All language subtitles for The Secret Diary - Brianna Beach - MomComesFirst
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
What are you doing?
2
00:00:21,700 --> 00:00:22,700
Nothing.
3
00:00:23,580 --> 00:00:27,600
Hey, didn't I ask you to go, you know,
that new shirt I bought you, the new
4
00:00:27,600 --> 00:00:28,800
pants, can you go put it on?
5
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Why?
6
00:00:31,940 --> 00:00:34,360
Because we're going out to dinner,
remember?
7
00:00:35,820 --> 00:00:37,420
There's that nice restaurant down on the
pier.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,300
We're all going to have good time. So
can you go get dressed?
9
00:00:42,560 --> 00:00:43,820
What's wrong with what I'm wearing, Mom?
10
00:00:47,020 --> 00:00:49,700
Nothing, just can we look a little nicer
tonight?
11
00:00:52,180 --> 00:00:53,940
Please? Okay, fine, I guess.
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
What are you writing?
13
00:00:58,640 --> 00:01:05,140
Oh, um, just some lists and some things
to try and organize my thoughts a little
14
00:01:05,140 --> 00:01:06,140
bit.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,760
I know your uncle hasn't been in town in
a long time.
16
00:01:14,830 --> 00:01:16,350
So I'm excited to see him, aren't you?
17
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
Yeah, that'd be cool.
18
00:01:19,670 --> 00:01:22,710
Yeah. I think he's really going to like
the restaurant on the pier.
19
00:01:22,970 --> 00:01:24,790
It's kind of like right up his alley,
right?
20
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
Beach.
21
00:01:27,730 --> 00:01:29,230
Should be sunset. It'll be nice.
22
00:01:31,630 --> 00:01:33,730
Speaking of which, here he is.
23
00:01:34,350 --> 00:01:35,350
Hang on a second.
24
00:01:35,630 --> 00:01:36,630
Hey!
25
00:01:40,230 --> 00:01:41,230
How are you?
26
00:01:42,510 --> 00:01:43,670
Did your flight make it in?
27
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Wait, a delay?
28
00:01:50,370 --> 00:01:51,370
Oh, no.
29
00:01:53,590 --> 00:01:54,750
Wait, it's canceled altogether?
30
00:01:58,790 --> 00:01:59,790
Oh.
31
00:02:00,930 --> 00:02:01,930
Okay.
32
00:02:04,290 --> 00:02:08,870
Yeah, no, he knows you're coming, but
I'll have to let him know.
33
00:02:11,390 --> 00:02:14,810
So what happened? You can't get another
flight to come in?
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,680
We can exchange it and come back.
35
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
What happened?
36
00:02:58,280 --> 00:03:02,060
The flight got delayed, and then it got
canceled.
37
00:03:05,140 --> 00:03:10,340
And I guess by the time he could
reschedule it, it's too late, and he has
38
00:03:10,340 --> 00:03:13,920
head back home anyway, so it wasn't
really worth it to reschedule.
39
00:03:16,140 --> 00:03:17,140
So he's not coming?
40
00:03:17,440 --> 00:03:20,260
No, he's not coming.
41
00:03:20,700 --> 00:03:21,960
It's kind of a bummer, huh?
42
00:03:24,420 --> 00:03:25,900
You didn't. Did you look at this?
43
00:03:26,540 --> 00:03:27,780
No. Look at this tissue?
44
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
No.
45
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Oh,
46
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
are we still going?
47
00:03:37,240 --> 00:03:38,420
No, we're not still going.
48
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
You know what?
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
I'm going to go lay down for a little
bit.
50
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
I'll make dinner a little later, okay?
51
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Okay.
52
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
Hey, Mom.
53
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Are you okay?
54
00:04:17,459 --> 00:04:18,519
Yeah, I'm alright, sweetie.
55
00:04:20,680 --> 00:04:22,520
How are you?
56
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
I'm good.
57
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
Okay.
58
00:04:27,460 --> 00:04:30,320
Sorry, I just... I'll come out and make
dinner in a little bit. I just wasn't
59
00:04:30,320 --> 00:04:31,340
really feeling like it.
60
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Okay.
61
00:04:35,240 --> 00:04:36,560
You just seem like you're...
