Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,270 --> 00:00:45,806
Good morning, papa!
2
00:00:45,840 --> 00:00:47,274
Buon-giorno!
3
00:01:32,653 --> 00:01:35,289
Terry!
4
00:01:35,322 --> 00:01:36,891
Enough studying.
5
00:01:36,924 --> 00:01:38,392
Take a break and go to school.
6
00:01:41,395 --> 00:01:43,931
What a kid.
7
00:01:43,964 --> 00:01:46,300
She loves those books.
8
00:01:46,333 --> 00:01:49,403
So, papa...
9
00:01:49,436 --> 00:01:50,905
You big cutie.
10
00:01:50,938 --> 00:01:52,339
What do you want for breakfast?
11
00:01:52,373 --> 00:01:53,607
Breakfast, let’s see.
12
00:01:53,641 --> 00:01:55,876
I’m going to have some peppers
and eggs and a little zaseech on
13
00:01:55,910 --> 00:01:56,410
The side.
14
00:01:56,443 --> 00:01:57,311
You are, huh?
15
00:01:57,344 --> 00:01:58,212
Sure.
16
00:01:58,245 --> 00:01:59,346
Hey, you read this?
17
00:01:59,380 --> 00:02:02,116
They caught three kids doing
graffiti all over city hall.
18
00:02:02,149 --> 00:02:03,417
Oh, no.
19
00:02:03,450 --> 00:02:06,320
What gets me is, why would
kids who can’t spell paint words
20
00:02:06,353 --> 00:02:07,254
All over in public?
21
00:02:07,288 --> 00:02:09,924
Kids are different today, pop.
22
00:02:09,957 --> 00:02:10,457
No, no, no, no, no.
23
00:02:10,491 --> 00:02:11,425
Kids are still kids.
24
00:02:11,458 --> 00:02:13,093
What’s different is parents.
25
00:02:13,127 --> 00:02:14,028
Parents are not parents anymore.
26
00:02:14,061 --> 00:02:14,828
That’s the difference.
27
00:02:14,862 --> 00:02:16,363
Would you please give us a
break?
28
00:02:16,397 --> 00:02:17,364
I don’t know how I do it.
29
00:02:17,398 --> 00:02:19,900
I know with phil gone, running
this deli and all.
30
00:02:19,934 --> 00:02:21,235
Hey, you know why you do it?
31
00:02:21,268 --> 00:02:23,237
Because I brought you up right.
32
00:02:23,270 --> 00:02:24,438
You work hard, Grace.
33
00:02:24,471 --> 00:02:27,474
You know, I remember when I was
16 years old, I was playing
34
00:02:27,508 --> 00:02:29,243
Second tenor with Charlie
barnet.
35
00:02:29,276 --> 00:02:31,679
Seven nights a week on
the road.
36
00:02:31,712 --> 00:02:34,982
Hey.
Hey, what’s this?
37
00:02:35,015 --> 00:02:37,351
I ordered peppers and eggs and a
little zaseech, come on.
38
00:02:37,384 --> 00:02:40,087
Yeah, yeah, yeah, and Dr.
Colbert ordered dry toast and
39
00:02:40,120 --> 00:02:40,988
Egg whites.
40
00:02:41,021 --> 00:02:42,022
What does he know?
41
00:02:42,056 --> 00:02:43,924
He knows cholesterol and
salt.
42
00:02:43,958 --> 00:02:44,458
Did you take your pills?
43
00:02:44,491 --> 00:02:45,693
I took the pills.
44
00:02:45,726 --> 00:02:46,760
Good. What?
45
00:02:46,794 --> 00:02:49,230
You know, you really look
beautiful this morning.
46
00:02:49,263 --> 00:02:51,098
And you are still getting egg
whites and dry toast.
47
00:02:51,131 --> 00:02:52,099
No, no, no.
48
00:02:52,132 --> 00:02:54,501
Hey, ma, you got any steak?
49
00:02:54,535 --> 00:02:56,270
No, but we got sausage.
50
00:02:56,303 --> 00:02:58,005
Terry, what are you wearing?
51
00:02:58,038 --> 00:02:59,006
Clothes.
52
00:02:59,039 --> 00:03:00,507
I need steak, ma.
53
00:03:00,541 --> 00:03:03,177
Venus flytraps only eat pure
protein.
54
00:03:03,210 --> 00:03:04,979
Processed foods would kill them.
55
00:03:05,012 --> 00:03:07,381
You know, those plants eat
better than me.
56
00:03:07,414 --> 00:03:09,350
Everybody eats better than me.
57
00:03:09,383 --> 00:03:12,219
I gotta give them steak
because if I win that science
58
00:03:12,253 --> 00:03:14,355
Award, I get $500.
59
00:03:14,388 --> 00:03:15,256
$500 cash?
60
00:03:15,289 --> 00:03:16,290
Yeah.
61
00:03:16,323 --> 00:03:18,158
Why don’t you use me as your
science project?
62
00:03:18,192 --> 00:03:19,393
We’ll split the dough.
63
00:03:19,426 --> 00:03:22,363
I can’t because I have to buy
a computer.
64
00:03:22,396 --> 00:03:25,366
I already have $263 in the bank.
65
00:03:25,399 --> 00:03:28,702
300 more and i’m online cruising
the internet at 33 megahertz per
66
00:03:28,736 --> 00:03:29,236
Second.
67
00:03:29,270 --> 00:03:33,274
Mmm, that smells good.
68
00:03:33,307 --> 00:03:34,308
What’s a megahertz?
69
00:03:34,341 --> 00:03:35,943
You’re asking me?
70
00:03:43,784 --> 00:03:44,752
Hi, George.
71
00:03:44,785 --> 00:03:45,753
Got my flowers?
72
00:03:45,786 --> 00:03:47,388
Uh-huh.
73
00:03:52,559 --> 00:03:54,762
Thanks, George.
74
00:03:54,795 --> 00:03:57,097
I can’t show the Smith house.
75
00:03:57,131 --> 00:04:00,267
I’ve got the hensons' condo.
76
00:04:00,301 --> 00:04:01,302
Well, you’re right.
77
00:04:01,335 --> 00:04:02,469
Reschedule the condo.
78
00:04:02,503 --> 00:04:04,738
The house is a much bigger
commission.
79
00:04:04,772 --> 00:04:07,508
Stavros, maybe that one.
80
00:04:07,541 --> 00:04:08,776
Oh, I can’t.
81
00:04:08,809 --> 00:04:10,511
I’ve got the larchmont ladies
00.
82
00:04:10,544 --> 00:04:12,346
I thought we were going to
the shoe sale today.
83
00:04:12,379 --> 00:04:13,514
I can’t today, Karen, honey.
84
00:04:13,547 --> 00:04:14,548
Tomorrow.
85
00:04:14,581 --> 00:04:16,250
But the pumps I want for the
prom will be gone.
86
00:04:16,283 --> 00:04:17,151
Morning.
87
00:04:17,184 --> 00:04:18,585
David can take you right
after school.
88
00:04:18,619 --> 00:04:19,486
No, I can’t, mom.
89
00:04:19,520 --> 00:04:20,354
I have basketball.
90
00:04:20,387 --> 00:04:21,322
Thanks a lot.
91
00:04:21,355 --> 00:04:23,123
You know, i’m just graduating
ninth grade, a
92
00:04:23,157 --> 00:04:24,024
Once-in-a-lifetime thing.
93
00:04:24,058 --> 00:04:25,192
Maybe not.
94
00:04:25,225 --> 00:04:26,393
With your grades, they’ll
probably let you try it a few
95
00:04:26,427 --> 00:04:27,328
Times.
96
00:04:27,361 --> 00:04:29,496
Doug, this baby does 180 on
the autobahn.
97
00:04:29,530 --> 00:04:32,199
Sure, you can test-drive it this
afternoon if you want, no
98
00:04:32,232 --> 00:04:33,767
Problem, just call one of my
salesmen.
99
00:04:33,801 --> 00:04:34,501
Morning, kids.
100
00:04:34,535 --> 00:04:35,402
Hi, daddy.
101
00:04:35,436 --> 00:04:36,403
Instant science project?
102
00:04:36,437 --> 00:04:37,371
Just add water.
103
00:04:37,404 --> 00:04:38,305
Knock, knock!
104
00:04:38,339 --> 00:04:39,506
Who’s there?
105
00:04:39,540 --> 00:04:40,574
Kids, mom’s on the phone.
106
00:04:40,607 --> 00:04:41,575
Ida.
107
00:04:41,608 --> 00:04:42,543
Ida who?
108
00:04:42,576 --> 00:04:43,444
Ida know.
109
00:04:43,477 --> 00:04:44,611
Knock, knock.
110
00:04:44,645 --> 00:04:46,547
Edna, put some protein powder
in the blender for tiffy.
111
00:04:46,580 --> 00:04:47,448
Yuck.
112
00:04:47,481 --> 00:04:48,349
Bye, tiffy.
113
00:04:48,382 --> 00:04:49,249
Bye, daddy.
114
00:04:49,283 --> 00:04:51,318
Wait, stavros.
115
00:04:51,352 --> 00:04:52,219
Bye, mom.
116
00:04:52,252 --> 00:04:53,120
Bye, honey.
117
00:04:53,153 --> 00:04:54,121
See you, mom.
118
00:04:54,154 --> 00:04:56,123
Honey, Karen, what is that?
119
00:04:56,156 --> 00:04:58,592
Project for science, bye.
120
00:04:58,625 --> 00:05:01,395
Uh...
okay, Carl.
121
00:05:01,428 --> 00:05:03,130
Yes, of course I can read it.
122
00:05:03,163 --> 00:05:06,233
Just-- uh, just fax it to me.
123
00:05:06,266 --> 00:05:08,302
My lilies!
124
00:05:08,335 --> 00:05:13,307
Carl, i’ll have to call you
back.
125
00:05:13,340 --> 00:05:15,309
Karen!
126
00:05:15,342 --> 00:05:17,279
My mom says the larchmont’s
ladies league
127
00:05:17,913 --> 00:05:20,514
Is donating food for the prom...
128
00:05:20,547 --> 00:05:22,616
From mama luna’s.
129
00:05:22,649 --> 00:05:25,419
Deli girl’s store?
130
00:05:25,452 --> 00:05:29,456
Well, I guess if Terry can’t go
to the prom, her mom’s salami
131
00:05:29,490 --> 00:05:30,557
Can.
132
00:05:30,591 --> 00:05:33,293
You are so bad.
133
00:05:33,327 --> 00:05:36,630
That’s not your science project,
is it?
134
00:05:36,663 --> 00:05:37,564
Yeah.
135
00:05:37,598 --> 00:05:39,867
Flowers from the backyard?
136
00:05:39,900 --> 00:05:42,469
I’ll say I fed them on peanut
butter or something.
137
00:05:42,503 --> 00:05:45,239
Good luck.
138
00:05:45,272 --> 00:05:48,275
Hey, check out deli girl.
139
00:05:48,308 --> 00:05:49,209
What did she do?
140
00:05:49,243 --> 00:05:50,444
Build a space station?
141
00:05:55,215 --> 00:05:57,618
What it is, it’s a helmet
that goes off your inner
142
00:05:57,651 --> 00:06:02,456
Thoughts with such--
143
00:06:02,489 --> 00:06:03,657
You okay, louis?
144
00:06:03,690 --> 00:06:04,591
I’m okay.
145
00:06:04,625 --> 00:06:06,460
He’s
dead.
146
00:06:21,241 --> 00:06:24,278
Terry, what kind of plants
are those?
147
00:06:24,311 --> 00:06:26,313
Dionaea muscipula.
148
00:06:26,346 --> 00:06:28,682
That’s venus flytraps.
149
00:06:28,715 --> 00:06:29,616
They’re cute.
150
00:06:29,650 --> 00:06:30,918
They’re carnivorous.
151
00:06:30,951 --> 00:06:32,352
That’s a meat-eater.
152
00:06:32,386 --> 00:06:34,354
I know that.
153
00:06:34,388 --> 00:06:37,558
Listen, Terry, I was thinking
maybe we could partner up on our
154
00:06:37,591 --> 00:06:38,492
Projects.
155
00:06:38,525 --> 00:06:41,228
You’ve got to be kidding.
156
00:06:41,261 --> 00:06:42,563
Come on, Terry.
157
00:06:42,596 --> 00:06:44,264
Your plants have babies.
158
00:06:44,298 --> 00:06:45,165
You can spare one at least.
159
00:06:45,199 --> 00:06:46,467
Forget it.
160
00:06:53,540 --> 00:06:55,242
Are you going to the prom?
161
00:06:55,275 --> 00:06:58,245
What does prom have to do
with anything?
162
00:06:58,278 --> 00:07:00,647
Well, maybe Chad could set
you up with a guy on the track
163
00:07:00,681 --> 00:07:01,548
Team.
164
00:07:01,582 --> 00:07:02,516
A jock?
165
00:07:02,549 --> 00:07:05,252
I don’t think Terry's
that
desperate.
166
00:07:05,285 --> 00:07:06,920
I don’t believe in proms.
167
00:07:06,954 --> 00:07:10,424
Well, that’s because you
can’t get a date.
168
00:07:10,457 --> 00:07:12,226
Just help me out, Terry.
169
00:07:12,259 --> 00:07:13,227
Why should I?
170
00:07:13,260 --> 00:07:15,596
It’s not my fault you're
flunking science.
171
00:07:15,629 --> 00:07:18,365
You don’t even pay attention in
class.
172
00:07:18,398 --> 00:07:20,667
Nice project.
173
00:07:20,701 --> 00:07:27,274
Terry’s gonna win the science
award and then buy a computer.
174
00:07:27,307 --> 00:07:29,543
We’ll see about that.
175
00:07:29,576 --> 00:07:32,346
Help her with her science
project.
176
00:07:32,379 --> 00:07:34,414
That Karen ridgeway has been
trying to weasel homework out of
177
00:07:34,448 --> 00:07:36,416
Me ever since the fourth grade.
178
00:07:36,450 --> 00:07:37,551
What do you expect?
179
00:07:37,584 --> 00:07:38,685
She’s a cheerleader.
180
00:07:38,719 --> 00:07:41,455
Yeah, never thought about
that.
181
00:07:41,488 --> 00:07:46,293
I guess all that jumping in
public rattles the brain.
182
00:07:46,326 --> 00:07:50,297
I am so sick of that loser
Terry venessi.
183
00:07:50,330 --> 00:07:51,365
I know.
184
00:07:51,398 --> 00:07:54,568
Who does she think she is,
anyway, Albert eisenstein?
185
00:07:54,601 --> 00:07:55,469
Really.
186
00:07:55,502 --> 00:07:57,538
Blair?
187
00:07:57,571 --> 00:07:59,406
Can I speak with you a moment?
188
00:07:59,439 --> 00:08:00,307
Great.
189
00:08:00,340 --> 00:08:01,275
Hi, gang.
190
00:08:01,308 --> 00:08:02,576
Hi, Chad.
191
00:08:02,609 --> 00:08:03,744
Hold this, will you?
192
00:08:03,777 --> 00:08:05,712
So, like the new cheerleading
uniforms?
193
00:08:05,746 --> 00:08:07,781
They’re cute.
194
00:08:07,814 --> 00:08:09,316
Hi, Chad.
195
00:08:09,349 --> 00:08:10,484
Hi, Nicole.
196
00:08:10,517 --> 00:08:13,554
I just planted the infant
flytraps, but for the past six
197
00:08:13,587 --> 00:08:16,690
Weeks, i’ve been feeding the
adult flytraps raw meat.
198
00:08:16,723 --> 00:08:19,459
You know, insects, steak,
nothing artificial.
199
00:08:19,493 --> 00:08:22,396
I expose them to about four
hours of sunlight a day, and the
200
00:08:22,429 --> 00:08:25,766
Spray’s on a timer using only
purified water.
201
00:08:25,799 --> 00:08:31,638
Ingenious, Terry.
202
00:08:31,672 --> 00:08:32,739
Really.
203
00:08:32,773 --> 00:08:34,641
Take a good look, class.
204
00:08:34,675 --> 00:08:39,046
This is how it’s done.
205
00:08:39,079 --> 00:08:42,349
All right, we’ll discuss the
206
00:08:42,382 --> 00:08:43,817
Other projects tomorrow.
207
00:08:43,850 --> 00:08:45,652
Really nice work, Terry.
208
00:08:45,686 --> 00:08:46,853
Thanks.
209
00:08:46,887 --> 00:08:49,256
Well, you’ve got to admit.
210
00:09:00,867 --> 00:09:03,070
It’s a pretty good project.
211
00:09:03,103 --> 00:09:05,539
Right now it is.
212
00:09:05,572 --> 00:09:08,775
Karen, what are you going to
do?
213
00:09:08,809 --> 00:09:09,943
Nothing.
214
00:09:09,977 --> 00:09:15,449
It’s just that Terry's grown-up
plants look so hungry.
215
00:09:15,482 --> 00:09:18,652
Maybe they want some potato
chips.
216
00:09:18,685 --> 00:09:22,889
But Terry said they only eat
meat.
217
00:09:22,923 --> 00:09:25,792
Did she?
218
00:09:25,826 --> 00:09:31,465
I don’t understand, mr.
219
00:09:31,498 --> 00:09:32,799
Balfour.
220
00:09:32,833 --> 00:09:35,402
They seemed perfectly fine
yesterday.
221
00:09:35,435 --> 00:09:36,470
I’m sorry, Terry.
222
00:09:36,503 --> 00:09:38,071
But these things happen
sometimes.
223
00:09:38,105 --> 00:09:40,807
But even if the experiment
fails, there are conclusions to
224
00:09:40,841 --> 00:09:41,575
Be drawn.
225
00:09:41,608 --> 00:09:43,510
You find out what happened,
okay?
226
00:09:43,543 --> 00:09:45,579
Yes, mr. Balfour.
227
00:09:45,612 --> 00:09:47,547
And how’s your project,
Karen?
228
00:09:47,581 --> 00:09:48,715
Perfect.
229
00:09:48,749 --> 00:09:51,652
You see, my experiment is all
about the difference between
230
00:09:51,685 --> 00:09:56,123
Carnivorous plants and, um,
regular plants.
231
00:09:56,156 --> 00:10:00,360
One half is lilies, and on the
other half, I have a little baby
232
00:10:00,394 --> 00:10:01,695
Venus flytrap.
233
00:10:01,728 --> 00:10:03,096
Isn’t it cute?
234
00:10:03,130 --> 00:10:05,866
Real cute.
235
00:10:05,899 --> 00:10:10,137
And, louis, what do we have
here?
236
00:10:10,170 --> 00:10:12,839
Well, it occurred to me that
short, low-voltage electric
237
00:10:12,873 --> 00:10:15,742
Shocks may trigger certain
pleasant memories.
238
00:10:15,776 --> 00:10:19,112
For instance.
239
00:10:19,146 --> 00:10:20,580
See what I mean?
240
00:10:20,614 --> 00:10:22,949
You know, I was thinking, I
241
00:10:22,983 --> 00:10:24,818
Want to re-choreograph that
tigers’ routine.
242
00:10:24,851 --> 00:10:25,719
Well, like how?
243
00:10:25,752 --> 00:10:26,620
Well, let’s run it.
244
00:10:26,653 --> 00:10:27,954
Okay.
245
00:10:27,988 --> 00:10:28,855
Black!
246
00:10:28,889 --> 00:10:30,157
Black!
247
00:10:30,190 --> 00:10:31,858
Tiger fans, yell fight.
248
00:10:31,892 --> 00:10:32,726
Fight!
249
00:10:32,759 --> 00:10:34,761
F-i-g-h-t.
250
00:10:34,795 --> 00:10:36,163
Tiger fans, yell fight.
251
00:10:36,196 --> 00:10:37,397
Fight!
252
00:10:37,431 --> 00:10:40,734
She completely sabotaged my
project, and you know she dug up
253
00:10:40,767 --> 00:10:41,601
My baby flytrap.
254
00:10:41,635 --> 00:10:45,505
You are scary when you’re
like this.
255
00:10:45,539 --> 00:10:47,708
I’m going to get her where
she lives.
256
00:10:47,741 --> 00:10:49,176
The mall?
257
00:10:49,209 --> 00:10:52,612
I’m going to need some
sardines, some garlic, some sour
258
00:10:52,646 --> 00:10:55,649
Milk, moldy cheese and baking
powder.
259
00:10:55,682 --> 00:10:57,150
What are you going to make?
260
00:10:57,184 --> 00:10:59,753
I’m going to make her little
cheerleading outfit reek
261
00:10:59,786 --> 00:11:00,620
Forever.
262
00:11:00,654 --> 00:11:03,857
Like we did to Nicole last
halloween?
263
00:11:03,890 --> 00:11:04,791
Yeah, exactly.
