310 But when you're saying, shut the fuck up across the table. 487 00:14:11,310 --> 00:14:15,690 For her to say, shut the fuck up, that to these women 488 00:14:15,690 --> 00:14:18,300 is a gift she's just given them. 489 00:14:18,300 --> 00:14:21,210 That has proved everything they have been saying 490 00:14:21,210 --> 00:14:22,320 about her not fitting in. 491 00:14:22,320 --> 00:14:23,020 You're right. 492 00:14:23,020 --> 00:14:24,450 I shouldn't have said the F word. 493 00:14:24,450 --> 00:14:27,040 But I was having a really amazing conversation with Kim. 494 00:14:27,040 --> 00:14:28,890 We were like having a moment. 495 00:14:28,890 --> 00:14:29,610 We were crying. 496 00:14:29,610 --> 00:14:31,710 She was crying out of happiness. 497 00:14:31,710 --> 00:14:33,000 It was not her business. 498 00:14:33,000 --> 00:14:33,940 I get that. 499 00:14:33,940 --> 00:14:35,330 And, no problem with that. 500 00:14:35,330 --> 00:14:37,260 But I'm saying you've got enough problems with these women 501 00:14:37,260 --> 00:14:37,890 anyway. 502 00:14:37,890 --> 00:14:39,160 Why don't just turn around and say, you know what? 503 00:14:39,160 --> 00:14:39,860 Butt out. 504 00:14:39,860 --> 00:14:42,680 But when you're saying shut the fuck up, it's inflammatory. 505 00:14:42,680 --> 00:14:43,380 It just-- 506 00:14:43,380 --> 00:14:45,050 Well, I did say sorry for saying F word. 507 00:14:45,050 --> 00:14:45,890 But I still think-- 508 00:14:45,890 --> 00:14:48,130 LISA: Only after I told you off. 509 00:14:48,130 --> 00:14:49,760 BRANDI: She shouldn't, she should stay out of it. 510 00:14:49,760 --> 00:14:50,880 It had nothing to do with her. 511 00:14:50,880 --> 00:14:52,110 LISA: I think there's a lot of hidden 512 00:14:52,110 --> 00:14:53,340 resentment still going on. 513 00:14:53,340 --> 00:14:55,110 Her own power, trying to intimidate me 514 00:14:55,110 --> 00:14:57,030 into going on Twitter and putting 515 00:14:57,030 --> 00:14:59,260 things, trying to put words in my mouth 516 00:14:59,260 --> 00:15:00,030 that I would never say. 517 00:15:00,030 --> 00:15:02,180 LISA: Darling, nobody puts anything into your mouth. 518 00:15:02,180 --> 00:15:02,880 Do you know that? 519 00:15:02,880 --> 00:15:03,740 Oh, that's not true. 520 00:15:03,740 --> 00:15:06,150 Hopefully, one day. 521 00:15:06,150 --> 00:15:07,080 With a bit of luck. 522 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 Paul and Adrienne called me and they 523 00:15:08,820 --> 00:15:11,550 were devastated by people kind of attacking 524 00:15:11,550 --> 00:15:13,040 them for going after Lisa. 525 00:15:13,040 --> 00:15:14,610 And they were getting a lot of Twitter threats. 526 00:15:14,610 --> 00:15:16,050 And they wanted me to go on Twitter 527 00:15:16,050 --> 00:15:19,520 and say what I said wasn't true. 528 00:15:19,520 --> 00:15:20,220 Guess what? 529 00:15:20,220 --> 00:15:21,530 I'm not your puppet, bitch. 530 00:15:21,530 --> 00:15:23,010 I'm not. 531 00:15:23,010 --> 00:15:24,400 I did apologise to Adrienne. 532 00:15:24,400 --> 00:15:25,100 LISA: Trust me. 533 00:15:25,100 --> 00:15:27,760 Trust me, I know what winds them up. 534 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 And I think you'd have made the same point 535 00:15:29,760 --> 00:15:30,810 if you'd said it differently. 536 00:15:30,810 --> 00:15:31,510 BRANDI: You're right. 537 00:15:31,510 --> 00:15:32,790 But I haven a temper. LISA: Say it again. 538 00:15:32,790 --> 00:15:33,830 Say it again. - You're right. 539 00:15:33,830 --> 00:15:34,350 LISA: Say it again. 540 00:15:34,350 --> 00:15:35,050 You're right. 541 00:15:35,050 --> 00:15:36,410 LISA: I love that. 542 00:15:36,410 --> 00:15:37,110 It's you. 543 00:15:37,110 --> 00:15:38,420 You're taking me down Glanville. 544 00:15:38,420 --> 00:15:39,120 All right. 545 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Now, we're going for a picnic. 546 00:15:43,570 --> 00:15:44,270 BRANDI: OK. 547 00:15:44,270 --> 00:15:44,970 Let's go. 548 00:15:47,590 --> 00:15:48,670 They have the Bentley. 549 00:15:48,670 --> 00:15:49,730 OK I'm not going with you. 550 00:15:49,730 --> 00:15:51,130 Get away. 551 00:15:51,130 --> 00:15:52,560 Lisa sees the golf cart. 552 00:15:52,560 --> 00:15:54,970 She's like, oh well, the Bentley's mine. 553 00:15:54,970 --> 00:15:57,810 KYLE: Lisa, you drive a Bentley every day in LA. 554 00:15:57,810 --> 00:16:00,420 I want a seat belt, because with you driving I'm not. 555 00:16:00,420 --> 00:16:01,320 ADRIENNE: Aren't you happy? 556 00:16:01,320 --> 00:16:03,000 Indirectly. 557 00:16:03,000 --> 00:16:03,700 ADRIENNE: I know. 558 00:16:03,700 --> 00:16:04,560 LISA: Come on, Foster. 559 00:16:04,560 --> 00:16:05,840 Put your foot down. 560 00:16:05,840 --> 00:16:07,430 KYLE: OK, Yolanda. 561 00:16:07,430 --> 00:16:08,580 LISA: Foster, come on. 562 00:16:08,580 --> 00:16:11,390 [LAUGHTER] 563 00:16:12,800 --> 00:16:14,440 Oh, this is exciting. 564 00:16:14,440 --> 00:16:15,500 Wow. 565 00:16:15,500 --> 00:16:17,320 [INTERPOSING VOICES] 566 00:16:17,320 --> 00:16:18,310 LISA: Move it. 567 00:16:18,310 --> 00:16:19,530 ADRIENNE: 568 00:16:19,530 --> 00:16:20,350 Go. 569 00:16:20,350 --> 00:16:21,410 YOLANDA: So funny. 570 00:16:21,410 --> 00:16:23,300 KYLE: Do you like my badminton shoes? 571 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 YOLANDA: They're so badminton. 572 00:16:24,300 --> 00:16:25,660 [LAUGHTER] 573 00:16:25,660 --> 00:16:28,030 LISA: What is it like senior citizens in there? 574 00:16:28,030 --> 00:16:28,920 Put your foot down. 575 00:16:28,920 --> 00:16:29,620 [INTERPOSING VOICES] 576 00:16:29,620 --> 00:16:30,690 ADRIENNE: Come on. 577 00:16:30,690 --> 00:16:32,190 LISA: Move it. 578 00:16:32,190 --> 00:16:34,390 Just go on the hill and go around them. 579 00:16:34,390 --> 00:16:35,430 ADRIENNE: We dare you. 580 00:16:35,430 --> 00:16:36,130 Go. 581 00:16:36,130 --> 00:16:36,950 Go, Lisa. 582 00:16:36,950 --> 00:16:37,650 Go. 583 00:16:37,650 --> 00:16:38,350 [SCREAMS] 584 00:16:38,350 --> 00:16:41,590 [INTERPOSING VOICES] 585 00:16:52,320 --> 00:16:53,440 I'm going to kick your ass. 586 00:16:53,440 --> 00:16:56,430 Bentley or not. 587 00:16:56,430 --> 00:16:58,890 LISA: Well, I'm having a bit of fun with Yolanda 588 00:16:58,890 --> 00:17:01,720 and she's suddenly getting all competitive. 589 00:17:01,720 --> 00:17:02,690 KYLE: Please, please, please. 