All language subtitles for Striking Range (2006) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,448 --> 00:00:48,949 VASH: The employees are not gonna get nervous 2 00:00:49,016 --> 00:00:50,451 and call the Federales, are they? 3 00:00:50,518 --> 00:00:52,220 HATEM: What do you expect when you make them bait? 4 00:00:52,286 --> 00:00:55,823 MABE: Don't worry, I've shut down all the outbound calls. 5 00:01:00,661 --> 00:01:02,496 He may have a future as a cyber-athlete. 6 00:01:02,563 --> 00:01:05,233 You know, some people make a living playing those computer games. 7 00:01:05,299 --> 00:01:06,567 Sitting at a computer console 8 00:01:06,634 --> 00:01:08,969 playing first-person shooter games 24 hours a day 9 00:01:09,036 --> 00:01:12,940 does not make you an athlete, it makes you a college applicant reject. 10 00:01:14,575 --> 00:01:18,379 Go on, move! Move! Move! Move! 11 00:01:18,446 --> 00:01:20,548 God, I always wondered what it'd be like 12 00:01:20,614 --> 00:01:23,151 sitting in a Trojan horse all day and all night. 13 00:01:23,217 --> 00:01:25,052 VASH: Huh. They just couldn't stay away 14 00:01:25,119 --> 00:01:26,854 from the fabled pot of gold. 15 00:01:29,623 --> 00:01:30,824 MAFIA LEADER: Move! Move! 16 00:01:34,094 --> 00:01:35,896 Oh, God. It looks like they got Sharon. 17 00:01:35,963 --> 00:01:37,798 I told her to leave. 18 00:01:37,865 --> 00:01:39,900 If she wants to be bait, I say let her be bait. 19 00:01:39,967 --> 00:01:43,437 You got our full payment up front, right? 20 00:01:43,504 --> 00:01:45,206 What's she doing here anyway? 21 00:01:45,273 --> 00:01:46,940 She likes Vash. 22 00:01:47,508 --> 00:01:48,776 She's whacked. 23 00:01:50,911 --> 00:01:52,380 You know, the other day, her eyes 24 00:01:52,446 --> 00:01:53,847 were rolling in the back of her head. 25 00:01:53,914 --> 00:01:55,549 She was complaining of a headache. 26 00:01:55,616 --> 00:01:57,985 You know, so I asked her, you know, if I could get her something, 27 00:01:58,051 --> 00:01:59,453 you know, like a glass of water. 28 00:01:59,520 --> 00:02:00,888 She sends me to the damn pharmacy. 29 00:02:00,954 --> 00:02:02,390 Cost me over a hundred bucks. 30 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 Hasn't paid me back yet. 31 00:02:03,957 --> 00:02:05,826 That is nothing. I went to the pharmacy 32 00:02:05,893 --> 00:02:08,996 to get Denise's nebulizer. $160. 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 Is Tave in position? 34 00:02:11,199 --> 00:02:12,933 Yeah. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,435 You know, I'm telling you 36 00:02:14,502 --> 00:02:17,438 your son is one of the best computer game players I've ever seen. 37 00:02:17,505 --> 00:02:20,974 Last summer, he spent 10 hours a day, 38 00:02:21,041 --> 00:02:23,110 every day, playing that damn game. 39 00:02:23,177 --> 00:02:26,547 If you had kids, you'd change your tune, trust me. 40 00:02:26,614 --> 00:02:28,582 All right, I can see them all now. 41 00:02:28,649 --> 00:02:31,452 VASH: Mabe baby, let's open this Trojan horse. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,755 All right, Tave, we're moving. 43 00:02:35,656 --> 00:02:36,690 Rule number one, people? 44 00:02:36,757 --> 00:02:37,791 We do not take a bullet... 45 00:02:37,858 --> 00:02:38,892 For a client. 46 00:02:38,959 --> 00:02:40,328 Amen. 47 00:02:40,394 --> 00:02:42,730 Combination! 48 00:02:42,796 --> 00:02:44,565 You know what I'd like to see? 49 00:02:44,632 --> 00:02:47,201 They've got steering wheels for the driving games, right? 50 00:02:47,268 --> 00:02:48,736 Like, joysticks that vibrate 51 00:02:48,802 --> 00:02:50,271 and all kinds of stuff for the flight sim games. 52 00:02:50,338 --> 00:02:52,172 What they need is a gun or a rifle 53 00:02:52,240 --> 00:02:54,041 for these first-person shooter games. 54 00:02:54,107 --> 00:02:55,643 I'm sure they have them. 55 00:02:55,709 --> 00:02:57,911 Yeah, you'd have to aim, reload. 56 00:02:57,978 --> 00:03:00,113 Have sensors so you can duck and stuff. 57 00:03:01,382 --> 00:03:03,717 And then maybe a foot pedal 58 00:03:03,784 --> 00:03:06,554 to control your movements and where you face, instead of a mouse. 59 00:03:06,620 --> 00:03:08,656 Any women play these first-person shooter games? 60 00:03:08,722 --> 00:03:10,057 Not you too, huh? 61 00:03:11,158 --> 00:03:13,727 I'd say less than 5%. 62 00:03:13,794 --> 00:03:15,263 So it's just a bunch of pale-skinned guys, 63 00:03:15,329 --> 00:03:16,930 sitting around, whose only meaningful 64 00:03:16,997 --> 00:03:18,532 relationships are with their DSL? 65 00:03:18,599 --> 00:03:20,634 Right? Is that what it is? 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,135 VASH: Yeah, those losers. 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,571 All right. This hallway is clear. 68 00:03:23,637 --> 00:03:24,905 Thank God. 69 00:03:27,975 --> 00:03:29,343 There's nothing here. 70 00:03:29,410 --> 00:03:30,744 She's right. There's nothing here! 71 00:03:30,811 --> 00:03:32,446 (MAN GROANS) 72 00:03:32,513 --> 00:03:34,282 All right, all right. 