264
00:11:04,825 --> 00:11:07,661
How are you going to get into
her locker?
265
00:11:07,694 --> 00:11:09,496
We’ll figure it out.
266
00:11:09,529 --> 00:11:11,531
Just get me that gunk from the
lab and meet me back here in
267
00:11:11,565 --> 00:11:12,432
Half an hour.
268
00:11:12,466 --> 00:11:13,700
Okay.
269
00:11:31,251 --> 00:11:35,222
Ugh, smell that.
270
00:11:35,255 --> 00:11:36,723
Overkill?
271
00:11:36,757 --> 00:11:38,925
No such thing.
272
00:11:38,959 --> 00:11:42,963
Okay, give me the stuff.
273
00:11:42,996 --> 00:11:44,798
All right.
274
00:11:44,831 --> 00:11:45,866
Go stand guard.
275
00:11:45,899 --> 00:11:47,434
Oh, yeah.
276
00:11:52,773 --> 00:11:54,708
How much should I use?
277
00:11:54,741 --> 00:11:55,742
Six drops.
278
00:11:55,776 --> 00:11:56,643
Okay.
279
00:11:56,676 --> 00:11:58,745
Or six milliliters.
280
00:11:58,779 --> 00:12:00,247
Which one is it?
281
00:12:00,280 --> 00:12:01,381
Uh-oh.
282
00:12:01,414 --> 00:12:03,750
Oh, please tell me "uh-oh"
doesn’t mean you forgot.
283
00:12:03,784 --> 00:12:04,951
I forgot.
284
00:12:04,985 --> 00:12:05,952
Louis!
285
00:12:05,986 --> 00:12:07,587
Harlow!
286
00:12:07,621 --> 00:12:08,488
Harlow?
287
00:12:08,522 --> 00:12:09,189
Hurry!
288
00:12:09,222 --> 00:12:10,724
Quick, how much should I use?
289
00:12:10,757 --> 00:12:12,993
Louis! Louis!
290
00:12:13,026 --> 00:12:14,561
Here he comes!
291
00:12:19,266 --> 00:12:20,767
Terry? Terry?
292
00:12:23,603 --> 00:12:25,672
Terry venessi?
293
00:12:25,705 --> 00:12:27,474
Terry!
294
00:12:53,066 --> 00:12:55,101
I guess it was six drops.
295
00:13:10,784 --> 00:13:14,988
I’m sorry we've had to delay
this meeting, but maybe your
296
00:13:15,021 --> 00:13:18,024
Noses can still tell you that
the school has been closed for
297
00:13:18,058 --> 00:13:19,759
The last two days.
298
00:13:19,793 --> 00:13:25,665
I do appreciate the fact that
you’ve brought your families
299
00:13:25,699 --> 00:13:27,033
With you, though.
300
00:13:27,067 --> 00:13:29,603
Terry’s a conscientious
student, mr. Harlow.
301
00:13:29,636 --> 00:13:31,605
She would never do something
like this intentionally.
302
00:13:31,638 --> 00:13:33,106
Well, thank you, mr. Balfour.
303
00:13:33,139 --> 00:13:35,809
Well, Karen didn’t do
anything.
304
00:13:35,842 --> 00:13:38,645
In fact, I don’t even know why
we should be here.
305
00:13:38,678 --> 00:13:40,881
Because she ruined terry’s
science project.
306
00:13:40,914 --> 00:13:43,750
Hardly the same as
vandalizing school property.
307
00:13:43,783 --> 00:13:44,651
It’s worse.
308
00:13:44,684 --> 00:13:45,519
Oh, really?
309
00:13:45,552 --> 00:13:48,321
What about the--
now, ladies, please.
310
00:13:48,355 --> 00:13:51,658
This is not the first time--
this is not the fifth time that
311
00:13:51,691 --> 00:13:53,827
We’ve all been here together in
this office.
312
00:13:53,860 --> 00:13:57,063
I’m sure we all remember the
little incident with the
313
00:13:57,097 --> 00:13:59,132
Tear-away basketball jersey?
314
00:13:59,165 --> 00:14:02,669
I was just trying to help her
get a date.
315
00:14:02,702 --> 00:14:07,607
The point is I don’t think
that I can handle this feud of
316
00:14:07,641 --> 00:14:10,977
Yours with another little mere
suspension.
317
00:14:11,011 --> 00:14:16,149
I’ve turned the matter over to a
juvenile officer.
318
00:14:16,182 --> 00:14:17,751
The police?
319
00:14:17,784 --> 00:14:19,019
Mr. Balfour?
320
00:14:26,393 --> 00:14:28,628
This is officer Smith.
321
00:14:28,662 --> 00:14:32,198
I think you’ll find she has a
very interesting take on this
322
00:14:32,232 --> 00:14:33,867
Matter.
323
00:14:53,687 --> 00:14:58,425
Given the severity of the
damage and the history of the
324
00:14:58,458 --> 00:15:02,095
Girls’ animosity to each other,
i’m going to recommend that they
325
00:15:02,128 --> 00:15:06,800
Be expelled from school and sent
to the juvenile work farm in
326
00:15:06,833 --> 00:15:08,735
Bixby for 30 days.
327
00:15:08,768 --> 00:15:09,803
What?
328
00:15:09,836 --> 00:15:11,237
You’re sending Terry to jail?
329
00:15:11,271 --> 00:15:12,138
Work farm.
330
00:15:12,172 --> 00:15:13,840
You can’t do that.
331
00:15:13,873 --> 00:15:15,075
Can she?
332
00:15:15,108 --> 00:15:16,242
What about the prom?
333
00:15:16,276 --> 00:15:18,211
Oh, now that’s really
important.
334
00:15:18,244 --> 00:15:20,146
We’re both going to have
criminal records and you’re
335
00:15:20,180 --> 00:15:21,748
Worried about your moronic prom.
336
00:15:21,781 --> 00:15:22,949
At least i’m going.
337
00:15:22,983 --> 00:15:24,017
Well, don’t worry.
338
00:15:24,050 --> 00:15:25,885
I’m sure the work farm will have
a spring hoedown.
339
00:15:25,919 --> 00:15:27,053
This is all your fault.
340
00:15:27,087 --> 00:15:28,421
You always walk around like
you’re smarter than anybody
341
00:15:28,455 --> 00:15:29,022
Else.
342
00:15:29,055 --> 00:15:30,290
That’s because I am.
343
00:15:30,323 --> 00:15:33,159
Well, I guess you have to be
something if you’re going to
344
00:15:33,193 --> 00:15:34,060
Live in a deli.
345
00:15:34,094 --> 00:15:35,295
Karen!
346
00:15:35,328 --> 00:15:37,097
Well, it sure beats thinking
you can get away with anything
347
00:15:37,130 --> 00:15:38,098
Just because you’re rich.
348
00:15:38,131 --> 00:15:40,000
Terry, be quiet.
349
00:15:40,033 --> 00:15:44,170
Officer, is it really
necessary to send the girls to a
350
00:15:44,204 --> 00:15:46,239
Work farm?
351
00:15:46,272 --> 00:15:51,845
There may be an alternative,
a more... Creative sentence.
352
00:15:51,878 --> 00:15:54,247
I didn’t bring it up because
it’s difficult to judge just how
353
00:15:54,280 --> 00:15:58,018
Much of their intolerance and
prejudice the girls learn in
354
00:15:58,051 --> 00:15:59,152
Their home.
355
00:15:59,185 --> 00:16:00,854
What are you implying?
356
00:16:00,887 --> 00:16:03,923
She is implying that you
taught Karen everything you know
357
00:16:03,957 --> 00:16:05,058
About being a snob.
358
00:16:05,091 --> 00:16:07,027
Well, that is ridiculous.
359
00:16:07,060 --> 00:16:09,896
Just because you couldn’t--
millie. Millie.
360
00:16:09,929 --> 00:16:13,299
Officer, you were saying
something about an alternative?
361
00:16:13,333 --> 00:16:14,934
Creative sentencing?
362
00:16:14,968 --> 00:16:17,904
Yes, mr. Ridgeway.
363
00:16:17,937 --> 00:16:26,179
Instead of expulsion and a month
at bixby, I suggest the girls do
364
00:16:26,212 --> 00:16:28,948
50 hours of garbage detail for
the parks department.
365
00:16:28,982 --> 00:16:29,849
Gross.
366
00:16:29,883 --> 00:16:30,750
Shut up.
367
00:16:30,784 --> 00:16:31,518
You shut up.
368
00:16:31,551 --> 00:16:33,987
And...
369
00:16:34,020 --> 00:16:38,091
That they switch families for a
month to see how the other girl
370
00:16:38,124 --> 00:16:38,958
Lives.
371
00:16:38,992 --> 00:16:40,894
You can’t make me live in a
deli.
372
00:16:40,927 --> 00:16:44,164
Jack, say something.
373
00:16:44,197 --> 00:16:46,299
I think it’s an inspired
idea.
374
00:16:46,332 --> 00:16:49,235
Thank you, mr. Ridgeway.
375
00:16:49,269 --> 00:16:53,206
Of course, I can’t force you
into anything.
376
00:16:53,239 --> 00:16:54,541
It’s your choice.
377
00:16:54,574 --> 00:16:55,775
Our choice?
378
00:16:55,809 --> 00:16:57,177
Some choice, living with them?
379
00:16:57,210 --> 00:16:59,079
Ma, you want to speak up here?
380
00:16:59,112 --> 00:17:00,914
Terry can stay in school?
381
00:17:00,947 --> 00:17:02,115
Definitely.
382
00:17:02,148 --> 00:17:02,916
We’ll do it.
383
00:17:02,949 --> 00:17:05,118
There must be some
alternative--
384
00:17:05,151 --> 00:17:07,287
Count us in, too, officer.
385
00:17:07,320 --> 00:17:09,789
Good.
386
00:17:09,823 --> 00:17:12,992
Now, girls, this is for real.
387
00:17:13,026 --> 00:17:16,329
When you switch families, you’ve
got to do each other’s chores
388
00:17:16,362 --> 00:17:18,798
And obey each other’s parents.
389
00:17:18,832 --> 00:17:22,001
Whether you like it or not,
you’re in this together, and
390
00:17:22,035 --> 00:17:25,839
You’re going to walk in each
other’s shoes for the next
391
00:17:25,872 --> 00:17:26,906
30 days.
392
00:17:26,940 --> 00:17:31,544
Understood?
393
00:17:31,578 --> 00:17:33,379
Can I still go to the prom?
394
00:17:33,413 --> 00:17:37,283
What?
395
00:17:37,317 --> 00:17:39,786
Man!
396
00:17:48,194 --> 00:17:49,195
Terry, hurry up!
397
00:17:49,229 --> 00:17:49,996
I am.
398
00:17:50,029 --> 00:17:52,132
Did you pack your good blue
skirt?
399
00:17:52,165 --> 00:17:53,133
Uh, yeah.
400
00:17:53,166 --> 00:17:55,401
Great, and how about that
nice gray cardigan?
401
00:17:55,435 --> 00:17:57,237
Oh, no.
402
00:17:57,270 --> 00:17:58,638
What is this about, ma?
403
00:17:58,671 --> 00:18:01,307
I don’t want them thinking
you are some
gavone
who does not
404
00:18:01,341 --> 00:18:02,142
Know how to dress.
405
00:18:02,175 --> 00:18:04,043
What does it matter what they
think?
406
00:18:04,077 --> 00:18:05,211
It matters.
407
00:18:05,245 --> 00:18:08,081
That millie ridgeway has called
already three times today.
408
00:18:08,114 --> 00:18:10,383
Che cosa,
those questions she
asks.
409
00:18:10,416 --> 00:18:12,218
She must think you were raised
by wolves.
410
00:18:12,252 --> 00:18:13,853
Or musicians.
411
00:18:13,887 --> 00:18:16,589
Okay, pop, well, I will be
412
00:18:16,623 --> 00:18:17,323
Back in one halfhour.
413
00:18:17,357 --> 00:18:18,291
Okay.
414
00:18:18,324 --> 00:18:20,393
And I will be back in a
month.
415
00:18:20,426 --> 00:18:21,528
I know, I know, I know.
416
00:18:21,561 --> 00:18:24,330
What do you got planned for
the rest of the day, pop?
417
00:18:24,364 --> 00:18:25,498
Well, let’s see.
418
00:18:25,532 --> 00:18:27,300
Michelle Pfeiffer called and
cancelled our lunch, and so I
419
00:18:27,333 --> 00:18:29,903
Figured i’d rearrange the
biscotti, you know.
420
00:18:29,936 --> 00:18:30,970
Good.
421
00:18:31,004 --> 00:18:32,438
And have a few old friends
over for some chianti.
422
00:18:32,472 --> 00:18:33,339
Hey, who?
423
00:18:33,373 --> 00:18:34,207
Hey, who.
424
00:18:34,240 --> 00:18:35,141
What are you talking, "who"?
425
00:18:35,175 --> 00:18:36,376
What’s the matter with you?
426
00:18:36,409 --> 00:18:38,378
You have an appointment this
00, Dr. Colbert.
427
00:18:38,411 --> 00:18:40,280
Now, I left the directions and
the address by the cash
428
00:18:40,313 --> 00:18:41,314
Register.
429
00:18:41,347 --> 00:18:43,349
Hey, hey, hey, i’m a big boy
now, all right?
430
00:18:43,383 --> 00:18:45,351
I mean, if I can get to the
paramount theater by myself, I
431
00:18:45,385 --> 00:18:47,187
Can certainly get to the doctor
by myself.
432
00:18:47,220 --> 00:18:48,087
All right, okay.
433
00:18:48,121 --> 00:18:48,955
Give me these.
434
00:18:48,988 --> 00:18:50,123
Hey, ma!
435
00:18:50,156 --> 00:18:51,324
I got ’em, I got 'em.
436
00:18:51,357 --> 00:18:57,997
Hey, whiz kid, don’t I get a
437
00:18:58,031 --> 00:18:59,065
Little sugar?
438
00:18:59,098 --> 00:19:00,333
Yes.
439
00:19:00,366 --> 00:19:01,968
Mmm!
440
00:19:02,001 --> 00:19:04,270
Ti vuolo bene, bellisima.
441
00:19:04,304 --> 00:19:07,073
Hey, what’s the word,
mockingbird?
442
00:19:07,106 --> 00:19:09,142
Swing and sweat and Charlie
barnet.
443
00:19:09,175 --> 00:19:10,643
Give this lady an "a."
444
00:19:10,677 --> 00:19:12,378
Try to have some fun over there,
okay?
445
00:19:12,412 --> 00:19:14,347
Yeah, yeah, yeah.
446
00:19:17,483 --> 00:19:19,152
Bye, papa.
447
00:19:44,310 --> 00:19:47,046
David, you think it’s going
to be weird?
448
00:19:47,080 --> 00:19:49,282
I think it beats being on
trash detail.
449
00:19:49,315 --> 00:19:51,017
No, it doesn’t.
450
00:19:51,050 --> 00:19:53,987
I have to do that, too, in a
tacky orange jumpsuit.
451
00:19:54,020 --> 00:19:55,488
Well, at least it’ll match
your hair.
452
00:19:55,521 --> 00:19:57,357
Oh, that’s nice.
453
00:19:57,390 --> 00:19:58,591
This is so unfair.
454
00:19:58,625 --> 00:20:03,396
She gets to live in luxury and I
have to live here, in a deli.
455
00:20:03,429 --> 00:20:04,964
At least you’ll eat well.
456
00:20:04,998 --> 00:20:15,041
Besides, how weird can it really
be?
457
00:20:15,041 --> 00:20:45,138
Besides, how weird can it really
be?
458
00:20:45,171 --> 00:20:47,307
Aw, Karen and her boyfriend.
459
00:20:47,340 --> 00:20:49,042
Die, die!
460
00:20:53,513 --> 00:20:54,580
Hello?
461
00:20:54,614 --> 00:20:57,050
We’re watching you, deli
girl.
462
00:20:57,083 --> 00:21:00,119
Who is this?
463
00:21:00,153 --> 00:21:01,387
Wow...
464
00:21:08,261 --> 00:21:09,128
Cool.
465
00:21:09,162 --> 00:21:10,229
Look through this.
466
00:21:10,263 --> 00:21:11,297
Look through this.
467
00:21:11,331 --> 00:21:12,565
Come on, look through this.
468
00:21:12,598 --> 00:21:13,466
Stop.
469
00:21:13,499 --> 00:21:17,236
Hello?
470
00:21:17,270 --> 00:21:18,504
Do you deliver?
471
00:21:18,538 --> 00:21:29,148
Ha ha ha.
472
00:21:29,182 --> 00:21:31,184
What’s your favorite color?
473
00:21:31,217 --> 00:21:34,520
Black, which is the absence
of all colors.
474
00:21:34,554 --> 00:21:36,189
Do you have a little sister?
475
00:21:36,222 --> 00:21:39,258
Luckily, no.
476
00:21:39,292 --> 00:21:42,095
Want to hear some
"Knock-knock" jokes?
477
00:21:42,128 --> 00:21:42,628
Knock-knock.
478
00:21:42,662 --> 00:21:43,529
Knock-knock.
479
00:21:43,563 --> 00:21:45,431
You’re supposed to say "who's
there?"
480
00:21:45,465 --> 00:21:47,300
Shouldn’t you be in a play
group or something?
481
00:21:47,333 --> 00:21:50,837
No.
482
00:21:50,870 --> 00:21:55,208
Booby trap! Booby trap!
483
00:21:55,241 --> 00:21:57,410
Booby-trap! Booby-trap!
484
00:21:57,443 --> 00:21:59,445
Booby-trap! Booby-trap!
485
00:21:59,479 --> 00:22:01,514
Booby-trap! Booby trap!
486
00:22:01,547 --> 00:22:04,617
There is not enough room in
that closet.
487
00:22:04,650 --> 00:22:06,285
Do you have any wooden hangers?
488
00:22:06,319 --> 00:22:07,620
All I found was wire.
489
00:22:07,653 --> 00:22:10,289
No, that’s it.
490
00:22:10,323 --> 00:22:14,293
Oh, uh, somebody named Chad
called.
491
00:22:14,327 --> 00:22:16,129
He called about four times this
morning.
492
00:22:16,162 --> 00:22:21,300
Why didn’t you come and get
me?
493
00:22:21,334 --> 00:22:23,603
What?
494
00:22:23,636 --> 00:22:25,338
What am I, the bellboy?
495
00:22:25,371 --> 00:22:26,372
What’s the matter with you?
496
00:22:26,406 --> 00:22:27,607
You got to think.
497
00:22:27,640 --> 00:22:33,312
Kids today.
498
00:22:33,346 --> 00:22:36,382
Does this place always smell
like salami?
499
00:22:36,416 --> 00:22:38,217
Oh, no, no.
500
00:22:38,251 --> 00:22:45,324
On wednesdays and thursdays, it
smells like broccoli.
501
00:22:45,358 --> 00:22:46,459
Hi, Chad.
502
00:22:46,492 --> 00:22:48,661
No, they only have one line.
503
00:22:48,694 --> 00:22:50,696
I know,
muy primitivo.
504
00:22:50,730 --> 00:22:53,266
Hey, you got two minutes on
this line.
505
00:22:53,299 --> 00:22:55,334
It’s a business phone.
506
00:22:55,368 --> 00:22:56,402
I got to go, Chad.
507
00:22:56,436 --> 00:22:59,172
Yeah, i’ll talk to you later.
508
00:22:59,205 --> 00:23:01,574
You know, I have my own phone at
home.
509
00:23:01,607 --> 00:23:03,376
I couldn’t live without it.
510
00:23:03,409 --> 00:23:04,877
What does Terry do?
511
00:23:04,911 --> 00:23:06,579
Her homework.
512
00:23:06,612 --> 00:23:09,348
Oh, that’s right.
513
00:23:09,382 --> 00:23:13,386
Boys don’t call Terry.
514
00:23:13,419 --> 00:23:15,221
Okay, Carl, my pleasure.
515
00:23:15,254 --> 00:23:15,955
Bye.
516
00:23:15,988 --> 00:23:17,523
Well, did you get settled,
Terry?
517
00:23:17,557 --> 00:23:19,358
Oh, yes, but some stuff fell
out of the closet--
518
00:23:19,392 --> 00:23:21,160
Oh, do you have any food
allergies?
519
00:23:21,194 --> 00:23:22,295
Excuse me?
520
00:23:22,328 --> 00:23:24,497
If there is anything you
can’t eat, just tell edna.
521
00:23:24,530 --> 00:23:25,231
Uh, let’s see.
522
00:23:25,264 --> 00:23:28,167
Oh, now here are the house
rules.
523
00:23:28,201 --> 00:23:29,402
You just read them through.
524
00:23:29,435 --> 00:23:31,471
If you have any questions--
i’ll just ask you at dinner.