590 00:17:02,690 --> 00:17:05,720 YOLANDA: You are not passing me. 591 00:17:05,720 --> 00:17:06,910 We will win. 592 00:17:06,910 --> 00:17:07,610 Go. 593 00:17:07,610 --> 00:17:09,290 Go Go. 594 00:17:09,290 --> 00:17:10,220 KYLE: No, these do tip over. 595 00:17:10,220 --> 00:17:11,990 Lisa is trying to zip past Yolanda. 596 00:17:11,990 --> 00:17:13,680 Yolanda is like, no you don't. 597 00:17:13,680 --> 00:17:14,820 [SCREAMS] 598 00:17:15,520 --> 00:17:17,030 Hello, this is dangerous. 599 00:17:17,030 --> 00:17:18,140 Oh, let her win. 600 00:17:18,140 --> 00:17:19,020 Let her win. 601 00:17:19,020 --> 00:17:22,100 Please, I'm scared. 602 00:17:22,100 --> 00:17:23,200 I'm scared. I'm scared. 603 00:17:23,200 --> 00:17:23,900 I need to get out. 604 00:17:23,900 --> 00:17:25,460 TAYLOR: Kyle has this side of her 605 00:17:25,460 --> 00:17:26,990 that's afraid of everything. 606 00:17:26,990 --> 00:17:28,160 YOLANDA: Look at her she's taking-- 607 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 KYLE: How about look at the road, instead. 608 00:17:29,800 --> 00:17:32,770 [SCREAMS] 609 00:17:35,240 --> 00:17:36,950 TAYLOR: Clearly, I'm the better driver. 610 00:17:36,950 --> 00:17:39,410 Because I look behind me and I see Driving Miss 611 00:17:39,410 --> 00:17:42,460 Daisy and she's way far away. 612 00:17:42,460 --> 00:17:47,420 Lisa, oh my god. 613 00:17:47,420 --> 00:17:49,580 LISA: It's surprising that after World 614 00:17:49,580 --> 00:17:51,170 War III kicked off last night, we're 615 00:17:51,170 --> 00:17:52,610 all back on the same page. 616 00:17:52,610 --> 00:17:54,050 It's quite hard to keep up with. 617 00:17:54,050 --> 00:17:58,370 If you're a sane person, this group moves very quickly. 618 00:17:58,370 --> 00:17:59,150 ADRIENNE: Like I said. 619 00:17:59,150 --> 00:18:01,060 [MUSIC PLAYING] 620 00:18:03,460 --> 00:18:05,770 KYLE: Here we go. 621 00:18:05,770 --> 00:18:07,100 YOLANDA: Lisa, we need you. 622 00:18:07,100 --> 00:18:07,910 KYLE: Lisa-- 623 00:18:07,910 --> 00:18:09,180 YOLANDA: Because you know how to play. 624 00:18:09,180 --> 00:18:09,880 Come on. 625 00:18:09,880 --> 00:18:11,510 We need a couple of girls that know. 626 00:18:11,510 --> 00:18:12,720 LISA: OK, here we go. 627 00:18:12,720 --> 00:18:14,140 ADRIENNE: How far back are you? 628 00:18:14,140 --> 00:18:15,200 Oh. 629 00:18:15,200 --> 00:18:16,740 OK. 630 00:18:16,740 --> 00:18:17,580 Go girl. 631 00:18:17,580 --> 00:18:18,970 CAMILLE: How do you start it? 632 00:18:18,970 --> 00:18:22,060 Or do we serve like? 633 00:18:22,060 --> 00:18:22,890 Yeah, yeah. 634 00:18:22,890 --> 00:18:25,060 Oh, sorry. 635 00:18:25,060 --> 00:18:25,760 Oh. 636 00:18:25,760 --> 00:18:27,010 [LAUGHTER] 637 00:18:27,010 --> 00:18:29,130 Yes. 638 00:18:29,130 --> 00:18:29,830 Ooh. 639 00:18:29,830 --> 00:18:32,600 Wow. 640 00:18:32,600 --> 00:18:34,410 Oh. 641 00:18:34,410 --> 00:18:38,080 The entire group sucks. 642 00:18:38,080 --> 00:18:39,810 Jesus. 643 00:18:39,810 --> 00:18:42,660 We could potentially be the worst badminton 644 00:18:42,660 --> 00:18:43,850 players on the planet. 645 00:18:43,850 --> 00:18:46,210 [MUSIC PLAYING] 646 00:18:49,510 --> 00:18:53,530 YOLANDA: This is a very sad story, girls. 647 00:18:53,530 --> 00:18:56,110 YOLANDA: I think these girls are real Beverly Hills Girls. 648 00:18:56,110 --> 00:18:59,860 I don't think sport is number one on their list. 649 00:18:59,860 --> 00:19:00,890 You're supposed to hit a ball. 650 00:19:00,890 --> 00:19:02,410 You're supposed to run girls. 651 00:19:02,410 --> 00:19:04,190 Lisa. 652 00:19:04,190 --> 00:19:04,890 YOLANDA: Jesus. 653 00:19:04,890 --> 00:19:09,640 KYLE: Are you trying to be funny with those shoes, Lisa? 654 00:19:09,640 --> 00:19:12,250 She looked like a beekeeper. 655 00:19:12,250 --> 00:19:13,340 Those shoes. 656 00:19:13,340 --> 00:19:14,350 That's horrendous. 657 00:19:14,350 --> 00:19:15,530 [LAUGHTER] 658 00:19:15,530 --> 00:19:16,230 Here we go. 659 00:19:16,230 --> 00:19:18,550 ADRIENNE: Move Vanderpump, move. 660 00:19:18,550 --> 00:19:22,150 Yeah, nice. 661 00:19:22,150 --> 00:19:23,200 [CHEERING] 662 00:19:23,200 --> 00:19:23,900 Finally! 663 00:19:23,900 --> 00:19:26,730 We won. 664 00:19:26,730 --> 00:19:30,810 This is a trip for us to go on where we can have a good time, 665 00:19:30,810 --> 00:19:32,830 heal, have fun. 666 00:19:32,830 --> 00:19:37,370 So please, no fighting. 667 00:19:37,370 --> 00:19:38,670 YOLANDA: We won. 668 00:19:38,670 --> 00:19:41,040 We definitely won, girl. 669 00:19:41,040 --> 00:19:44,050 KYLE: Coming up. 670 00:19:44,050 --> 00:19:45,490 Wow! 671 00:19:45,490 --> 00:19:46,190 Oh. 672 00:19:46,190 --> 00:19:47,430 What the fuck? 673 00:19:51,130 --> 00:19:52,870 BRANDI: I feel like it's almost like a church. 674 00:19:52,870 --> 00:19:53,740 Let's get married, again. 675 00:19:53,740 --> 00:19:56,390 [LAUGHTER] 676 00:19:56,390 --> 00:19:58,330 KYLE: Lisa, hold that open for me. 677 00:19:58,330 --> 00:19:59,330 KIM: Woops, just joking. 678 00:20:04,240 --> 00:20:04,960 All right. 679 00:20:04,960 --> 00:20:07,660 So ladies, just have a seat at the loungers. 680 00:20:07,660 --> 00:20:09,470 As you can see, we do have the steam, 681 00:20:09,470 --> 00:20:12,340 you can do sauna, cold plunge, Jacuzzi. 682 00:20:12,340 --> 00:20:14,110 Showers are over on this side. 683 00:20:14,110 --> 00:20:15,220 Make yourself at home. 684 00:20:15,220 --> 00:20:17,380 And your therapist will be up to greet 685 00:20:17,380 --> 00:20:19,530 you and take you to your Kooyong room momentarily. 686 00:20:19,530 --> 00:20:20,230 All right. 687 00:20:20,230 --> 00:20:20,930 Enjoy. 688 00:20:24,630 --> 00:20:26,500 Enjoy your [INAUDIBLE] 689 00:20:26,500 --> 00:20:29,150 [INTERPOSING VOICES] 690 00:20:29,150 --> 00:20:30,190 Cheers. 691 00:20:30,190 --> 00:20:31,020 Thank you. 692 00:20:31,020 --> 00:20:32,880 KIM: May his next activity bring you 693 00:20:32,880 --> 00:20:35,640 one step closer to each other. 694 00:20:35,640 --> 00:20:37,120 [LAUGHTER] 695 00:20:38,880 --> 00:20:41,590 KIM: You can't get any closer than taking off 696 00:20:41,590 --> 00:20:46,000 all your clothes together and reaching up. 697 00:20:46,000 --> 00:20:48,840 This is a very spiritual moment, girls. 