Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:06,222
It's back to school
at Headltston Junior College,
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,443
and I got my very own office.
3
00:00:10,532 --> 00:00:14,839
It's also used as a dressing
room for the theater kids.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,624
Watch this.
5
00:00:16,625 --> 00:00:17,755
I'm little orphan Annie.
6
00:00:17,756 --> 00:00:21,977
Oh, we have fun.
7
00:00:21,978 --> 00:00:25,328
So back to school means
the start of football season.
8
00:00:25,329 --> 00:00:27,722
And we have our
very first game on Saturday.
9
00:00:27,723 --> 00:00:30,638
Now, with 26 weeks
to go until Daytona,
10
00:00:30,639 --> 00:00:32,422
these games are a great
way for my cheerleaders
11
00:00:32,423 --> 00:00:34,381
to get out there,
strut their stuff,
12
00:00:34,382 --> 00:00:36,818
practice, and not for nothing.
13
00:00:36,819 --> 00:00:38,863
But for the first time
in Headltston Junior College
14
00:00:38,864 --> 00:00:43,520
history, we have a cheer team,
unless you count last year,
15
00:00:43,521 --> 00:00:45,609
which was technically
more of a one-woman show.
16
00:00:45,610 --> 00:00:48,047
When I say Headl,
you say, what?
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,744
Headl.
- What?
18
00:00:51,877 --> 00:00:53,226
What?
19
00:00:53,227 --> 00:00:56,490
I'm just gonna draw
a little football and--
20
00:00:56,491 --> 00:00:58,405
why not--
a little Charlie Brown.
21
00:00:58,406 --> 00:01:00,363
He's always so worried.
22
00:01:00,364 --> 00:01:01,756
I'll give him
a little swirl of hair.
23
00:01:01,757 --> 00:01:02,713
See how he feels about that.
24
00:01:02,714 --> 00:01:03,888
Oh.
25
00:01:03,889 --> 00:01:05,107
No.
26
00:01:05,108 --> 00:01:06,456
You can see why
they made him bald.
27
00:01:06,457 --> 00:01:08,371
Stella!
28
00:01:08,372 --> 00:01:09,764
They're also rehearsing
29
00:01:09,765 --> 00:01:11,070
"A Streetcar Named Desire."
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,332
I don't know
why I'm whispering.
31
00:01:12,333 --> 00:01:13,811
Would you mind
keeping it down?
32
00:01:13,812 --> 00:01:16,945
If we can hear you backstage,
we can hear you onstage.
33
00:01:16,946 --> 00:01:18,947
So yeah.
34
00:01:20,993 --> 00:01:22,385
♪ OK, let's go
35
00:01:22,386 --> 00:01:23,908
♪ OK, let's go
- ♪ OK
36
00:01:23,909 --> 00:01:25,910
♪ Let's go, 5, 6, 7, 8
37
00:01:25,911 --> 00:01:29,044
Being a cheer coach
is more than just cheer.
38
00:01:29,045 --> 00:01:30,437
OK, I'm looking
at your schedule,
39
00:01:30,438 --> 00:01:33,004
and all I see
is Intro to Typing.
40
00:01:33,005 --> 00:01:34,223
And what is Me Time?
41
00:01:34,224 --> 00:01:36,051
It is my elective.
42
00:01:36,052 --> 00:01:38,271
And we're cutting
into it right now.
43
00:01:38,272 --> 00:01:40,925
DiMarcus, you need
to get serious, honey, OK?
44
00:01:40,926 --> 00:01:43,189
Now, committing to cheer, that
means committing to the school.
45
00:01:43,190 --> 00:01:44,625
And that means
declaring a major.
46
00:01:44,626 --> 00:01:45,713
Why?
47
00:01:45,714 --> 00:01:47,193
At Sammy Davis Sr.
Junior College,
48
00:01:47,194 --> 00:01:48,368
I didn't have to have a major.
49
00:01:48,369 --> 00:01:50,065
I didn't even have
to go to class.
50
00:01:50,066 --> 00:01:51,936
The football team
was hooked up.
51
00:01:51,937 --> 00:01:54,113
You know, a lot of these kids
aren't used to doing things
52
00:01:54,114 --> 00:01:55,853
for themselves,
or they don't have
53
00:01:55,854 --> 00:01:58,465
the kind of support or
resources that they would need.
54
00:01:58,466 --> 00:02:01,598
So I make it a part
of my job as a mama bear
55
00:02:01,599 --> 00:02:03,078
to make sure
they are set up for success
56
00:02:03,079 --> 00:02:05,124
on and off the mat.
57
00:02:05,125 --> 00:02:08,605
Some of them hadn't even lived
in a school environment before.
58
00:02:08,606 --> 00:02:10,781
Peaches,
I must say I'm impressed.
59
00:02:10,782 --> 00:02:12,783
This is looking like
a real dorm room.
60
00:02:12,784 --> 00:02:14,524
You even got
a little shower caddy.
61
00:02:14,525 --> 00:02:18,180
Who is Phil?
62
00:02:18,181 --> 00:02:19,964
Peaches, don't you think
he might wonder
63
00:02:19,965 --> 00:02:23,229
where his medicated shampoo
and conditioner duo is?
64
00:02:23,230 --> 00:02:24,839
Mm-mm-mm.
65
00:02:24,840 --> 00:02:27,407
You need to think
about taking things.
66
00:02:27,408 --> 00:02:31,237
Rachel, Joey K.
Oh, no.
67
00:02:31,238 --> 00:02:33,717
Andy, Julie, faculty.
68
00:02:33,718 --> 00:02:34,936
That was here
when I got here.
69
00:02:34,937 --> 00:02:36,067
Peaches.
70
00:02:36,068 --> 00:02:37,895
This place is like the mall.