73 00:03:34,348 --> 00:03:36,083 We'll start beating her hand. 74 00:03:36,149 --> 00:03:38,085 I don't have the combination! 75 00:03:38,151 --> 00:03:41,389 You don't have to have it! No. 76 00:03:41,455 --> 00:03:43,223 You don't know what you're up against. 77 00:03:43,291 --> 00:03:44,558 It doesn't matter. 78 00:03:44,625 --> 00:03:47,060 They're gonna kill us anyway, Sharon. 79 00:03:47,127 --> 00:03:51,965 Sharon. Sharon Careington, here in the flesh. 80 00:03:52,032 --> 00:03:54,602 Your daddy is gonna get real pissed off. 81 00:04:04,645 --> 00:04:06,480 One guard, four hostages. 82 00:04:10,884 --> 00:04:12,119 (GUN FIRES) 83 00:04:12,185 --> 00:04:13,621 (HOSTAGES GASPING) 84 00:04:13,687 --> 00:04:15,456 (HOSTAGES WHISPERING) 85 00:04:15,523 --> 00:04:16,524 Shh. 86 00:04:17,224 --> 00:04:19,226 (SCREAMING) 87 00:04:21,362 --> 00:04:22,996 So much for surprise. 88 00:04:25,366 --> 00:04:26,500 You know, Mabe, his son, Robert, is good. 89 00:04:26,567 --> 00:04:27,635 He's real good. 90 00:04:27,701 --> 00:04:29,202 See, that's exactly why I can't wait 91 00:04:29,269 --> 00:04:30,704 for you to get married and have kids. 92 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 People running around cyberspace, 93 00:04:32,340 --> 00:04:34,675 killing each other with guns, is not real. 94 00:04:34,742 --> 00:04:37,077 At least if he makes a mistake online, he lives another day. 95 00:04:37,144 --> 00:04:39,480 Hey, hey, hey, come on now, I--I shushed her. 96 00:04:39,547 --> 00:04:40,614 She didn't shut up. 97 00:04:40,681 --> 00:04:41,982 What? I should shoot her? 98 00:04:43,651 --> 00:04:45,519 MAFIA LEADER: Move it! Sit down! Move! Move! Move! Move! 99 00:04:45,586 --> 00:04:47,220 Sit down! Don't look up! 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,056 Oh, my God, they're gonna kill us all. Look at this. 101 00:04:49,122 --> 00:04:50,524 Look at this. They're lining us up. 102 00:04:50,591 --> 00:04:51,925 They're gonna kill us all one at a time. 103 00:04:51,992 --> 00:04:54,061 Somebody say something, do something to these people. 104 00:04:54,127 --> 00:04:55,796 Oh, my God, my wife. 105 00:04:55,863 --> 00:04:57,465 I have a wife and a little girl at home. 106 00:04:58,432 --> 00:05:00,033 I just ordered a sports car. 107 00:05:00,100 --> 00:05:01,669 Haven't even driven it yet. 108 00:05:02,403 --> 00:05:03,737 I love my car. 109 00:05:06,173 --> 00:05:07,174 (HOSTAGES EXCLAIM) 110 00:05:09,142 --> 00:05:10,744 (HOSTAGES MURMURING) 111 00:05:18,952 --> 00:05:21,054 You guys are getting sloppy. 112 00:05:21,121 --> 00:05:23,391 All right, Tave, you and Mabe take care of these people. 113 00:05:23,457 --> 00:05:25,225 We'll clean up the last little bit. 114 00:05:25,292 --> 00:05:26,594 Please don't kill me yet. 115 00:05:26,660 --> 00:05:27,928 I just bought a new HDTV. 116 00:05:27,995 --> 00:05:29,563 My wife hasn't finished her boob job. 117 00:05:29,630 --> 00:05:31,665 Please don't shoot me. 118 00:05:31,732 --> 00:05:34,034 The other day, Robert was the last member of his team, right? 119 00:05:34,101 --> 00:05:35,135 Yeah. 120 00:05:35,202 --> 00:05:37,037 His instincts were great, man. 121 00:05:37,104 --> 00:05:39,239 He was up against four pretty good players, he took each one of them out, 122 00:05:39,306 --> 00:05:40,941 the last one with a wall shot. He won the game. 123 00:05:41,008 --> 00:05:42,042 (EXCLAIMS) 124 00:05:42,109 --> 00:05:44,244 Precisely my point. It's a game. 125 00:05:44,311 --> 00:05:45,413 It's not just a game, man. 126 00:05:45,479 --> 00:05:47,615 You can make a living in the CPL. 127 00:05:48,449 --> 00:05:50,083 All right, freeze! Freeze! 128 00:05:50,150 --> 00:05:51,719 Move that! Move it! Move in there! 129 00:05:51,785 --> 00:05:54,822 Move back! Move back! Move back! 130 00:05:54,888 --> 00:05:56,557 Don't listen to him! Shoot! What did I say? 131 00:05:56,624 --> 00:05:57,958 What did I tell you? 132 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 You bastard. My father will have you killed. 133 00:06:00,428 --> 00:06:01,795 You shut up, bitch! 134 00:06:01,862 --> 00:06:03,330 Drop your gun right now! Drop it right now! 135 00:06:03,397 --> 00:06:06,099 Robert spent so much time... Drop the gun right now! 136 00:06:06,166 --> 00:06:07,334 ...on that game. 137 00:06:07,401 --> 00:06:09,136 I'm just starting to get a little bit jealous. 138 00:06:09,202 --> 00:06:11,104 Just think of all the hand-eye coordination he's getting 139 00:06:11,171 --> 00:06:12,205 from the hours spent on the mouse. 140 00:06:12,272 --> 00:06:14,642 Right. Drop your gun right now! 141 00:06:14,708 --> 00:06:17,911 I'm telling you guys! Drop your gun right now! 142 00:06:17,978 --> 00:06:19,279 You're a dead man! Don't listen to him. 143 00:06:19,346 --> 00:06:20,347 You shut up! 144 00:06:20,414 --> 00:06:21,949 You got those SS109's? 145 00:06:22,015 --> 00:06:23,617 All I have are these soft 7.62's. 146 00:06:23,684 --> 00:06:24,752 Oh, no. Oh, yeah. 147 00:06:24,818 --> 00:06:26,053 No. Yes. 148 00:06:26,119 --> 00:06:27,354 No. Yes. 149 00:06:27,421 --> 00:06:28,556 MAFIA LEADER: Put your gun down right now! 150 00:06:28,622 --> 00:06:30,257 Or I'll shoot her right now! 151 00:06:30,323 --> 00:06:31,892 We haven't been paid yet. 152 00:06:31,959 --> 00:06:34,962 Shoot the bastard! Now! I order you! 153 00:06:35,028 --> 00:06:36,296 She is ordering us. 154 00:06:36,363 --> 00:06:39,433 Drop your gun right now! 155 00:06:39,500 --> 00:06:40,868 Shoot! 