698 00:20:48,840 --> 00:20:50,070 You're reaching up. 699 00:20:50,070 --> 00:20:52,140 Putting on the clay from God. 700 00:20:52,140 --> 00:20:53,770 I think this is really good. 701 00:20:53,770 --> 00:20:54,470 Amen. 702 00:20:58,680 --> 00:21:02,280 I kind of feel like Kim has gone from one degree of wacky 703 00:21:02,280 --> 00:21:03,690 to another degree of wacky. 704 00:21:03,690 --> 00:21:06,690 Like she's just done like this weird transformation 705 00:21:06,690 --> 00:21:12,120 into like spiritual Kim, which is kind of freaking me out. 706 00:21:12,120 --> 00:21:13,030 LISA: Oh, come on. 707 00:21:13,030 --> 00:21:13,730 KYLE: Stop. 708 00:21:13,730 --> 00:21:16,850 I will rip that towel right off you. 709 00:21:16,850 --> 00:21:19,100 Ladies, you'll need your robes with you 710 00:21:19,100 --> 00:21:21,290 as well as your slippers and your wraps. 711 00:21:21,290 --> 00:21:25,340 [LAUGHTER] 712 00:21:25,340 --> 00:21:28,170 Wait, I owe you one. 713 00:21:28,170 --> 00:21:29,590 Ah! 714 00:21:29,590 --> 00:21:31,820 LISA: It's actually quite nice to see 715 00:21:31,820 --> 00:21:36,430 all the women after the you know, shut the fuck up gate. 716 00:21:36,430 --> 00:21:37,860 We've actually moved on. 717 00:21:37,860 --> 00:21:41,320 And now here we are all naked together nice and cosy. 718 00:21:41,320 --> 00:21:44,650 So the Kooyong is a [INAUDIBLE] tradition. 719 00:21:44,650 --> 00:21:46,870 It means a place to rest together. 720 00:21:46,870 --> 00:21:49,640 There are several parts to your treatment. 721 00:21:49,640 --> 00:21:52,570 The first is at the tip of your abalone shell. 722 00:21:52,570 --> 00:21:55,660 It has been infused with lavender and lemongrass. 723 00:21:55,660 --> 00:21:57,930 It's detoxifying but it's also hydrating. 724 00:21:57,930 --> 00:22:01,650 [MUSIC PLAYING] 725 00:22:06,450 --> 00:22:08,320 ADRIENNE: Being naked in front of the other women 726 00:22:08,320 --> 00:22:13,350 with a bunch of mud all over you is not really my idea relaxing. 727 00:22:13,350 --> 00:22:15,740 YOLANDA: I find this a very lesbian looking thing. 728 00:22:15,740 --> 00:22:17,980 [LAUGHTER] 729 00:22:17,980 --> 00:22:19,920 YOLANDA: I like three girls rubbing each other. 730 00:22:19,920 --> 00:22:22,330 I mean. 731 00:22:22,330 --> 00:22:23,310 Wow. 732 00:22:23,310 --> 00:22:24,450 Oh, wow. 733 00:22:24,450 --> 00:22:25,640 Oh. 734 00:22:25,640 --> 00:22:26,340 [INTERPOSING VOICES] 735 00:22:26,340 --> 00:22:27,920 ADRIENNE: Let's use our indoor voices. 736 00:22:27,920 --> 00:22:34,590 [LAUGHTER] 737 00:22:42,290 --> 00:22:44,880 Kim starts to really get into and she's moaning. 738 00:22:44,880 --> 00:22:46,360 She's like uh, ah. 739 00:22:46,360 --> 00:22:49,350 I was like. 740 00:22:49,350 --> 00:22:50,200 Do you like it? 741 00:22:50,200 --> 00:22:50,900 Yeah. 742 00:22:50,900 --> 00:22:51,940 Taylor and I are looking at each other, 743 00:22:51,940 --> 00:22:52,940 going what the fuck? 744 00:22:52,940 --> 00:22:53,700 I like it. 745 00:22:53,700 --> 00:22:55,570 This is the most fun Kim's had in a while. 746 00:22:55,570 --> 00:22:57,220 It's good right? 747 00:22:57,220 --> 00:23:01,300 YOLANDA: Can you stop showing us your Lisa nipple Vanderpump. 748 00:23:01,300 --> 00:23:06,080 YOLANDA: Lisa, Lisa, you've got you've got something. 749 00:23:06,080 --> 00:23:08,860 LISA: Oh, Yolanda. 750 00:23:08,860 --> 00:23:11,240 [SCREAMING] 751 00:23:11,240 --> 00:23:12,670 [LAUGHTER] 752 00:23:15,540 --> 00:23:17,260 I'm leaving, too now. 753 00:23:17,260 --> 00:23:19,600 We were like monkeys in a cage. 754 00:23:19,600 --> 00:23:21,520 We were like, ah ah! 755 00:23:25,980 --> 00:23:27,570 I like that about Yolanda. 756 00:23:27,570 --> 00:23:29,720 OK, she's up for fun. 757 00:23:29,720 --> 00:23:30,950 Guys, I have an idea. 758 00:23:30,950 --> 00:23:33,060 What if nobody talks for one minute. 759 00:23:33,060 --> 00:23:35,080 Oh my god. 760 00:23:35,080 --> 00:23:35,980 Imagine that. 761 00:23:35,980 --> 00:23:38,180 OK, let's go. 762 00:23:38,180 --> 00:23:39,490 One two go. 763 00:23:39,490 --> 00:23:40,300 OK. LISA: OK. 764 00:23:40,300 --> 00:23:41,560 When Is it stopping? 765 00:23:41,560 --> 00:23:43,100 Now? 766 00:23:43,100 --> 00:23:43,800 OK. 767 00:23:43,800 --> 00:23:44,630 One, two, go. 768 00:23:55,370 --> 00:23:57,810 [LAUGHTER] 769 00:24:00,270 --> 00:24:04,030 [INTERPOSING VOICES] 770 00:24:04,030 --> 00:24:05,030 She ruined my lashes. 771 00:24:08,100 --> 00:24:09,230 Ow! 772 00:24:09,230 --> 00:24:11,550 Wait. 773 00:24:11,550 --> 00:24:14,430 [SCREAMING] 774 00:24:16,840 --> 00:24:18,670 After last night, it's really nice 775 00:24:18,670 --> 00:24:21,880 to see that we're all able to put it aside and have some fun 776 00:24:21,880 --> 00:24:24,220 today. 777 00:24:24,220 --> 00:24:24,920 Get them back. 778 00:24:24,920 --> 00:24:27,080 Now we can relax. 779 00:24:27,080 --> 00:24:28,160 Paybacks a bitch. 780 00:24:28,160 --> 00:24:34,580 [MUSIC PLAYING] 781 00:24:34,580 --> 00:24:37,550 [CHOPPING] 782 00:24:46,440 --> 00:24:53,850 [MUSIC PLAYING] 783 00:24:56,320 --> 00:24:58,580 TAYLOR: A baseball bat and beat someone with it. 784 00:24:58,580 --> 00:24:59,280 [LAUGHTER] 785 00:24:59,280 --> 00:25:01,980 TAYLOR: I know you. 786 00:25:01,980 --> 00:25:04,470 No, I do the lightest I possibly can. 787 00:25:04,470 --> 00:25:06,750 Good evening, ladies I just wanted to take the opportunity 788 00:25:06,750 --> 00:25:07,810 to introduce myself. 789 00:25:07,810 --> 00:25:09,120 My name's Chad Minton. 790 00:25:09,120 --> 00:25:11,910 I'm the executive chef here at the beautiful Ojai 791 00:25:11,910 --> 00:25:13,770 Valley and Spa. 792 00:25:13,770 --> 00:25:15,480 We're absolutely delighted to have you all 793 00:25:15,480 --> 00:25:17,160 here Casa de Lar, this evening. 794 00:25:17,160 --> 00:25:19,410 We have some food this evening that's very indicative of what 795 00:25:19,410 --> 00:25:21,060 we do here in Ojai. 796 00:25:21,060 --> 00:25:22,350 Very much farm to table. 797 00:25:22,350 --> 00:25:24,810 Simple yet sophisticated. 798 00:25:24,810 --> 00:25:27,610 So with that being said, please eat. 799 00:25:27,610 --> 00:25:28,440 Yes, let's go eat. 800 00:25:28,440 --> 00:25:29,270 Thank you. 801 00:25:31,940 --> 00:25:32,940 Wow. 802 00:25:32,940 --> 00:25:35,960 This is our free range [INAUDIBLE] 803 00:25:35,960 --> 00:25:37,320 [INTERPOSING VOICES] 804 00:25:37,320 --> 00:25:38,350 It's not going anywhere. 