525
00:23:31,504 --> 00:23:33,506
Oh, well, no, I won’t be home
for dinner.
526
00:23:33,539 --> 00:23:36,609
00
and then ladies league.
527
00:23:36,642 --> 00:23:37,710
Come here.
528
00:23:37,743 --> 00:23:40,913
Here’s our whole night right
here on this calendar.
529
00:23:40,947 --> 00:23:41,981
See, jack’s in black.
530
00:23:42,014 --> 00:23:44,484
I’m in red, David's in green,
tiff’s in blue.
531
00:23:44,517 --> 00:23:47,520
David’s at the movies, and Jack
has some cigar night thing with
532
00:23:47,553 --> 00:23:49,655
His salesmen.
533
00:23:49,689 --> 00:23:53,960
Oh, the main things for you to
remember are you have two hours
534
00:23:53,993 --> 00:23:58,698
A day on your telephone, no
r-rated videos, no boys in the
535
00:23:58,731 --> 00:24:00,266
Back of the house ever.
536
00:24:00,299 --> 00:24:01,701
Edna is not a slave.
537
00:24:01,734 --> 00:24:02,902
We recycle.
538
00:24:02,935 --> 00:24:06,472
And absolutely no dirty towels
on any of the bathroom floors.
539
00:24:06,506 --> 00:24:07,607
Okay.
540
00:24:07,640 --> 00:24:08,574
Sounds like fun.
541
00:24:08,608 --> 00:24:09,542
Oh, be careful.
542
00:24:09,575 --> 00:24:12,345
That’s from Germany.
543
00:24:12,378 --> 00:24:14,480
This is not boot camp, really.
544
00:24:14,514 --> 00:24:17,617
It’s just that we're all so
busy, it really helps if we’re
545
00:24:17,650 --> 00:24:18,551
Organized.
546
00:24:18,584 --> 00:24:19,652
Are you okay?
547
00:24:19,685 --> 00:24:20,553
Yeah.
548
00:24:20,586 --> 00:24:21,487
Well, great.
549
00:24:21,521 --> 00:24:22,688
Then i’ll see you later.
550
00:24:22,722 --> 00:24:23,623
Read your house rules.
551
00:24:23,656 --> 00:24:25,691
See you later.
552
00:24:29,996 --> 00:24:33,533
"Here at the ridgeway house,
we believe teamwork is the key
553
00:24:33,566 --> 00:24:37,570
To success"?
554
00:24:37,603 --> 00:24:39,205
I’m toast.
555
00:24:45,545 --> 00:24:49,282
Hello, mavis.
556
00:24:49,315 --> 00:24:52,251
Mavis-- dieting.
557
00:24:52,285 --> 00:24:54,987
So, Nicole tells me the venessi
girl moved in today.
558
00:24:55,021 --> 00:24:57,323
30 days and counting.
559
00:24:57,356 --> 00:24:58,558
Don’t worry.
560
00:24:58,591 --> 00:25:00,793
Everyone knows Karen was just
reacting to that horrible girl.
561
00:25:00,826 --> 00:25:02,328
She’s just like her mother.
562
00:25:02,361 --> 00:25:04,430
Grace venessi was a
troublemaker, too, remember?
563
00:25:04,463 --> 00:25:06,799
Didn’t she protest against
the dress code in high school?
564
00:25:06,832 --> 00:25:07,967
She sure did.
565
00:25:08,000 --> 00:25:10,303
And from the way she dresses
now, looks like she’s still
566
00:25:10,336 --> 00:25:10,870
Protesting.
567
00:25:10,903 --> 00:25:16,542
Gigi.
568
00:25:16,576 --> 00:25:18,010
Mm-hmm.
569
00:25:18,044 --> 00:25:19,745
Between you, me and the
lamppost, I think this whole
570
00:25:19,779 --> 00:25:22,415
Thing could put you right over
the top.
571
00:25:22,448 --> 00:25:23,316
What do you mean?
572
00:25:23,349 --> 00:25:26,452
Look around, millie.
573
00:25:26,485 --> 00:25:28,421
Francine.
574
00:25:28,454 --> 00:25:31,357
Everybody in this room feels
sorry for you.
575
00:25:31,390 --> 00:25:34,427
You’re bound to be nominated for
president of the league.
576
00:25:34,460 --> 00:25:35,661
You think?
577
00:25:35,695 --> 00:25:37,863
You get another vote for
every day karen’s stuck in that
578
00:25:37,897 --> 00:25:39,532
Deli.
579
00:26:03,889 --> 00:26:05,391
Boo.
580
00:26:05,424 --> 00:26:06,626
What’s the matter?
581
00:26:06,659 --> 00:26:07,727
Can’t sleep?
582
00:26:07,760 --> 00:26:09,395
The bed was too soft.
583
00:26:09,428 --> 00:26:11,664
Ah, felt the pea, huh?
584
00:26:11,697 --> 00:26:12,865
Excuse me?
585
00:26:12,898 --> 00:26:14,066
It’s a fairy tale.
586
00:26:14,100 --> 00:26:15,768
About the princess and the pea.
587
00:26:15,801 --> 00:26:18,471
It’s about this hoity-toity
princess who couldn’t sleep
588
00:26:18,504 --> 00:26:21,407
Because she felt a little pea
while sleeping on a stack of
589
00:26:21,440 --> 00:26:23,609
Mattresses.
590
00:26:23,643 --> 00:26:26,545
I am not hoity-toity.
591
00:26:26,579 --> 00:26:30,516
Could have fooled me.
592
00:26:30,549 --> 00:26:33,419
How about some tomato and
provolone, huh?
593
00:26:33,452 --> 00:26:34,487
Gross.
594
00:26:34,520 --> 00:26:36,822
Eat this before you go to
bed, you’ll dream in
595
00:26:36,856 --> 00:26:38,891
Technicolor.
596
00:26:38,924 --> 00:26:40,793
What are those pills for?
597
00:26:40,826 --> 00:26:41,861
Oh, these pills?
598
00:26:41,894 --> 00:26:43,596
These are blood thinners.
599
00:26:43,629 --> 00:26:50,102
Doctor says I got to have skinny
blood.
600
00:26:50,136 --> 00:26:53,839
My mom says cheese will kill
you.
601
00:26:53,873 --> 00:26:55,574
We use soy cheese.
602
00:26:55,608 --> 00:26:58,377
It’s just like real cheese, only
it’s made from beans.
603
00:26:58,411 --> 00:26:59,812
Cheese from beans.
604
00:26:59,845 --> 00:27:04,116
Mmm, that must taste blech!
605
00:27:04,150 --> 00:27:06,719
What kind of sandwich are you
making there?
606
00:27:06,752 --> 00:27:09,755
Oh, rice cakes, tomato and
cucumber.
607
00:27:09,789 --> 00:27:13,759
What kind of dreams do you
have with rice cakes?
608
00:27:13,793 --> 00:27:15,461
I don’t know.
609
00:27:15,494 --> 00:27:17,163
You don’t know, eh?
610
00:27:17,196 --> 00:27:20,499
There’s a lot you don't know,
princess.
611
00:27:20,533 --> 00:27:21,867
Let’s see, what now?
612
00:27:21,901 --> 00:27:22,868
A little fruit?
613
00:27:22,902 --> 00:27:24,737
No, a little peppers.
614
00:27:30,609 --> 00:27:31,577
What’s the matter?
615
00:27:31,610 --> 00:27:33,179
You never seen a guy before?
616
00:27:33,212 --> 00:27:34,480
Yeah.
617
00:27:34,513 --> 00:27:35,848
No.
618
00:27:35,881 --> 00:27:41,554
Uh, yeah--
nice PJs.
619
00:27:41,587 --> 00:27:44,957
Oh, your mom says you
shouldn’t throw towels on the
620
00:27:44,990 --> 00:27:45,658
Floor.
621
00:27:45,691 --> 00:27:48,561
It’s house rule number 17-b.
622
00:27:48,594 --> 00:27:49,862
So pick it up.
623
00:27:55,468 --> 00:27:55,968
Ech!
624
00:27:56,001 --> 00:27:57,436
What is that?
625
00:27:57,470 --> 00:27:57,970
What’s what?
626
00:27:58,003 --> 00:27:58,904
That.
627
00:27:58,938 --> 00:27:59,839
What, this?
628
00:27:59,872 --> 00:28:00,906
Yes!
629
00:28:00,940 --> 00:28:02,742
This is a tongue.
630
00:28:02,775 --> 00:28:04,477
Is it real?
631
00:28:04,510 --> 00:28:05,511
No, it’s a balloon.
632
00:28:05,544 --> 00:28:07,913
Of course it’s real.
633
00:28:07,947 --> 00:28:10,983
I don’t believe you people.
634
00:28:11,016 --> 00:28:12,685
Whose was it?
635
00:28:12,718 --> 00:28:16,188
It came from a rude little
girl with a very big mouth.
636
00:28:16,222 --> 00:28:17,523
Sorry.
637
00:28:17,556 --> 00:28:18,557
Papa!
638
00:28:18,591 --> 00:28:20,192
You left the pricer in the
cooler.
639
00:28:20,226 --> 00:28:21,794
What, it froze the prizes?
640
00:28:21,827 --> 00:28:22,962
Oh.
641
00:28:22,995 --> 00:28:24,930
Look at this, huh?
642
00:28:24,964 --> 00:28:25,865
Watch this, Karen.
643
00:28:25,898 --> 00:28:26,999
Press, wipe.
644
00:28:27,032 --> 00:28:28,834
Pretty neat, huh?
645
00:28:28,868 --> 00:28:29,969
Fascinating.
646
00:28:30,002 --> 00:28:31,170
There you go.
647
00:28:31,203 --> 00:28:35,040
Look, I may have to live
here, but I don’t have to work
648
00:28:35,074 --> 00:28:35,941
Here.
649
00:28:35,975 --> 00:28:37,543
Che pas?
650
00:28:37,576 --> 00:28:38,644
Hey, what’s this?
651
00:28:38,677 --> 00:28:40,913
Papa,
sta ti ziti.
652
00:28:40,946 --> 00:28:44,817
Um, Karen, the thing is, Terry
helps me every day after
653
00:28:44,850 --> 00:28:48,954
School to stock the shelves, so
00, okay?
654
00:28:48,988 --> 00:28:50,556
I have cheerleading.
655
00:28:50,589 --> 00:28:52,691
No, you don’t.
656
00:28:52,725 --> 00:28:54,660
What do you mean?
657
00:28:54,693 --> 00:28:57,963
They didn’t tell you?
658
00:28:57,997 --> 00:28:58,898
Where is that letter, papa?
659
00:28:58,931 --> 00:29:01,233
I think you left it by the
cash register.
660
00:29:01,267 --> 00:29:02,968
That thing from the-- yeah.
661
00:29:03,002 --> 00:29:06,038
Here, Karen...
662
00:29:06,071 --> 00:29:07,706
Honey, you were suspended.
663
00:29:07,740 --> 00:29:12,077
I guess it’s part of your
punishment.
664
00:29:12,111 --> 00:29:14,280
Nicole never even said
anything to me.
665
00:29:14,313 --> 00:29:15,981
I’m sorry.
666
00:29:16,015 --> 00:29:19,552
I’m really sorry, Karen.
667
00:29:19,585 --> 00:29:20,853
You want some breakfast, huh?
668
00:29:20,886 --> 00:29:22,721
A nice frittata?
669
00:29:22,755 --> 00:29:24,023
I don’t eat breakfast.
670
00:29:24,056 --> 00:29:26,992
Edna usually makes me a soy milk
smoothie.
671
00:29:27,026 --> 00:29:27,860
Let me guess.
672
00:29:27,893 --> 00:29:28,961
From beans, eh?
673
00:29:28,994 --> 00:29:31,764
Papa, get her a nice jelly
doughnut.
674
00:29:31,797 --> 00:29:32,665
Good idea.
675
00:29:32,698 --> 00:29:34,633
Yeah.
676
00:29:34,667 --> 00:29:39,605
Karen, if it makes you
feel any better, I was once
677
00:29:39,638 --> 00:29:40,806
Suspended from cheerleading.
678
00:29:40,840 --> 00:29:41,941
You were a cheerleader?
679
00:29:41,974 --> 00:29:42,908
Yeah.
680
00:29:42,942 --> 00:29:45,611
They dumped me for protesting
the dress code.
681
00:29:45,644 --> 00:29:50,316
Yeah, they want the cheerleaders
to be perky, not political.
682
00:29:50,349 --> 00:29:51,317
Did you ever get over it?
683
00:29:51,350 --> 00:29:52,751
It ruined her life.
684
00:29:52,785 --> 00:29:53,886
It did not.
685
00:29:53,919 --> 00:29:54,954
Of course I got over it.
686
00:29:54,987 --> 00:29:56,121
You will, too.
687
00:29:56,155 --> 00:29:58,090
Listen, go on now, you’re going
to miss your bus, okay?
688
00:29:58,123 --> 00:29:59,024
You all right?
689
00:29:59,058 --> 00:30:03,896
I’ll see you later.
690
00:30:03,929 --> 00:30:04,897
This is delicious.
691
00:30:04,930 --> 00:30:11,704
It’s 'cause it’s not made
from beans.
692
00:30:11,737 --> 00:30:13,672
That’s a sin.
693
00:30:18,077 --> 00:30:19,712
Poor girl.
694
00:30:19,745 --> 00:30:21,780
I can’t believe that millie.
695
00:30:21,814 --> 00:30:23,649
She didn’t tell her about this.
696
00:30:23,682 --> 00:30:26,051
Hey, maybe you two should get
together, you know, compare
697
00:30:26,085 --> 00:30:26,986
Notes.
698
00:30:27,019 --> 00:30:28,954
That woman has more notes
than a piccolo.
699
00:30:28,988 --> 00:30:29,922
Hey, hey, hey, hey.
700
00:30:29,955 --> 00:30:31,690
What?
701
00:30:31,724 --> 00:30:32,858
Don’t let her intimidate you.
702
00:30:32,892 --> 00:30:34,727
Oh, she’s--
come on, come on.
703
00:30:34,760 --> 00:30:36,862
You know, millie may live in
larchmont now, but you and I
704
00:30:36,896 --> 00:30:39,999
Both know she’s a little girl
from walnut lane, just like you.
705
00:30:40,032 --> 00:30:40,900
All right?
706
00:30:40,933 --> 00:30:42,001
All right.
707
00:30:42,034 --> 00:30:44,370
Okay.
708
00:30:44,403 --> 00:30:46,772
Hey, sal, we’re going to play
cards later.
709
00:30:46,805 --> 00:30:47,973
You want to come, eh?
710
00:30:48,007 --> 00:30:50,009
Here.
711
00:31:05,224 --> 00:31:07,860
Oh, it’s clean.
712
00:31:07,893 --> 00:31:12,965
Thanks.
713
00:31:12,998 --> 00:31:15,634
I’m louis.
714
00:31:15,668 --> 00:31:17,036
I know.
715
00:31:37,756 --> 00:31:39,725
That’s just a shot, won't
work.
716
00:31:39,758 --> 00:31:41,727
What you got to do is, you got
to wrap a tourniquet above the
717
00:31:41,760 --> 00:31:44,663
Fang puncture so that the venom
doesn’t travel up the leg, then
718
00:31:44,697 --> 00:31:47,800
Someone has to suck all the
poison out with their mouth.
719
00:31:47,833 --> 00:31:49,868
Do you ever stop talking?
720
00:31:49,902 --> 00:31:51,003
No.
721
00:31:51,036 --> 00:31:53,205
But you sound like such a
nerd.
722
00:31:53,238 --> 00:31:54,807
I
am
a nerd.
723
00:31:54,840 --> 00:31:56,675
Louis, I thought you were
724
00:32:01,046 --> 00:32:01,914
Such a nerd.
725
00:32:01,947 --> 00:32:04,016
I’m really impressed.
726
00:32:04,049 --> 00:32:06,051
See you later, louis.
727
00:32:14,460 --> 00:32:16,929
New girlfriend, louis?
728
00:32:16,962 --> 00:32:18,897
She was crying, okay?
729
00:32:18,931 --> 00:32:20,232
What was I supposed to do?
730
00:32:20,265 --> 00:32:21,200
She was crying?
731
00:32:21,233 --> 00:32:26,271
Really?
732
00:32:26,305 --> 00:32:30,175
So how was your night in
salami city?
733
00:32:30,209 --> 00:32:34,480
And why were you talking to that
moron?
734
00:32:34,513 --> 00:32:37,182
Nicole, why didn’t you tell
me I got suspended from the
735
00:32:37,216 --> 00:32:38,450
Cheerleading squad?
736
00:32:38,484 --> 00:32:39,752
Me?
737
00:32:39,785 --> 00:32:41,920
I thought Blair told you.
738
00:32:41,954 --> 00:32:44,056
I’m so sorry.
739
00:32:44,089 --> 00:32:47,059
Oh, you poor thing.
740
00:32:47,092 --> 00:32:57,136
I’ll make her apologize to you
at lunch.
741
00:32:57,136 --> 00:33:05,210
I’ll make her apologize to you
at lunch.
742
00:33:05,244 --> 00:33:08,947
Okay, i’ll have the monte
cristo and a diet cream soda.
743
00:33:08,981 --> 00:33:09,815
Thanks.
744
00:33:09,848 --> 00:33:10,516
Very good.
745
00:33:10,549 --> 00:33:12,184
For you?
746
00:33:12,217 --> 00:33:15,020
Baked potato, no sour cream,
salsa.
747
00:33:15,054 --> 00:33:17,256
Dinner salad, no dressing,
lemon.
748
00:33:17,289 --> 00:33:18,824
And a sparkling water, please.
749
00:33:18,857 --> 00:33:21,326
Very good.
750
00:33:21,360 --> 00:33:23,228
You know, Grace--
I think that probably--
751
00:33:23,262 --> 00:33:26,999
You go first.
752
00:33:27,032 --> 00:33:29,968
All right.
753
00:33:30,002 --> 00:33:33,205
I know you and I have taken
different roads since high
754
00:33:33,238 --> 00:33:34,106
School.
755
00:33:34,139 --> 00:33:36,308
That’s an understatement.
756
00:33:36,341 --> 00:33:39,111
Yes.
757
00:33:39,144 --> 00:33:46,218
I want you to know I don’t blame
you for the trouble Karen is in.
758
00:33:46,251 --> 00:33:49,788
I don’t blame me either.
759
00:33:49,822 --> 00:33:55,527
Well, no, what-- what I mean
is, that officer seemed to feel
760
00:33:55,561 --> 00:33:59,098
That children are a reflection
of their parents.
761
00:33:59,131 --> 00:34:04,970
That remark about your home, I--
well, I don’t know where Karen
762
00:34:05,003 --> 00:34:06,071
Got that attitude.
763
00:34:06,105 --> 00:34:09,274
I mean, Jack and I have
certainly never encouraged her
764
00:34:09,308 --> 00:34:15,347
To be so heartless about the
disadvantaged.
765
00:34:15,380 --> 00:34:19,885
Yeah, well...
766
00:34:19,918 --> 00:34:21,120
Kids can surprise you.
767
00:34:21,153 --> 00:34:24,156
I mean, for instance, I was an
average student, right, in high
768
00:34:24,189 --> 00:34:27,993
School, and here’s Terry,
straight as.
769
00:34:28,026 --> 00:34:30,229
All as, my Terry.
770
00:34:30,262 --> 00:34:33,132
But, of course, that doesn’t
mean she can lord it over
771
00:34:33,165 --> 00:34:35,901
Anybody.
772
00:34:35,934 --> 00:34:37,202
Of course.
773
00:34:42,174 --> 00:34:45,844
Jack seems to feel that this
switch will be good for Karen,
774
00:34:45,878 --> 00:34:48,914
Give her some perspective on the
real world.
775
00:34:48,947 --> 00:34:52,317
But i’m worried she won't be
able to handle how different
776
00:34:52,351 --> 00:34:53,519
Things are.
777
00:34:53,552 --> 00:34:56,421
Well, us folks in the real
world will do our very best to
778
00:34:56,455 --> 00:35:00,893
Make sure that things go as easy
as possible for miss Karen
779
00:35:00,926 --> 00:35:03,061
During her stay in the slums.
780
00:35:03,095 --> 00:35:04,963
That’s not how I meant it at
all.
781
00:35:04,997 --> 00:35:07,032
How’d you mean it, millie,
huh?
782
00:35:07,065 --> 00:35:08,333
I mean, I can’t believe you.
783
00:35:08,367 --> 00:35:10,936
One minute you’re telling me
that you don’t know where Karen
784
00:35:10,969 --> 00:35:13,939
Gets her attitude, and the next
minute, you’re calling me
785
00:35:13,972 --> 00:35:16,275
Disadvantaged to my face.