71
00:02:37,896 --> 00:02:39,680
You could just take
whatever you want.
72
00:02:41,987 --> 00:02:44,032
Yeah, that's next.
73
00:02:44,033 --> 00:02:45,207
Is anything in here yours?
74
00:02:45,208 --> 00:02:46,818
Yeah.
75
00:02:48,255 --> 00:02:51,996
This is how I got
Phil's shampoo.
76
00:02:54,174 --> 00:02:55,652
OK, hand them over.
77
00:02:55,653 --> 00:02:57,872
Some of them need help
juggling things.
78
00:02:57,873 --> 00:02:59,265
OK, do you have
everything you need
79
00:02:59,266 --> 00:03:01,832
for your Pet Detection class?
80
00:03:01,833 --> 00:03:03,399
Ooh, check.
81
00:03:03,400 --> 00:03:04,793
- OK.
- Oh, wait.
82
00:03:07,883 --> 00:03:09,666
OK.
83
00:03:09,667 --> 00:03:12,234
All right,
what about American History?
84
00:03:12,235 --> 00:03:13,541
Yes,
just give me one moment.
85
00:03:16,892 --> 00:03:19,241
Sorry.
86
00:03:19,242 --> 00:03:22,766
Voilà, mademoiselle.
87
00:03:22,767 --> 00:03:25,029
S--are those all
parking tickets?
88
00:03:25,030 --> 00:03:26,248
Guilty, yeah.
89
00:03:26,249 --> 00:03:27,684
I keep oversleeping
and then forgetting
90
00:03:27,685 --> 00:03:29,599
to move my car
for street cleaning.
91
00:03:29,600 --> 00:03:31,514
Then I forget to pay them.
- Mm-hmm.
92
00:03:31,515 --> 00:03:33,647
Candy Button brain.
93
00:03:33,648 --> 00:03:35,475
Ooh, sometimes I just want
to scoop that girl up in my lap
94
00:03:35,476 --> 00:03:37,259
and sing her spirituals.
95
00:03:37,260 --> 00:03:38,869
All right, honey, now, listen.
96
00:03:38,870 --> 00:03:40,436
You're about to have
a lot on your plate.
97
00:03:40,437 --> 00:03:43,091
Please be fajitas.
98
00:03:43,092 --> 00:03:44,875
Sally, I can't have you
missing cheer practice
99
00:03:44,876 --> 00:03:46,877
'cause of parking violations,
all right?
100
00:03:46,878 --> 00:03:48,662
We already got a big
old boot on Krystal.
101
00:03:48,663 --> 00:03:50,098
We don't also need one
on your car.
102
00:03:50,099 --> 00:03:51,404
- Yes, ma'am.
- All right?
103
00:03:51,405 --> 00:03:54,885
Let's go ahead and get those
paid for, yeah?
104
00:03:54,886 --> 00:03:57,584
And let's pick up the required
reading for class.
105
00:03:57,585 --> 00:03:59,107
Oh, but this is
the required reading.
106
00:03:59,108 --> 00:04:00,456
It was written by my professor.
107
00:04:00,457 --> 00:04:03,851
He was one of the actors
on "the moon."
108
00:04:03,852 --> 00:04:05,244
Jesus, take a knee.
109
00:04:06,724 --> 00:04:08,856
So now that my kids are
taken care of school-wise,
110
00:04:08,857 --> 00:04:10,423
we can get back
to focusing on cheer
111
00:04:10,424 --> 00:04:12,425
and our first football game
on Saturday.
112
00:04:12,426 --> 00:04:14,296
They must be pumped.
I am pumped.
113
00:04:14,297 --> 00:04:16,255
I can feel the excitement
coming through the door.
114
00:04:21,086 --> 00:04:23,044
Oh, brother.
115
00:04:23,045 --> 00:04:25,960
On a cheer team, the girls
always sync up their periods.
116
00:04:25,961 --> 00:04:27,483
And it's actually--
it's a good thing.
117
00:04:27,484 --> 00:04:28,919
It's a way women bond.
118
00:04:28,920 --> 00:04:30,921
I said stop breathing.
119
00:04:30,922 --> 00:04:32,793
And I still hear breathing
back there.
120
00:04:32,794 --> 00:04:35,926
If I had my knuckles,
I'd [bleep] you up.
121
00:04:35,927 --> 00:04:37,972
It started way back
in biblical times,
122
00:04:37,973 --> 00:04:39,539
before there was book club.
123
00:04:39,540 --> 00:04:41,715
And without fail,
the boys on the team
124
00:04:41,716 --> 00:04:45,458
act like they have never seen
a woman on her period before.
125
00:04:46,982 --> 00:04:48,896
Lemon-lime for you.
126
00:04:48,897 --> 00:04:51,594
Blue razz for you.
127
00:04:51,595 --> 00:04:53,596
There you go.
- My own water.
128
00:04:53,597 --> 00:04:57,078
Thank you.
129
00:04:57,079 --> 00:04:58,340
Where did you get this?
130
00:04:58,341 --> 00:04:59,776
I keep a box in my locker
for you ladies
131
00:04:59,777 --> 00:05:02,692
when it's that time
of the month.
132
00:05:02,693 --> 00:05:05,739
I grew up
with four older sisters.
133
00:05:05,740 --> 00:05:08,481
Now, the girls on the team
usually sync up with the coach.
134
00:05:08,482 --> 00:05:10,352
It's like a hierarchical thing.
135
00:05:10,353 --> 00:05:12,049
Like how baby dolphins
will match
136
00:05:12,050 --> 00:05:14,704
their breathing speed
to their mothers.
137
00:05:14,705 --> 00:05:16,576
Boon and I watched a lot
of nature documentaries
138
00:05:16,577 --> 00:05:18,665
when he was relearning
his animals.