805 00:25:38,350 --> 00:25:39,240 They don't have legs. 806 00:25:39,240 --> 00:25:42,570 It's not going to run [INAUDIBLE] 807 00:25:42,570 --> 00:25:45,240 That's the truffle macaroni and cheese, roasted baby beets, 808 00:25:45,240 --> 00:25:46,560 raw beats, beat variations. 809 00:25:46,560 --> 00:25:49,200 Ojai pixies, which are unique to Ojai. 810 00:25:49,200 --> 00:25:50,650 OK, so you'll carry these for us? 811 00:25:50,650 --> 00:25:51,440 Be my pleasure. 812 00:25:51,440 --> 00:25:52,140 Thank you. 813 00:25:52,140 --> 00:25:53,130 Of course. 814 00:25:53,130 --> 00:25:54,010 Chef? 815 00:25:54,010 --> 00:25:54,710 Come. 816 00:25:58,830 --> 00:26:00,540 BRANDI: Who wants to say grace? 817 00:26:00,540 --> 00:26:03,130 I'm just praying that Adrienne and Taylor just 818 00:26:03,130 --> 00:26:06,570 shut the fuck up. 819 00:26:06,570 --> 00:26:08,670 In honour of the last night that you're staying at the Ojai 820 00:26:08,670 --> 00:26:12,240 Valley Inn and Spa, I would offer the bottle of the 1996 821 00:26:12,240 --> 00:26:15,150 Nicholas [INAUDIBLE]. 822 00:26:15,150 --> 00:26:18,780 And as a side note, since all of you 823 00:26:18,780 --> 00:26:21,120 are still very fashion conscious and beautiful, 824 00:26:21,120 --> 00:26:24,180 this bottle was actually designed by Gaultier. 825 00:26:24,180 --> 00:26:25,390 No wonder you like it. 826 00:26:25,390 --> 00:26:28,310 Of course. 827 00:26:28,310 --> 00:26:31,080 OK. 828 00:26:31,080 --> 00:26:32,850 YOLANDA: No, I'm not drinking for three months. 829 00:26:32,850 --> 00:26:34,200 LISA: So, you're not drinking. BRANDI: Three now? 830 00:26:34,200 --> 00:26:35,040 It was two earlier. 831 00:26:35,040 --> 00:26:36,560 No, I'm already one down. 832 00:26:36,560 --> 00:26:37,680 Two more to go. 833 00:26:37,680 --> 00:26:40,820 KYLE: She added a month on. 834 00:26:40,820 --> 00:26:43,530 When I gave birth to my son, I broke my back. 835 00:26:43,530 --> 00:26:45,310 And I always have back pain. 836 00:26:45,310 --> 00:26:47,970 And there's this holistic treatment in Europe 837 00:26:47,970 --> 00:26:49,440 that consist of injections. 838 00:26:49,440 --> 00:26:50,340 But you can't drink. 839 00:26:50,340 --> 00:26:54,330 What they do is they take fresh cells from the unborn foetus 840 00:26:54,330 --> 00:27:00,890 of the baby lamb and they injected into the human body 841 00:27:00,890 --> 00:27:03,890 because it's closest to our own cells. 842 00:27:03,890 --> 00:27:06,380 Nothing in Beverly Hills surprises me. 843 00:27:06,380 --> 00:27:10,190 If you can inject it in your body, they'll do it. 844 00:27:10,190 --> 00:27:14,170 BRANDI: Did anyone else have complicated birth? 845 00:27:14,170 --> 00:27:14,870 No? 846 00:27:14,870 --> 00:27:15,570 Nothing. 847 00:27:15,570 --> 00:27:16,450 Did you C sections? 848 00:27:16,450 --> 00:27:17,380 Or? 849 00:27:17,380 --> 00:27:18,850 You said you did vaginal, you did vaginal, 850 00:27:18,850 --> 00:27:20,430 did you do vaginal? 851 00:27:20,430 --> 00:27:21,130 C. 852 00:27:21,130 --> 00:27:22,170 Oh, both times. 853 00:27:22,170 --> 00:27:27,380 He was only four and a half pounds at 38 weeks. 854 00:27:27,380 --> 00:27:29,330 And you can deliver at 38 weeks. 855 00:27:29,330 --> 00:27:30,200 The lungs are developed. 856 00:27:30,200 --> 00:27:32,130 Small for gestational age. 857 00:27:32,130 --> 00:27:32,900 What about the twins? 858 00:27:32,900 --> 00:27:34,960 You didn't have a c-section with the twins? 859 00:27:34,960 --> 00:27:37,290 I had a c-section with them, too. 860 00:27:37,290 --> 00:27:40,010 CAMILLE: It's pretty odd to have that conversation at dinner. 861 00:27:40,010 --> 00:27:41,630 Ooh, how did you give birth? 862 00:27:41,630 --> 00:27:42,360 I'm sorry. 863 00:27:42,360 --> 00:27:43,060 I didn't. 864 00:27:43,060 --> 00:27:44,630 I didn't have that experience. 865 00:27:44,630 --> 00:27:45,830 I didn't carry my children. 866 00:27:45,830 --> 00:27:49,520 I used a surrogate so, it's hard to talk about that. 867 00:27:49,520 --> 00:27:52,510 Because I can't relate to anybody carrying a child. 868 00:27:52,510 --> 00:27:54,980 The weird thing is, you just schedule because I wanted 869 00:27:54,980 --> 00:27:56,590 Paul there, being a surgeon. 870 00:27:56,590 --> 00:27:59,420 But I went into labour the night before, the night 871 00:27:59,420 --> 00:28:00,930 before I was supposed to go in. 872 00:28:00,930 --> 00:28:02,450 It was almost to a T. 873 00:28:02,450 --> 00:28:03,920 And did you let Paul in the room? 874 00:28:03,920 --> 00:28:06,350 Was he going crazy the whole time? 875 00:28:06,350 --> 00:28:09,010 BRANDI: In the room, but up at the shoulders, not down there. 876 00:28:09,010 --> 00:28:10,800 But with Paul, you know how Paul is like, listen. 877 00:28:10,800 --> 00:28:12,690 You need to do it this way. 878 00:28:12,690 --> 00:28:14,530 And he did. 879 00:28:14,530 --> 00:28:16,680 BRANDI: What are we doing tonight? 880 00:28:16,680 --> 00:28:17,380 Better. 881 00:28:17,380 --> 00:28:18,860 Come on, Kitty Cat. 882 00:28:18,860 --> 00:28:19,790 I remember. 883 00:28:23,000 --> 00:28:23,790 Cheers. 884 00:28:23,790 --> 00:28:26,630 [MUSIC PLAYING] 885 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 BRANDI: She won't do anything. 886 00:28:29,480 --> 00:28:30,670 She won't do anything. 887 00:28:30,670 --> 00:28:31,660 Trust me. 888 00:28:34,890 --> 00:28:38,300 [INTERPOSING VOICES] 889 00:28:38,300 --> 00:28:40,740 LISA: No, so true. 890 00:28:40,740 --> 00:28:44,160 KIM: Are you OK? 891 00:28:44,160 --> 00:28:46,600 YOLANDA: I'm tired. 892 00:28:46,600 --> 00:28:49,240 LISA: Did you say, what? 893 00:28:49,240 --> 00:28:51,960 YOLANDA: I just want to go to bed and sleep. 894 00:28:51,960 --> 00:28:53,110 But you guys can go on. 895 00:28:53,110 --> 00:28:54,090 LISA: No. 896 00:28:54,090 --> 00:28:54,790 TAYLOR: [INAUDIBLE] 897 00:28:54,790 --> 00:28:56,490 [LAUGHTER] 898 00:28:56,490 --> 00:28:59,220 I know I look like a Hooters waitress, but I'm not. 899 00:28:59,220 --> 00:29:00,520 LISA: Ha ha ha. 900 00:29:00,520 --> 00:29:01,850 What is that? 901 00:29:01,850 --> 00:29:06,210 It's a little tiny bit of Patron. 902 00:29:06,210 --> 00:29:07,560 Cheers, kitty cat. 903 00:29:07,560 --> 00:29:08,440 Oh. 904 00:29:08,440 --> 00:29:10,370 BRANDI: Yolanda is like, I think I'm going to bed. 905 00:29:10,370 --> 00:29:12,820 But I get it, we're getting loud, obnoxious, not 906 00:29:12,820 --> 00:29:15,120 making sense, not being ladies. 