786
00:35:16,308 --> 00:35:17,910
Who do you think you are?
787
00:35:17,943 --> 00:35:21,213
Why are you being so
sensitive about this?
788
00:35:21,246 --> 00:35:27,452
I-i’m just trying to explain how
I feel and clear the air.
789
00:35:27,486 --> 00:35:28,554
Well, clear this.
790
00:35:28,587 --> 00:35:31,924
I am not happy about my Terry
going to live with you.
791
00:35:31,957 --> 00:35:33,225
In fact, i’m worried.
792
00:35:33,258 --> 00:35:36,461
I’m afraid she's going to come
home a snotty, stuck-up little
793
00:35:36,495 --> 00:35:38,197
Socialite like Karen.
794
00:35:38,230 --> 00:35:40,666
Get over it, Grace.
795
00:35:40,699 --> 00:35:41,867
What does that mean?
796
00:35:41,900 --> 00:35:45,270
That means that you have had
a chip on your shoulder ever
797
00:35:45,304 --> 00:35:49,074
Since I went away to college and
you had to stay behind.
798
00:35:49,107 --> 00:35:51,643
Yes, you and everyone else on
walnut lane.
799
00:35:51,677 --> 00:35:54,279
Well, you can resent me all you
like.
800
00:35:54,313 --> 00:35:56,081
You leave my daughter out of
this.
801
00:35:56,114 --> 00:35:57,983
Fine, fine.
802
00:35:58,016 --> 00:36:01,653
But if you do anything to my
daughter, you hurt her in any
803
00:36:01,687 --> 00:36:04,289
Way, I will be in your face so
fast you’ll think I'm the
804
00:36:04,323 --> 00:36:05,090
Alien.
805
00:36:05,123 --> 00:36:06,925
You capiche,
millie ridgeway?
806
00:36:06,959 --> 00:36:10,395
I understand you perfectly.
807
00:36:10,429 --> 00:36:13,298
If i’ve taught Karen anything,
i’ve taught her never to
808
00:36:13,332 --> 00:36:15,500
Apologize for her success.
809
00:36:15,534 --> 00:36:20,138
My daughter may have to live
with you, Grace, but she doesn’t
810
00:36:20,172 --> 00:36:22,174
Have to lower her standards.
811
00:36:22,207 --> 00:36:33,685
Now if you will excuse me, I
seem to have lost my appetite.
812
00:36:33,719 --> 00:36:35,087
No, no, no, no, no.
813
00:36:35,120 --> 00:36:37,155
You gotta put just a little
pressure on it.
814
00:36:37,189 --> 00:36:38,056
Just a little pressure.
815
00:36:38,090 --> 00:36:38,991
Not too hard.
816
00:36:39,024 --> 00:36:41,093
How am I supposed to know how
to cut meat?
817
00:36:41,126 --> 00:36:42,694
I’m not even allowed to eat it.
818
00:36:42,728 --> 00:36:44,429
Look, princess, don’t get
mad.
819
00:36:44,463 --> 00:36:45,130
It’s dangerous.
820
00:36:45,163 --> 00:36:46,131
You could slice your finger off.
821
00:36:46,164 --> 00:36:49,434
All right, now look, you got to
play the slicer.
822
00:36:49,468 --> 00:36:53,405
You know, it’s like Tommy Dorsey
on the trombone.
823
00:36:53,438 --> 00:36:59,344
See, you get a rhythm, you know
824
00:36:59,378 --> 00:37:00,245
What I mean?
825
00:37:00,279 --> 00:37:01,480
Smooth.
826
00:37:09,354 --> 00:37:10,722
How’s that?
827
00:37:10,756 --> 00:37:13,292
Well, you’re no Tommy Dorsey,
but it’s okay.
828
00:37:13,325 --> 00:37:14,559
Hey, Karen.
829
00:37:14,593 --> 00:37:18,397
Can I get bread and mustard for
that, or do you just want me to
830
00:37:18,430 --> 00:37:19,364
Eat off your hands?
831
00:37:19,398 --> 00:37:21,033
Hi, Chad.
832
00:37:21,066 --> 00:37:22,200
Chad?
833
00:37:22,234 --> 00:37:24,369
So you’re the guy's calling
every five minutes, eh?
834
00:37:24,403 --> 00:37:25,771
You want to buy a sandwich?
835
00:37:25,804 --> 00:37:27,105
Sure.
836
00:37:27,139 --> 00:37:28,073
We all do, right, guys?
837
00:37:28,106 --> 00:37:29,174
Yeah.
838
00:37:29,207 --> 00:37:31,143
I mean, as long as karen’s
making them, you know.
839
00:37:31,176 --> 00:37:35,213
Papa tognetti, nice to meet
you.
840
00:37:35,247 --> 00:37:37,149
Hey, you break that, you buy it.
841
00:37:37,182 --> 00:37:38,050
Okay.
842
00:37:38,083 --> 00:37:38,583
He’s going to buy it.
843
00:37:38,617 --> 00:37:39,484
They got money.
844
00:37:39,518 --> 00:37:40,585
Okay, we got customers.
845
00:37:40,619 --> 00:37:42,788
Hey, pop. Pop!
846
00:37:42,821 --> 00:37:43,622
Yeah?
847
00:37:43,655 --> 00:37:45,524
What in the world is going on
here?
848
00:37:45,557 --> 00:37:46,425
These kids got money.
849
00:37:46,458 --> 00:37:47,326
We got customers.
850
00:37:47,359 --> 00:37:49,328
Looks great.
851
00:37:49,361 --> 00:37:50,429
Where should I sit?
852
00:37:50,462 --> 00:37:51,496
Nowhere.
853
00:37:51,530 --> 00:37:53,332
This is a deli, not a
restaurant.
854
00:37:53,365 --> 00:37:56,301
You know, if you put tables
outside, kids could hang out.
855
00:37:56,335 --> 00:37:58,503
I don’t want kids hanging
out.
856
00:37:58,537 --> 00:38:00,806
You’d sell a lot more
sandwiches.
857
00:38:00,839 --> 00:38:04,209
You know, you could put a
takeout window over there by the
858
00:38:04,242 --> 00:38:07,245
Magazine rack, and then kids
could order from the sidewalk.
859
00:38:07,279 --> 00:38:09,781
That way, the store stays free
for shoppers.
860
00:38:09,815 --> 00:38:11,283
Not a bad idea.
861
00:38:11,316 --> 00:38:12,517
Got any root beer?
862
00:38:12,551 --> 00:38:14,119
I’ll get it from the back.
863
00:38:14,152 --> 00:38:15,354
Takeout window.
864
00:38:15,387 --> 00:38:18,256
Mannaggi.
865
00:38:18,290 --> 00:38:19,524
Hi, Chad.
866
00:38:19,558 --> 00:38:20,826
Hi, Nicole.
867
00:38:20,859 --> 00:38:23,128
Hi, Blair.
868
00:38:23,161 --> 00:38:24,363
Hello, mrs. Venessi.
869
00:38:24,396 --> 00:38:25,597
Is Karen here?
870
00:38:25,630 --> 00:38:27,399
Who wants to know?
871
00:38:27,432 --> 00:38:30,202
I’m Nicole, her best friend.
872
00:38:30,235 --> 00:38:32,804
Ah, the one who didn’t tell
her she was dumped from
873
00:38:32,838 --> 00:38:33,739
Cheerleading.
874
00:38:33,772 --> 00:38:37,442
Chad, I got the root beer--
Nicole, Blair.
875
00:38:37,476 --> 00:38:39,444
What are you guys doing here?
876
00:38:39,478 --> 00:38:42,147
I thought you had cheerleading
practice.
877
00:38:42,180 --> 00:38:44,149
Ugh, you poor thing.
878
00:38:44,182 --> 00:38:46,418
Do you really have to slice
salami?
879
00:38:46,451 --> 00:38:49,221
How else is she going to sell
it, huh?
880
00:38:49,254 --> 00:38:50,455
Pig’s feet?
881
00:38:50,489 --> 00:38:52,290
Oh, how disgusting.
882
00:38:52,324 --> 00:38:53,358
Gross.
883
00:38:53,392 --> 00:38:55,193
Have you seen the tongue?
884
00:38:55,227 --> 00:38:57,195
They have a tongue?
885
00:38:57,229 --> 00:38:58,263
From an animal?
886
00:38:58,296 --> 00:39:00,532
Yeah, it’s a regular pet
cemetery around here.
887
00:39:00,565 --> 00:39:03,235
Don’t worry, only 26 more
days, then you’re out right
888
00:39:03,268 --> 00:39:05,270
After the prom.
889
00:39:05,303 --> 00:39:09,274
Hey, is David taking anybody?
890
00:39:09,307 --> 00:39:11,543
Nicole, he’s 17.
891
00:39:11,576 --> 00:39:15,580
He’s not going to our prom
unless someone invites him.
892
00:39:15,614 --> 00:39:17,883
You’re not thinking of
inviting--
893
00:39:17,916 --> 00:39:21,453
It would be so cool if I
showed up with an older guy.
894
00:39:21,486 --> 00:39:25,457
Nicole, David doesn’t listen
to me about anything, especially
895
00:39:25,490 --> 00:39:28,560
Girls.
896
00:39:28,593 --> 00:39:29,428
Hi, Chad.
897
00:39:29,461 --> 00:39:32,164
You’re not going to stay here,
are you?
898
00:39:32,197 --> 00:39:35,267
You know, a couple of tables
outside, not a bad idea.
899
00:39:35,300 --> 00:39:38,437
Papa, phil’s family owned
this place for 50 years without
900
00:39:38,470 --> 00:39:39,337
Tables.
901
00:39:39,371 --> 00:39:40,205
So?
902
00:39:40,238 --> 00:39:41,206
So.
903
00:39:41,239 --> 00:39:42,707
So, a couple of tables
outside is not a sin.
904
00:39:42,741 --> 00:39:44,209
I mean, it’s a deli.
905
00:39:44,242 --> 00:39:45,143
It’s not the vatican.
906
00:39:45,177 --> 00:39:46,077
Can I take a break?
907
00:39:46,111 --> 00:39:48,246
Chad wants to show me his suit
for the prom.
908
00:39:48,280 --> 00:39:49,481
Can’t you see we're busy?
909
00:39:49,514 --> 00:39:51,216
But it’s just out front.
910
00:39:51,249 --> 00:39:53,318
Then let him go get it!
911
00:39:53,351 --> 00:39:56,555
Okay?!
912
00:40:07,666 --> 00:40:09,234
Karen?
913
00:40:14,606 --> 00:40:18,477
Listen, uh...
914
00:40:18,510 --> 00:40:22,380
I didn’t mean to bite your head
off this afternoon.
915
00:40:22,414 --> 00:40:26,651
And, you know, maybe tables
outside are a good idea.
916
00:40:26,685 --> 00:40:30,555
It’s just that ever since
terry’s dad died, I've sort of
917
00:40:30,589 --> 00:40:34,659
Tried to keep the place the
same.
918
00:40:34,693 --> 00:40:39,264
So, i’m sorry.
919
00:40:39,297 --> 00:40:41,233
That’s okay.
920
00:40:41,266 --> 00:40:44,302
Would it be okay if I moved some
furniture around in here?
921
00:40:44,336 --> 00:40:46,471
There’s just not a lot of room
for my stuff.
922
00:40:46,505 --> 00:40:50,342
You sure are one for rearranging
923
00:40:50,375 --> 00:40:53,211
Things, aren’t you, huh?
924
00:40:53,245 --> 00:40:54,646
Okay, go ahead.
925
00:40:54,679 --> 00:40:57,682
But be sure you put everything
back the way you found it or
926
00:40:57,716 --> 00:40:59,751
Terry will go bananas.
927
00:40:59,784 --> 00:41:04,789
Tiffy, what are you doing in my
928
00:41:04,823 --> 00:41:05,690
Bed?!
929
00:41:05,724 --> 00:41:06,625
You kicked me!
930
00:41:06,658 --> 00:41:07,526
What’s the matter?
931
00:41:07,559 --> 00:41:08,426
Tiffany, are you all right?
932
00:41:08,460 --> 00:41:09,261
She kicked me!
933
00:41:09,294 --> 00:41:10,996
I didn’t know she was in the
bed.
934
00:41:11,029 --> 00:41:12,230
Mom, black jeans?
935
00:41:12,264 --> 00:41:13,431
In the dryer, honey.
936
00:41:13,465 --> 00:41:15,534
Oh, tiffy, Terry didn’t mean it.
937
00:41:15,567 --> 00:41:17,002
You just scared her, that’s all.
938
00:41:17,035 --> 00:41:19,237
I don’t scare Karen.
939
00:41:19,271 --> 00:41:22,440
Well, yes, but Terry isn’t
Karen.
940
00:41:22,474 --> 00:41:23,708
No, she’s not.
941
00:41:23,742 --> 00:41:25,443
Look, now why don’t you--
the two of you go and brush your
942
00:41:25,477 --> 00:41:26,211
Teeth, okay?
943
00:41:26,244 --> 00:41:31,349
Oh, my phone.
944
00:41:31,383 --> 00:41:33,718
Remember, no towels on the
floor.
945
00:41:33,752 --> 00:41:35,554
Ditto.
946
00:41:35,587 --> 00:41:36,688
All right.
947
00:41:36,721 --> 00:41:37,789
Knock-knock.
948
00:41:37,822 --> 00:41:40,358
Say "who’s there?"
who’s there?
949
00:41:40,392 --> 00:41:41,193
Orange.
950
00:41:41,226 --> 00:41:43,261
Say "orange who?"
951
00:42:09,621 --> 00:42:10,855
Terry?!
952
00:42:10,889 --> 00:42:12,324
Knock-knock!
953
00:42:12,357 --> 00:42:14,359
Well, Karen always babysits
tiffy.
954
00:42:14,392 --> 00:42:16,061
Yeah, but i’ve never babysat
for anybody before.
955
00:42:16,094 --> 00:42:16,962
What about David?
956
00:42:16,995 --> 00:42:18,763
David’s studying at eddie's
house.
957
00:42:18,797 --> 00:42:19,564
Didn’t you look at the calendar?
958
00:42:19,598 --> 00:42:21,600
Yeah, but what if something
happ--
959
00:42:21,633 --> 00:42:23,501
Emergency numbers are on the
speed dial, and no tv for tiffy
960
00:42:23,535 --> 00:42:24,436
00.
961
00:42:24,469 --> 00:42:26,371
Don’t worry, I'll be home by
10:00.
962
00:42:26,404 --> 00:42:27,772
00.
963
00:42:27,806 --> 00:42:31,576
Bye.
964
00:42:31,610 --> 00:42:34,646
Knock-knock!
965
00:42:34,679 --> 00:42:38,316
Terry!
966
00:42:38,350 --> 00:42:41,853
Knock-knock.
967
00:42:41,886 --> 00:42:46,458
Tiffy, go play, okay?
968
00:42:46,491 --> 00:42:47,592
Knock-knock.
969
00:42:47,626 --> 00:42:50,795
Who cares?
970
00:42:50,829 --> 00:42:52,564
Tish.
971
00:42:52,597 --> 00:42:56,801
Say "tish who?"
tish who is good for blowing
972
00:42:56,835 --> 00:42:58,069
Your nose.
973
00:42:58,103 --> 00:42:58,603
Get it?
974
00:42:58,637 --> 00:43:00,872
Cut it out, tiffy.
975
00:43:00,905 --> 00:43:02,540
You hate me.
976
00:43:02,574 --> 00:43:03,775
No, I don’t hate you.
977
00:43:03,808 --> 00:43:06,544
Look, I have a whole history
chapter to read, and I can’t do
978
00:43:06,578 --> 00:43:07,646
It when you’re bugging me.
979
00:43:07,679 --> 00:43:08,680
You’ve got to help me out here.
980
00:43:08,713 --> 00:43:10,882
What does Karen do with you when
she has homework?
981
00:43:10,915 --> 00:43:12,484
She plays mommy with me.
982
00:43:12,517 --> 00:43:14,486
She’s always mommy when mommy's
gone.
983
00:43:14,519 --> 00:43:17,555
You mean she’s stuck with you
all the time?
984
00:43:17,589 --> 00:43:19,491
She’s not stuck!
985
00:43:19,524 --> 00:43:20,592
Okay, okay.
986
00:43:20,625 --> 00:43:22,360
What do you guys play?
987
00:43:22,394 --> 00:43:26,498
I’m not singing "my favorite
988
00:43:26,531 --> 00:43:29,367
Things."
989
00:43:29,401 --> 00:43:31,436
Yeah, thanks for the recipe,
mom.
990
00:43:31,469 --> 00:43:32,737
They turned out great.
991
00:43:32,771 --> 00:43:35,440
No, they don’t eat a whole lot
of butter around here, but they
992
00:43:35,473 --> 00:43:36,141
Tasted pretty good.
993
00:43:36,174 --> 00:43:38,543
Here, say hi to my mom.
994
00:43:38,576 --> 00:43:39,444
Hi.
995
00:43:39,477 --> 00:43:40,745
Hi, terry’s mom.
996
00:43:40,779 --> 00:43:41,913
Knock-knock.
997
00:43:41,946 --> 00:43:43,448
Later, tiff.
998
00:43:43,481 --> 00:43:45,817
Yeah, she sure loves her
knock-knock jokes.
999
00:43:45,850 --> 00:43:47,485
Hi, papa.
1000
00:43:47,519 --> 00:43:49,387
Yeah, I miss you, too.
1001
00:43:49,421 --> 00:43:50,955
No, it’s not so bad here.
1002
00:43:53,458 --> 00:43:54,592
Papa?
1003
00:43:54,626 --> 00:43:56,394
Papa?
1004
00:43:56,428 --> 00:43:58,129
How come it went dark?
1005
00:43:58,163 --> 00:44:00,699
It’s okay.
1006
00:44:00,732 --> 00:44:01,866
Terry!
1007
00:44:01,900 --> 00:44:03,935
Oh, don’t baby out on me,
tiffy.
1008
00:44:03,968 --> 00:44:06,171
I’m scared.
1009
00:44:06,204 --> 00:44:07,405
Knock-knock.
1010
00:44:07,439 --> 00:44:08,740
Who’s there?
1011
00:44:08,773 --> 00:44:10,442
Hugo.
1012
00:44:10,475 --> 00:44:11,676
Hugo who?
1013
00:44:11,710 --> 00:44:13,945
Hugo upstairs and help me
find a flashlight.
1014
00:44:13,978 --> 00:44:15,980
That’s a good one.
1015
00:44:16,014 --> 00:44:16,948
Yeah.
1016
00:44:16,981 --> 00:44:17,916
Here, i’ll help you.
1017
00:44:17,949 --> 00:44:18,950
Thanks.
1018
00:44:18,983 --> 00:44:22,921
Be careful.
1019
00:44:22,954 --> 00:44:24,789
Boy, it’s dark.
1020
00:44:24,823 --> 00:44:29,160
Yeah, that’s why they call it
a blackout.
1021
00:44:29,194 --> 00:44:32,564
12-year-old Ann putnam
testified against her friends,
1022
00:44:32,597 --> 00:44:35,633
And they were brought to trial
as witches.
1023
00:44:35,667 --> 00:44:39,671
19 people were hanged by the
neck, and one man was pressed
1024
00:44:39,704 --> 00:44:40,905
To death.
1025
00:44:40,939 --> 00:44:45,810
All of this happened between the
years 1692 and 1694 in salem,
1026
00:44:45,844 --> 00:44:47,545
Massachusetts.
1027
00:44:47,579 --> 00:44:50,815
What was that?
1028
00:44:50,849 --> 00:44:52,183
You just stay here, tiffy.
1029
00:44:52,217 --> 00:44:53,818
Okay?
1030
00:45:00,225 --> 00:45:02,494
Terry, i’m scared.
1031
00:45:02,527 --> 00:45:03,495
It’s okay.
1032
00:45:03,528 --> 00:45:05,029
Just a little lightning.
1033
00:45:05,063 --> 00:45:07,932
What was that?
1034
00:45:07,966 --> 00:45:09,601
I don’t know.
1035
00:45:09,634 --> 00:45:15,507
Just be very, very quiet, okay?
1036
00:45:15,540 --> 00:45:17,509
It’s okay.
1037
00:45:17,542 --> 00:45:20,979
No problem.
1038
00:45:21,012 --> 00:45:25,950
It’s all right.
1039
00:45:25,984 --> 00:45:27,752
Got this.
1040
00:45:27,786 --> 00:45:40,498
Okay, here, now you stay there
no matter what, okay?
1041
00:45:40,532 --> 00:45:43,668
David?
1042
00:45:43,701 --> 00:45:45,570
Oh, i’m so sorry.
1043
00:45:45,603 --> 00:45:46,271
I thought you were a burglar.