139
00:05:18,666 --> 00:05:21,537
But this year, I guess I'm
gonna be syncing up with them.
140
00:05:21,538 --> 00:05:23,844
That's a strong bunch.
141
00:05:23,845 --> 00:05:25,324
I just--I always
get a telltale pimple
142
00:05:25,325 --> 00:05:27,804
right here right before.
143
00:05:27,805 --> 00:05:29,980
I'm probably gonna
get it tonight.
144
00:05:29,981 --> 00:05:32,809
I never miss it,
no matter how inconvenient.
145
00:05:32,810 --> 00:05:35,029
I had a period pimple
at prom,
146
00:05:35,030 --> 00:05:37,118
a period pimple
on cheer portrait day.
147
00:05:37,119 --> 00:05:38,859
I even had this period pimple
on our wedding day.
148
00:05:38,860 --> 00:05:41,470
You know what?
149
00:05:41,471 --> 00:05:43,820
Let's draw her on the board.
Let's track her.
150
00:05:43,821 --> 00:05:45,866
There she is.
151
00:05:45,867 --> 00:05:49,913
Actually, I'm gonna make her
bigger, 'cause, ooh, she big.
152
00:05:49,914 --> 00:05:51,828
I'm gonna give her
some horns--
153
00:05:51,829 --> 00:05:55,397
ooh, she angry--
and a tail,
154
00:05:55,398 --> 00:05:56,877
because she's
from the underworld.
155
00:05:57,879 --> 00:06:00,097
Boon?
156
00:06:00,098 --> 00:06:01,185
Ooh, plumber's here.
157
00:06:01,186 --> 00:06:02,709
Oh.
158
00:06:02,710 --> 00:06:04,406
Thank you. Look what came.
- Sorry.
159
00:06:04,407 --> 00:06:07,191
It's my new HD TV
with Blu-ray player.
160
00:06:07,192 --> 00:06:08,541
Ain't she pretty?
- Yeah.
161
00:06:08,542 --> 00:06:10,847
And it's a write-off
'cause it's for football.
162
00:06:10,848 --> 00:06:13,023
But I think we can watch
other stuff on it too.
163
00:06:13,024 --> 00:06:14,198
Mm.
164
00:06:14,199 --> 00:06:15,417
How was your day?
165
00:06:15,418 --> 00:06:17,245
It was fine,
but I wanted to ask you--
166
00:06:17,246 --> 00:06:18,855
listen.
- Mwah.
167
00:06:18,856 --> 00:06:20,857
I wanted to ask you
if you remember--
168
00:06:20,858 --> 00:06:22,642
can you guys just give us
some privacy just for--
169
00:06:22,643 --> 00:06:23,817
just for a second?
170
00:06:23,818 --> 00:06:24,992
Thank you.
171
00:06:24,993 --> 00:06:26,646
What's going on?
172
00:06:26,647 --> 00:06:28,561
Do you remember when's
the last time that we had sex
173
00:06:28,562 --> 00:06:29,692
but, like, full-out?
174
00:06:29,693 --> 00:06:31,390
It was your birthday,
9:54 p.m.
175
00:06:31,391 --> 00:06:32,565
It was unseasonably warm.
176
00:06:32,566 --> 00:06:34,044
Humidity, about 71%.
177
00:06:34,045 --> 00:06:35,829
Wind was coming out
of the east, 18 knots.
178
00:06:35,830 --> 00:06:36,699
OK.
179
00:06:36,700 --> 00:06:38,005
At least, I think?
180
00:06:38,006 --> 00:06:39,789
I'm pretty sure
they have it on tape.
181
00:06:39,790 --> 00:06:41,225
Don't let the door kiss you.
182
00:06:41,226 --> 00:06:42,532
'Cause I'm gonna go kiss her.
183
00:06:47,145 --> 00:06:49,495
Well, my pimple
is officially late,
184
00:06:49,496 --> 00:06:52,323
and I can't be pregnant
at Daytona.
185
00:06:52,324 --> 00:06:54,935
Lord, if I had a nickel
for every time I heard that.
186
00:06:54,936 --> 00:06:56,719
It's not that I don't
want a baby.
187
00:06:56,720 --> 00:06:58,068
I do.
188
00:06:58,069 --> 00:07:00,854
I just--and you may not
believe me
189
00:07:00,855 --> 00:07:03,465
'cause I'm a little long in
the tooth and I live in Texas
190
00:07:03,466 --> 00:07:05,815
and women my age are on their
great-grandbabies by now,
191
00:07:05,816 --> 00:07:08,818
but just something about me is,
if I'm gonna do something,
192
00:07:08,819 --> 00:07:10,429
I'm not gonna do it halfway.
193
00:07:10,430 --> 00:07:13,301
So I refuse to have half a baby
when I'm at my new school
194
00:07:13,302 --> 00:07:14,607
focused on my new team.
195
00:07:14,608 --> 00:07:17,566
Lord, deliver unto me
a giant zit, amen.
196
00:07:17,567 --> 00:07:19,002
Whoo!
197
00:07:19,003 --> 00:07:20,264
I'm getting excited
for this big game on Saturday.
198
00:07:20,265 --> 00:07:21,701
Madonna!
Oh, you're right there.
199
00:07:21,702 --> 00:07:22,789
What's our fight song?
200
00:07:22,790 --> 00:07:24,791
Mine is anything by GloRilla.
201
00:07:24,792 --> 00:07:26,445
I'm not talking about
a real fight, Peaches.
202
00:07:26,446 --> 00:07:28,272
I'm talking about, like, a
fight song for a football game.
203
00:07:28,273 --> 00:07:29,752
We don't have one.
204
00:07:29,753 --> 00:07:31,537
What do you do when somebody
scores a touchdown?
205
00:07:31,538 --> 00:07:33,321
I think I'm usually
asleep by then.