907 00:29:15,120 --> 00:29:16,510 And I don't blame her for going to bed. 908 00:29:16,510 --> 00:29:18,460 I mean, she's the sober one in the room. 909 00:29:18,460 --> 00:29:19,870 And it's not fun to be sober. 910 00:29:19,870 --> 00:29:21,600 Ha ha ha. 911 00:29:21,600 --> 00:29:22,840 Cheers. Goodnight. 912 00:29:22,840 --> 00:29:23,610 Bye. 913 00:29:23,610 --> 00:29:24,310 Goodnight, darling. 914 00:29:24,310 --> 00:29:25,010 See you. 915 00:29:25,010 --> 00:29:25,870 Good night. OK. 916 00:29:25,870 --> 00:29:26,570 See you. 917 00:29:26,570 --> 00:29:27,450 Bye. 918 00:29:27,450 --> 00:29:29,740 That's not what I want to do in my time off. 919 00:29:29,740 --> 00:29:31,880 I want to get up early tomorrow morning. 920 00:29:31,880 --> 00:29:33,970 I want to go for a run, exercise. 921 00:29:33,970 --> 00:29:36,940 And you know, have an Ojai day. 922 00:29:36,940 --> 00:29:39,280 I'm going to go with you, Yolanda. 923 00:29:39,280 --> 00:29:41,980 Thank you all for coming and having a great weekend with me. 924 00:29:41,980 --> 00:29:43,210 LISA: Darling, are you going? - Love you all. 925 00:29:43,210 --> 00:29:44,250 You guys have fun. 926 00:29:44,250 --> 00:29:45,230 I'm going to go night night. 927 00:29:45,230 --> 00:29:45,930 You rest. 928 00:29:45,930 --> 00:29:47,230 Yeah, I'm going to go rest. 929 00:29:47,230 --> 00:29:48,640 And this is where I cut out. 930 00:29:48,640 --> 00:29:51,430 If I could stay and have fun with the party, I would. 931 00:29:51,430 --> 00:29:53,800 But uh oh. 932 00:29:53,800 --> 00:29:55,940 Kim's got to go. 933 00:29:55,940 --> 00:29:57,340 Love you. 934 00:29:57,340 --> 00:29:58,040 Good night. 935 00:29:58,040 --> 00:29:59,380 I don't love you but I like you. 936 00:29:59,380 --> 00:30:00,610 I don't love you either. I don't like you, either. 937 00:30:00,610 --> 00:30:01,800 I mean, I don't love you. 938 00:30:01,800 --> 00:30:03,280 Oh! 939 00:30:03,280 --> 00:30:04,020 [INAUDIBLE] 940 00:30:04,020 --> 00:30:05,300 - I do like you. - No, no. 941 00:30:05,300 --> 00:30:06,060 I do like you. 942 00:30:06,060 --> 00:30:07,930 I get that. 943 00:30:07,930 --> 00:30:09,140 - Awkward. - All right. 944 00:30:09,140 --> 00:30:09,840 [LAUGHTER] 945 00:30:09,840 --> 00:30:10,950 OK. 946 00:30:10,950 --> 00:30:11,890 Woah. 947 00:30:11,890 --> 00:30:12,590 OK. 948 00:30:15,460 --> 00:30:16,480 KYLE: Coming up. 949 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 Ah! 950 00:30:18,040 --> 00:30:18,740 Bitch. 951 00:30:18,740 --> 00:30:19,870 KYLE: Well, that's scaring me now. 952 00:30:19,870 --> 00:30:21,000 LISA: Guys, stop it. 953 00:30:21,000 --> 00:30:21,970 Stop. KYLE: Stop. 954 00:30:21,970 --> 00:30:24,050 Stop. 955 00:30:24,050 --> 00:30:24,750 Of course. 956 00:30:24,750 --> 00:30:25,800 Please. 957 00:30:25,800 --> 00:30:26,500 TAYLOR: I know. 958 00:30:26,500 --> 00:30:27,810 Of course I would, Adrienne. 959 00:30:27,810 --> 00:30:29,320 BRANDI: I don't know what room I'm going to. 960 00:30:29,320 --> 00:30:30,090 TAYLOR: We're going up. 961 00:30:30,090 --> 00:30:32,910 Oh this [INAUDIBLE] part of the house. 962 00:30:32,910 --> 00:30:35,030 So Yolanda and Kim go to bed. 963 00:30:35,030 --> 00:30:40,580 I wish I had had the wherewithal to join them, for God's sake. 964 00:30:40,580 --> 00:30:41,930 But I go with the girls. 965 00:30:41,930 --> 00:30:43,060 This is lovely. 966 00:30:43,060 --> 00:30:44,270 Hold on, guys. 967 00:30:44,270 --> 00:30:45,710 [SNORE] 968 00:30:45,710 --> 00:30:47,150 Ah! 969 00:30:47,150 --> 00:30:50,080 KYLE: This butt is so small, it's like. 970 00:30:50,080 --> 00:30:50,890 Hit it again. 971 00:30:50,890 --> 00:30:52,420 TAYLOR: But she's thinner than I've ever been. 972 00:30:52,420 --> 00:30:54,250 And no one ever calls her anorexic. 973 00:30:54,250 --> 00:30:55,490 Stop, that's not true. 974 00:30:55,490 --> 00:30:56,940 I'm actually not. 975 00:30:56,940 --> 00:30:58,400 You're way smaller than me. 976 00:30:58,400 --> 00:30:59,880 Ha ha ha. 977 00:30:59,880 --> 00:31:03,820 You wanna arm wrestle? 978 00:31:03,820 --> 00:31:05,800 Holy shit. 979 00:31:05,800 --> 00:31:07,530 Sweetheart. 980 00:31:07,530 --> 00:31:10,380 Let's do it. 981 00:31:10,380 --> 00:31:12,700 Arm wrestle. 982 00:31:12,700 --> 00:31:15,970 If she wants to arm wrestle me, bring it on. 983 00:31:15,970 --> 00:31:16,670 KYLE: OK. 984 00:31:16,670 --> 00:31:19,600 One, two, three. 985 00:31:19,600 --> 00:31:20,320 Oh my god. 986 00:31:22,790 --> 00:31:23,490 Taylor. 987 00:31:26,670 --> 00:31:28,300 [LAUGHTER] 988 00:31:29,000 --> 00:31:30,070 Bitch. 989 00:31:30,070 --> 00:31:30,770 Airplane. 990 00:31:30,770 --> 00:31:32,350 KYLE: Hey, hey. 991 00:31:32,350 --> 00:31:33,850 [LAUGHTER] 992 00:31:33,850 --> 00:31:35,190 KYLE: Oh, that's scaring me now. 993 00:31:35,190 --> 00:31:35,890 LISA: Stop it. 994 00:31:35,890 --> 00:31:36,600 Stop. KYLE: Stop. 995 00:31:36,600 --> 00:31:37,580 Stop. Stop. 996 00:31:37,580 --> 00:31:39,560 Say give. 997 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 BRANDI: I give. I give. 998 00:31:40,560 --> 00:31:41,690 LISA: Stop it. Stop. 999 00:31:41,690 --> 00:31:42,390 OK. 1000 00:31:42,390 --> 00:31:43,090 Perfect. 1001 00:31:43,090 --> 00:31:44,220 Brandi was winning. 1002 00:31:44,220 --> 00:31:44,920 Yeah. 1003 00:31:44,920 --> 00:31:47,270 You actually beat me. 1004 00:31:47,270 --> 00:31:50,510 I have no clue what is going on with these girls. 1005 00:31:50,510 --> 00:31:51,220 Are you in? 1006 00:31:51,220 --> 00:31:52,700 You want to arm wrestle? 1007 00:31:52,700 --> 00:31:53,840 You should arm wrestle her. 1008 00:31:53,840 --> 00:31:56,300 You're like, you're like, you're the guy. 1009 00:31:56,300 --> 00:32:00,500 I think there's more to this arm wrestle than meets the eye. 1010 00:32:00,500 --> 00:32:04,820 I think Brandi wants to really, really 1011 00:32:04,820 --> 00:32:06,400 grind her into the ground here. 1012 00:32:06,400 --> 00:32:07,100 Oh. 1013 00:32:07,100 --> 00:32:09,180 1, 2, 3. 1014 00:32:09,180 --> 00:32:09,980 Ow. 1015 00:32:09,980 --> 00:32:10,720 Adrienne's wrist. 1016 00:32:10,720 --> 00:32:12,030 [LAUGHTER] 1017 00:32:12,030 --> 00:32:14,830 I'll bring you down. 1018 00:32:14,830 --> 00:32:15,710 I said OK. 1019 00:32:15,710 --> 00:32:17,180 Let's arm wrestle. 