62
00:04:41,420 --> 00:04:42,800
acting, like, weird, kind of.
63
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Oh, yeah.
64
00:04:46,200 --> 00:04:48,580
Yeah, I was really looking forward to
seeing your uncle.
65
00:04:51,300 --> 00:04:52,580
It's been a long time, you know?
66
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
Yeah.
67
00:04:56,780 --> 00:05:01,100
Why doesn't... Why doesn't Uncle Steve,
like, visit more often?
68
00:05:03,080 --> 00:05:06,320
No, just... I don't know.
69
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Um...
70
00:05:13,710 --> 00:05:20,710
You know, stuff happens, and he and your
dad, they don't get along
71
00:05:20,710 --> 00:05:24,550
too well. So I thought, you know, since
your dad's out of town, this would be
72
00:05:24,550 --> 00:05:26,150
the perfect time for him to come.
73
00:05:27,550 --> 00:05:30,910
Why don't they get along, huh?
74
00:05:32,750 --> 00:05:35,110
It's just, you know, the past.
75
00:05:35,430 --> 00:05:37,410
Like, stuff that happened years ago.
76
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
You hungry?
77
00:05:49,260 --> 00:05:50,260
A little bit.
78
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Yeah.
79
00:05:52,060 --> 00:05:53,640
Sorry, I know we promised a nice dinner.
80
00:05:54,780 --> 00:05:56,120
Didn't quite work out that way.
81
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
So what's up?
82
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
I don't know.
83
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
I just wanted to check on you.
84
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Yeah.
85
00:06:11,960 --> 00:06:14,180
I appreciate that. You're always so
sweet.
86
00:06:15,020 --> 00:06:16,020
You know that?
87
00:06:18,000 --> 00:06:21,320
Your uncle was really sweet and caring
like that when he was younger, too.
88
00:06:24,040 --> 00:06:29,760
You know, you look a lot like him. Like,
you remind me a lot of him when he was
89
00:06:29,760 --> 00:06:31,280
your age, you know?
90
00:06:32,180 --> 00:06:34,340
Yeah. Yeah, you guys look alike.
91
00:06:36,920 --> 00:06:40,040
I've seen some older pictures of you
kind of look a lot like him. Yeah.
92
00:06:40,740 --> 00:06:43,000
You have, like, some mannerisms and
stuff, too.
93
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
That's a good thing.
94
00:06:45,020 --> 00:06:46,500
Your uncle Steve's a good guy.
95
00:06:52,170 --> 00:06:59,130
He was always working out and running
and practicing and stuff like that
96
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
for a football team.
97
00:07:00,190 --> 00:07:01,590
He was really good, you know?
98
00:07:02,810 --> 00:07:04,130
Yeah. Yeah.
99
00:07:05,670 --> 00:07:09,090
You would have been good, too, if you
had went that route.
100
00:07:10,050 --> 00:07:11,330
You're always working out.
101
00:07:11,810 --> 00:07:14,990
You're always strong and fit.
102
00:07:17,830 --> 00:07:20,210
You're always looking out for your mom.
103
00:07:33,160 --> 00:07:34,500
What happened next?
104
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
What do you mean?
105
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
That's it.
106
00:07:43,540 --> 00:07:46,420
What happened next? I don't know.
107
00:07:48,140 --> 00:07:51,000
I read what you were writing.
108
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Oh, you did?
109
00:07:56,560 --> 00:07:58,080
Yeah. I'm sorry.
110
00:08:01,640 --> 00:08:04,340
It really wasn't meant for you, sweetie.
111
00:08:05,920 --> 00:08:12,920
It was just a story, just remembering,
you know, things that happened when we
112
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
were younger.
113
00:08:14,360 --> 00:08:15,860
That's all. No big deal.
114
00:08:17,980 --> 00:08:20,120
You can tell me. I won't tell anybody.
115
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
I just want to know.
116
00:08:25,740 --> 00:08:30,420
What do you mean? I can't tell you.
117
00:08:34,640 --> 00:08:36,200
What did Uncle Steve do?
118
00:08:39,419 --> 00:08:44,720
Well, it wasn't just what Uncle Steve
did. It was...
119
00:08:44,720 --> 00:08:50,020
You really shouldn't know this stuff.