206
00:07:33,322 --> 00:07:34,409
OK.
207
00:07:34,410 --> 00:07:35,454
I am getting a little headache,
208
00:07:35,455 --> 00:07:37,586
which always precedes
my pimple.
209
00:07:37,587 --> 00:07:40,197
But it also pro-cedes any time
I spend with the team.
210
00:07:40,198 --> 00:07:43,113
So I don't really know
what's going on.
211
00:07:43,114 --> 00:07:45,246
Apologies for being late.
212
00:07:45,247 --> 00:07:47,770
Funny story.
213
00:07:47,771 --> 00:07:51,731
There was a "potent orange
leak" at the button factory.
214
00:07:51,732 --> 00:07:53,384
Yeah, I did not have
my gloves, so it did get
215
00:07:53,385 --> 00:07:55,648
on my skin, which is no bueno.
216
00:07:55,649 --> 00:07:56,823
Mm.
217
00:07:56,824 --> 00:07:57,998
Kind of hurts, actually.
218
00:07:57,999 --> 00:07:59,521
Anyways, locked myself
out of my car,
219
00:07:59,522 --> 00:08:01,915
which is where my shower stuff
is, so I showered here.
220
00:08:01,916 --> 00:08:05,309
It's OK to be near me now
unless you're on antibiotics.
221
00:08:05,310 --> 00:08:06,573
That would be terrible.
222
00:08:08,096 --> 00:08:10,097
OK, go warm up, Sally.
223
00:08:10,098 --> 00:08:12,316
And don't touch anybody.
224
00:08:12,317 --> 00:08:13,404
- Of course.
- All right.
225
00:08:13,405 --> 00:08:14,318
Totally.
226
00:08:14,319 --> 00:08:16,625
Sorry. DiMarcus.
227
00:08:16,626 --> 00:08:17,931
Day two?
228
00:08:17,932 --> 00:08:19,062
I'm out.
I'll be right back.
229
00:08:19,063 --> 00:08:20,542
- OK.
- Don't sneeze.
230
00:08:20,543 --> 00:08:21,543
Don't sneeze.
231
00:08:21,544 --> 00:08:23,806
Don't sneeze.
232
00:08:23,807 --> 00:08:24,851
Other way, hon.
233
00:08:24,852 --> 00:08:27,070
Whoo! Yup.
234
00:08:27,071 --> 00:08:28,332
I got it.
235
00:08:28,333 --> 00:08:29,551
- Yeah.
- It's in there now.
236
00:08:29,552 --> 00:08:32,162
OK.
237
00:08:32,163 --> 00:08:34,643
Go long.
238
00:08:34,644 --> 00:08:37,211
Oh! Oh!
239
00:08:37,212 --> 00:08:38,212
Yo, my bad.
240
00:08:38,213 --> 00:08:40,344
No worries, man.
241
00:08:40,345 --> 00:08:41,868
Hey, what the hell are those?
242
00:08:41,869 --> 00:08:43,478
Variety of tampons based
on days and levels of flow
243
00:08:43,479 --> 00:08:44,610
so women don't have to worry
244
00:08:44,611 --> 00:08:47,700
about their periods
slowing them down.
245
00:08:47,701 --> 00:08:50,051
Duh.
246
00:08:52,140 --> 00:08:54,359
Come out, come out,
wherever you are.
247
00:08:58,015 --> 00:08:59,973
Let me let y'all go.
It's late.
248
00:08:59,974 --> 00:09:02,018
Yeah, you probably wanna
go home and get some sleep.
249
00:09:02,019 --> 00:09:03,804
Thank you.
Thank you.
250
00:09:06,458 --> 00:09:07,503
Babe.
251
00:09:10,071 --> 00:09:12,986
My pimple's late.
252
00:09:12,987 --> 00:09:14,378
Oh.
253
00:09:14,379 --> 00:09:15,510
Huh.
254
00:09:15,511 --> 00:09:16,685
You sure it's not
brewing under there?
255
00:09:16,686 --> 00:09:17,686
No.
256
00:09:17,687 --> 00:09:18,861
Mm.
257
00:09:18,862 --> 00:09:21,211
Well?
258
00:09:21,212 --> 00:09:22,865
I cannot be pregnant
right now, Boon.
259
00:09:22,866 --> 00:09:23,866
That baby would be a Leo.
260
00:09:23,867 --> 00:09:25,041
They're so dramatic.
261
00:09:25,042 --> 00:09:26,347
I'm not trying to have
a dramatic person
262
00:09:26,348 --> 00:09:28,741
living in this house.
263
00:09:28,742 --> 00:09:34,268
I think we should all
take a breath and calm down.
264
00:09:34,269 --> 00:09:36,183
See, now, if you would have
told me to calm down
265
00:09:36,184 --> 00:09:38,098
and I was on my pimple,
266
00:09:38,099 --> 00:09:39,795
I would have
ripped your head clean off.
267
00:09:39,796 --> 00:09:44,147
Well, baby, I am sure
you are not pregnant.
268
00:09:44,148 --> 00:09:45,845
I mean, I'm not totally sure.
269
00:09:45,846 --> 00:09:47,498
You see, after my injury...
270
00:09:50,415 --> 00:09:52,765
I had an unintentional
vasectomy.
271
00:09:57,597 --> 00:09:59,598
But luckily,
they were able to reverse it
272
00:09:59,599 --> 00:10:02,775
through a 12-hour
experimental surgery.
273
00:10:02,776 --> 00:10:04,254
In fact--where is she?
274
00:10:04,255 --> 00:10:05,691
Here we go.
275
00:10:05,692 --> 00:10:08,302
They let me keep
the video of the surgery.
276
00:10:08,303 --> 00:10:10,173
And they also let me keep
my testicle in a jar,
277
00:10:10,174 --> 00:10:13,307
but Courteney said I had
to throw that out.