1020 00:32:17,180 --> 00:32:20,690 Oh I grew up with all brothers, it seemed natural. 1021 00:32:20,690 --> 00:32:22,700 [LAUGHTER] 1022 00:32:25,440 --> 00:32:26,710 You can't bend wrists. 1023 00:32:26,710 --> 00:32:27,560 It's like-- 1024 00:32:27,560 --> 00:32:30,890 I'm doing it the way you're supposed to do it. 1025 00:32:30,890 --> 00:32:32,090 I don't think Adrienne understands 1026 00:32:32,090 --> 00:32:34,010 the concept of a lot of things. 1027 00:32:34,010 --> 00:32:36,630 But she knew what she was doing when she went, 1028 00:32:36,630 --> 00:32:37,730 she's like, that's how you cheat. 1029 00:32:37,730 --> 00:32:39,860 That's how you cheat. 1030 00:32:39,860 --> 00:32:41,360 So maybe that's her motto. 1031 00:32:41,360 --> 00:32:43,820 Women don't do this. 1032 00:32:43,820 --> 00:32:45,810 They're actually happening. 1033 00:32:45,810 --> 00:32:49,190 [SCREAMS] 1034 00:32:49,190 --> 00:32:52,500 All I do is win win win. 1035 00:32:52,500 --> 00:32:55,980 Woo woo woo woo. 1036 00:32:55,980 --> 00:32:58,460 [LAUGHTER] 1037 00:33:03,910 --> 00:33:06,390 [SCREAMS] 1038 00:33:07,880 --> 00:33:09,620 We've all had way too much to drink 1039 00:33:09,620 --> 00:33:11,910 and the next thing you know we're back in high school. 1040 00:33:11,910 --> 00:33:13,790 [LAUGHTER] 1041 00:33:13,790 --> 00:33:16,240 Do you have underwear on? 1042 00:33:16,240 --> 00:33:19,480 TAYLOR: She needs fresh underwear. 1043 00:33:19,480 --> 00:33:21,180 Are they really fresh? 1044 00:33:21,180 --> 00:33:22,170 They're fresh. 1045 00:33:22,170 --> 00:33:23,640 I smelled them. 1046 00:33:23,640 --> 00:33:27,570 [LAUGHTER] 1047 00:33:29,540 --> 00:33:31,500 Come on, Kyle 1048 00:33:31,500 --> 00:33:32,970 Go! 1049 00:33:32,970 --> 00:33:34,450 [LAUGHTER] 1050 00:33:35,450 --> 00:33:36,210 It was fun. 1051 00:33:36,210 --> 00:33:37,410 Like, we let our hair down. 1052 00:33:37,410 --> 00:33:38,460 We let loose. 1053 00:33:38,460 --> 00:33:39,450 It was fun. 1054 00:33:39,450 --> 00:33:43,470 I mean, if anyone were to say that it was anything worse 1055 00:33:43,470 --> 00:33:44,850 than that, they're stupid. 1056 00:33:44,850 --> 00:33:46,570 [CHEERING] 1057 00:33:47,270 --> 00:33:49,200 [SCREAMS] 1058 00:33:51,610 --> 00:33:53,540 [LAUGHTER] 1059 00:33:54,360 --> 00:33:55,060 You go. 1060 00:33:55,060 --> 00:33:58,660 I'll pin her down. 1061 00:33:58,660 --> 00:33:59,790 Go. 1062 00:33:59,790 --> 00:34:01,490 Woo! 1063 00:34:01,490 --> 00:34:03,480 Yeah. 1064 00:34:03,480 --> 00:34:07,480 That was so good. 1065 00:34:07,480 --> 00:34:10,890 Armstrong on the balance beam. 1066 00:34:10,890 --> 00:34:12,850 [LAUGHTER] 1067 00:34:21,670 --> 00:34:22,650 Woo! 1068 00:34:22,650 --> 00:34:24,850 My head fell on the ground. 1069 00:34:24,850 --> 00:34:27,250 I was surprised to see Adrienne took her weave 1070 00:34:27,250 --> 00:34:30,220 out and did some work. 1071 00:34:30,220 --> 00:34:33,420 [LAUGHTER] 1072 00:34:33,420 --> 00:34:36,440 Yolanda missed all the fun. 1073 00:34:36,440 --> 00:34:42,710 [KNOCKING] Yolanda, [KNOCKING] hello. 1074 00:34:42,710 --> 00:34:44,180 [INTERPOSING VOICES] 1075 00:34:44,180 --> 00:34:46,370 Come on, get your little Dutch ass up here. 1076 00:34:46,370 --> 00:34:48,140 Ha ha ha. 1077 00:34:48,140 --> 00:34:49,920 [LAUGHTER] 1078 00:34:49,920 --> 00:34:51,930 I'm thinking Yolanda is going to come 1079 00:34:51,930 --> 00:34:53,170 up and give us all a spanking. 1080 00:34:53,170 --> 00:34:56,930 [LAUGHTER] 1081 00:35:02,330 --> 00:35:07,240 [MUSIC PLAYING] 1082 00:35:13,130 --> 00:35:15,770 You guys were having so much fun last night, huh? 1083 00:35:15,770 --> 00:35:17,470 Actually it was really good for all of us, I think. 1084 00:35:17,470 --> 00:35:19,630 This is actually a really good time. 1085 00:35:19,630 --> 00:35:23,110 I think those of us that were close got closer. 1086 00:35:23,110 --> 00:35:25,420 And those of us that weren't. 1087 00:35:25,420 --> 00:35:27,100 Nah. 1088 00:35:27,100 --> 00:35:30,970 Kim and I, when we spend a weekend like we have an Ojai, 1089 00:35:30,970 --> 00:35:34,780 and we don't end up fighting, that's a good thing. 1090 00:35:34,780 --> 00:35:36,760 KIM: All of us had fun. 1091 00:35:36,760 --> 00:35:42,040 Was it good for Kyle and I as sisters to reconnect? 1092 00:35:42,040 --> 00:35:43,210 I don't think so. 1093 00:35:43,210 --> 00:35:44,310 Hi, honey. 1094 00:35:44,310 --> 00:35:45,010 Morning. 1095 00:35:45,010 --> 00:35:45,710 How are you? 1096 00:35:45,710 --> 00:35:46,540 That was so fun. 1097 00:35:46,540 --> 00:35:47,240 Wasn't it? 1098 00:35:47,240 --> 00:35:48,370 Look at how cute you are. 1099 00:35:48,370 --> 00:35:50,790 I got my little hotel slippers. 1100 00:35:50,790 --> 00:35:53,260 Did you hear a thumping and a lot of noise last night? 1101 00:35:53,260 --> 00:35:54,410 Oh my gosh, 1102 00:35:54,410 --> 00:35:55,570 I was feeling so bad for you. 1103 00:35:55,570 --> 00:35:57,190 I was even saying, Yolanda. 1104 00:35:57,190 --> 00:35:58,240 I'm sorry. 1105 00:35:58,240 --> 00:35:59,620 It sounded pretty crazy. But you know-- 1106 00:35:59,620 --> 00:36:00,320 It was crazy. 1107 00:36:00,320 --> 00:36:02,620 --once the alcohol start taking effect. 1108 00:36:02,620 --> 00:36:03,320 Oh my god. 1109 00:36:03,320 --> 00:36:04,020 We were like-- 1110 00:36:04,020 --> 00:36:04,720 [WHISTLE] 1111 00:36:04,720 --> 00:36:05,740 - I'm done. - See ya. 1112 00:36:05,740 --> 00:36:06,440 I know. 1113 00:36:06,440 --> 00:36:07,140 You know, not-- 1114 00:36:07,140 --> 00:36:08,920 I don't want to spend my nights like that. 1115 00:36:08,920 --> 00:36:10,860 I want to sleep and rest up. 1116 00:36:10,860 --> 00:36:12,230 And go home and be back with my kids. 1117 00:36:12,230 --> 00:36:12,930 It was very funny. 1118 00:36:12,930 --> 00:36:14,470 Then Adrienne was like, I can do backflips. 1119 00:36:14,470 --> 00:36:15,880 And then Adrienne started. 1120 00:36:15,880 --> 00:36:17,260 Oh my gosh. 1121 00:36:17,260 --> 00:36:17,970 How cute? 1122 00:36:17,970 --> 00:36:19,950 And then of course, we had to start. 1123 00:36:19,950 --> 00:36:21,830 Lisa and I go, wait I can do a handstand. 1124 00:36:21,830 --> 00:36:22,530 That's funny. 1125 00:36:22,530 --> 00:36:23,360 We were Like a bunch of-- 1126 00:36:23,360 --> 00:36:24,060 Little kids. 1127 00:36:24,060 --> 00:36:24,920 --ten year olds. 1128 00:36:24,920 --> 00:36:25,620 Yeah. 1129 00:36:25,620 --> 00:36:26,740 No, I exercised this morning. 