156 00:06:40,934 --> 00:06:41,935 (SIGHS) 157 00:06:50,210 --> 00:06:51,211 (SIGHS) 158 00:07:16,637 --> 00:07:18,906 Mabe, come on in, bring your med kit. 159 00:07:40,794 --> 00:07:42,295 You tell him what... 160 00:07:42,362 --> 00:07:43,797 Don't, don't let him tell you what to do. 161 00:07:43,864 --> 00:07:45,098 Oh, the MVP Award? 162 00:07:45,165 --> 00:07:46,600 How can you call him a little girl 163 00:07:46,667 --> 00:07:48,569 when you're the one who screamed? 164 00:07:48,636 --> 00:07:49,703 You know what? I didn't just... You're the one who screamed. 165 00:07:49,770 --> 00:07:51,705 You won't let it go. And you. 166 00:07:51,772 --> 00:07:53,206 You know how much coffee I had to drink to talk that fast? 167 00:07:53,273 --> 00:07:54,441 I will tell you one other thing. 168 00:07:54,508 --> 00:07:55,643 The next time I send you inside 169 00:07:55,709 --> 00:07:56,810 you are going in as a deaf mute. 170 00:07:56,877 --> 00:07:58,145 Robert De Niro you ain't. 171 00:07:58,211 --> 00:07:59,412 Okay, deaf mute. 172 00:08:23,403 --> 00:08:26,273 (MY INNOCENCE PLAYING) 173 00:09:06,113 --> 00:09:07,547 RECEPTIONIST: Welcome to Billings Laboratories. 174 00:09:07,615 --> 00:09:09,249 How may I direct your call? 175 00:09:11,752 --> 00:09:14,021 I'm sorry. Mr. Billings isn't taking any calls. 176 00:09:14,087 --> 00:09:16,556 Would you like to speak with his assistant, Monica? 177 00:09:16,624 --> 00:09:18,759 BILLINGS: Emily, I want you in on the test. 178 00:09:18,826 --> 00:09:21,294 But no one else. And it'll be Lab C. 179 00:09:33,941 --> 00:09:35,408 Why not the main lab? 180 00:09:35,475 --> 00:09:37,210 Magnetic shielding issues. 181 00:09:37,277 --> 00:09:39,179 I don't give a damn about shielding. 182 00:09:39,246 --> 00:09:41,682 I just don't want the mongrels watching this. 183 00:09:41,749 --> 00:09:43,717 That's how rumors get started. 184 00:09:44,584 --> 00:09:46,353 Power levels are ready. 185 00:09:47,621 --> 00:09:50,423 Distance to target would be 186 00:09:51,491 --> 00:09:53,160 thirty-six inches. 187 00:09:54,628 --> 00:09:55,863 Everything's set. 188 00:09:55,929 --> 00:09:58,165 BILLINGS: What did you tell them? 189 00:09:58,231 --> 00:10:01,601 That you wanted to run some tests yourselves. 190 00:10:01,669 --> 00:10:04,137 And no, they don't think it's ready yet. 191 00:10:04,204 --> 00:10:05,572 But you did finish the... 192 00:10:05,639 --> 00:10:08,408 Yes, Dad. It's ready. 193 00:10:08,475 --> 00:10:11,344 Yeah. Well, we'll see. 194 00:10:15,382 --> 00:10:17,350 Initiating pre-sequence. 195 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 Power to 80. 196 00:10:24,124 --> 00:10:25,659 80. 197 00:10:25,726 --> 00:10:27,828 Initiating primary trigger. 198 00:10:29,963 --> 00:10:31,031 Now. 199 00:10:51,618 --> 00:10:54,054 The hole's diameter is two inches. 200 00:10:57,390 --> 00:11:03,096 Depth is 4.5 inches. 201 00:11:03,163 --> 00:11:04,865 4.5 inches? 202 00:11:09,502 --> 00:11:12,039 It's three inches more than... 203 00:11:14,007 --> 00:11:15,042 We did it! 204 00:11:15,442 --> 00:11:16,443 We? 205 00:11:29,222 --> 00:11:30,690 It doesn't seem very warm. 206 00:11:30,758 --> 00:11:32,793 It's not supposed to be. 207 00:11:32,860 --> 00:11:38,131 It doesn't split. It separates the quarks, destabilizing the atom. 208 00:11:38,198 --> 00:11:39,800 But a destabilized atom... 209 00:11:39,867 --> 00:11:41,434 The quarks come together, 210 00:11:41,501 --> 00:11:46,206 held by gluon to create stable atoms and thus stable molecules. 211 00:11:46,273 --> 00:11:48,441 You see, what my father found was that 212 00:11:48,508 --> 00:11:53,513 by neutralizing the gluon he could create a concentrated particle beam. 213 00:11:53,580 --> 00:11:56,283 Where the hole is now, it didn't explode? 214 00:11:56,349 --> 00:11:58,385 It separated, Emily. 215 00:11:58,451 --> 00:12:01,154 It separated at the most basic level. 216 00:12:01,221 --> 00:12:03,223 The atoms ceased to bond. 217 00:12:05,959 --> 00:12:07,861 So it worked? 218 00:12:07,928 --> 00:12:09,997 Three inches deeper than I expected. 219 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 BRICE: And we should be able to increase that. 220 00:12:12,132 --> 00:12:13,834 Well, the client will be thrilled. 221 00:12:13,901 --> 00:12:16,369 No, they won't be. 222 00:12:16,436 --> 00:12:20,740 And, as head of my security team, I'll need you at the meeting. 223 00:12:30,350 --> 00:12:35,388 Brice, I'm sure that he knows that he couldn't have done this without you. 224 00:12:35,455 --> 00:12:38,591 BILLINGS: There are some shielding problems with the power supply. 225 00:12:38,658 --> 00:12:43,496 You wanted this portable. We're gonna need to redesign some elements. 