278
00:10:13,308 --> 00:10:15,483
Here, follow me.
Y'all are in for a treat.
279
00:10:15,484 --> 00:10:19,400
Thanks to my brand-spankin'-new
HD TV,
280
00:10:19,401 --> 00:10:22,577
we can watch the surgery
together in high-definition.
281
00:10:22,578 --> 00:10:23,709
And there it is.
282
00:10:23,710 --> 00:10:25,058
Touchdown.
283
00:10:25,059 --> 00:10:26,450
Gosh, you can see every vein.
284
00:10:26,451 --> 00:10:27,495
All right, now,
you see this sort of
285
00:10:27,496 --> 00:10:28,931
spaghetti straw right there?
286
00:10:28,932 --> 00:10:30,454
That's my urethra.
287
00:10:30,455 --> 00:10:31,978
I know you want a Boon Jr.
288
00:10:31,979 --> 00:10:33,022
- Oh.
- And I do too.
289
00:10:33,023 --> 00:10:34,328
Just not now, you know?
290
00:10:34,329 --> 00:10:36,025
And not that name
and not a Leo.
291
00:10:36,026 --> 00:10:38,462
I agree.
292
00:10:38,463 --> 00:10:39,942
It is not the right time.
293
00:10:39,943 --> 00:10:41,944
We are both far too busy.
294
00:10:41,945 --> 00:10:43,511
And I think there's still
a lot of time on the clock
295
00:10:43,512 --> 00:10:44,860
left for this pimple.
296
00:10:44,861 --> 00:10:47,907
So why don't we order
a greasy pizza?
297
00:10:47,908 --> 00:10:50,387
'Cause that's gonna bring
that sucker right out.
298
00:10:50,388 --> 00:10:51,954
Hmm?
- That's a good plan, Coach.
299
00:10:51,955 --> 00:10:53,390
- Yes.
- OK.
300
00:10:53,391 --> 00:10:54,827
- Mwah.
- Meat lovers?
301
00:10:54,828 --> 00:10:56,698
- Yes, please.
- Do y'all want some too?
302
00:10:56,699 --> 00:10:58,352
I know you do.
303
00:10:58,353 --> 00:10:59,962
Would I love
a baby Boon Jr.?
304
00:10:59,963 --> 00:11:01,311
Course I would.
305
00:11:01,312 --> 00:11:04,140
But I know better
than to get ahead of myself.
306
00:11:09,886 --> 00:11:11,017
All right.
307
00:11:11,018 --> 00:11:12,888
We got spirit. Yes, we do.
308
00:11:12,889 --> 00:11:14,237
We got spirit. How about you?
309
00:11:14,238 --> 00:11:15,543
My cramps hurt more
than when I was punched
310
00:11:15,544 --> 00:11:16,631
in the stomach with a brick.
311
00:11:16,632 --> 00:11:17,850
OK, honey.
312
00:11:17,851 --> 00:11:18,938
But you know what'll
make you feel better
313
00:11:18,939 --> 00:11:21,027
is when you get the spirit.
314
00:11:21,028 --> 00:11:22,768
Yeah, yeah, you get the spirit.
315
00:11:22,769 --> 00:11:24,247
Yes, you will.
316
00:11:24,248 --> 00:11:26,206
Sally, you know.
They know.
317
00:11:26,207 --> 00:11:27,947
Hey, DiMarcus!
318
00:11:27,948 --> 00:11:29,731
Hey, hon.
Is that for me?
319
00:11:29,732 --> 00:11:30,950
Thank you, DiMarcus.
320
00:11:30,951 --> 00:11:32,473
Snacks!
321
00:11:32,474 --> 00:11:33,604
Is that Fig Newton?
322
00:11:33,605 --> 00:11:35,650
DiMarcus.
323
00:11:35,651 --> 00:11:38,087
This--this is
a pregnancy test.
324
00:11:38,088 --> 00:11:39,262
Well, you didn't sync up.
325
00:11:39,263 --> 00:11:40,437
When one of my sisters
didn't sync up,
326
00:11:40,438 --> 00:11:41,743
I became an uncle, so...
327
00:11:41,744 --> 00:11:44,093
OK, this is
highly inappropriate.
328
00:11:44,094 --> 00:11:45,791
You need to be
focusing on cheer
329
00:11:45,792 --> 00:11:47,227
and finding something
you want to major in, OK,
330
00:11:47,228 --> 00:11:50,143
not me or my pimple,
which you know nothing about.
331
00:11:50,144 --> 00:11:51,318
I am sorry.
332
00:11:51,319 --> 00:11:52,319
I'll just go ahead
and take that back.
333
00:11:52,320 --> 00:11:53,581
Well, it's mine now.
334
00:11:53,582 --> 00:11:55,365
Go on. Join your team.
Mind your Ps and Qs.
335
00:11:55,366 --> 00:11:56,977
You got it, Coach.
336
00:11:59,588 --> 00:12:00,588
Well,
I might as well keep it.
337
00:12:00,589 --> 00:12:02,024
He already spent money on it.
338
00:12:02,025 --> 00:12:03,504
Plus,
they are so fun to pee on.
339
00:12:03,505 --> 00:12:05,898
You know, it's like
a little game.
340
00:12:05,899 --> 00:12:08,204
I'm gonna win.
341
00:12:08,205 --> 00:12:10,685
Motrin for you,
regular for you.
342
00:12:10,686 --> 00:12:12,818
Let's go, Buttons!
343
00:12:12,819 --> 00:12:14,210
Whoo!
- Ha!
344
00:12:14,211 --> 00:12:15,603
No way!
345
00:12:15,604 --> 00:12:17,083
Tampon guy's a cheerleader?
346
00:12:18,085 --> 00:12:20,651
Yo, that makes so much sense.