1044
00:45:46,304 --> 00:45:46,971
I was locked out.
1045
00:45:47,005 --> 00:45:48,273
I had to break in the basement.
1046
00:45:48,306 --> 00:45:49,607
Didn’t you hear me knocking?
1047
00:45:49,641 --> 00:45:50,608
No.
1048
00:45:50,642 --> 00:45:51,509
I’m so sorry.
1049
00:45:51,543 --> 00:45:52,043
Are you hurt?
1050
00:45:52,076 --> 00:45:54,612
I’ll live.
1051
00:45:54,646 --> 00:45:57,582
Can you manage not to kill
anybody until I get the fuse
1052
00:45:57,615 --> 00:45:58,583
Fixed?
1053
00:45:58,616 --> 00:45:59,684
Okay?
1054
00:45:59,717 --> 00:46:01,252
Okay.
1055
00:46:01,286 --> 00:46:02,887
I’m sorry.
1056
00:46:21,139 --> 00:46:22,574
Hello.
1057
00:46:22,607 --> 00:46:24,275
Hey.
1058
00:46:24,309 --> 00:46:25,043
Let me give you a hand here.
1059
00:46:25,076 --> 00:46:26,878
Oh, thanks.
1060
00:46:26,911 --> 00:46:28,980
You know, you’ve got one
heck of a swing there.
1061
00:46:29,013 --> 00:46:30,615
I think I got a lawsuit.
1062
00:46:30,648 --> 00:46:31,449
Oh, yeah?
1063
00:46:31,483 --> 00:46:33,051
Well, i’ll just plead self-
defense.
1064
00:46:33,084 --> 00:46:34,652
You will, will you?
1065
00:46:34,686 --> 00:46:36,754
I guess i’ll let you slide this
time.
1066
00:46:36,788 --> 00:46:38,556
Did you make this?
1067
00:46:38,590 --> 00:46:40,992
Yeah, it’s minestrone, my
mom’s recipe.
1068
00:46:41,025 --> 00:46:43,795
Aha.
1069
00:46:43,828 --> 00:46:45,763
Hmm, not bad.
1070
00:46:45,797 --> 00:46:46,631
Not bad?
1071
00:46:46,664 --> 00:46:47,398
Oh, you don’t want any?
1072
00:46:47,432 --> 00:46:49,033
No, no, no, yes, I do want
it.
1073
00:46:49,067 --> 00:46:51,002
It’s excellent.
1074
00:46:51,035 --> 00:46:56,641
Uh, you’re a great cook.
1075
00:46:56,674 --> 00:46:59,911
Terry, you never finished the
story.
1076
00:46:59,944 --> 00:47:01,746
I forgot all about you,
tiffy.
1077
00:47:01,779 --> 00:47:02,747
Nice babysitting.
1078
00:47:02,780 --> 00:47:05,717
Tell me about the man who was
ironed to death.
1079
00:47:05,750 --> 00:47:06,684
Ironed to death?
1080
00:47:06,718 --> 00:47:08,920
What kind of stories is she
telling you, huh?
1081
00:47:08,953 --> 00:47:11,856
I had a report on the salem
witch trials to do.
1082
00:47:11,890 --> 00:47:13,591
The man was pressed to death.
1083
00:47:13,625 --> 00:47:14,125
Salem witch trials?
1084
00:47:14,158 --> 00:47:15,226
Yeah.
1085
00:47:15,260 --> 00:47:17,629
You should read the play
"The crucible," by Arthur
1086
00:47:17,662 --> 00:47:18,196
Miller.
1087
00:47:18,229 --> 00:47:19,063
Have you heard of that?
1088
00:47:19,097 --> 00:47:19,931
Yeah.
1089
00:47:19,964 --> 00:47:21,099
You read plays?
1090
00:47:21,132 --> 00:47:23,067
I’m hungry.
1091
00:47:23,101 --> 00:47:25,703
Look, just because i’m from
larchmont doesn’t mean I'm a
1092
00:47:25,737 --> 00:47:26,671
Bonehead, all right?
1093
00:47:26,704 --> 00:47:28,139
Oh, no, I didn’t mean that.
1094
00:47:28,172 --> 00:47:29,807
Well, you like Arthur Miller?
1095
00:47:29,841 --> 00:47:31,009
Yeah.
1096
00:47:31,042 --> 00:47:33,378
I think "death of a salesman’s"
gotta be my favorite play.
1097
00:47:33,411 --> 00:47:34,379
Have you read that?
1098
00:47:34,412 --> 00:47:35,947
Well, I just saw a production
of it last year.
1099
00:47:35,980 --> 00:47:36,848
You did?
1100
00:47:36,881 --> 00:47:38,149
Who played willy loman in it?
1101
00:47:38,182 --> 00:47:39,884
Julia rosenbloom.
1102
00:47:39,918 --> 00:47:40,785
Julia what?
1103
00:47:40,818 --> 00:47:43,755
It was at an all-girls’ high
school.
1104
00:47:43,788 --> 00:47:46,057
Did you know that Arthur
Miller was actually married to
1105
00:47:46,090 --> 00:47:47,725
Marilyn Monroe?
1106
00:47:47,759 --> 00:47:48,826
Marilyn-- no.
1107
00:47:48,860 --> 00:47:50,395
Yeah, people were blown away
1108
00:47:50,428 --> 00:47:51,596
By that.
1109
00:47:51,629 --> 00:47:53,665
Yeah, they probably couldn’t
understand why a brilliant
1110
00:47:53,698 --> 00:47:55,133
Playwright would marry some
actress.
1111
00:47:55,166 --> 00:47:56,000
Phone!
1112
00:47:56,034 --> 00:47:58,002
People only knew her from her
movies.
1113
00:47:58,036 --> 00:48:00,838
Isn’t anybody going to get
that phone?
1114
00:48:00,872 --> 00:48:02,941
So you think that Marilyn
Monroe was a lot deeper than she
1115
00:48:02,974 --> 00:48:04,375
Appeared?
1116
00:48:04,409 --> 00:48:05,843
I think everybody is.
1117
00:48:10,248 --> 00:48:11,983
Hi, mom.
1118
00:48:12,016 --> 00:48:13,117
Yeah, the lights are back on.
1119
00:48:13,151 --> 00:48:14,652
Tiffany’s just fine.
1120
00:48:14,686 --> 00:48:17,188
We’re having a little soup here.
1121
00:48:17,221 --> 00:48:20,825
Yeah, that same salt-free,
fat-free, taste-free stuff you
1122
00:48:20,858 --> 00:48:22,894
Always give us.
1123
00:48:22,927 --> 00:48:23,795
What?
1124
00:48:23,828 --> 00:48:24,963
Yeah.
1125
00:48:24,996 --> 00:48:26,064
What?
1126
00:48:26,097 --> 00:48:30,868
♪ you like David
eat your granola bar, okay?
1127
00:48:30,902 --> 00:48:32,637
All right, bye.
1128
00:48:44,248 --> 00:48:46,050
Ah...
1129
00:48:50,288 --> 00:48:52,423
Karen?
1130
00:48:52,457 --> 00:48:54,926
Kar-- Karen!
1131
00:48:54,959 --> 00:48:56,995
Why’d you do that?
1132
00:48:57,028 --> 00:48:58,262
I’m stuck here.
1133
00:48:58,296 --> 00:48:59,430
Sorry.
1134
00:48:59,464 --> 00:49:03,701
Let me get it.
1135
00:49:03,735 --> 00:49:04,235
Ow.
1136
00:49:04,268 --> 00:49:05,937
Thanks.
1137
00:49:05,970 --> 00:49:06,738
Welcome.
1138
00:49:06,771 --> 00:49:08,740
Oh, so you’re talking to me
now?
1139
00:49:08,773 --> 00:49:10,074
I guess so.
1140
00:49:10,108 --> 00:49:12,276
But not in public, and don’t
tell anybody.
1141
00:49:12,310 --> 00:49:13,711
Who am I going to tell?
1142
00:49:13,745 --> 00:49:14,412
Louis?
1143
00:49:14,445 --> 00:49:15,713
He’s
your
friend.
1144
00:49:15,747 --> 00:49:17,048
Yours, too.
1145
00:49:17,081 --> 00:49:18,082
What’s that supposed to mean?
1146
00:49:18,116 --> 00:49:20,251
He has the biggest crush on
you.
1147
00:49:20,284 --> 00:49:21,452
He does?
1148
00:49:21,486 --> 00:49:23,488
He watches everything that
you do.
1149
00:49:23,521 --> 00:49:25,289
Kind of like your mom.
1150
00:49:25,323 --> 00:49:26,824
You noticed?
1151
00:49:26,858 --> 00:49:28,192
Hard to miss.
1152
00:49:28,226 --> 00:49:29,661
She still all over papa?
1153
00:49:29,694 --> 00:49:33,197
If she asks him to take his
pill one more time,
i’m
going to
1154
00:49:33,231 --> 00:49:34,465
Start taking them.
1155
00:49:34,499 --> 00:49:36,934
Fight!
1156
00:49:36,968 --> 00:49:40,038
F-i-g-h-t!
1157
00:49:40,071 --> 00:49:42,173
Tiger fans, yell fight! Fight!
1158
00:49:42,206 --> 00:49:44,108
They’re doing the tigers
cheer wrong.
1159
00:49:44,142 --> 00:49:45,743
Nicole!
1160
00:49:45,777 --> 00:49:49,947
The handsprings go at the end,
not the middle!
1161
00:49:49,981 --> 00:49:51,282
Nice jumpsuits!
1162
00:49:51,315 --> 00:49:56,054
Hey, Karen!
1163
00:49:56,087 --> 00:49:58,222
Maybe you should try out for
mascot!
1164
00:49:58,256 --> 00:50:01,526
You’ve already got the outfit!
1165
00:50:01,559 --> 00:50:05,096
Nice friends you got there.
1166
00:50:05,129 --> 00:50:07,732
Veggies, rice cakes.
1167
00:50:22,980 --> 00:50:25,983
I feel like i’m at a diet camp,
louis.
1168
00:50:26,017 --> 00:50:28,853
Um, Karen?
1169
00:50:28,886 --> 00:50:30,354
What?
1170
00:50:30,388 --> 00:50:35,259
Excuse me.
1171
00:50:35,293 --> 00:50:40,898
Oh, wendy, why don’t you take
the extra seat?
1172
00:50:40,932 --> 00:50:43,534
Sorry, no room.
1173
00:50:43,568 --> 00:50:45,770
Does anyone have a salad they
1174
00:50:55,012 --> 00:50:57,882
Want to trade for a sandwich?
1175
00:50:57,915 --> 00:50:58,883
It’s probably tongue.
1176
00:50:58,916 --> 00:50:59,951
Or pig’s feet.
1177
00:50:59,984 --> 00:51:01,986
I do.
1178
00:51:49,400 --> 00:51:52,103
You’re not eating your
sandwich.
1179
00:51:52,136 --> 00:51:56,607
I’m not hungry.
1180
00:51:56,641 --> 00:51:59,410
You and Chad aren’t on the
outs, are you?
1181
00:51:59,443 --> 00:52:01,879
No, he’s great.
1182
00:52:01,913 --> 00:52:05,049
But I know he wants to be prom
king, and he’ll never make it
1183
00:52:05,082 --> 00:52:05,983
With me.
1184
00:52:06,017 --> 00:52:08,119
Wh-- don’t say that.
1185
00:52:08,152 --> 00:52:09,353
It’s true.
1186
00:52:09,387 --> 00:52:12,023
Even nicole’s treating me like
the kiss of death these days.
1187
00:52:12,056 --> 00:52:14,458
Well, that’ll pass.
1188
00:52:14,492 --> 00:52:17,061
People can be fickle.
1189
00:52:17,094 --> 00:52:19,130
It’s just a fact of life.
1190
00:52:19,163 --> 00:52:21,132
That doesn’t mean it's right.
1191
00:52:21,165 --> 00:52:25,436
No, it doesn’t.
1192
00:52:25,469 --> 00:52:30,341
If it’s any consolation to you,
the ladies league decided
1193
00:52:30,374 --> 00:52:34,378
Against using mama luna’s for
the prom hors d’oeuvres.
1194
00:52:34,412 --> 00:52:37,114
Got a better offer from food
way.
1195
00:52:37,148 --> 00:52:39,350
But the venessis could use
the money.
1196
00:52:39,383 --> 00:52:42,286
I’m sure they could.
1197
00:52:42,320 --> 00:52:45,256
Why do you hate her so much?
1198
00:52:45,289 --> 00:52:46,424
Hate who?
1199
00:52:46,457 --> 00:52:50,094
Terry’s mom.
1200
00:52:50,127 --> 00:52:53,130
I thought the whole idea of the
switch was to learn to get
1201
00:52:53,164 --> 00:52:54,098
Along.
1202
00:52:54,131 --> 00:53:03,307
If Terry and I have to do it,
why don’t you?
1203
00:53:03,341 --> 00:53:05,009
Terry.
1204
00:53:05,042 --> 00:53:06,210
Oh, hi, Karen.
1205
00:53:06,244 --> 00:53:08,045
Oh, i’m sorry.
1206
00:53:08,079 --> 00:53:10,448
We’re not supposed to talk in
public, sorry.
1207
00:53:10,481 --> 00:53:15,319
That doesn’t matter anymore.
1208
00:53:15,353 --> 00:53:17,021
So what are you doing?
1209
00:53:17,054 --> 00:53:20,324
Oh, I had to return a book.
1210
00:53:20,358 --> 00:53:23,728
Oh, new shoes for the prom?
1211
00:53:23,761 --> 00:53:25,129
If I go.
1212
00:53:25,162 --> 00:53:27,265
If you go?
1213
00:53:27,298 --> 00:53:28,199
You have to go.
1214
00:53:28,232 --> 00:53:33,371
You and Chad are going to be
king and queen.
1215
00:53:33,404 --> 00:53:34,505
Are you going?
1216
00:53:34,538 --> 00:53:36,407
Get real.
1217
00:53:36,440 --> 00:53:38,509
Why don’t you take louis?
1218
00:53:38,542 --> 00:53:40,444
Louis isn’t a date.
1219
00:53:40,478 --> 00:53:43,247
He’s more like a... Pet.
1220
00:53:43,281 --> 00:53:48,252
You know, Terry, you could
1221
00:53:48,286 --> 00:53:50,288
Get a date if you wanted to.
1222
00:53:50,321 --> 00:53:53,291
Yeah, in a parallel universe
I could.
1223
00:53:53,324 --> 00:53:55,293
Come here.
1224
00:54:16,380 --> 00:54:17,581
I like it.
1225
00:54:17,615 --> 00:54:19,350
It’s much more elegant than
those things you were wearing.
1226
00:54:19,383 --> 00:54:20,484
Yeah.
1227
00:54:20,518 --> 00:54:23,054
Those.
1228
00:54:36,133 --> 00:54:39,136
But what about lipstick?
1229
00:55:05,262 --> 00:55:06,130
I don’t even know.
1230
00:55:06,163 --> 00:55:07,231
Like mine.
1231
00:55:07,264 --> 00:55:09,367
Okay, what about my hair?
1232
00:55:09,400 --> 00:55:12,536
I mean--
like mine.
1233
00:55:12,570 --> 00:55:14,338
Okay.
1234
00:55:27,284 --> 00:55:30,087
Don’t look now, but you've
just been officially registered
1235
00:55:30,121 --> 00:55:31,155
As competition.
1236
00:55:31,188 --> 00:55:33,557
Is that Terry venessi?
1237
00:55:33,591 --> 00:55:36,093
No!
1238
00:55:36,127 --> 00:55:37,395
Who does she think she is?
1239
00:55:37,428 --> 00:55:44,268
What’s their problem?
1240
00:55:44,301 --> 00:55:45,636
Terry, they’re guys.
1241
00:55:45,669 --> 00:55:47,872
What’s that supposed to mean?
1242
00:55:47,905 --> 00:55:54,545
All they care about is girls
and food.
1243
00:55:54,578 --> 00:55:55,679
Carl?
1244
00:55:55,713 --> 00:55:57,348
Carl, we’re breaking up.
1245
00:55:57,381 --> 00:55:58,616
I’ll call you back.
1246
00:56:04,488 --> 00:56:06,657
Hello.
1247
00:56:06,690 --> 00:56:08,893
Good afternoon.
1248
00:56:08,926 --> 00:56:10,528
Can I help you, miss?
1249
00:56:10,561 --> 00:56:13,631
I’m looking for Grace
venessi.
1250
00:56:13,664 --> 00:56:15,666
Well, who shall I say is--
millie.
1251
00:56:20,638 --> 00:56:23,441
Millie o’brien, right?
1252
00:56:23,474 --> 00:56:25,142
Ah...
1253
00:56:25,176 --> 00:56:26,710
You filled out, eh?
1254
00:56:26,744 --> 00:56:30,681
Well, yes, I guess I did.
1255
00:56:30,714 --> 00:56:33,184
How are you, mr. Tognetti?
1256
00:56:33,217 --> 00:56:35,553
Well, let’s say I'm better
than yesterday, eh?
1257
00:56:35,586 --> 00:56:36,587
Oh.
1258
00:56:36,620 --> 00:56:38,422
No, no, it’s a joke, a joke.
1259
00:56:38,456 --> 00:56:40,157
Oh!
1260
00:56:40,191 --> 00:56:43,327
If I remember right, you used
to like...
1261
00:56:43,360 --> 00:56:46,464
Ah, English toffee.
1262
00:56:46,497 --> 00:56:47,364
Yes.
1263
00:56:47,398 --> 00:56:49,166
Yes, I did.
1264
00:56:49,200 --> 00:56:51,202
But not anymore.
1265
00:56:51,235 --> 00:56:53,437
I-i don’t eat processed sugar.
1266
00:56:53,471 --> 00:56:55,239
Oh, neither do I.
1267
00:56:55,272 --> 00:56:56,240
Oh.
1268
00:56:56,273 --> 00:57:00,277
Um, but if you did, I
wouldn’t tell a soul.
1269
00:57:00,311 --> 00:57:04,715
Uh, it... Used to be right
behind the counter.
1270
00:57:04,748 --> 00:57:06,484
It still is.
1271
00:57:06,517 --> 00:57:13,424
Oh, you know, when phil’s dad
1272
00:57:13,457 --> 00:57:17,761
Ran this place, he used to sneak
me some of that every time I
1273
00:57:17,795 --> 00:57:19,697
Came here to market.
1274
00:57:19,730 --> 00:57:23,267
I don’t know how I stayed so
thin.
1275
00:57:23,300 --> 00:57:25,736
Maybe i’ll have two pieces.
1276
00:57:25,769 --> 00:57:30,674
Mr. T--
mr. Tognetti, are you all right?
1277
00:57:30,708 --> 00:57:32,676
Uh...
1278
00:57:32,710 --> 00:57:35,446
Wait, i’ll get-- I'll get help.
1279
00:57:57,368 --> 00:57:59,703
If he takes his pills, he’s
fine.
1280
00:57:59,737 --> 00:58:01,772
There is no telling him
anything.
1281
00:58:01,805 --> 00:58:02,973
I try, but...
1282
00:58:03,007 --> 00:58:07,511
Papa, it’s late!
1283
00:58:07,545 --> 00:58:12,783
Please keep it down!
1284
00:58:12,816 --> 00:58:16,253
Well, I know what you mean.
1285
00:58:16,287 --> 00:58:17,755
My mother almost drove me crazy.
1286
00:58:17,788 --> 00:58:19,423
She plays the sax, too?
1287
00:58:19,456 --> 00:58:20,824
No.
1288
00:58:20,858 --> 00:58:25,496
I mean, you know, first she
1289
00:58:25,529 --> 00:58:27,264
Wanted to sell her house.
1290
00:58:27,298 --> 00:58:28,465
Then she didn’t.
1291
00:58:28,499 --> 00:58:30,467
Then she wanted to live with
us, but the kids then drove her
1292
00:58:30,501 --> 00:58:31,335
Nuts.
1293
00:58:31,368 --> 00:58:34,338
Finally she found a place that
she loved.
1294
00:58:34,371 --> 00:58:37,041
Would you like me to send you a
brochure?
1295
00:58:37,074 --> 00:58:37,808
Oh, no.
1296
00:58:37,841 --> 00:58:40,744
I could never put papa in a
home.
1297
00:58:40,778 --> 00:58:43,314
Oh, no, this isn’t a home.
1298
00:58:43,347 --> 00:58:45,749
This is one of those leisure
villages.
1299
00:58:45,783 --> 00:58:46,817
You know, golf, tennis.
1300
00:58:46,850 --> 00:58:48,619
My mother loves it.
1301
00:58:48,652 --> 00:58:52,456
Well, forget about papa;
where do I sign up?