226 00:12:43,563 --> 00:12:46,466 We're 40% over budget in development 227 00:12:46,533 --> 00:12:49,937 and now you want us to go back, back to the drawing board? 228 00:12:50,003 --> 00:12:54,174 You'd be more unhappy if you took possession of something that doesn't work. 229 00:12:54,241 --> 00:12:56,944 Yes, but we expect results. 230 00:12:57,010 --> 00:13:00,180 We'll eat some of the overages ourselves. 231 00:13:00,247 --> 00:13:02,449 We'll talk again in a month. 232 00:13:02,515 --> 00:13:05,052 Dr. Billings, I think you need to understand 233 00:13:05,118 --> 00:13:07,387 that these people that I represent 234 00:13:07,454 --> 00:13:11,424 are, uh, very serious people. 235 00:13:11,491 --> 00:13:15,128 Look, I went to work for you guys to give you my absolute best. 236 00:13:15,195 --> 00:13:16,930 That's what I'm gonna do. 237 00:13:18,999 --> 00:13:22,502 Yes, you are. I'll be in touch. 238 00:13:27,707 --> 00:13:31,678 Brice. Take the prototype and hide it. 239 00:13:32,712 --> 00:13:35,382 Clean the computer as well. 240 00:13:35,448 --> 00:13:37,717 You try and help some people... 241 00:13:51,164 --> 00:13:54,201 Emily didn't inform me you were coming down, sir. 242 00:13:54,267 --> 00:13:55,668 Let's see. 243 00:13:55,735 --> 00:13:59,372 Is Emily my boss? Or am I Emily's boss? 244 00:14:00,307 --> 00:14:01,608 Of course, sir. 245 00:14:41,581 --> 00:14:44,117 (HUMMING) 246 00:14:48,021 --> 00:14:52,859 * If that mockingbird don't sing 247 00:14:52,926 --> 00:14:55,628 * Papa's gonna buy you a... 248 00:14:55,695 --> 00:14:57,397 You're out of water again. 249 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 (STUTTERING) I brought you your candy bar. 250 00:15:13,313 --> 00:15:16,383 It's one of one of your favorites. I'll... 251 00:15:16,449 --> 00:15:19,819 I'll just leave it here for you. 252 00:15:21,321 --> 00:15:23,523 Now I need you to do me a favor. 253 00:15:26,393 --> 00:15:29,296 I need you to watch this crate for me. 254 00:15:29,362 --> 00:15:31,064 (BRICE LAUGHING) 255 00:15:31,931 --> 00:15:34,201 It's very important. 256 00:15:38,271 --> 00:15:40,307 Can I count on you, Shawn? 257 00:15:40,907 --> 00:15:41,908 (EERIE LAUGHTER) 258 00:15:54,221 --> 00:15:55,255 Trouble? 259 00:15:55,322 --> 00:15:57,857 It's gone. The crazy bastard. 260 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 (EXHALES) 261 00:16:25,285 --> 00:16:28,288 Hey. It's gone. 262 00:16:28,355 --> 00:16:30,890 And the computer's been wiped clean. 263 00:16:32,825 --> 00:16:35,228 I don't know. If you don't put together something tonight, 264 00:16:35,295 --> 00:16:36,396 we're screwed. 265 00:16:41,034 --> 00:16:42,069 What did you find? 266 00:16:42,135 --> 00:16:43,870 Nothing. Just Brice's entry. 267 00:16:45,305 --> 00:16:46,439 And I talked to the guard. 268 00:16:46,506 --> 00:16:47,840 He complained about Brice. 269 00:16:47,907 --> 00:16:50,510 I wouldn't worry about that. Take a look. 270 00:16:54,481 --> 00:16:56,116 I--I don't see anything. 271 00:16:56,183 --> 00:16:57,650 You see that? 272 00:16:59,219 --> 00:17:02,655 There's a record of something there. 273 00:17:02,722 --> 00:17:04,957 I do see it. Somebody changed something. 274 00:17:05,024 --> 00:17:07,260 Somebody on the inside. 275 00:17:07,327 --> 00:17:09,529 Well, I will find him. I'll get my team right on it. 276 00:17:09,596 --> 00:17:12,465 In the meantime, you'll bring in some outside help. 277 00:17:14,101 --> 00:17:15,535 Uh, sir, my security department... 278 00:17:15,602 --> 00:17:17,003 Is compromised. 279 00:17:17,837 --> 00:17:19,106 Put them somewhere else. 280 00:17:19,172 --> 00:17:21,074 You had a break-in at the Fort Worth plant. 281 00:17:21,141 --> 00:17:24,043 You get your people on that today. 282 00:17:25,378 --> 00:17:28,014 Sir... I don't want them here. 283 00:17:30,517 --> 00:17:33,486 I've been watching you, Emily. 284 00:17:33,553 --> 00:17:36,956 There is only four people who know that this thing works. 285 00:17:38,791 --> 00:17:40,993 Well, I haven't said anything. 286 00:17:45,765 --> 00:17:49,336 I know. Keep it that way. 287 00:17:49,402 --> 00:17:51,037 Now, I'm gonna need some serious protection, 288 00:17:51,104 --> 00:17:53,506 more than your staff can handle. 289 00:17:53,573 --> 00:17:56,943 Get me that guy we gave the Malaysian operation to several years ago. 290 00:17:57,009 --> 00:17:58,178 He was good. 291 00:17:59,479 --> 00:18:02,249 What was his name? Bash, Basher, something. 292 00:18:02,982 --> 00:18:04,817 Vasher. With a "V." 293 00:18:04,884 --> 00:18:06,686 Yeah, yeah, that's him. 294 00:18:08,688 --> 00:18:11,824 Uh, what--what do we tell him? 295 00:18:11,891 --> 00:18:15,528 That a stalker took a dump in my bed, left life-threatening notes. 296 00:18:15,595 --> 00:18:19,332 Hell, you can tell him I'm being chased by werewolves, I don't care. 297 00:18:20,433 --> 00:18:21,601 Okay. 298 00:18:22,702 --> 00:18:24,604 I'll tell him to pack the, uh, wooden stakes. 299 00:18:24,671 --> 00:18:26,239 Silver bullets. 