347
00:12:20,652 --> 00:12:21,783
Later, Daisy.
348
00:12:24,221 --> 00:12:25,831
[bleep].
349
00:12:25,832 --> 00:12:27,310
Here we go, Buttons!
Here we go!
350
00:12:27,311 --> 00:12:29,922
I come from a long line
of big-bladdered women.
351
00:12:29,923 --> 00:12:33,012
My ancestors, they had to
travel over 400 miles on foot
352
00:12:33,013 --> 00:12:35,797
and hold their pee before
stopping in Wichita Flats
353
00:12:35,798 --> 00:12:38,278
to use the restroom
and then settling there.
354
00:12:38,279 --> 00:12:40,410
So then all their descendants
were born with large bladders
355
00:12:40,411 --> 00:12:42,064
in case it happened again.
356
00:12:42,065 --> 00:12:44,327
And it does
come in handy, you know,
357
00:12:44,328 --> 00:12:46,939
like when you go to the movies
and want to get you a Big Gulp.
358
00:12:46,940 --> 00:12:49,202
But times like this,
it really screws me.
359
00:12:49,203 --> 00:12:51,813
Don't mess with the best!
Let's go!
360
00:12:51,814 --> 00:12:56,035
B-U-T-T-O-N-S.
361
00:12:56,036 --> 00:12:57,863
Roll, Buttons! Roll!
362
00:12:57,864 --> 00:12:59,386
Don't mess with the best!
363
00:12:59,387 --> 00:13:00,256
Let's go!
364
00:13:00,257 --> 00:13:04,565
B-U-T-T-O-N-S.
365
00:13:04,566 --> 00:13:06,654
Roll, Buttons! Roll!
366
00:13:06,655 --> 00:13:08,917
Don't mess with the best!
- Hey!
367
00:13:08,918 --> 00:13:12,965
B-U-T-T-O-N-S.
368
00:13:12,966 --> 00:13:14,923
DiMarcus.
Roll, Buttons! Roll!
369
00:13:14,924 --> 00:13:17,056
Don't mess with the best!
370
00:13:17,057 --> 00:13:18,405
Just pretend you're thirsty.
371
00:13:18,406 --> 00:13:19,449
I can tell you feel weird
372
00:13:19,450 --> 00:13:20,624
in front of these
football players.
373
00:13:20,625 --> 00:13:22,235
I just want you to know,
it happens to all
374
00:13:22,236 --> 00:13:23,845
my male cheerleaders at first.
375
00:13:23,846 --> 00:13:26,413
I just think you don't
understand DiMarcus.
376
00:13:26,414 --> 00:13:27,718
I think I do.
377
00:13:27,719 --> 00:13:29,677
And there's no "DiMarcus"
in "self-conscious."
378
00:13:29,678 --> 00:13:30,896
It do sound
like a little bit.
379
00:13:30,897 --> 00:13:31,984
Let me hear you say it
one more time.
380
00:13:31,985 --> 00:13:33,202
DiMarcus,
you are the best athlete
381
00:13:33,203 --> 00:13:34,682
on this whole entire field.
382
00:13:34,683 --> 00:13:36,815
Now, go on out there
and show them how it's done.
383
00:13:38,165 --> 00:13:39,339
Yup.
384
00:13:42,604 --> 00:13:43,822
Nope.
385
00:13:43,823 --> 00:13:46,215
DiMarcus, you're just
gonna stand here
386
00:13:46,216 --> 00:13:48,174
and take that crap
from these "bah-zos"?
387
00:13:48,175 --> 00:13:49,784
I think it's pronounced
"bozos."
388
00:13:49,785 --> 00:13:52,047
No, the Bahzos are a family
of baby bitches in my town.
389
00:13:52,048 --> 00:13:53,353
And that's what you're being.
390
00:13:53,354 --> 00:13:55,921
I really respect
and appreciate your input.
391
00:13:55,922 --> 00:13:57,009
I'm not on my period anymore.
392
00:13:57,010 --> 00:13:58,227
Then why are you
giving me crap?
393
00:13:58,228 --> 00:14:00,012
Because you're being
a big old weenie!
394
00:14:00,013 --> 00:14:01,448
Do not call me a weenie.
395
00:14:01,449 --> 00:14:02,797
My four sisters
and my two-year-old niece
396
00:14:02,798 --> 00:14:05,408
call me a weenie.
397
00:14:05,409 --> 00:14:06,627
And I don't like it.
398
00:14:06,628 --> 00:14:08,716
OK, well, if you're not
being a weenie,
399
00:14:08,717 --> 00:14:09,978
why don't you go over there,
400
00:14:09,979 --> 00:14:11,762
pick up Zizi
by her cute little booty,
401
00:14:11,763 --> 00:14:15,115
and show these guys what
a real [bleep] cheerleader is?
402
00:14:16,943 --> 00:14:19,640
OK.
403
00:14:19,641 --> 00:14:21,337
I feel you.
404
00:14:23,645 --> 00:14:24,994
Boys.
405
00:14:41,924 --> 00:14:43,359
Ahh!
406
00:14:43,360 --> 00:14:45,579
Let's go!
407
00:14:50,672 --> 00:14:52,368
Whoo! OK!
408
00:14:52,369 --> 00:14:53,935
Whoo!
409
00:14:53,936 --> 00:14:55,545
Let's go, Buttons!
410
00:14:55,546 --> 00:14:57,243
Yeah!
411
00:14:57,244 --> 00:14:58,505
Ha!
412
00:14:59,637 --> 00:15:00,724
Whoo!
413
00:15:09,909 --> 00:15:10,952
That's just good coaching.
414
00:15:10,953 --> 00:15:12,519
♪ Let the beat go bang
415
00:15:12,520 --> 00:15:13,999
Whoo!