1302
00:58:52,489 --> 00:58:58,829
Millie, i’m really sorry about
the other day.
1303
00:58:58,862 --> 00:59:03,400
That makes two of us.
1304
00:59:03,434 --> 00:59:06,470
Oh, no, no cookies for me,
thank you.
1305
00:59:06,503 --> 00:59:08,072
No wonder you’re so skinny.
1306
00:59:08,105 --> 00:59:11,408
You know, in school, oh, how I
envied you.
1307
00:59:11,442 --> 00:59:13,444
You looked so great in jeans.
1308
00:59:13,477 --> 00:59:16,714
Yes, I mean, but you got
breasts in sixth grade.
1309
00:59:16,747 --> 00:59:19,483
No, I got socks in the sixth
grade.
1310
00:59:19,516 --> 00:59:21,385
I didn’t have breasts till the
11th grade.
1311
00:59:21,418 --> 00:59:22,553
Oh!
1312
00:59:22,586 --> 00:59:23,754
I know!
1313
00:59:23,787 --> 00:59:28,659
But you, you got Bruce hagen to
take you to the junior prom.
1314
00:59:28,692 --> 00:59:31,395
Ooh, Bruce hagen?
1315
00:59:31,428 --> 00:59:33,530
Bruce hagen!
1316
00:59:33,564 --> 00:59:37,668
Whatever happened to him?
1317
00:59:37,701 --> 00:59:38,535
Bald.
1318
00:59:38,569 --> 00:59:39,503
No.
1319
00:59:39,536 --> 00:59:42,339
Yes, and he married that
awful Maria Cody.
1320
00:59:42,373 --> 00:59:42,873
No!
1321
00:59:42,906 --> 00:59:43,807
Yes. Yes.
1322
00:59:43,841 --> 00:59:44,842
They have six kids.
1323
00:59:44,875 --> 00:59:45,876
They come in here all the time.
1324
00:59:45,909 --> 00:59:49,613
Maria Cody has six kids?
1325
00:59:49,647 --> 00:59:52,082
Tell me that she kept on all
that weight.
1326
00:59:52,116 --> 00:59:53,117
Skinny.
1327
00:59:53,150 --> 00:59:53,851
Oh!
1328
00:59:53,884 --> 00:59:54,618
Well, I hate her.
1329
00:59:54,652 --> 00:59:56,553
So now will you have a
cookie?
1330
00:59:56,587 --> 00:59:57,454
Are you kidding?
1331
00:59:57,488 --> 00:59:58,622
I’m having two.
1332
00:59:58,656 --> 01:00:01,558
Why, millie!
1333
01:00:01,592 --> 01:00:05,596
Okay, here’s to scrawny Maria
1334
01:00:05,629 --> 01:00:06,530
Cody.
1335
01:00:06,563 --> 01:00:09,433
And here’s to billiard ball
Bruce hagen.
1336
01:00:09,466 --> 01:00:11,335
Okay.
1337
01:00:19,877 --> 01:00:22,813
Hey, David, want to hear a
knock-knock joke?
1338
01:00:22,846 --> 01:00:24,081
Knock-knock.
1339
01:00:24,114 --> 01:00:26,116
When do you think we’re going
to get out of this knock-knock
1340
01:00:26,150 --> 01:00:27,818
Phase, huh?
1341
01:00:27,851 --> 01:00:30,454
Well, Jack, what do you
think?
1342
01:00:30,487 --> 01:00:31,588
I like it.
1343
01:00:31,622 --> 01:00:32,790
It’s too busy.
1344
01:00:32,823 --> 01:00:33,924
Stavros, it’s too busy.
1345
01:00:33,957 --> 01:00:38,662
Morning.
1346
01:00:38,696 --> 01:00:39,730
What?
1347
01:00:39,763 --> 01:00:41,765
Well, good morning to you,
Terry.
1348
01:00:41,799 --> 01:00:43,567
Don’t you look pretty?
1349
01:00:43,600 --> 01:00:45,402
Well, terry’s been shopping.
1350
01:00:45,436 --> 01:00:50,441
Allow me, miss venessi.
1351
01:00:50,474 --> 01:00:55,913
Thank you, mr. Ridgeway.
1352
01:00:55,946 --> 01:00:59,583
David looks like he ate chili
peppers.
1353
01:00:59,616 --> 01:01:00,684
Hush, tiffy.
1354
01:01:00,718 --> 01:01:04,588
You know, um, just school if
you want, uh, my car.
1355
01:01:04,621 --> 01:01:06,590
No problem.
1356
01:01:06,623 --> 01:01:09,827
Try a verb, son.
1357
01:01:09,860 --> 01:01:11,995
Thanks for the help, dad.
1358
01:01:19,203 --> 01:01:22,573
I guess I was going to always
be a biochemical engineer.
1359
01:01:22,606 --> 01:01:24,908
Except for that one time when I
thought I was sure I would be an
1360
01:01:24,942 --> 01:01:26,176
Astronaut.
1361
01:01:26,210 --> 01:01:27,244
Or a ballerina.
1362
01:01:27,277 --> 01:01:30,781
I used to dance around the deli
in this little tutu.
1363
01:01:30,814 --> 01:01:33,751
I guess i’m talking too much,
aren’t I?
1364
01:01:33,784 --> 01:01:35,652
No, not at all.
1365
01:01:35,686 --> 01:01:37,988
Well, what, then?
1366
01:01:38,021 --> 01:01:40,858
I think you’d make a great
astronaut.
1367
01:01:40,891 --> 01:01:44,795
Or a ballerina.
1368
01:01:44,828 --> 01:01:45,896
Oh, my gosh.
1369
01:01:45,929 --> 01:01:49,466
Is that Terry in david’s car?
1370
01:01:49,500 --> 01:01:50,868
Yeah, right.
1371
01:01:50,901 --> 01:01:52,035
Hey, David, car?
1372
01:01:52,069 --> 01:01:54,571
Oh, my gosh, it is!
1373
01:01:54,605 --> 01:01:55,539
Hey, David!
1374
01:01:55,572 --> 01:01:56,907
Who’s the babe in your car?
1375
01:02:20,864 --> 01:02:24,501
My mom says karen’s mom used
to live on walnut lane.
1376
01:02:24,535 --> 01:02:28,806
No wonder Terry is karen’s new
best friend.
1377
01:02:28,839 --> 01:02:32,743
The one I feel sorry for is
Chad.
1378
01:02:32,776 --> 01:02:34,611
Looks great.
1379
01:02:34,645 --> 01:02:37,047
Mr. Balfour, would it be okay
if Terry joined the prom
1380
01:02:37,080 --> 01:02:38,182
Committee?
1381
01:02:38,215 --> 01:02:41,718
Sure, sure, we could use as
many people as we can get.
1382
01:02:41,752 --> 01:02:44,655
As a matter of fact, we’re kind
of short on chaperones.
1383
01:02:44,688 --> 01:02:46,757
You think maybe your mother
might be interested?
1384
01:02:46,790 --> 01:02:47,624
I could ask her.
1385
01:02:47,658 --> 01:02:50,060
Great, great, have her give
me a call.
1386
01:02:50,093 --> 01:02:54,832
Or better yet, Karen, why don’t
you have her give me a call?
1387
01:02:54,865 --> 01:02:56,900
Hi, Karen.
1388
01:02:56,934 --> 01:02:59,002
Terry, love the hair.
1389
01:02:59,036 --> 01:03:00,971
It’s so... Poofy.
1390
01:03:01,004 --> 01:03:02,940
Thanks.
1391
01:03:02,973 --> 01:03:04,208
Nicole...
1392
01:03:04,241 --> 01:03:08,679
You know, I hate to bring it
up, Terry, but prom committee is
1393
01:03:08,712 --> 01:03:11,782
Just for people who are actually
going to the prom.
1394
01:03:11,815 --> 01:03:13,016
Terry
is
going.
1395
01:03:13,050 --> 01:03:13,917
I am?
1396
01:03:13,951 --> 01:03:14,885
Sure, you are.
1397
01:03:14,918 --> 01:03:16,086
Oh, really?
1398
01:03:16,119 --> 01:03:17,020
With who?
1399
01:03:17,054 --> 01:03:18,922
Whom.
1400
01:03:18,956 --> 01:03:20,958
Either way, the committee is
full.
1401
01:03:20,991 --> 01:03:21,892
Says who?
1402
01:03:21,925 --> 01:03:22,860
Whom.
1403
01:03:22,893 --> 01:03:23,994
And it doesn’t matter.
1404
01:03:24,027 --> 01:03:26,964
Terry should just leave.
1405
01:03:26,997 --> 01:03:30,601
Terry has just as much right
to be here as anybody else.
1406
01:03:30,634 --> 01:03:33,804
It’s nice you've made Terry
your little project, Karen, but
1407
01:03:33,837 --> 01:03:37,941
Getting your brother to drive
her down the street, that won’t
1408
01:03:37,975 --> 01:03:40,777
Make her something she’s clearly
not.
1409
01:03:40,811 --> 01:03:42,713
Excuse me.
1410
01:03:42,746 --> 01:03:45,782
Terry!
1411
01:03:45,816 --> 01:03:48,819
Okay, guys, I found some cool
old gangster photos.
1412
01:03:48,852 --> 01:03:50,654
Maybe we can blow them up or
something.
1413
01:03:50,687 --> 01:03:51,688
Where’s Karen?
1414
01:03:51,722 --> 01:03:54,725
I told her I would meet her
here.
1415
01:03:54,758 --> 01:03:57,895
She left.
1416
01:03:57,928 --> 01:04:00,063
Oh, but wait, Chad, um...
1417
01:04:00,097 --> 01:04:12,809
I do need some help with the
prom ballots.
1418
01:04:12,843 --> 01:04:15,946
There’s some bottles down
there.
1419
01:04:15,979 --> 01:04:18,615
Look, Terry, don’t let Nicole
get to you.
1420
01:04:18,649 --> 01:04:19,816
Why not?
1421
01:04:19,850 --> 01:04:20,918
She’s right.
1422
01:04:20,951 --> 01:04:21,818
No, she’s not.
1423
01:04:21,852 --> 01:04:22,953
You can do whatever you want.
1424
01:04:22,986 --> 01:04:25,722
Yeah, well, maybe prom
committee isn’t what I want.
1425
01:04:25,756 --> 01:04:27,858
I thought we had fun at the
mall.
1426
01:04:27,891 --> 01:04:31,361
We did, but--
then what’s your problem?
1427
01:04:31,395 --> 01:04:34,965
Karen, I appreciate
everything you’ve done, but stop
1428
01:04:34,998 --> 01:04:37,401
Trying to turn me into someone
you can be seen with.
1429
01:04:37,434 --> 01:04:39,703
You think that’s what I'm
trying to do?
1430
01:04:39,736 --> 01:04:42,039
I don’t belong with a bunch
of cheerleaders.
1431
01:04:42,072 --> 01:04:43,173
Those are your friends.
1432
01:04:43,206 --> 01:04:44,975
Not anymore.
1433
01:04:45,008 --> 01:04:48,645
I don’t even know why I ever
liked Nicole.
1434
01:04:48,679 --> 01:04:49,980
She’s so mean.
1435
01:04:50,013 --> 01:04:51,848
Yeah, well, get used to it.
1436
01:04:51,882 --> 01:04:54,785
You’re walking in my shoes now,
remember?
1437
01:04:54,818 --> 01:04:58,922
And you’re walking in mine.
1438
01:04:58,956 --> 01:05:01,792
You’ve got to admit, they're a
lot cuter than the ones you had
1439
01:05:01,825 --> 01:05:03,860
Before.
1440
01:05:03,894 --> 01:05:13,937
Yeah, but maybe they don’t
fit.
1441
01:05:13,937 --> 01:05:34,925
Yeah, but maybe they don’t
fit.
1442
01:05:34,958 --> 01:05:36,793
How’s it look, huh?
1443
01:05:36,827 --> 01:05:37,694
Pretty good.
1444
01:05:37,728 --> 01:05:38,228
Pretty good?
1445
01:05:38,261 --> 01:05:41,198
Yo-ho-ho.
1446
01:05:41,231 --> 01:05:43,767
Terry, you got new clothes.
1447
01:05:43,800 --> 01:05:46,436
You look pretty.
1448
01:05:46,470 --> 01:05:48,438
Want to play dress-up?
1449
01:05:48,472 --> 01:05:52,042
Oh, I can’t, tiffy, I have
an English report to do.
1450
01:05:52,075 --> 01:05:54,845
That’s a nice mustache, captain
hook.
1451
01:05:54,878 --> 01:05:57,914
Sure, Carl, if i’m elected
ladies league president, I will
1452
01:05:57,948 --> 01:06:00,884
Plug larchmont real estate every
single chance I get.
1453
01:06:00,917 --> 01:06:01,952
Uh-huh, yeah.
1454
01:06:01,985 --> 01:06:02,853
Well, bye.
1455
01:06:02,886 --> 01:06:03,920
Well, hello, everybody.
1456
01:06:03,954 --> 01:06:04,921
Hi, mom.
1457
01:06:04,955 --> 01:06:06,189
Ooh, stavros.
1458
01:06:06,223 --> 01:06:08,825
Ooh, horrible.
1459
01:06:08,859 --> 01:06:11,061
Oh, Terry, oh, i’m glad you're
here.
1460
01:06:11,094 --> 01:06:13,163
I have a league meeting tonight,
so you’re babysitting.
1461
01:06:13,196 --> 01:06:14,264
Ooh, I can’t.
1462
01:06:14,297 --> 01:06:16,500
Tiffy, honey, you have
lipstick all over your face.
1463
01:06:16,533 --> 01:06:17,267
It’s makeup.
1464
01:06:17,300 --> 01:06:19,136
I have an English report to
do.
1465
01:06:19,169 --> 01:06:21,004
Your meeting wasn’t on the
calendar.
1466
01:06:21,038 --> 01:06:22,839
I know, I forgot to write it
down.
1467
01:06:22,873 --> 01:06:24,274
Well, this week has been so
crazy.
1468
01:06:24,307 --> 01:06:26,209
I’m sorry, but I can't.
1469
01:06:26,243 --> 01:06:29,079
I don’t think you understand,
Terry.
1470
01:06:29,112 --> 01:06:31,248
I really need you to babysit
tonight.
1471
01:06:31,281 --> 01:06:33,283
Hello, is stavros there?
1472
01:06:33,316 --> 01:06:34,818
What about David?
1473
01:06:34,851 --> 01:06:37,988
What about mr. Ridgeway?
1474
01:06:38,021 --> 01:06:41,925
Uh, ask him to call mrs.
Ridgeway, thank you.
1475
01:06:41,958 --> 01:06:43,260
David and Jack are busy.
1476
01:06:43,293 --> 01:06:44,861
Well, so am I!
1477
01:06:44,895 --> 01:06:46,797
I need to do my homework!
1478
01:06:46,830 --> 01:06:48,065
No wonder karen’s flunking out.
1479
01:06:48,098 --> 01:06:51,134
Maybe if you were home once in a
while, Karen could get some work
1480
01:06:51,168 --> 01:06:51,835
Done.
1481
01:06:51,868 --> 01:06:53,804
She covers for you all the time.
1482
01:06:53,837 --> 01:06:55,072
I mean, karen’s not tiffy's mom.
1483
01:06:55,105 --> 01:06:59,109
You are.
1484
01:06:59,142 --> 01:07:00,911
I’ll stay with tiff, mom.
1485
01:07:00,944 --> 01:07:03,113
I can help tony with his
speakers some other night.
1486
01:07:03,146 --> 01:07:04,815
Come on.
1487
01:07:10,287 --> 01:07:13,323
And when your mother left for
college, I started working right
1488
01:07:13,356 --> 01:07:14,491
Away.
1489
01:07:14,524 --> 01:07:18,995
I would like to have gone, yeah,
but my grades, the money.
1490
01:07:19,029 --> 01:07:21,131
Princess, where’s the rice
cakes?
1491
01:07:21,164 --> 01:07:22,933
Oh, in the cabinet by the
sink.
1492
01:07:22,966 --> 01:07:23,867
Good, thanks.
1493
01:07:23,900 --> 01:07:25,802
You’re not going to eat them,
are you?
1494
01:07:25,836 --> 01:07:28,572
Yeah, rice cakes are good
for you.
1495
01:07:28,605 --> 01:07:31,174
You see, you take your rice
cake, then you take your
1496
01:07:31,208 --> 01:07:34,144
Lettuce, then you take your
tomato, and then I take my
1497
01:07:34,177 --> 01:07:35,812
Cheese.
1498
01:07:35,846 --> 01:07:38,248
You see, the cheese is balanced
by the fiber in the rice cake.
1499
01:07:38,281 --> 01:07:40,250
You’ll learn about fiber when
you get older,
1500
01:07:40,283 --> 01:07:41,384
I can’t wait.
1501
01:07:41,418 --> 01:07:42,219
You’ll see.
1502
01:07:42,252 --> 01:07:46,890
He’s funny, pop, huh?
1503
01:07:46,923 --> 01:07:48,158
What’s the matter?
1504
01:07:48,191 --> 01:07:49,860
You don’t look good.
1505
01:07:49,893 --> 01:07:51,128
Mnh-mnh, mnh-mnh.
1506
01:07:51,161 --> 01:07:53,296
You’ve had this dark cloud over
your head since you came home
1507
01:07:53,330 --> 01:07:54,197
Today.
1508
01:07:54,231 --> 01:07:57,234
What’s going on?
1509
01:07:57,267 --> 01:07:59,369
I think Terry hates me.
1510
01:07:59,402 --> 01:08:02,372
I tried to help her, and--
how?
1511
01:08:02,405 --> 01:08:04,107
How did you help her?
1512
01:08:04,141 --> 01:08:07,277
You know, fix herself up,
new clothes, new hair.
1513
01:08:07,310 --> 01:08:08,311
Really?
1514
01:08:08,345 --> 01:08:09,846
How does she look?
1515
01:08:09,880 --> 01:08:11,314
In... Credible.
1516
01:08:11,348 --> 01:08:14,384
She could even get a date to the
prom if she wanted.
1517
01:08:14,417 --> 01:08:17,587
But it’s like she won't even
try.
1518
01:08:17,621 --> 01:08:20,023
I know.
1519
01:08:20,056 --> 01:08:22,959
Oh, mr. Balfour wants
chaperones for the prom.
1520
01:08:22,993 --> 01:08:23,927
He says you should call him.
1521
01:08:23,960 --> 01:08:26,396
Mnh-mnh, no, I can’t
chaperone the prom.
1522
01:08:26,429 --> 01:08:28,131
Why not?
1523
01:08:28,165 --> 01:08:29,966
Because.
1524
01:08:30,000 --> 01:08:32,035
Because.
1525
01:08:32,068 --> 01:08:33,370
Uh...
1526
01:08:38,275 --> 01:08:41,278
I’ll think about it.
1527
01:08:41,311 --> 01:08:43,079
The prom.
1528
01:08:51,388 --> 01:08:55,192
Well, it’s nice to see
someone using karen’s computer.
1529
01:08:55,225 --> 01:08:56,326
I’m working.
1530
01:08:56,359 --> 01:08:57,928
Yeah, so am I.
1531
01:08:57,961 --> 01:08:59,362
I’m the official babysitter.
1532
01:08:59,396 --> 01:09:02,132
It’s my job to make sure you're
alive.
1533
01:09:02,165 --> 01:09:04,901
I’m alive.
1534
01:09:04,935 --> 01:09:09,172
Look, I just wanted to let
you know that I thought you were
1535
01:09:09,206 --> 01:09:11,107
Great with mom before.
1536
01:09:11,141 --> 01:09:15,011
Karen doesn’t stick up for
herself enough, and, you know,
1537
01:09:15,045 --> 01:09:18,949
Mom’s great, but sometimes she
tries to do too much.
1538
01:09:18,982 --> 01:09:20,217
Thanks.
1539
01:09:26,323 --> 01:09:30,260
What?
1540
01:09:30,293 --> 01:09:32,395
You look-- you look great.
1541
01:09:32,429 --> 01:09:34,264
You guys are all the same.
1542
01:09:34,297 --> 01:09:35,131
How so?
1543
01:09:35,165 --> 01:09:37,701
You gravitate to the shiniest
object.
1544
01:09:37,734 --> 01:09:39,135
Like grunion.
1545
01:09:39,169 --> 01:09:41,404
I do not gravitate to shiny
girls.
1546
01:09:41,438 --> 01:09:45,408
I gravitate to smart minds.
1547
01:09:45,442 --> 01:09:47,711
In short skirts.
1548
01:09:47,744 --> 01:09:49,212
Busted.
1549
01:09:54,251 --> 01:09:57,487
Can I ask you something?
1550
01:09:57,520 --> 01:10:00,423
Did Karen ask you to drive me to
school?