300 00:18:26,306 --> 00:18:27,607 Sir? 301 00:18:27,674 --> 00:18:29,976 Yeah, it's, uh, silver bullets with werewolves. 302 00:18:31,478 --> 00:18:32,645 Right. 303 00:18:34,481 --> 00:18:37,350 Am I the only one that knows this shit? 304 00:18:37,417 --> 00:18:39,051 Yeah. He asked for you. 305 00:18:40,420 --> 00:18:41,721 No, not by me. 306 00:18:43,623 --> 00:18:45,692 I wouldn't say that. 307 00:18:45,758 --> 00:18:47,227 VASH: Well, let me think about it. 308 00:18:47,294 --> 00:18:50,297 EMILY: Well, don't take too long. You start tonight. 309 00:18:50,363 --> 00:18:52,031 Can you wire the first half today? 310 00:18:52,098 --> 00:18:54,467 I'm sure accounting can do that. 311 00:18:54,534 --> 00:18:56,068 Fine, I'll tell them. 312 00:19:00,039 --> 00:19:03,142 We move fast, we drop everybody who gets in the way. 313 00:19:03,210 --> 00:19:05,212 Except Billings, of course. 314 00:19:05,278 --> 00:19:06,813 BOB: What about... 315 00:19:06,879 --> 00:19:08,381 KILMER: That's not gonna be a problem. 316 00:19:10,217 --> 00:19:11,951 Questions? 317 00:19:12,018 --> 00:19:13,986 He's bringing in some private contractors as well. 318 00:19:14,053 --> 00:19:16,356 Yeah, that's why we've got to move quick. 319 00:19:16,423 --> 00:19:19,659 The good news is they're having trouble paying some bills. 320 00:19:23,596 --> 00:19:26,132 Looks like I'm gonna need my Fed suit again. 321 00:19:27,300 --> 00:19:28,668 (PROMISES PLAYING) 322 00:19:28,735 --> 00:19:30,837 * Promises, promises 323 00:19:30,903 --> 00:19:33,706 * Watch out that you do what you say 324 00:19:33,773 --> 00:19:36,309 * Promises, promises 325 00:19:37,710 --> 00:19:41,381 * So many promises, promises 326 00:19:41,448 --> 00:19:43,850 * How many got in the way? 327 00:19:43,916 --> 00:19:46,118 * Promises, promises 328 00:19:52,559 --> 00:19:54,694 VASH: The Careington job is done. Over. 329 00:19:54,761 --> 00:19:56,028 It's time to move on. 330 00:19:56,095 --> 00:19:58,998 I'll file it under Mosul, Houston and Santa Clarita. 331 00:19:59,065 --> 00:20:01,934 Hey, hey, Santa Clarita was not my fault. 332 00:20:02,001 --> 00:20:03,503 Honey, could you go see if your mom 333 00:20:03,570 --> 00:20:04,971 needs your help in the kitchen? 334 00:20:05,037 --> 00:20:06,339 Hey, shortcake. 335 00:20:10,910 --> 00:20:13,145 Vash, it's bad. Real bad. 336 00:20:13,212 --> 00:20:15,848 I was hoping Careington would pay the balance. 337 00:20:16,583 --> 00:20:17,984 They still might. 338 00:20:18,050 --> 00:20:19,419 You don't have a family. 339 00:20:22,889 --> 00:20:26,225 You know, you're the best tactical guy I've ever seen. 340 00:20:26,293 --> 00:20:28,561 I mean, in that realm, you are the man, 341 00:20:28,628 --> 00:20:32,098 but nobody, nobody's great at everything. 342 00:20:32,164 --> 00:20:35,502 Nobody does everything A plus. 343 00:20:35,568 --> 00:20:37,570 Let me handle the business. 344 00:20:37,637 --> 00:20:39,839 No, that's my job. 345 00:20:39,906 --> 00:20:41,574 So, let me help. No. 346 00:20:47,314 --> 00:20:49,282 Emily called. 347 00:20:49,349 --> 00:20:50,983 Emily Johanson? I thought... 348 00:20:51,050 --> 00:20:53,386 Yeah. 349 00:20:53,453 --> 00:20:55,655 Yeah, she called anyway. She has a job for us. 350 00:20:55,722 --> 00:20:57,490 Wants us to do bodyguard work. 351 00:20:57,557 --> 00:20:58,925 That's not our style. 352 00:20:58,991 --> 00:21:00,827 That's what I told her, "No thanks." 353 00:21:00,893 --> 00:21:02,362 She works over at Billings. 354 00:21:02,429 --> 00:21:03,863 Billings Lab, right? 355 00:21:03,930 --> 00:21:04,997 Yep. 356 00:21:05,064 --> 00:21:07,266 That billionaire guy? 357 00:21:07,334 --> 00:21:08,735 Yep. 358 00:21:08,801 --> 00:21:09,969 Does it pay a lot? 359 00:21:10,036 --> 00:21:12,972 What's the point? We don't do bodyguard work. 360 00:21:17,677 --> 00:21:19,278 It pays a lot. 361 00:21:19,346 --> 00:21:20,880 (DOORBELL RINGS) 362 00:21:22,615 --> 00:21:24,384 Hey, Robert! Robert! 363 00:21:27,587 --> 00:21:29,121 Wait, wait. Hold, hold, hold. 364 00:21:29,188 --> 00:21:31,290 You guys aren't going out now are you? We talked about this already. 365 00:21:31,358 --> 00:21:32,625 You said it was okay. No we didn't. 366 00:21:32,692 --> 00:21:34,461 You, me and Denise were supposed to all go out together. 367 00:21:34,527 --> 00:21:37,464 Look, I'll be back home later tonight. 368 00:21:37,530 --> 00:21:39,432 You said it was okay already. 369 00:21:40,933 --> 00:21:43,002 Thanks. Let's go, guys. 370 00:21:43,069 --> 00:21:45,405 (DOOR CLOSES) 371 00:21:45,472 --> 00:21:48,007 Bodyguarding isn't one of your three rules. 372 00:21:49,175 --> 00:21:51,110 Don't take a bullet... For a client. 373 00:21:51,177 --> 00:21:53,312 Always... Plan. 374 00:21:53,380 --> 00:21:55,848 BOTH: And don't go against the U.S. government. 375 00:21:58,418 --> 00:21:59,419 Hmm. 376 00:22:00,186 --> 00:22:01,320 You're right. 377 00:22:01,388 --> 00:22:03,222 Bodyguarding isn't one of the three. 378 00:22:07,594 --> 00:22:09,596 VASH: Well. 379 00:22:09,662 --> 00:22:11,831 The time for planning isn't great, 380 00:22:11,898 --> 00:22:13,633 but the other two seem to fit. 381 00:22:15,334 --> 00:22:16,636 I've already sent Tave ahead. 