416
00:15:14,000 --> 00:15:16,088
What's up, baby?
Let's go!
417
00:15:16,089 --> 00:15:18,525
That's right!
It's me, DiMarcus!
418
00:15:18,526 --> 00:15:19,743
Ah-ha!
419
00:15:19,744 --> 00:15:21,963
Go! Go! Go! Go!
420
00:15:21,964 --> 00:15:23,225
- Whoo!
- Yeah!
421
00:15:23,226 --> 00:15:25,401
Go, boy!
Let's go, boy!
422
00:15:26,751 --> 00:15:29,014
all:
DiMarcus! DiMarcus! DiMarcus!
423
00:15:29,015 --> 00:15:31,930
DiMarcus! DiMarcus! DiMarcus!
424
00:15:31,931 --> 00:15:33,540
DiMarcus! DiMarcus!
425
00:15:40,026 --> 00:15:41,374
Actually, can y'all
give me a little space?
426
00:15:41,375 --> 00:15:43,943
This is a private
delicate lady thing.
427
00:15:47,337 --> 00:15:48,685
I swear to Jesus, if you
don't come out of there,
428
00:15:48,686 --> 00:15:50,731
I'm gonna reach in and snatch
your bald-headed--
429
00:15:51,951 --> 00:15:53,560
- Excuse me.
- Oh, I don't know where...
430
00:15:53,561 --> 00:15:55,214
- Excuse me.
- That angry woman went.
431
00:15:55,215 --> 00:15:57,259
I--she was really on one.
432
00:15:57,260 --> 00:15:58,957
And I don't know
what was wrong with her,
433
00:15:58,958 --> 00:16:01,220
but my meemaw
was my favorite person.
434
00:16:01,221 --> 00:16:03,614
And I just got here.
435
00:16:05,616 --> 00:16:07,227
What in heaven's gate?
436
00:16:09,577 --> 00:16:13,493
Sally, why are you doing
laundry on your car, hon?
437
00:16:13,494 --> 00:16:14,711
Yes, of course.
438
00:16:14,712 --> 00:16:17,018
Because it also happens
to be my house.
439
00:16:22,851 --> 00:16:24,808
Does anybody else
know about this or...
440
00:16:24,809 --> 00:16:26,549
Peaches.
Yeah.
441
00:16:26,550 --> 00:16:29,030
But it's only because
she stole it once.
442
00:16:29,031 --> 00:16:30,379
Right. OK.
443
00:16:30,380 --> 00:16:33,513
Yeah, no, I had no idea
it was Sally's house.
444
00:16:33,514 --> 00:16:37,256
But that explains
why there was a coffeepot
445
00:16:37,257 --> 00:16:38,779
and all these photos of Sally.
446
00:16:38,780 --> 00:16:40,389
I just thought
there was a serial killer
447
00:16:40,390 --> 00:16:41,957
and maybe she was next.
448
00:16:43,741 --> 00:16:44,741
I probably should have--
449
00:16:44,742 --> 00:16:46,527
I should have told her.
450
00:16:47,397 --> 00:16:48,702
Oh, sorry.
451
00:16:48,703 --> 00:16:51,183
Those go in the closet, silly.
452
00:16:51,184 --> 00:16:52,837
- Oh.
- Pardon my reach.
453
00:16:54,970 --> 00:16:56,362
I was so caught up
with myself
454
00:16:56,363 --> 00:16:59,626
and missing my pimple
that I missed all the signs.
455
00:16:59,627 --> 00:17:01,758
Are these all parking tickets?
- Yeah.
456
00:17:01,759 --> 00:17:03,369
I keep oversleeping
and then forgetting
457
00:17:03,370 --> 00:17:04,500
to move my car
for street cleaning.
458
00:17:04,501 --> 00:17:05,762
Mm-hmm.
459
00:17:05,763 --> 00:17:07,242
Anyways,
locked myself out of my car,
460
00:17:07,243 --> 00:17:09,244
which is where my shower stuff
is, so I showered here.
461
00:17:09,245 --> 00:17:10,376
Mm.
462
00:17:13,206 --> 00:17:15,076
Mm.
463
00:17:15,077 --> 00:17:16,512
They were right there.
464
00:17:16,513 --> 00:17:18,079
Mm.
465
00:17:18,080 --> 00:17:19,341
Crazy.
466
00:17:19,342 --> 00:17:20,560
Sally, are you
cooking in your car?
467
00:17:20,561 --> 00:17:22,214
That is very dangerous.
468
00:17:22,215 --> 00:17:25,869
No, I just have to remember
to keep the windows open.
469
00:17:29,613 --> 00:17:31,614
Some kids need more
than a coach.
470
00:17:31,615 --> 00:17:34,965
They need a mama bear
to give them direction.
471
00:17:34,966 --> 00:17:36,315
All right.
472
00:17:36,316 --> 00:17:37,533
Got your pencils sharpened?
473
00:17:37,534 --> 00:17:39,405
Nobody uses pencils anymore.
474
00:17:39,406 --> 00:17:40,493
OK.
475
00:17:40,494 --> 00:17:42,234
Just so you know,
there is nothing
476
00:17:42,235 --> 00:17:45,106
more masculine than knowing
what a woman needs.
477
00:17:45,107 --> 00:17:46,934
Thank you, Coach.
478
00:17:46,935 --> 00:17:49,328
Get on with it.
479
00:17:49,329 --> 00:17:50,546
Hello, students.
480
00:17:50,547 --> 00:17:52,157
Welcome to Women's Studies 101.
481
00:17:52,158 --> 00:17:56,465
Our first lesson,
why women be crazy?
482
00:17:56,466 --> 00:17:58,641
Anyone?
483
00:17:58,642 --> 00:18:00,774
And sometimes
they need a home.
484
00:18:04,909 --> 00:18:07,607
Mm.