120
00:08:53,520 --> 00:08:56,520
But since you're so curious, then maybe
it'll help me to tell you.
121
00:08:58,360 --> 00:09:02,440
It was more what we did than what we did
together.
122
00:09:07,560 --> 00:09:13,440
That night, that summer, I'm not even
sure what happened.
123
00:09:15,140 --> 00:09:21,920
Like, he was just, I don't know if it
was because
124
00:09:21,920 --> 00:09:27,540
we were drinking or just because we were
young or what, but when he sat down
125
00:09:27,540 --> 00:09:33,900
next to me that night, he was really
close.
126
00:09:36,360 --> 00:09:41,460
His arm around me and just the way they
looked at me, I...
127
00:09:41,460 --> 00:09:46,620
We kissed.
128
00:09:49,340 --> 00:09:55,440
And then after we kissed, I just felt
like I hadn't felt about it before.
129
00:10:02,990 --> 00:10:06,050
Maybe he just comes here and sees me in
a bikini. I don't know.
130
00:10:07,170 --> 00:10:12,490
But I had my little bikini and his arm
slipped around my waist and
131
00:10:12,490 --> 00:10:19,270
past my waist and over
132
00:10:19,270 --> 00:10:21,230
my bikini top.
133
00:10:25,910 --> 00:10:29,210
And I didn't mind. In fact, I wanted it.
134
00:10:30,670 --> 00:10:32,210
He just slipped his hand.
135
00:10:35,990 --> 00:10:37,570
I couldn't help it.
136
00:10:39,730 --> 00:10:44,030
I wanted to touch him, I wanted to feel
him, I wanted to know what it looked
137
00:10:44,030 --> 00:10:47,930
like, what it felt like, what he felt
like.
138
00:10:53,850 --> 00:11:00,330
We just ended up touching and kissing
and
139
00:11:14,979 --> 00:11:21,640
And both of us knew we shouldn't
140
00:11:21,640 --> 00:11:26,860
be doing it both of us knew it was so
wrong And the fact that we was right
141
00:11:26,860 --> 00:11:30,460
and everybody was sleeping around us
like getting caught like oh my god
142
00:11:35,850 --> 00:11:42,630
But then, then after that, it was like,
like we couldn't get enough. Like we
143
00:11:42,630 --> 00:11:46,490
just kept doing it like that all the
time.
144
00:11:47,910 --> 00:11:53,110
I should be telling you all of this.
145
00:11:57,170 --> 00:12:00,970
I'm sorry, sweetie. Am I corrupting you
right now? I'm so embarrassed.
146
00:12:01,770 --> 00:12:03,070
I'm so sorry.
147
00:12:07,530 --> 00:12:11,490
And, uh, did Dad, do you think Dad knew?
148
00:12:12,550 --> 00:12:16,350
Well, that was before your dad. I mean,
I knew your dad, but we weren't, like,
149
00:12:16,370 --> 00:12:20,170
together then. But that went on, like,
the whole summer.
150
00:12:22,570 --> 00:12:27,970
And then, you know, Uncle Steve went
back to college.
151
00:12:29,870 --> 00:12:35,050
And after that, he moved away to get a
job. And, like, I don't know.
152
00:12:37,320 --> 00:12:39,840
We just never really talked about it
after that.
153
00:12:42,860 --> 00:12:47,260
But your dad, you know, he picked up on
it.
154
00:12:48,580 --> 00:12:50,900
There was something funky going on, I
guess.
155
00:12:51,740 --> 00:12:53,260
And so I told him.
156
00:12:58,400 --> 00:12:59,880
Of course, he didn't like that.
157
00:13:01,100 --> 00:13:03,000
So that's why your Uncle Steve's
become...
158
00:13:06,920 --> 00:13:11,080
happened a really really long time ago
and now you know.
159
00:13:13,260 --> 00:13:15,260
I don't even know what to say to you
right now.
160
00:13:17,340 --> 00:13:19,480
You're not talking, you're not saying
anything.
161
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
I'm embarrassed.
162
00:13:44,720 --> 00:13:45,820
hands feel like his mom.
163
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
He said,
164
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
Do you feel it?
165
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
as well.
166
00:16:36,350 --> 00:16:37,650
That feels good.
11551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.