382 00:22:16,703 --> 00:22:18,371 Building maintenance. 383 00:22:18,438 --> 00:22:21,107 So we start tonight. They pay up front? 384 00:22:24,544 --> 00:22:25,578 (SIGHS) 385 00:22:25,645 --> 00:22:28,180 Vash, dinero, dollars and cents. 386 00:22:28,247 --> 00:22:29,849 Come on, brother, I need it. 387 00:22:29,916 --> 00:22:32,351 Two weeks. That's not gonna cut it. 388 00:22:33,453 --> 00:22:34,854 Are you in or not? 389 00:22:42,762 --> 00:22:43,796 (TAPS TABLE) 390 00:22:43,863 --> 00:22:45,131 Dig it. 391 00:22:45,197 --> 00:22:47,199 All right, I've got to collect a few things. 392 00:22:47,266 --> 00:22:50,302 I'll swing back by here in one hour. 393 00:22:50,369 --> 00:22:52,705 Have Mabe meet us here then. 394 00:22:52,772 --> 00:22:54,373 (SWEPT AWAY PLAYING) 395 00:22:54,441 --> 00:22:57,076 * But if you tell me that it's all right now 396 00:22:57,143 --> 00:22:59,879 * I'll believe in you and get so high 397 00:22:59,946 --> 00:23:05,718 * That I get swept away 398 00:23:05,785 --> 00:23:10,557 * Into the blackest oceans 399 00:23:10,623 --> 00:23:15,695 * And I'm swept away 400 00:23:15,762 --> 00:23:20,733 * And now I drown... 401 00:23:20,800 --> 00:23:22,134 Thanks, Dad! You're welcome. 402 00:23:22,201 --> 00:23:23,269 AMANDA: Bye, Mr. Hatem! 403 00:23:23,335 --> 00:23:24,336 Bye, Amanda. 404 00:23:26,873 --> 00:23:28,340 What's up with Mom? 405 00:23:29,476 --> 00:23:31,978 Go enjoy your friends, sweetie. 406 00:23:32,044 --> 00:23:33,780 KILMER: Agent Kilmer, FBI. 407 00:23:33,846 --> 00:23:36,583 I've got an offer you're gonna want to hear. 408 00:23:38,818 --> 00:23:44,390 * I'm swept away 409 00:23:44,457 --> 00:23:48,495 * Into the blackest oceans 410 00:23:48,561 --> 00:23:54,567 * And I'm swept away 411 00:23:54,634 --> 00:23:59,872 * And now I drown in you again 412 00:23:59,939 --> 00:24:06,479 * I'm swept away up in... 413 00:24:28,100 --> 00:24:30,837 Eugene. Here's yours, John. 414 00:24:31,871 --> 00:24:33,640 And you must be Mabe. MABE: Yeah. Hi. 415 00:24:33,706 --> 00:24:37,409 Hi. Well, let me get you guys situated. 416 00:24:37,476 --> 00:24:40,747 Billings works until 9:00 most evenings and then heads home. 417 00:24:40,813 --> 00:24:43,883 Most of the employees leave at 5:00 to 5:30. Monday's a holiday. 418 00:24:43,950 --> 00:24:45,852 Should be a real quiet night. 419 00:24:45,918 --> 00:24:48,420 We have a central room for security operations. 420 00:24:48,487 --> 00:24:51,691 Some parts of the facility are under pretty tight lock and key. 421 00:24:51,758 --> 00:24:53,893 Now, I will always cover Billings when he's moving. 422 00:24:53,960 --> 00:24:55,628 When he's not, I lead the first shift 423 00:24:55,695 --> 00:24:57,296 and you guys cover the other two. 424 00:24:57,363 --> 00:24:59,966 You were once Secret Service, right? Yes. 425 00:25:00,032 --> 00:25:01,133 Yeah. 426 00:25:01,200 --> 00:25:02,902 Does he stay in his office while he's here? 427 00:25:02,969 --> 00:25:04,203 Yes, usually. 428 00:25:04,270 --> 00:25:05,872 And when he's not, I will let you know. 429 00:25:05,938 --> 00:25:08,507 One will be in advance and the other behind. 430 00:25:08,575 --> 00:25:12,044 Now, this is the security operations. 431 00:25:12,111 --> 00:25:13,813 I always have somebody here. 432 00:25:13,880 --> 00:25:16,448 They've been instructed on what they can provide you with. 433 00:25:16,515 --> 00:25:18,150 I'll need the building schematics 434 00:25:18,217 --> 00:25:19,819 as well as a floor plan of the Billings' house 435 00:25:19,886 --> 00:25:21,921 and--and the routes getting to and from. 436 00:25:21,988 --> 00:25:24,123 EMILY: Absolutely. Judd can help you. 437 00:25:24,190 --> 00:25:25,324 Eugene? 438 00:25:35,401 --> 00:25:37,570 So, what kind of threat are we looking at? 439 00:25:37,637 --> 00:25:39,672 Uh, nothing much. 440 00:25:39,739 --> 00:25:43,810 Billings is just spooked out by some threatening letters. 441 00:25:43,876 --> 00:25:46,512 You don't feel the need for extra protection? 442 00:26:00,159 --> 00:26:01,160 (GRUNTS) 443 00:26:03,596 --> 00:26:04,597 (COUGHING) 444 00:26:10,169 --> 00:26:13,072 Well, that answers the question about the last time. 445 00:26:13,773 --> 00:26:15,107 (GROANS) 446 00:26:15,174 --> 00:26:17,644 Okay. I guess I deserve that. 447 00:26:17,710 --> 00:26:19,545 I'm not good at that confrontation stuff. 448 00:26:19,612 --> 00:26:23,215 Bullshit, Vash! You confront just fine when it suits you. 449 00:26:24,016 --> 00:26:26,986 I deserve to know why. 450 00:26:27,053 --> 00:26:30,289 I don't suppose it would help to say that I made a huge mistake, 451 00:26:30,356 --> 00:26:31,724 that I was selfish? 452 00:26:31,791 --> 00:26:33,726 No, no. It doesn't help. 453 00:26:35,762 --> 00:26:36,863 Not a bit. 454 00:26:40,599 --> 00:26:42,001 Can we start over? 455 00:26:44,771 --> 00:26:46,673 What, wipe the slate clean? A fresh start? 456 00:26:46,739 --> 00:26:47,874 Make believe it didn't happen? 