Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
What are you doing?
2
00:00:21,700 --> 00:00:22,700
Nothing.
3
00:00:23,580 --> 00:00:27,600
Hey, didn't I ask you to go, you know,
that new shirt I bought you, the new
4
00:00:27,600 --> 00:00:28,800
pants, can you go put it on?
5
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Why?
6
00:00:31,940 --> 00:00:34,360
Because we're going out to dinner,
remember?
7
00:00:35,820 --> 00:00:37,420
There's that nice restaurant down on the
pier.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,300
We're all going to have good time. So
can you go get dressed?
9
00:00:42,560 --> 00:00:43,820
What's wrong with what I'm wearing, Mom?
10
00:00:47,020 --> 00:00:49,700
Nothing, just can we look a little nicer
tonight?
11
00:00:52,180 --> 00:00:53,940
Please? Okay, fine, I guess.
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
What are you writing?
13
00:00:58,640 --> 00:01:05,140
Oh, um, just some lists and some things
to try and organize my thoughts a little
14
00:01:05,140 --> 00:01:06,140
bit.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,760
I know your uncle hasn't been in town in
a long time.
16
00:01:14,830 --> 00:01:16,350
So I'm excited to see him, aren't you?
17
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
Yeah, that'd be cool.
18
00:01:19,670 --> 00:01:22,710
Yeah. I think he's really going to like
the restaurant on the pier.
19
00:01:22,970 --> 00:01:24,790
It's kind of like right up his alley,
right?
20
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
Beach.
21
00:01:27,730 --> 00:01:29,230
Should be sunset. It'll be nice.
22
00:01:31,630 --> 00:01:33,730
Speaking of which, here he is.
23
00:01:34,350 --> 00:01:35,350
Hang on a second.
24
00:01:35,630 --> 00:01:36,630
Hey!
25
00:01:40,230 --> 00:01:41,230
How are you?
26
00:01:42,510 --> 00:01:43,670
Did your flight make it in?
27
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Wait, a delay?
28
00:01:50,370 --> 00:01:51,370
Oh, no.
29
00:01:53,590 --> 00:01:54,750
Wait, it's canceled altogether?
30
00:01:58,790 --> 00:01:59,790
Oh.
31
00:02:00,930 --> 00:02:01,930
Okay.
32
00:02:04,290 --> 00:02:08,870
Yeah, no, he knows you're coming, but
I'll have to let him know.
33
00:02:11,390 --> 00:02:14,810
So what happened? You can't get another
flight to come in?
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,680
We can exchange it and come back.
35
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
What happened?
36
00:02:58,280 --> 00:03:02,060
The flight got delayed, and then it got
canceled.
37
00:03:05,140 --> 00:03:10,340
And I guess by the time he could
reschedule it, it's too late, and he has
38
00:03:10,340 --> 00:03:13,920
head back home anyway, so it wasn't
really worth it to reschedule.
39
00:03:16,140 --> 00:03:17,140
So he's not coming?
40
00:03:17,440 --> 00:03:20,260
No, he's not coming.
41
00:03:20,700 --> 00:03:21,960
It's kind of a bummer, huh?
42
00:03:24,420 --> 00:03:25,900
You didn't. Did you look at this?
43
00:03:26,540 --> 00:03:27,780
No. Look at this tissue?
44
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
No.
45
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Oh,
46
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
are we still going?
47
00:03:37,240 --> 00:03:38,420
No, we're not still going.
48
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
You know what?
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
I'm going to go lay down for a little
bit.
50
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
I'll make dinner a little later, okay?
51
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Okay.
52
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
Hey, Mom.
53
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Are you okay?
54
00:04:17,459 --> 00:04:18,519
Yeah, I'm alright, sweetie.
55
00:04:20,680 --> 00:04:22,520
How are you?
56
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
I'm good.
57
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
Okay.
58
00:04:27,460 --> 00:04:30,320
Sorry, I just... I'll come out and make
dinner in a little bit. I just wasn't
59
00:04:30,320 --> 00:04:31,340
really feeling like it.
60
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Okay.
61
00:04:35,240 --> 00:04:36,560
You just seem like you're...
62
00:04:41,420 --> 00:04:42,800
acting, like, weird, kind of.