1551
01:10:00,457 --> 01:10:02,158
What?
1552
01:10:02,192 --> 01:10:03,059
She did, didn’t she?
1553
01:10:03,093 --> 01:10:04,294
No.
1554
01:10:04,327 --> 01:10:07,264
Is that why you’re acting so
weird?
1555
01:10:07,297 --> 01:10:08,431
I’m not acting weird.
1556
01:10:08,465 --> 01:10:10,267
Nicole cornered me at prom
committee--
1557
01:10:10,300 --> 01:10:11,201
Wait a minute, Nicole?
1558
01:10:11,234 --> 01:10:12,102
Say no more.
1559
01:10:12,135 --> 01:10:16,339
That girl’s bad news.
1560
01:10:16,373 --> 01:10:18,308
What were you doing at the prom
committee?
1561
01:10:18,341 --> 01:10:19,175
I don’t know.
1562
01:10:19,209 --> 01:10:20,176
Karen dragged me.
1563
01:10:20,210 --> 01:10:23,146
You can’t even be there unless
you’re going.
1564
01:10:23,179 --> 01:10:24,147
Are you?
1565
01:10:24,180 --> 01:10:26,549
Kind of hard to go to the
prom without a date.
1566
01:10:26,583 --> 01:10:28,151
Well, then, get one.
1567
01:10:28,184 --> 01:10:30,186
Yeah, how am I supposed to do
that?
1568
01:10:30,220 --> 01:10:34,391
The only guy who talks to me at
school is louis, and he’s...
1569
01:10:34,424 --> 01:10:35,759
Louis.
1570
01:10:35,792 --> 01:10:40,130
So ask somebody else.
1571
01:10:40,163 --> 01:10:42,399
Sure, no problem.
1572
01:10:42,432 --> 01:10:45,135
If you don’t mind, I have to
analyze the irony in "gift of
1573
01:10:45,168 --> 01:10:47,537
The magi."
1574
01:10:47,570 --> 01:10:51,408
Look, Terry, it’s really no
big deal.
1575
01:10:51,441 --> 01:10:54,344
You just walk up to the guy that
you want.
1576
01:10:54,377 --> 01:10:57,414
You say, "hi, you don’t know me
very well, but I was wondering
1577
01:10:57,447 --> 01:11:00,483
If you’d like to go to the prom
with me."
1578
01:11:00,517 --> 01:11:04,287
Yeah, and then he says,
"Sure, but first can I drop you
1579
01:11:04,321 --> 01:11:06,556
Off at the insane asylum?"
no, no, he won’t.
1580
01:11:06,589 --> 01:11:08,358
Go ahead and just try it.
1581
01:11:08,391 --> 01:11:10,560
Try it, practice on me.
1582
01:11:10,593 --> 01:11:13,496
Go ahead.
1583
01:11:13,530 --> 01:11:17,367
Hi, you don’t know me very
well, but I was wondering if
1584
01:11:17,400 --> 01:11:20,170
You’d like to go to the prom
with me.
1585
01:11:20,203 --> 01:11:21,304
Love to.
1586
01:11:21,338 --> 01:11:23,473
Yeah, like he’d really say
that.
1587
01:11:23,506 --> 01:11:26,109
I would.
1588
01:11:26,142 --> 01:11:29,546
Just did.
1589
01:11:29,579 --> 01:11:33,416
You want me to go to the prom
with you?
1590
01:11:33,450 --> 01:11:37,187
Would you?
1591
01:11:37,220 --> 01:11:40,156
Only if you wear that pirate
hat.
1592
01:11:40,190 --> 01:11:43,526
I was kidding.
1593
01:11:43,560 --> 01:11:45,161
Yeah, I know.
1594
01:11:45,195 --> 01:11:47,797
So is that a yes?
1595
01:11:47,831 --> 01:11:48,832
Yes.
1596
01:11:48,865 --> 01:11:49,566
Yes?
1597
01:11:49,599 --> 01:11:51,101
Good.
1598
01:12:01,177 --> 01:12:02,145
Oh, come on, Chad.
1599
01:12:02,178 --> 01:12:04,581
I know you want to go to the
Boyz II Men concert.
1600
01:12:04,614 --> 01:12:06,549
Just-- just let me think
about it.
1601
01:12:06,583 --> 01:12:10,820
All right.
1602
01:12:10,854 --> 01:12:12,555
Think about it.
1603
01:12:16,126 --> 01:12:17,560
Karen!
1604
01:12:17,594 --> 01:12:20,463
Karen, i-i can explain.
1605
01:12:27,337 --> 01:12:29,239
Come on, come on, your wife’s
calling.
1606
01:12:29,272 --> 01:12:30,073
Come on, get over here.
1607
01:12:30,106 --> 01:12:34,210
You’ll get even tomorrow,
all right?
1608
01:12:34,244 --> 01:12:36,546
But Karen won’t even talk to
me.
1609
01:12:36,579 --> 01:12:38,681
Yeah, I wouldn’t either if
you were going out with Nicole.
1610
01:12:38,715 --> 01:12:39,649
I’m not.
1611
01:12:39,682 --> 01:12:41,351
All I said was I would think
about the concert.
1612
01:12:41,384 --> 01:12:43,153
Yeah, and then you kissed
her.
1613
01:12:43,186 --> 01:12:43,887
She kissed me.
1614
01:12:43,920 --> 01:12:45,188
I didn’t kiss her.
1615
01:12:45,221 --> 01:12:46,356
Whatever.
1616
01:12:46,389 --> 01:12:49,526
Please, just give her this
for me.
1617
01:12:49,559 --> 01:12:50,460
Hey, louis.
1618
01:12:50,493 --> 01:12:52,228
Hey, Terry.
1619
01:12:52,262 --> 01:12:53,430
I won, I won, I won.
1620
01:12:53,463 --> 01:12:55,365
It’s better than losing all the
time.
1621
01:12:55,398 --> 01:12:56,533
I won, I won, I won.
1622
01:12:56,566 --> 01:12:58,601
Playing a little poker?
1623
01:12:58,635 --> 01:12:59,669
Hey, look who’s here!
1624
01:12:59,702 --> 01:13:01,438
How you doing?
1625
01:13:01,471 --> 01:13:03,673
Hey, Grace, look who’s here,
huh?
1626
01:13:03,706 --> 01:13:04,441
Hey, ma!
1627
01:13:04,474 --> 01:13:07,210
With her dress and
everything.
1628
01:13:07,243 --> 01:13:08,311
Hiya, baby.
1629
01:13:08,344 --> 01:13:13,316
Hi.
Hey, look at you.
1630
01:13:13,349 --> 01:13:14,451
Oh, my goodness.
1631
01:13:14,484 --> 01:13:16,319
Karen told me about the hair,
but that skirt is a little
1632
01:13:16,352 --> 01:13:17,320
Short.
1633
01:13:17,353 --> 01:13:18,721
Oh, yeah, well, that’s how
they wear them.
1634
01:13:18,755 --> 01:13:20,490
When did we get tables out
front?
1635
01:13:20,523 --> 01:13:22,392
Oh, mr. Porcella had a garage
sale.
1636
01:13:22,425 --> 01:13:23,460
Are those army boots?
1637
01:13:23,493 --> 01:13:24,627
No.
1638
01:13:24,661 --> 01:13:25,695
What’s wrong?
1639
01:13:25,728 --> 01:13:26,663
Nothing.
1640
01:13:26,696 --> 01:13:29,365
So, to what do we owe the honor
of this visit?
1641
01:13:29,399 --> 01:13:32,435
Oh, Chad wanted me to give
this to Karen, and i’m going to
1642
01:13:32,469 --> 01:13:34,504
The prom, so I was wondering if
maybe--
1643
01:13:34,537 --> 01:13:37,240
Hey, you’re going to the
prom?
1644
01:13:37,273 --> 01:13:38,908
Yeah.
1645
01:13:38,942 --> 01:13:40,510
What, don’t you believe me?
1646
01:13:40,543 --> 01:13:42,712
Sure, of course I believe
you.
1647
01:13:42,745 --> 01:13:43,713
With who?
1648
01:13:43,746 --> 01:13:45,682
David, karen’s brother.
1649
01:13:45,715 --> 01:13:46,649
He’s older than you.
1650
01:13:46,683 --> 01:13:48,184
Yeah, I know.
1651
01:13:48,218 --> 01:13:48,818
I like him.
1652
01:13:48,852 --> 01:13:50,553
Hear that?
1653
01:13:50,587 --> 01:13:51,488
He’s older than her.
1654
01:13:51,521 --> 01:13:52,388
She likes him.
1655
01:13:52,422 --> 01:13:53,623
I don’t know about this.
1656
01:13:53,656 --> 01:13:56,626
What do you mean you don’t
know about this?
1657
01:13:56,659 --> 01:13:58,695
I’m going to the prom whether
you like it or not, ma.
1658
01:13:58,728 --> 01:14:00,697
Don’t you talk to me like
that.
1659
01:14:00,730 --> 01:14:02,665
Well, you’re talking to me
like that.
1660
01:14:02,699 --> 01:14:04,601
I only came over here to see if
you might want to shop for a
1661
01:14:04,634 --> 01:14:06,569
Prom dress with me, but now
you don’t even want me to go.
1662
01:14:06,603 --> 01:14:08,404
No, Terry, that is not what I
meant!
1663
01:14:08,438 --> 01:14:10,540
Ever since dad died, mom, all
you do is work.
1664
01:14:10,573 --> 01:14:13,276
You say no to everything all
the time.
1665
01:14:13,309 --> 01:14:15,411
Well, if that’s what you want,
fine, spend the rest of your
1666
01:14:15,445 --> 01:14:18,481
Life slicing salami and nagging
pop about whether or not he took
1667
01:14:18,515 --> 01:14:19,682
His pill.
1668
01:14:19,716 --> 01:14:21,618
I’m going to the prom with
David, mom, and you can’t stop
1669
01:14:21,651 --> 01:14:25,555
Me!
1670
01:14:25,588 --> 01:14:29,526
What was that all about?
1671
01:14:29,559 --> 01:14:31,528
That was Terry growing up.
1672
01:14:42,605 --> 01:14:44,507
No, no.
1673
01:14:44,541 --> 01:14:46,576
No, no, leave it alone.
1674
01:14:46,609 --> 01:14:47,577
Play the ace!
1675
01:14:47,610 --> 01:14:50,313
The name of the game is
solitaire, all right?
1676
01:14:50,346 --> 01:14:51,514
Leave it alone.
1677
01:14:51,548 --> 01:14:53,583
Have some cake, and then you
open the present from Chad.
1678
01:14:53,616 --> 01:14:56,352
I am never opening his
present.
1679
01:14:56,386 --> 01:14:58,488
But I am going to eat that
entire cake.
1680
01:14:58,521 --> 01:14:59,389
Good.
1681
01:14:59,422 --> 01:15:01,324
Oh, listen, i’ve got to get
ready to go.
1682
01:15:01,357 --> 01:15:02,292
Got a hot date, huh?
1683
01:15:02,325 --> 01:15:03,426
No, p.t.a.
1684
01:15:03,459 --> 01:15:04,594
Play the ace, pop.
1685
01:15:04,627 --> 01:15:05,461
Play the ace.
1686
01:15:05,495 --> 01:15:06,529
Everybody plays solitaire.
1687
01:15:06,563 --> 01:15:08,631
Everybody plays solitaire.
1688
01:15:08,665 --> 01:15:12,368
You know, she never goes
anywhere anymore.
1689
01:15:12,402 --> 01:15:13,503
And I know why.
1690
01:15:13,536 --> 01:15:14,404
It’s because of me.
1691
01:15:14,437 --> 01:15:15,204
No, it’s not.
1692
01:15:15,238 --> 01:15:16,739
Yeah, don’t tell me,
princess.
1693
01:15:16,773 --> 01:15:18,741
I’ve been around here a little
too long.
1694
01:15:18,775 --> 01:15:20,743
You know, she’s starting to
think of me as the man of the
1695
01:15:20,777 --> 01:15:21,644
House.
1696
01:15:21,678 --> 01:15:22,612
That’s,
non sta bene.
1697
01:15:22,645 --> 01:15:23,446
That’s no good.
1698
01:15:23,479 --> 01:15:25,481
Want to see what I found in her
mail?
1699
01:15:25,515 --> 01:15:26,616
You opened her mail?
1700
01:15:26,649 --> 01:15:27,483
Ooh.
1701
01:15:27,517 --> 01:15:28,284
So i’m nosey.
1702
01:15:28,318 --> 01:15:30,019
What are you going to do, arrest
me?
1703
01:15:30,053 --> 01:15:31,721
Look at that.
1704
01:15:31,754 --> 01:15:32,722
Laurel estates.
1705
01:15:32,755 --> 01:15:33,856
This is where my gran lives.
1706
01:15:33,890 --> 01:15:35,458
It’s great.
1707
01:15:35,491 --> 01:15:37,026
They have mambo class and
everything.
1708
01:15:37,060 --> 01:15:38,227
Mambo class and everything?
1709
01:15:38,261 --> 01:15:41,798
Do you think these people can
still shake it to tito puente?
1710
01:15:41,831 --> 01:15:45,602
You’re worried that mrs.
1711
01:15:45,635 --> 01:15:47,303
Venessi wants to send you there.
1712
01:15:47,337 --> 01:15:49,505
Princess, nobody sends me
anywhere.
1713
01:15:49,539 --> 01:15:52,375
I may be losing a few of my top
notes, but I still know the
1714
01:15:52,408 --> 01:15:53,576
Tempo.
1715
01:15:53,610 --> 01:15:56,579
You got to know when to blow,
and always leave them wanting
1716
01:15:56,613 --> 01:15:58,414
More, that’s my motto.
1717
01:15:58,448 --> 01:15:59,382
I like that.
1718
01:15:59,415 --> 01:16:00,483
You like that?
1719
01:16:00,516 --> 01:16:02,552
Give me five.
1720
01:16:02,585 --> 01:16:05,722
Okay, you two, listen, tell
me the truth.
1721
01:16:05,755 --> 01:16:06,422
How do I look?
1722
01:16:06,456 --> 01:16:07,657
Mrs. Venessi, you look great.
1723
01:16:07,690 --> 01:16:08,725
Okay? All right.
1724
01:16:08,758 --> 01:16:11,361
My gracie cleans up good
when she wants to, huh?
1725
01:16:11,394 --> 01:16:12,662
I won’t be long, papa.
1726
01:16:12,695 --> 01:16:13,896
Take your time.
1727
01:16:13,930 --> 01:16:15,632
What, are you going to rush
back? You’re going to come back
1728
01:16:15,665 --> 01:16:16,432
To look at me playing cards?
1729
01:16:16,466 --> 01:16:19,702
Have some fun, for crying out
loud.
1730
01:16:19,736 --> 01:16:22,538
Okay, princess.
1731
01:16:22,572 --> 01:16:23,806
This is it.
1732
01:16:23,840 --> 01:16:24,841
You play poker?
1733
01:16:24,874 --> 01:16:26,809
Yeah, I beat David all the
time.
1734
01:16:26,843 --> 01:16:27,510
You do?
1735
01:16:27,543 --> 01:16:29,345
Let’s see if you can beat me.
1736
01:16:29,379 --> 01:16:31,714
The name of the game is seven
card stud, nothing wild.
1737
01:16:31,748 --> 01:16:32,582
Okay.
1738
01:16:32,615 --> 01:16:34,417
If you win, you get to eat
the cake.
1739
01:16:34,450 --> 01:16:37,820
I win, you open chad’s present,
right?
1740
01:16:37,854 --> 01:16:39,422
Deal?
1741
01:16:39,455 --> 01:16:40,089
Deal.
1742
01:16:40,123 --> 01:16:41,591
Deal.
1743
01:16:46,729 --> 01:16:49,098
Okay, poker face, what do you
got?
1744
01:16:49,132 --> 01:16:50,533
Three tens.
1745
01:16:50,566 --> 01:16:52,802
Oh...
1746
01:16:52,835 --> 01:16:54,137
Read ’em and weep.
1747
01:16:54,170 --> 01:16:55,905
All diamonds.
1748
01:16:55,938 --> 01:17:04,714
Okay, open the present.
1749
01:17:04,747 --> 01:17:06,549
Oh, look.
1750
01:17:06,582 --> 01:17:13,122
It’s a little king and queen
dancing.
1751
01:17:13,156 --> 01:17:14,924
Where you going?
1752
01:17:14,957 --> 01:17:18,394
I never eavesdrop on private
phone conversations.
1753
01:17:18,428 --> 01:17:21,397
Put Chad out of his misery,
okay?
1754
01:17:21,431 --> 01:17:23,800
Thank goodness I won one.
1755
01:17:23,833 --> 01:17:25,935
I let you win.
1756
01:17:25,968 --> 01:17:27,737
I know.
1757
01:17:32,175 --> 01:17:33,810
Hi, Chad?
1758
01:17:33,843 --> 01:17:37,613
Yeah, I love it.
1759
01:17:37,647 --> 01:17:40,683
Of course i’ll go.
1760
01:17:40,717 --> 01:17:42,585
Only two more days.
1761
01:17:42,618 --> 01:17:43,753
Hard to believe.
1762
01:17:43,786 --> 01:17:45,888
Yeah, it’s kind of nice
having the prom at the end of
1763
01:17:45,922 --> 01:17:46,756
It, though.
1764
01:17:46,789 --> 01:17:49,559
Nervous about the election?
1765
01:17:49,592 --> 01:17:50,960
Not really.
1766
01:17:50,993 --> 01:17:52,628
You know what’s weird?
1767
01:17:52,662 --> 01:17:55,698
I don’t care if I'm prom queen
anymore.
1768
01:17:55,732 --> 01:17:57,500
So much has gone on this month.
1769
01:17:57,533 --> 01:17:58,634
Yeah, tell me about it.
1770
01:17:58,668 --> 01:18:01,504
Your kitchen’s probably been
about 17 colors already.
1771
01:18:01,537 --> 01:18:02,305
Guess what?
1772
01:18:02,338 --> 01:18:03,906
Your mom volunteered to be
chaperone.
1773
01:18:03,940 --> 01:18:04,974
You’re kidding.
1774
01:18:05,007 --> 01:18:08,611
No, you really shook her up
the other day, Terry.
1775
01:18:08,644 --> 01:18:11,748
You know, it’s not easy for her
running that deli and worrying
1776
01:18:11,781 --> 01:18:13,216
About your grandpa all the time.
1777
01:18:13,249 --> 01:18:14,851
I know.
1778
01:18:14,884 --> 01:18:16,552
But she just makes me so mad.
1779
01:18:16,586 --> 01:18:18,454
You know, it’s like she thinks
i’m her.
1780
01:18:18,488 --> 01:18:20,656
Just because she’s cold, I've
got to put on a sweater, you
1781
01:18:20,690 --> 01:18:21,557
Know?
1782
01:18:21,591 --> 01:18:23,226
Terry, she’s your mom.
1783
01:18:23,259 --> 01:18:26,562
She’s always going to treat you
like a baby.
1784
01:18:26,596 --> 01:18:27,930
At least she’s there for you.
1785
01:18:27,964 --> 01:18:30,900
Karen, your mom does the best
she can.
1786
01:18:30,933 --> 01:18:31,834
She’s just so busy.
1787
01:18:31,868 --> 01:18:34,670
She’s so busy because she
wants to be.
1788
01:18:34,704 --> 01:18:36,472
I don’t mind that she works.
1789
01:18:36,506 --> 01:18:38,007
What gets me is she’s never
home.
1790
01:18:38,040 --> 01:18:41,711
You know, I actually caught
tiffany calling edna "mommy"
1791
01:18:41,744 --> 01:18:42,478
Once.
1792
01:18:42,512 --> 01:18:45,882
Tell me that doesn’t say it all.
1793
01:18:45,915 --> 01:18:50,686
Was my mom really upset?
1794
01:18:50,720 --> 01:18:52,455
I’ll be right back.
1795
01:19:00,730 --> 01:19:03,766
Hello, papa?
1796
01:19:03,800 --> 01:19:06,068
Hi, sweetheart.
1797
01:19:06,102 --> 01:19:09,071
Oh, i’m sorry, too, baby.
1798
01:19:09,105 --> 01:19:11,607
Well, you know, i’m not okay.
1799
01:19:11,641 --> 01:19:13,509
Papa is missing.
1800
01:19:13,543 --> 01:19:15,678
Well, of course I looked
upstairs.
1801
01:19:15,711 --> 01:19:18,581
His whole room is cleared out,
Terry, his clothes, his
1802
01:19:18,614 --> 01:19:21,617
Suitcase, his saxophone,
everything.
1803
01:19:21,651 --> 01:19:24,520
Well, honey, I think it means
that papa has run away from
1804
01:19:24,554 --> 01:19:25,721
Home.