1130 00:36:26,740 --> 00:36:28,060 I was up at 6. 1131 00:36:28,060 --> 00:36:30,310 Worked out in the room. 1132 00:36:30,310 --> 00:36:32,560 Yolanda's making me feel guilty that I 1133 00:36:32,560 --> 00:36:34,060 didn't get up and work out. 1134 00:36:34,060 --> 00:36:36,640 I mean, I'm on vacation. 1135 00:36:36,640 --> 00:36:38,860 You know, to me, I don't think there's anything 1136 00:36:38,860 --> 00:36:40,850 worse than drunk women. 1137 00:36:40,850 --> 00:36:41,610 Honestly. 1138 00:36:41,610 --> 00:36:44,050 It's like I don't mind people having a drink. 1139 00:36:44,050 --> 00:36:47,620 But there's nothing more unclassy of women that, 1140 00:36:47,620 --> 00:36:53,110 you know, that are out of control of their behaviour. 1141 00:36:53,110 --> 00:36:55,230 She may want to find a new crowd of friends. 1142 00:36:57,890 --> 00:36:58,590 Anyway. 1143 00:37:05,220 --> 00:37:07,080 Everything good? 1144 00:37:07,080 --> 00:37:08,630 LISA: Everything's, OK. 1145 00:37:08,630 --> 00:37:11,210 It's like, I don't feel like I've been on vacation. 1146 00:37:11,210 --> 00:37:12,650 [LAUGHTER] 1147 00:37:12,650 --> 00:37:14,540 Like, I've been-- 1148 00:37:14,540 --> 00:37:16,490 KYLE: Oh, shagged through a hedge backwards. 1149 00:37:16,490 --> 00:37:17,270 Yeah. 1150 00:37:17,270 --> 00:37:17,990 Camille? 1151 00:37:17,990 --> 00:37:19,130 Is this yours or mine? 1152 00:37:19,130 --> 00:37:20,080 I can't remember. 1153 00:37:20,080 --> 00:37:21,850 Because I know we have one, is this mine or yours? 1154 00:37:21,850 --> 00:37:22,550 That's yours. 1155 00:37:26,980 --> 00:37:28,710 Last night was so, Yolanda heard everything. 1156 00:37:28,710 --> 00:37:30,210 Can you believe? 1157 00:37:30,210 --> 00:37:33,660 Her room is beneath ours. 1158 00:37:33,660 --> 00:37:36,600 She's like, what was all that racket? 1159 00:37:36,600 --> 00:37:38,550 Yeah, it did get a little kooky last night. 1160 00:37:43,720 --> 00:37:44,420 Hi. 1161 00:37:44,420 --> 00:37:45,120 How are you? 1162 00:37:45,120 --> 00:37:45,990 Good, how about you? 1163 00:37:45,990 --> 00:37:46,690 Hello. 1164 00:37:46,690 --> 00:37:48,640 Hi, how are you? 1165 00:37:48,640 --> 00:37:50,260 Hi. 1166 00:37:50,260 --> 00:37:51,520 Yeah, I bet you are in that jacket. 1167 00:37:51,520 --> 00:37:52,720 Hi. 1168 00:37:52,720 --> 00:37:53,470 Wow, my-- 1169 00:37:53,470 --> 00:37:54,400 Did you get a blue bag? 1170 00:37:54,400 --> 00:37:55,770 KIM: My jewellery bag weighs a tonne. 1171 00:37:55,770 --> 00:37:58,480 Just joking. 1172 00:37:58,480 --> 00:37:59,780 KYLE: That was so much fun everybody. 1173 00:37:59,780 --> 00:38:00,670 ADRIENNE: Yeah. 1174 00:38:00,670 --> 00:38:01,690 KYLE: Wasn't it fun? 1175 00:38:04,280 --> 00:38:05,370 CAMILLE: I am so proud of Kim. 1176 00:38:05,370 --> 00:38:08,380 She put this magnificent trip together for us 1177 00:38:08,380 --> 00:38:09,670 to celebrate her sobriety. 1178 00:38:09,670 --> 00:38:11,360 And I hope she can keep it going. 1179 00:38:11,360 --> 00:38:12,060 Ha ha. 1180 00:38:16,920 --> 00:38:17,990 TAYLOR: Coming up. 1181 00:38:17,990 --> 00:38:20,080 KYLE: I'm sorry I went, jumped down your throat. 1182 00:38:20,080 --> 00:38:21,360 ADRIENNE: No, no, no, no, no. 1183 00:38:21,360 --> 00:38:23,830 BRANDI: I'm calling bush on it and they won't. 1184 00:38:23,830 --> 00:38:26,780 [MUSIC PLAYING] 1185 00:38:28,250 --> 00:38:30,360 KYLE: I love an English accent. 1186 00:38:30,360 --> 00:38:31,530 Everybody does. 1187 00:38:31,530 --> 00:38:32,520 No, they don't. 1188 00:38:32,520 --> 00:38:33,740 Yes, they do. 1189 00:38:33,740 --> 00:38:35,580 Oh, stop it. 1190 00:38:35,580 --> 00:38:37,380 LISA: Kyle seems to think that she can 1191 00:38:37,380 --> 00:38:39,210 impersonate me all the time. 1192 00:38:39,210 --> 00:38:41,470 Which she can, I don't take offence. 1193 00:38:41,470 --> 00:38:44,880 But if I do one little thing, impersonate anybody 1194 00:38:44,880 --> 00:38:46,920 in this group, it turns into a big deal. 1195 00:38:46,920 --> 00:38:47,730 Let me hear it. 1196 00:38:47,730 --> 00:38:48,500 OK, that's it. 1197 00:38:48,500 --> 00:38:49,200 I'm done. 1198 00:38:49,200 --> 00:38:50,100 I've lost my accent. 1199 00:38:50,100 --> 00:38:52,620 I'm not going to speak with an English accent anymore. 1200 00:38:52,620 --> 00:38:54,010 [LAUGHTER] 1201 00:38:55,860 --> 00:38:58,710 Oh god. 1202 00:38:58,710 --> 00:39:02,270 I'd like to just hear you say, I'm so glad we're home. 1203 00:39:02,270 --> 00:39:02,970 OK. 1204 00:39:02,970 --> 00:39:04,270 I'm so glad we're home. 1205 00:39:04,270 --> 00:39:04,970 home 1206 00:39:04,970 --> 00:39:05,930 [LAUGHTER] 1207 00:39:05,930 --> 00:39:08,160 That's her imitation of you. 1208 00:39:08,160 --> 00:39:08,860 Right. 1209 00:39:08,860 --> 00:39:09,790 KIM: I'm so glad we're home. 1210 00:39:09,790 --> 00:39:12,420 I'm so glad we're home. 1211 00:39:12,420 --> 00:39:13,690 Right? KIM: Yeah 1212 00:39:13,690 --> 00:39:14,890 What else do you want me to say? 1213 00:39:14,890 --> 00:39:16,870 KIM: I'd like you all to have a really good day. 1214 00:39:16,870 --> 00:39:19,260 I really want to have a really good day. 1215 00:39:24,670 --> 00:39:27,620 [MUSIC PLAYING] 1216 00:39:33,050 --> 00:39:34,240 No, I didn't say that. 1217 00:39:34,240 --> 00:39:35,540 KYLE: Not to bring up a touchy subject. 1218 00:39:35,540 --> 00:39:36,630 - No. - But when she said-- 1219 00:39:36,630 --> 00:39:37,700 I think it's so inappropriate. 1220 00:39:37,700 --> 00:39:39,240 When you said, shut the fuck up to Adrienne. 1221 00:39:39,240 --> 00:39:40,110 ADRIENNE: Somebody crying. 1222 00:39:40,110 --> 00:39:41,570 Uh oh. 1223 00:39:41,570 --> 00:39:42,730 Call it out. 1224 00:39:42,730 --> 00:39:43,460 ADRIENNE: Call it out? 1225 00:39:43,460 --> 00:39:44,470 What are you talking about? 1226 00:39:44,470 --> 00:39:46,610 BRANDI: That means, shut the fuck up. 1227 00:39:46,610 --> 00:39:49,460 I, I'm sorry I went to jump down your throat. 1228 00:39:49,460 --> 00:39:52,240 However I was like, there was a nice way to it. 1229 00:39:52,240 --> 00:39:53,480 And then you were like, you know, 1230 00:39:53,480 --> 00:39:54,630 I didn't. I said it's inappropriate. 