457 00:26:47,940 --> 00:26:50,076 Any of those happy cliches? Hell, no. 458 00:26:50,142 --> 00:26:54,213 You can pretend that the injury isn't there, but I still have the scars. 459 00:26:56,115 --> 00:26:57,917 All right. That's fair. 460 00:26:57,984 --> 00:26:59,919 I--I don't know how, but apparently 461 00:26:59,986 --> 00:27:02,154 we're gonna have to work together now. 462 00:27:05,491 --> 00:27:07,326 You do look great, Em. 463 00:27:07,393 --> 00:27:09,561 BILLINGS: Mr. Vasher? Ted Billings. 464 00:27:09,628 --> 00:27:11,731 Don't know if you remember me. Of course I do, sir. 465 00:27:11,798 --> 00:27:14,066 This is my son, Brice. 466 00:27:14,133 --> 00:27:16,602 He's got an I.Q. higher than me 467 00:27:16,669 --> 00:27:19,772 and still stupid. Got that from his mother. 468 00:27:19,839 --> 00:27:21,273 Well, let's sit down. 469 00:27:23,075 --> 00:27:27,646 I know this is probably just a milk run for somebody like yourself. 470 00:27:27,714 --> 00:27:30,783 The truth is I think someone's coming after me. 471 00:27:30,850 --> 00:27:32,752 What do you base that on, sir, the threats? 472 00:27:32,819 --> 00:27:35,621 No. Somebody's got it out for me. 473 00:27:35,688 --> 00:27:38,090 I'm sure it's just some kind of harmless nut, 474 00:27:38,157 --> 00:27:39,992 but they can be the worst kind. 475 00:27:40,059 --> 00:27:42,795 Probably one of the union leeches that lost his job. 476 00:27:42,862 --> 00:27:46,665 "Each according to his abilities, each according to his needs." 477 00:27:46,733 --> 00:27:48,367 You know who said that? 478 00:27:50,502 --> 00:27:51,570 Abraham Lincoln? 479 00:27:51,637 --> 00:27:53,005 No. Lenin. 480 00:27:53,472 --> 00:27:55,207 Oh. 481 00:27:55,274 --> 00:27:57,043 I thought he wrote, "Imagine all the people..." 482 00:27:57,109 --> 00:27:58,677 Not that one, dumb shit. 483 00:27:58,745 --> 00:28:02,548 The first leader of the Soviet communists. 484 00:28:02,614 --> 00:28:04,683 Yes, sir. Do you have any specific union leech in mind? 485 00:28:04,751 --> 00:28:06,285 You have a name? 486 00:28:06,352 --> 00:28:09,388 What does it matter? They're all part of the same damn mafia. 487 00:28:09,455 --> 00:28:11,724 Just keep me safe for the next few weeks. 488 00:28:11,791 --> 00:28:13,793 Can you do that? 489 00:28:13,860 --> 00:28:15,561 That's affirmative, sir. 490 00:28:17,897 --> 00:28:21,868 Mr. Billings, about this wire... 491 00:28:21,934 --> 00:28:24,536 Mr. Vasher, I don't do the accounting. 492 00:28:24,603 --> 00:28:26,839 That's why I have an accounting department. 493 00:28:26,906 --> 00:28:28,741 If you have a question for them, 494 00:28:28,808 --> 00:28:32,344 pick up the phone and call them. 495 00:28:32,411 --> 00:28:34,013 Anything else? No, sir. 496 00:28:34,080 --> 00:28:35,547 Real good. 497 00:28:35,614 --> 00:28:38,517 I'll be here till 10:00. Then I'm going home. 498 00:28:43,823 --> 00:28:44,824 Why are you playing with him? 499 00:28:44,891 --> 00:28:46,492 Why do you say that? 500 00:28:46,558 --> 00:28:49,028 You have a political science degree, Vash. 501 00:28:49,095 --> 00:28:51,363 Abraham Lincoln. 502 00:28:51,430 --> 00:28:53,866 If somebody's really after him, he's done for. 503 00:28:53,933 --> 00:28:55,634 Yeah? And I thought you were the best. 504 00:28:55,701 --> 00:28:59,005 I am, as long as I have all the information. 505 00:29:01,640 --> 00:29:03,910 I'll call down to accounting for you. 506 00:29:05,812 --> 00:29:08,514 By the way, it's Karl Marx, not Vladimir Lenin. 507 00:29:13,619 --> 00:29:16,188 Where'd you put it? Haskell. 508 00:29:16,255 --> 00:29:17,957 What the hell's Haskell? 509 00:29:19,225 --> 00:29:22,228 The old warehouse? There's no security there. 510 00:29:22,294 --> 00:29:24,130 Dad, sometimes the best hiding place 511 00:29:24,196 --> 00:29:25,965 is just right out in the open. 512 00:29:27,233 --> 00:29:28,367 Hell, no! 513 00:29:29,535 --> 00:29:32,304 What were you thinking? You go get it. 514 00:29:33,072 --> 00:29:35,707 No, never mind. 515 00:29:35,774 --> 00:29:39,611 I'll get it tonight after the conference call with Malaysia. 516 00:29:39,678 --> 00:29:43,149 Take it to the house. You pick me up in the garage at 9:00 p.m. 517 00:29:44,650 --> 00:29:47,353 Hey! You taking your medication? 518 00:29:48,187 --> 00:29:49,889 I will put you back. 519 00:29:51,891 --> 00:29:54,827 Ought to be the poster child for birth control. 520 00:29:59,465 --> 00:30:00,466 VASH: Brice. 521 00:30:01,567 --> 00:30:02,801 Milk run, huh? 522 00:30:04,203 --> 00:30:05,972 So, has... Hi. 523 00:30:06,038 --> 00:30:08,574 Has anyone talked to you about the, uh... 524 00:30:10,843 --> 00:30:14,746 About what? It's really more of an office legend. 525 00:30:16,182 --> 00:30:17,483 Legend? 526 00:30:17,549 --> 00:30:20,152 Oh, a couple of mysterious deaths, unexplained. 527 00:30:20,219 --> 00:30:22,088 But... Gotta run. 528 00:30:29,828 --> 00:30:32,231 You know, for such a high level of access, 529 00:30:32,298 --> 00:30:34,633 there sure are a lot of closed doors. 530 00:30:34,700 --> 00:30:36,502 JUDD: Well, that's the thing about this place. 