1805
01:19:31,928 --> 01:19:33,896
Why don’t we just go out in
my car and look for your
1806
01:19:33,930 --> 01:19:34,997
Grandfather?
1807
01:19:35,031 --> 01:19:36,799
Because papa has band
buddies all over the country.
1808
01:19:36,833 --> 01:19:38,034
He could be anywhere by now.
1809
01:19:38,067 --> 01:19:39,302
That’s it.
1810
01:19:39,335 --> 01:19:41,604
Know when to blow and leave
them wanting more.
1811
01:19:41,637 --> 01:19:42,471
What does that mean?
1812
01:19:42,505 --> 01:19:45,942
It means I think I know where
papa is.
1813
01:19:45,975 --> 01:19:48,010
Well, what’s with the big
meeting?
1814
01:19:48,044 --> 01:19:49,979
Terry’s grandfather ran away
from home.
1815
01:19:50,012 --> 01:19:51,914
Come on, David, drive us over
to mama luna’s.
1816
01:19:51,948 --> 01:19:53,583
I’ll drive you.
1817
01:19:53,616 --> 01:19:54,617
You don’t have to.
1818
01:19:54,650 --> 01:19:55,852
I want to.
1819
01:19:55,885 --> 01:19:57,987
I’ll stay here with tiffy,
then.
1820
01:19:58,020 --> 01:19:59,088
Be here when you get back.
1821
01:19:59,121 --> 01:20:00,823
Okay.
1822
01:20:00,857 --> 01:20:02,625
Stavros?
1823
01:20:02,658 --> 01:20:06,829
Maybe we’ll just leave it white.
1824
01:20:06,863 --> 01:20:09,031
One, two, three, four.
1825
01:20:09,065 --> 01:20:13,903
Look, Terry.
1826
01:20:13,936 --> 01:20:15,037
See?
1827
01:20:15,071 --> 01:20:16,906
I told you.
1828
01:20:35,958 --> 01:20:42,131
Hey, you guys are not bad.
1829
01:20:42,164 --> 01:20:43,866
Not good.
1830
01:20:43,900 --> 01:20:45,968
But we’ll get better, okay?
1831
01:20:46,002 --> 01:20:50,139
Got to practice.
1832
01:20:50,172 --> 01:20:51,908
Hey, papa.
1833
01:20:51,941 --> 01:20:53,009
Hey, look who’s here.
1834
01:20:53,042 --> 01:20:54,343
How you doing?
1835
01:20:54,377 --> 01:20:55,611
You sounded great.
1836
01:20:55,645 --> 01:20:57,947
Hello, hello.
1837
01:20:57,980 --> 01:20:59,382
Hi!
1838
01:20:59,415 --> 01:21:02,752
Hello, mr. Tognetti.
1839
01:21:02,785 --> 01:21:04,086
Where’d you all come from?
1840
01:21:04,120 --> 01:21:05,821
We’ve been looking for you.
1841
01:21:05,855 --> 01:21:08,357
Princess, i’ll bet you're
the one who tracked me down, eh?
1842
01:21:08,391 --> 01:21:10,159
Well, I figured you thought
the time was right.
1843
01:21:10,192 --> 01:21:11,694
Know when to blow.
1844
01:21:11,727 --> 01:21:14,964
Hey, give this little lady a
big "a," eh?
1845
01:21:14,997 --> 01:21:16,098
Okay, papa, come on.
1846
01:21:16,132 --> 01:21:17,166
Let’s go, let's go.
1847
01:21:17,199 --> 01:21:17,934
Just a minute.
1848
01:21:17,967 --> 01:21:19,835
Could you excuse us for a
second?
1849
01:21:19,869 --> 01:21:20,836
Oh, sure.
1850
01:21:20,870 --> 01:21:22,705
You, too, Terry, all right?
1851
01:21:22,738 --> 01:21:24,807
I want to talk to you.
1852
01:21:24,840 --> 01:21:26,008
Grace?
1853
01:21:26,042 --> 01:21:27,009
What, papa?
1854
01:21:27,043 --> 01:21:29,712
I just cut a great deal with
the management.
1855
01:21:29,745 --> 01:21:33,182
I take care of the band and they
give me a big discount.
1856
01:21:33,215 --> 01:21:35,151
Oh, okay, now look, don’t kid
around.
1857
01:21:35,184 --> 01:21:37,853
I know you found the brochure
because Karen told me.
1858
01:21:37,887 --> 01:21:39,221
I wasn’t going to send you here.
1859
01:21:39,255 --> 01:21:42,725
You belong at home with me and
Terry.
1860
01:21:42,758 --> 01:21:45,194
Grace, Grace, sit down, sit
down.
1861
01:21:45,227 --> 01:21:46,829
All right.
1862
01:21:46,862 --> 01:21:48,731
Grace, it’s not your decision
anymore.
1863
01:21:48,764 --> 01:21:50,433
But, pop--
hey, hey, hey, I know you
1864
01:21:50,466 --> 01:21:51,534
Mean well.
1865
01:21:51,567 --> 01:21:54,704
I also know if you keep me
puttering around the store,
1866
01:21:54,737 --> 01:21:57,239
You’re going to use it as an
excuse to hole up in the deli.
1867
01:21:57,273 --> 01:21:58,708
Why do you want to stay here?
1868
01:21:58,741 --> 01:21:59,775
You hate golf.
1869
01:21:59,809 --> 01:22:01,177
I also hate sweeping up.
1870
01:22:01,210 --> 01:22:03,779
Hey, look, i’m a sax man, I'm
1871
01:22:03,813 --> 01:22:06,682
Not a janitor, and this is a
perfect setup.
1872
01:22:06,716 --> 01:22:07,883
I can play here.
1873
01:22:07,917 --> 01:22:09,719
And the band needs me.
1874
01:22:09,752 --> 01:22:10,987
I heard.
1875
01:22:11,020 --> 01:22:12,021
Ah...
1876
01:22:12,054 --> 01:22:16,258
Okay.
1877
01:22:16,292 --> 01:22:17,960
But i’ll miss you, pop.
1878
01:22:17,994 --> 01:22:18,961
And Terry will, too.
1879
01:22:18,995 --> 01:22:21,163
Hey, look, i’ll be over the
store every day.
1880
01:22:21,197 --> 01:22:22,031
Yeah?
1881
01:22:22,064 --> 01:22:23,265
Oh, sure.
1882
01:22:23,299 --> 01:22:25,768
Got to have some prosciutto and
some peppers ’cause the food
1883
01:22:25,801 --> 01:22:27,236
Here is worse than the band.
1884
01:22:27,269 --> 01:22:29,805
Okay, but you don’t like it,
1885
01:22:29,839 --> 01:22:31,040
You come right home, you hear?
1886
01:22:31,073 --> 01:22:32,875
Sure.
1887
01:22:32,908 --> 01:22:33,909
Oh, and, pop...
1888
01:22:33,943 --> 01:22:37,780
I took my pill.
1889
01:22:37,813 --> 01:22:39,915
Love you.
1890
01:22:43,753 --> 01:22:46,922
Okay, fellas, let’s take it
from the top.
1891
01:22:46,956 --> 01:22:52,928
Oh, boy, this is going to be
some job.
1892
01:22:52,962 --> 01:22:53,829
Jack?
1893
01:22:53,863 --> 01:22:54,697
Yeah, honey?
1894
01:22:54,730 --> 01:22:57,199
Well, my speech still isn’t
right.
1895
01:22:57,233 --> 01:22:59,135
Honey, if you win, just say,
"Thanks, everybody.
1896
01:22:59,168 --> 01:23:00,002
Enjoy the fish."
1897
01:23:00,036 --> 01:23:02,104
Mom, do these flaps go under
or over?
1898
01:23:02,138 --> 01:23:03,005
Oh, under.
1899
01:23:03,039 --> 01:23:03,906
Oh, Jack.
1900
01:23:03,939 --> 01:23:04,673
I’ll get it.
1901
01:23:04,707 --> 01:23:05,875
I’m talking about the camera.
1902
01:23:05,908 --> 01:23:06,776
I’ll get it.
1903
01:23:06,809 --> 01:23:08,844
I told Grace that we would
tape Terry.
1904
01:23:08,878 --> 01:23:09,879
Good luck tonight.
1905
01:23:09,912 --> 01:23:11,814
Oh, thank you, honey.
1906
01:23:11,847 --> 01:23:12,982
She’s almost ready.
1907
01:23:13,015 --> 01:23:14,216
Where are the flowers?
1908
01:23:14,250 --> 01:23:15,818
Oh, on the piano.
1909
01:23:15,851 --> 01:23:18,120
Oh, honey, wait-- over.
1910
01:23:18,154 --> 01:23:20,289
Oh, I wish I could be with you
guys tonight.
1911
01:23:20,322 --> 01:23:21,223
Mom, the flowers.
1912
01:23:21,257 --> 01:23:22,825
Oh, edna, my purse!
1913
01:23:22,858 --> 01:23:24,293
Oh, edna.
1914
01:23:24,326 --> 01:23:25,294
Ready?
1915
01:23:25,327 --> 01:23:26,862
Ready and waiting.
1916
01:23:26,896 --> 01:23:29,265
Hurry or she won’t be perfect
anymore.
1917
01:23:29,298 --> 01:23:30,232
All right, all right.
1918
01:23:30,266 --> 01:23:31,133
Ready.
1919
01:23:31,167 --> 01:23:32,868
Okay, Terry!
1920
01:23:36,806 --> 01:23:37,973
Wow!
1921
01:23:41,944 --> 01:23:43,312
Talk about the roaring ’20s.
1922
01:23:43,345 --> 01:23:45,915
Jack.
1923
01:23:45,948 --> 01:23:48,250
Terry’s not 20.
1924
01:23:48,284 --> 01:23:50,019
She looks like an angel, huh?
1925
01:23:57,893 --> 01:23:59,128
Oh, yes.
1926
01:23:59,161 --> 01:24:01,130
Just like an angel.
1927
01:24:06,135 --> 01:24:07,269
Oh, now don’t touch it.
1928
01:24:07,303 --> 01:24:08,370
You’ll ruin it.
1929
01:24:08,404 --> 01:24:11,874
Karen, how come i’m the one
who’s all nervous?
1930
01:24:11,907 --> 01:24:13,375
What do you think, papa?
1931
01:24:13,409 --> 01:24:16,378
I think she looks like a real
hot dish.
1932
01:24:16,412 --> 01:24:18,814
Grazie, papa.
1933
01:24:18,848 --> 01:24:19,682
Thanks.
1934
01:24:19,715 --> 01:24:21,383
Thanks for coming over to see us
tonight.
1935
01:24:21,417 --> 01:24:23,352
I was at your first prom.
1936
01:24:23,385 --> 01:24:25,154
This one i’m going to enjoy.
1937
01:24:27,590 --> 01:24:28,424
Oh, that’s Chad.
1938
01:24:28,457 --> 01:24:30,259
His brother’s driving us to the
prom.
1939
01:24:30,292 --> 01:24:32,061
Hold it, you stay put.
1940
01:24:32,094 --> 01:24:33,295
Now watch this, Karen.
1941
01:24:33,329 --> 01:24:37,566
You’ll see what happens when you
mess around with a tognetti.
1942
01:24:37,600 --> 01:24:39,401
Hey,
gavone!
1943
01:24:39,435 --> 01:24:43,139
Chad, you’re a prom date, not a
cab driver!
1944
01:24:43,172 --> 01:24:44,406
I brought her up right, huh?
1945
01:24:44,440 --> 01:24:48,177
Now you come up here and get
her like a real man, or she’s
1946
01:24:48,210 --> 01:24:49,278
Not going!
1947
01:24:49,311 --> 01:24:51,380
I’m thinking you better go.
1948
01:24:56,285 --> 01:24:59,355
I am your mother until
tomorrow, and no daughter of
1949
01:24:59,388 --> 01:25:02,925
Mine goes running when some boy
honks his horn.
1950
01:25:02,958 --> 01:25:04,960
I
capiche.
1951
01:25:04,994 --> 01:25:06,028
Capiche.
1952
01:25:06,061 --> 01:25:08,430
Capiche,
hey, bravo, bravo,
cyena.
1953
01:25:08,464 --> 01:25:10,399
Oh, mamma mia.
1954
01:25:10,432 --> 01:25:14,069
So the
1955
01:25:14,103 --> 01:25:18,140
Lawyer turned to the cannibal
and said, "my broker or yours?"
1956
01:25:18,174 --> 01:25:22,878
You know, the larchmont ladies
1957
01:25:22,912 --> 01:25:24,947
League had the best year ever.
1958
01:25:24,980 --> 01:25:30,019
Our silent auction raised over
$20,000 in gym equipment for the
1959
01:25:30,052 --> 01:25:30,886
Homeless.
1960
01:25:30,920 --> 01:25:34,657
Thanks to the efforts of our
1961
01:25:34,690 --> 01:25:38,427
Intrepid treasurer, sandy
sissel, who, by the way, is
1962
01:25:38,460 --> 01:25:43,232
Engaged again to a wonderful
architect she met at the soft
1963
01:25:43,265 --> 01:25:45,167
Shell crab festival.
1964
01:25:45,201 --> 01:25:46,936
Yay, sandy.
1965
01:25:46,969 --> 01:25:47,903
Don’t give up your credit cards.
1966
01:25:47,937 --> 01:25:50,472
Now for those of you who didn’t
1967
01:25:50,506 --> 01:25:53,442
Go to the festival, sandy not
only waitressed...
1968
01:25:53,475 --> 01:25:56,278
Thank you, sweetheart.
1969
01:25:56,312 --> 01:25:57,980
What time do you have?
1970
01:25:58,013 --> 01:26:02,117
9:30, and they haven’t even
served the salad yet.
1971
01:26:02,151 --> 01:26:03,319
Let’s go.
1972
01:26:03,352 --> 01:26:06,956
But they’re going to announce
the president any minute.
1973
01:26:06,989 --> 01:26:07,957
I don’t care.
1974
01:26:07,990 --> 01:26:11,393
I want to see Karen at her prom.
1975
01:26:11,427 --> 01:26:13,028
Johnny, you’re fantastic.
1976
01:26:13,062 --> 01:26:15,097
You’re an angel.
1977
01:26:15,130 --> 01:26:16,398
Yes, you are.
1978
01:26:16,432 --> 01:26:17,666
Jack?
1979
01:26:17,700 --> 01:26:19,468
Jack, where are you going with
our fearless leader?
1980
01:26:19,501 --> 01:26:22,338
Ladies and gentlemen, the next
president of the larchmont
1981
01:26:22,371 --> 01:26:25,341
Ladies league, millie ridgeway.
1982
01:26:25,374 --> 01:26:27,376
Congratulations, millie.
1983
01:26:27,409 --> 01:26:29,111
Go ahead.
1984
01:26:29,144 --> 01:26:31,480
Oh, Terry, I wish your daddy
1985
01:27:11,487 --> 01:27:12,488
Could see you.
1986
01:27:12,521 --> 01:27:16,191
Me, too, mama.
1987
01:27:16,225 --> 01:27:18,060
May I have a dance?
1988
01:27:18,093 --> 01:27:19,228
Of course.
1989
01:27:27,036 --> 01:27:28,203
Here you go, mrs. Venessi.
1990
01:27:28,237 --> 01:27:29,405
Would you like to, uh...
1991
01:27:29,438 --> 01:27:31,140
Yes.
1992
01:27:31,173 --> 01:27:33,108
You don’t know what I was
going to ask you.
1993
01:27:33,142 --> 01:27:35,177
My new policy is to say yes.
1994
01:27:35,210 --> 01:27:38,480
From now on, i’m saying yes to
everything.
1995
01:27:38,514 --> 01:27:41,116
I could take advantage of
that.
1996
01:27:41,150 --> 01:27:43,018
Yes, you could.
1997
01:27:46,789 --> 01:27:48,490
Look what I found in the
garbage.
1998
01:27:48,524 --> 01:27:49,458
What do you got there, louis?
1999
01:27:49,491 --> 01:27:52,361
Looks like prom ballots for
king and queen.
2000
01:27:52,394 --> 01:27:54,797
Looks like nicole’s stuffing
the ballot box.
2001
01:27:54,830 --> 01:27:55,397
What?
2002
01:27:55,431 --> 01:27:58,100
What are you going to do?
2003
01:27:58,133 --> 01:28:03,405
Here, just hold on to these.
2004
01:28:03,439 --> 01:28:05,107
Okay, everybody!
2005
01:28:05,140 --> 01:28:07,309
Now it’s time for the awards!
2006
01:28:07,343 --> 01:28:12,247
And all of the time when I
was growing up on walnut lane, I
2007
01:28:12,281 --> 01:28:14,583
Dreamed of a night like this.
2008
01:28:14,616 --> 01:28:16,318
A night when I would...
2009
01:28:21,290 --> 01:28:24,426
A night when I would look at my
watch and say, "sorry, everyone,
2010
01:28:24,460 --> 01:28:25,527
I can’t stay."
2011
01:28:25,561 --> 01:28:28,163
I’ve got a prom to crash.
2012
01:28:28,197 --> 01:28:32,434
So thanks, everybody, and enjoy
the fish.
2013
01:28:32,468 --> 01:28:35,170
All right, now here’s an
2014
01:28:35,204 --> 01:28:37,373
Award I know you’re all going to
like.
2015
01:28:37,406 --> 01:28:41,276
This year’s science award goes
to the brainiest girl in school,
2016
01:28:41,310 --> 01:28:42,511
Terry venessi!
2017
01:28:42,544 --> 01:28:51,286
Terry! Hey!
2018
01:28:51,320 --> 01:28:55,124
Oh, thank you.
2019
01:28:55,157 --> 01:29:03,132
What did they do to her
ribbon?
2020
01:29:03,165 --> 01:29:04,266
Grace, what’s going on?
2021
01:29:04,299 --> 01:29:06,635
They’re making fun of Terry.
2022
01:29:06,668 --> 01:29:08,170
Wait, wait, wait.
2023
01:29:08,203 --> 01:29:10,272
Let her handle it.
2024
01:29:10,305 --> 01:29:13,142
Deli girl.
2025
01:29:20,282 --> 01:29:23,185
Thanks, Nicole.
2026
01:29:23,218 --> 01:29:25,854
I’ll cherish this forever
because I know it comes right
2027
01:29:25,888 --> 01:29:28,490
From your heart, wherever it is.
2028
01:29:28,524 --> 01:29:31,126
Now let’s get to the award
2029
01:29:31,160 --> 01:29:36,498
Everyone’s been waiting for,
prom king and prom queen.
2030
01:29:36,532 --> 01:29:41,503
Yes, for our most important
award, prom king goes to...
2031
01:29:41,537 --> 01:29:43,405
Chad Elkins.
2032
01:29:43,439 --> 01:29:49,411
And prom queen goes to...
2033
01:29:49,445 --> 01:29:50,879
Me.
2034
01:29:50,913 --> 01:29:58,487
Wait a minute!
2035
01:29:58,520 --> 01:30:00,355
Does this seem right to you?
2036
01:30:00,389 --> 01:30:01,390
No!
2037
01:30:01,423 --> 01:30:04,693
How many people voted for
Nicole?
2038
01:30:04,726 --> 01:30:07,729
How many people voted for Karen
ridgeway?
2039
01:30:07,763 --> 01:30:14,403
Wait a second, wait a second.
2040
01:30:14,436 --> 01:30:20,409
I know some of you voted for me,
didn’t you?
2041
01:30:20,442 --> 01:30:22,444
Blair?
2042
01:30:22,478 --> 01:30:29,551
Maybe you’d like to do a
recount, Nicole.
2043
01:30:29,585 --> 01:30:31,320
Miss Anderson?
2044
01:30:31,353 --> 01:30:35,324
Miss Anderson, may I see you
for a moment?
2045
01:30:35,357 --> 01:30:36,258
Now.
2046
01:30:46,301 --> 01:30:49,304
Excuse me, Chad.
2047
01:31:01,316 --> 01:31:03,952
Hey, Karen, didn’t you say that
crown didn’t matter to you?
2048
01:31:03,986 --> 01:31:05,721
You know what, you’re right.
2049
01:31:05,754 --> 01:31:07,022
Here, you can have it.
2050
01:31:07,055 --> 01:31:10,425
But if anybody’s going to be
deli girl, it’s going to be me.
2051
01:31:10,459 --> 01:31:11,560
Got to be you.
2052
01:31:11,593 --> 01:31:12,561
Definitely.
2053
01:31:12,594 --> 01:31:15,497
Down, girl.
2054
01:31:15,531 --> 01:31:16,431
Over here, girls!
2055
01:31:16,465 --> 01:31:17,599
Give me a smile!
2056
01:31:17,633 --> 01:31:19,568
Perfect!
138111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.