1231 00:39:54,630 --> 00:39:55,580 OK. OK. 1232 00:39:55,580 --> 00:39:56,650 And I kicked your little butt. 1233 00:39:56,650 --> 00:39:59,690 I did apologise for saying F. 1234 00:39:59,690 --> 00:40:01,850 Really Kyle, you have to bring this up again now, 1235 00:40:01,850 --> 00:40:02,960 when we're all getting along. 1236 00:40:02,960 --> 00:40:05,080 All I meant was like, there's a way to say it. 1237 00:40:05,080 --> 00:40:05,780 You know? 1238 00:40:05,780 --> 00:40:06,860 I don't want to argue. 1239 00:40:06,860 --> 00:40:08,270 We all have very feisty personalities. 1240 00:40:08,270 --> 00:40:09,490 ADRIENNE: No, no, no, no. 1241 00:40:09,490 --> 00:40:11,580 My intentions weren't to draw attention to her. 1242 00:40:11,580 --> 00:40:13,580 My intentions were to-- 1243 00:40:13,580 --> 00:40:15,410 We were having a lovely conversation. 1244 00:40:15,410 --> 00:40:16,960 --wonder how she was. 1245 00:40:16,960 --> 00:40:19,070 I don't think it was on anybody's part. 1246 00:40:19,070 --> 00:40:19,990 No. CAMILLE: 1247 00:40:19,990 --> 00:40:20,780 Yeah, so. 1248 00:40:20,780 --> 00:40:22,400 Like, she said it three or four times. 1249 00:40:22,400 --> 00:40:23,140 And that's when I-- 1250 00:40:23,140 --> 00:40:23,840 No no no. 1251 00:40:23,840 --> 00:40:24,650 Yeah, you did. 1252 00:40:24,650 --> 00:40:25,750 I just said it twice. 1253 00:40:25,750 --> 00:40:26,450 I think. 1254 00:40:26,450 --> 00:40:28,490 And whether I said it three or four times, 1255 00:40:28,490 --> 00:40:31,000 it wasn't done intentionally to-- 1256 00:40:31,000 --> 00:40:33,370 BRANDI: It was to let everyone at the table know that there 1257 00:40:33,370 --> 00:40:34,170 was something happening. 1258 00:40:34,170 --> 00:40:36,210 No, I thought something was wrong. 1259 00:40:36,210 --> 00:40:37,440 What's wrong with that? 1260 00:40:37,440 --> 00:40:38,140 No, no. 1261 00:40:38,140 --> 00:40:39,990 But you didn't need to let the whole table know. 1262 00:40:39,990 --> 00:40:40,690 I just felt like. 1263 00:40:40,690 --> 00:40:42,940 Well, we always know everything. 1264 00:40:42,940 --> 00:40:44,050 I'm calling bullshit on it. 1265 00:40:44,050 --> 00:40:44,980 And they won't. 1266 00:40:44,980 --> 00:40:47,140 These girls like, if you don't say it to their face, 1267 00:40:47,140 --> 00:40:49,030 they're going to like pretend it didn't happen. 1268 00:40:52,070 --> 00:40:53,790 Those weren't my intentions. 1269 00:40:53,790 --> 00:40:55,100 So that's what it seems like to me. 1270 00:40:55,100 --> 00:40:55,800 OK. 1271 00:40:55,800 --> 00:40:58,040 But I'm telling you now, those weren't my intentions. 1272 00:40:58,040 --> 00:41:01,690 And my intentions were to see how she's feeling. 1273 00:41:01,690 --> 00:41:02,440 Period. 1274 00:41:02,440 --> 00:41:04,170 I don't think that way. 1275 00:41:04,170 --> 00:41:06,460 BRANDI: It was unnecessary to have the whole table 1276 00:41:06,460 --> 00:41:07,750 think that I was attacking Kim. 1277 00:41:07,750 --> 00:41:08,820 And something was happening. 1278 00:41:08,820 --> 00:41:10,150 No, it wasn't about you attacking Kim. 1279 00:41:10,150 --> 00:41:11,650 I didn't even know that you two were talking. 1280 00:41:11,650 --> 00:41:13,190 I just heard that she was crying. 1281 00:41:13,190 --> 00:41:15,330 I was just wondering what the problem was. 1282 00:41:15,330 --> 00:41:16,030 OK. 1283 00:41:16,030 --> 00:41:17,660 So we uh, 1284 00:41:17,660 --> 00:41:22,180 God, let's not make a mountain out of a mole hill. 1285 00:41:22,180 --> 00:41:22,880 God. 1286 00:41:22,880 --> 00:41:25,760 I personally feel the Brandi is just looking for a fight. 1287 00:41:25,760 --> 00:41:28,940 And looking for something to argue with me about. 1288 00:41:28,940 --> 00:41:30,220 I have no idea why. 1289 00:41:30,220 --> 00:41:32,180 You know when there's a lot of bottled up emotions 1290 00:41:32,180 --> 00:41:33,230 and somebody says something. 1291 00:41:33,230 --> 00:41:34,950 It triggers it and you go hey. 1292 00:41:34,950 --> 00:41:36,660 And I think it's a conversation that her 1293 00:41:36,660 --> 00:41:37,600 and I need to have without-- 1294 00:41:37,600 --> 00:41:39,230 All I know is, you know, you guys were friends. 1295 00:41:39,230 --> 00:41:41,100 I didn't, I could tell there was something there. 1296 00:41:41,100 --> 00:41:41,830 But I don't know what. 1297 00:41:41,830 --> 00:41:43,790 It's not a group conversation kind of thing. 1298 00:41:43,790 --> 00:41:45,080 KYLE: Got it. 1299 00:41:45,080 --> 00:41:47,480 I do feel like if Adrienne and I don't nip this in the bud 1300 00:41:47,480 --> 00:41:50,440 right now, it's going to get ugly. 1301 00:41:50,440 --> 00:41:51,580 That's life. 1302 00:41:51,580 --> 00:41:53,710 No, of course it is. 1303 00:41:53,710 --> 00:41:54,970 We all have different feelings. 1304 00:41:57,670 --> 00:41:58,770 Let's sit and have a conversation 1305 00:41:58,770 --> 00:42:00,490 and make it go away. 1306 00:42:00,490 --> 00:42:02,230 I would do that in a heartbeat. 1307 00:42:02,230 --> 00:42:03,040 I don't think she will. 1308 00:42:03,040 --> 00:42:05,710 [MUSIC PLAYING] 1309 00:42:07,050 --> 00:42:10,490 KIM: Next time on The Real Housewives of Beverly Hills. 1310 00:42:10,490 --> 00:42:13,140 Have you had days where you thought, I might relapse. 1311 00:42:13,140 --> 00:42:17,420 I have people that make me feel frustrated and emotional. 1312 00:42:17,420 --> 00:42:19,410 BRANDI: Like Kyle, right? 1313 00:42:19,410 --> 00:42:22,080 Is this person at the table? 1314 00:42:22,080 --> 00:42:24,990 LISA: Whenever you see somebody you love going off 1315 00:42:24,990 --> 00:42:26,820 into surgery, there's a worry because I 1316 00:42:26,820 --> 00:42:28,330 couldn't live without him. 1317 00:42:28,330 --> 00:42:29,340 Hey, darling. 1318 00:42:29,340 --> 00:42:31,980 Feel OK? 1319 00:42:31,980 --> 00:42:32,680 Darling? 1320 00:42:36,530 --> 00:42:39,150 Oh, the secret man is out and about. 1321 00:42:39,150 --> 00:42:40,820 PAUL: We just heard comments that that bitch made. 1322 00:42:40,820 --> 00:42:43,010 So I want to get out of here. 1323 00:42:43,010 --> 00:42:44,480 You are a bitch. 1324 00:42:44,480 --> 00:42:47,720 What Brandi is saying is character assassination. 1325 00:42:47,720 --> 00:42:48,740 Fuck you. 1326 00:42:48,740 --> 00:42:49,780 PAUL: You're a piece of shit. 1327 00:42:52,500 --> 00:42:54,270 KYLE (VOICEOVER): To learn more about The Housewives, 1328 00:42:54,270 --> 00:42:56,690 go to BravoTV.com. 82997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.