63
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Oh, yeah.
64
00:04:46,200 --> 00:04:48,580
Yeah, I was really looking forward to
seeing your uncle.
65
00:04:51,300 --> 00:04:52,580
It's been a long time, you know?
66
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
Yeah.
67
00:04:56,780 --> 00:05:01,100
Why doesn't... Why doesn't Uncle Steve,
like, visit more often?
68
00:05:03,080 --> 00:05:06,320
No, just... I don't know.
69
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Um...
70
00:05:13,710 --> 00:05:20,710
You know, stuff happens, and he and your
dad, they don't get along
71
00:05:20,710 --> 00:05:24,550
too well. So I thought, you know, since
your dad's out of town, this would be
72
00:05:24,550 --> 00:05:26,150
the perfect time for him to come.
73
00:05:27,550 --> 00:05:30,910
Why don't they get along, huh?
74
00:05:32,750 --> 00:05:35,110
It's just, you know, the past.
75
00:05:35,430 --> 00:05:37,410
Like, stuff that happened years ago.
76
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
You hungry?
77
00:05:49,260 --> 00:05:50,260
A little bit.
78
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Yeah.
79
00:05:52,060 --> 00:05:53,640
Sorry, I know we promised a nice dinner.
80
00:05:54,780 --> 00:05:56,120
Didn't quite work out that way.
81
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
So what's up?
82
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
I don't know.
83
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
I just wanted to check on you.
84
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Yeah.
85
00:06:11,960 --> 00:06:14,180
I appreciate that. You're always so
sweet.
86
00:06:15,020 --> 00:06:16,020
You know that?
87
00:06:18,000 --> 00:06:21,320
Your uncle was really sweet and caring
like that when he was younger, too.
88
00:06:24,040 --> 00:06:29,760
You know, you look a lot like him. Like,
you remind me a lot of him when he was
89
00:06:29,760 --> 00:06:31,280
your age, you know?
90
00:06:32,180 --> 00:06:34,340
Yeah. Yeah, you guys look alike.
91
00:06:36,920 --> 00:06:40,040
I've seen some older pictures of you
kind of look a lot like him. Yeah.
92
00:06:40,740 --> 00:06:43,000
You have, like, some mannerisms and
stuff, too.
93
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
That's a good thing.
94
00:06:45,020 --> 00:06:46,500
Your uncle Steve's a good guy.
95
00:06:52,170 --> 00:06:59,130
He was always working out and running
and practicing and stuff like that
96
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
for a football team.
97
00:07:00,190 --> 00:07:01,590
He was really good, you know?
98
00:07:02,810 --> 00:07:04,130
Yeah. Yeah.
99
00:07:05,670 --> 00:07:09,090
You would have been good, too, if you
had went that route.
100
00:07:10,050 --> 00:07:11,330
You're always working out.
101
00:07:11,810 --> 00:07:14,990
You're always strong and fit.
102
00:07:17,830 --> 00:07:20,210
You're always looking out for your mom.
103
00:07:33,160 --> 00:07:34,500
What happened next?
104
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
What do you mean?
105
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
That's it.
106
00:07:43,540 --> 00:07:46,420
What happened next? I don't know.
107
00:07:48,140 --> 00:07:51,000
I read what you were writing.
108
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Oh, you did?
109
00:07:56,560 --> 00:07:58,080
Yeah. I'm sorry.
110
00:08:01,640 --> 00:08:04,340
It really wasn't meant for you, sweetie.
111
00:08:05,920 --> 00:08:12,920
It was just a story, just remembering,
you know, things that happened when we
112
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
were younger.
113
00:08:14,360 --> 00:08:15,860
That's all. No big deal.
114
00:08:17,980 --> 00:08:20,120
You can tell me. I won't tell anybody.
115
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
I just want to know.
116
00:08:25,740 --> 00:08:30,420
What do you mean? I can't tell you.
117
00:08:34,640 --> 00:08:36,200
What did Uncle Steve do?
118
00:08:39,419 --> 00:08:44,720
Well, it wasn't just what Uncle Steve
did. It was...
119
00:08:44,720 --> 00:08:50,020
You really shouldn't know this stuff.