485
00:18:09,523 --> 00:18:11,567
Hey.
How'd it go?
486
00:18:11,568 --> 00:18:13,613
- I finally got her down.
- Mm.
487
00:18:13,614 --> 00:18:16,790
I just read the back of a box
of Stove Top Stuffing to her.
488
00:18:16,791 --> 00:18:18,749
She was out like a light.
- Mm.
489
00:18:20,664 --> 00:18:22,796
What?
490
00:18:22,797 --> 00:18:25,668
You got your pimple.
491
00:18:25,669 --> 00:18:27,714
- Oh.
- Mm-hmm.
492
00:18:27,715 --> 00:18:28,802
There she is.
493
00:18:28,803 --> 00:18:30,717
- Right?
- Yeah.
494
00:18:30,718 --> 00:18:32,153
After all that worrying
for nothing?
495
00:18:32,154 --> 00:18:33,459
What a relief.
496
00:18:33,460 --> 00:18:36,026
Mm.
497
00:18:36,027 --> 00:18:39,421
Are you OK?
498
00:18:39,422 --> 00:18:41,423
Me?
Yeah, no, I'm ecstatic.
499
00:18:41,424 --> 00:18:42,555
Hey, I thought
this is what you wanted.
500
00:18:42,556 --> 00:18:43,991
I don't know
what I want, Boon, OK?
501
00:18:43,992 --> 00:18:46,559
It's like, it's complicated
being a woman.
502
00:18:46,560 --> 00:18:48,604
Yeah, there's that pimple.
503
00:18:48,605 --> 00:18:51,259
Did you know
Sandy Bullock is a Leo?
504
00:18:51,260 --> 00:18:52,869
She's a Leo.
505
00:18:52,870 --> 00:18:55,872
And she saved all those people
from exploding on that bus.
506
00:18:55,873 --> 00:18:57,483
And I think she was a hero.
507
00:18:57,484 --> 00:19:00,181
And I think that Courteney Jr.
could have also been a hero.
508
00:19:00,182 --> 00:19:03,053
Mm-hmm.
I'm sure she would have been.
509
00:19:03,054 --> 00:19:05,317
Although I don't think
you can do Junior with a girl.
510
00:19:05,318 --> 00:19:06,709
I can do whatever I want.
511
00:19:06,710 --> 00:19:08,537
Who's gonna stop me? You?
- No.
512
00:19:08,538 --> 00:19:10,844
I'm just a dumb man who says
bad things at the wrong time.
513
00:19:10,845 --> 00:19:12,280
- Baby, I'm sorry.
- No.
514
00:19:12,281 --> 00:19:14,195
I'd like to withdraw
my former statement.
515
00:19:14,196 --> 00:19:15,718
I don't know
what's gotten into me, Boon.
516
00:19:15,719 --> 00:19:17,720
Mm.
517
00:19:17,721 --> 00:19:19,200
Get in here. Mm.
518
00:19:19,201 --> 00:19:20,506
I don't even know
why I'm so upset.
519
00:19:20,507 --> 00:19:21,985
Mm.
520
00:19:21,986 --> 00:19:23,813
I don't even know what kind
of mother I'd be anyway.
521
00:19:23,814 --> 00:19:26,642
I didn't even know Sally
was living in her car.
522
00:19:26,643 --> 00:19:27,904
Excuse me.
523
00:19:27,905 --> 00:19:30,342
Ms. Courteney Potter,
you are going to be
524
00:19:30,343 --> 00:19:32,866
a wonderful mother.
525
00:19:32,867 --> 00:19:34,476
You basically already are.
526
00:19:34,477 --> 00:19:36,348
You are.
527
00:19:36,349 --> 00:19:38,306
And in the meantime,
instead of the pitter-patter
528
00:19:38,307 --> 00:19:40,656
of little feet,
we're just gonna have to enjoy
529
00:19:40,657 --> 00:19:43,093
the pitter-patter
of Sally's size 10 feet.
530
00:19:45,445 --> 00:19:47,316
Mm.
531
00:19:48,883 --> 00:19:50,666
Are you sad, Boon?
532
00:19:50,667 --> 00:19:52,494
No.
533
00:19:52,495 --> 00:19:54,888
'Cause I know we'll have one
when the time is right, yeah?
534
00:19:54,889 --> 00:19:56,629
- Yeah.
- Mm-hmm.
535
00:19:56,630 --> 00:19:58,587
Mm-hmm.
536
00:19:58,588 --> 00:20:02,765
Hey, should we go
check in on her?
537
00:20:02,766 --> 00:20:04,071
Yeah, I would like that.
538
00:20:04,072 --> 00:20:07,249
Yeah, me too.
Me too, OK?
539
00:20:15,214 --> 00:20:16,518
Just look at her,
540
00:20:16,519 --> 00:20:18,259
cute as a speckled pup.
541
00:20:19,827 --> 00:20:22,089
No, she likes to sleep
sitting up.
542
00:20:22,090 --> 00:20:23,612
Yeah.
543
00:20:24,788 --> 00:20:26,311
Move it along, lady!
544
00:20:27,965 --> 00:20:28,878
I told her I would do that
545
00:20:28,879 --> 00:20:29,923
a couple of times at night.
546
00:20:29,924 --> 00:20:32,317
It makes her feel at home.
547
00:20:32,318 --> 00:20:34,580
That's what
a good mama would do.
548
00:20:36,626 --> 00:20:38,845
Let's let her sleep.
549
00:20:57,821 --> 00:20:59,258
Why women be shopping?
550
00:21:01,869 --> 00:21:03,392
Why women be yappin'?
551
00:21:06,439 --> 00:21:11,356
Why women be taking so long
in the bathroom?
552
00:21:11,357 --> 00:21:13,359
Anyone other than DiMarcus?
38290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.