120
00:08:53,520 --> 00:08:56,520
But since you're so curious, then maybe
it'll help me to tell you.
121
00:08:58,360 --> 00:09:02,440
It was more what we did than what we did
together.
122
00:09:07,560 --> 00:09:13,440
That night, that summer, I'm not even
sure what happened.
123
00:09:15,140 --> 00:09:21,920
Like, he was just, I don't know if it
was because
124
00:09:21,920 --> 00:09:27,540
we were drinking or just because we were
young or what, but when he sat down
125
00:09:27,540 --> 00:09:33,900
next to me that night, he was really
close.
126
00:09:36,360 --> 00:09:41,460
His arm around me and just the way they
looked at me, I...
127
00:09:41,460 --> 00:09:46,620
We kissed.
128
00:09:49,340 --> 00:09:55,440
And then after we kissed, I just felt
like I hadn't felt about it before.
129
00:10:02,990 --> 00:10:06,050
Maybe he just comes here and sees me in
a bikini. I don't know.
130
00:10:07,170 --> 00:10:12,490
But I had my little bikini and his arm
slipped around my waist and
131
00:10:12,490 --> 00:10:19,270
past my waist and over
132
00:10:19,270 --> 00:10:21,230
my bikini top.
133
00:10:25,910 --> 00:10:29,210
And I didn't mind. In fact, I wanted it.
134
00:10:30,670 --> 00:10:32,210
He just slipped his hand.
135
00:10:35,990 --> 00:10:37,570
I couldn't help it.
136
00:10:39,730 --> 00:10:44,030
I wanted to touch him, I wanted to feel
him, I wanted to know what it looked
137
00:10:44,030 --> 00:10:47,930
like, what it felt like, what he felt
like.
138
00:10:53,850 --> 00:11:00,330
We just ended up touching and kissing
and
139
00:11:14,979 --> 00:11:21,640
And both of us knew we shouldn't
140
00:11:21,640 --> 00:11:26,860
be doing it both of us knew it was so
wrong And the fact that we was right
141
00:11:26,860 --> 00:11:30,460
and everybody was sleeping around us
like getting caught like oh my god
142
00:11:35,850 --> 00:11:42,630
But then, then after that, it was like,
like we couldn't get enough. Like we
143
00:11:42,630 --> 00:11:46,490
just kept doing it like that all the
time.
144
00:11:47,910 --> 00:11:53,110
I should be telling you all of this.
145
00:11:57,170 --> 00:12:00,970
I'm sorry, sweetie. Am I corrupting you
right now? I'm so embarrassed.
146
00:12:01,770 --> 00:12:03,070
I'm so sorry.
147
00:12:07,530 --> 00:12:11,490
And, uh, did Dad, do you think Dad knew?
148
00:12:12,550 --> 00:12:16,350
Well, that was before your dad. I mean,
I knew your dad, but we weren't, like,
149
00:12:16,370 --> 00:12:20,170
together then. But that went on, like,
the whole summer.
150
00:12:22,570 --> 00:12:27,970
And then, you know, Uncle Steve went
back to college.
151
00:12:29,870 --> 00:12:35,050
And after that, he moved away to get a
job. And, like, I don't know.
152
00:12:37,320 --> 00:12:39,840
We just never really talked about it
after that.
153
00:12:42,860 --> 00:12:47,260
But your dad, you know, he picked up on
it.
154
00:12:48,580 --> 00:12:50,900
There was something funky going on, I
guess.
155
00:12:51,740 --> 00:12:53,260
And so I told him.
156
00:12:58,400 --> 00:12:59,880
Of course, he didn't like that.
157
00:13:01,100 --> 00:13:03,000
So that's why your Uncle Steve's
become...
158
00:13:06,920 --> 00:13:11,080
happened a really really long time ago
and now you know.
159
00:13:13,260 --> 00:13:15,260
I don't even know what to say to you
right now.
160
00:13:17,340 --> 00:13:19,480
You're not talking, you're not saying
anything.
161
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
I'm embarrassed.
162
00:13:44,720 --> 00:13:45,820
hands feel like his mom.
163
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
He said,
164
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
Do you feel it?
165
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
as well.
166
00:16:36,350 --> 00:16:37,650
That feels good.
11551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.