531 00:30:36,568 --> 00:30:39,071 Left hand doesn't know what the right arm is doing. 532 00:30:39,138 --> 00:30:40,172 Hand. 533 00:30:41,007 --> 00:30:42,041 Huh? 534 00:30:42,108 --> 00:30:43,709 Right hand, left hand. 535 00:30:45,011 --> 00:30:46,445 Never mind. 536 00:30:46,512 --> 00:30:48,347 Mabe, after you get this set up, you can head on home. 537 00:30:48,414 --> 00:30:49,815 You've got first shift tomorrow. 538 00:30:49,882 --> 00:30:52,384 Meet at Billings at 6:00 a.m. and relieve Hatem and myself. 539 00:30:52,451 --> 00:30:54,286 I don't know what the hell I'm doing with Tave yet. 540 00:30:54,353 --> 00:30:57,623 Copy that. All right, here's your PDA. 541 00:30:57,689 --> 00:31:00,292 It's got all the files on it from the Billings house. 542 00:31:00,359 --> 00:31:01,793 At least the latest that's on file 543 00:31:01,860 --> 00:31:03,262 with the Planning and Zoning Commission. 544 00:31:03,329 --> 00:31:05,197 All right, great. I'll leave this here. 545 00:31:05,264 --> 00:31:07,066 I'll call Tave and have him come pick it up. 546 00:31:07,133 --> 00:31:08,367 All right. 547 00:31:08,434 --> 00:31:11,403 Listen, uh, Judd. It is-- It is Judd, right? 548 00:31:12,604 --> 00:31:15,007 What's this about an "office legend"? 549 00:31:16,909 --> 00:31:19,278 Billings' son Brice mentioned something about it. 550 00:31:19,345 --> 00:31:22,481 He thinks something's wandering around killing people. 551 00:31:33,259 --> 00:31:34,260 Oh. 552 00:31:35,294 --> 00:31:36,295 Good. 553 00:31:44,903 --> 00:31:47,539 Shawn, did you take the motorcycle out again? 554 00:32:05,757 --> 00:32:08,027 How are you? Fine. 555 00:32:08,094 --> 00:32:10,129 It clears out pretty early around here, doesn't it? 556 00:32:10,196 --> 00:32:12,364 Yes ma'am. After 5:30, there's not many people left. 557 00:32:12,431 --> 00:32:15,167 I'll be back bright and early, that's for sure. 558 00:32:15,968 --> 00:32:17,103 Thank you, ma'am. 559 00:32:17,769 --> 00:32:18,770 Thanks. 560 00:32:23,175 --> 00:32:25,877 Yeah, sorry, uh, no I.D., no appointment. 561 00:32:25,944 --> 00:32:29,848 I'm just here to kidnap and torture Billings to get some information. 562 00:32:33,785 --> 00:32:35,287 CLYNT: I took care of the stairwell cameras. 563 00:32:35,354 --> 00:32:37,389 The doors are locked from the inside. 564 00:32:37,456 --> 00:32:38,690 Got it. 565 00:32:38,757 --> 00:32:41,627 Remember, when I give you the signal, kill the power. 566 00:32:56,442 --> 00:32:57,643 (RATTLING) 567 00:33:47,526 --> 00:33:48,527 (THUDDING) 568 00:34:26,232 --> 00:34:28,300 (SCREAMING IN PAIN) 569 00:34:48,887 --> 00:34:50,989 He's in the power room. Let's go. 570 00:35:01,300 --> 00:35:03,302 Some of these floors have very little security. 571 00:35:03,369 --> 00:35:05,404 We don't need it on every floor. 572 00:35:07,806 --> 00:35:09,541 I'll be walking the halls. 573 00:35:11,277 --> 00:35:12,644 Enjoy your trip. 574 00:35:48,780 --> 00:35:50,582 He's on a conference call right now 575 00:35:50,649 --> 00:35:52,418 that should be finishing up at any time. 576 00:35:52,484 --> 00:35:55,654 He also said something about running an errand on the way home. 577 00:35:55,721 --> 00:35:57,022 Where? 578 00:35:57,088 --> 00:35:59,291 Uh, he hasn't mentioned it to me yet. 579 00:35:59,358 --> 00:36:01,360 You know, in the meantime, I can cover Billings. 580 00:36:01,427 --> 00:36:04,129 So if you guys want to take a break, feel free. 581 00:36:05,997 --> 00:36:07,266 A break? Yeah. 582 00:36:07,333 --> 00:36:09,134 There's an employee lounge one floor down 583 00:36:09,201 --> 00:36:11,537 and on the other side of the building. It's really nice. 584 00:36:11,603 --> 00:36:13,272 A break. 585 00:36:13,339 --> 00:36:14,840 Yeah, yeah. A break, Vash. 586 00:36:14,906 --> 00:36:16,342 She said we could take a break. 587 00:36:16,408 --> 00:36:20,546 I'm not hungry. Vash, go take a break. 588 00:36:20,612 --> 00:36:22,514 You really dig this corporate stuff, huh? 589 00:36:22,581 --> 00:36:23,882 Well, they say if you can win the rat race, 590 00:36:23,949 --> 00:36:25,884 you get to call your own shots. 591 00:36:25,951 --> 00:36:29,388 Well, I've heard that winning the rat race makes you number one rat. 592 00:36:29,455 --> 00:36:31,357 Break time. Yeah, I think I'm gonna take a break. 593 00:36:31,423 --> 00:36:33,024 Break time. Break time. 594 00:36:47,439 --> 00:36:49,107 That was harsh, Vash. 595 00:36:49,174 --> 00:36:50,809 She was just trying to be nice. 596 00:36:55,781 --> 00:36:56,915 You know... 597 00:37:01,520 --> 00:37:02,521 (CHUCKLES) 598 00:37:19,905 --> 00:37:21,673 Okay, kill the lights. 599 00:37:21,740 --> 00:37:24,543 CLYNT: Killing the computers, exterior and elevators. 600 00:37:25,411 --> 00:37:27,112 Killing the main now. 601 00:37:37,188 --> 00:37:38,189 (CLANGING) 602 00:37:40,292 --> 00:37:42,160 (WHISPERING) Bob? 603 00:37:42,227 --> 00:37:43,862 Great. What the hell was that? 604 00:37:43,929 --> 00:37:46,064 Tave, check power. 605 00:37:47,766 --> 00:37:48,767 (GRUNTING) 606 00:37:49,968 --> 00:37:51,670 (GLASS SHATTERING) 607 00:37:59,945 --> 00:38:01,947 What's going on? I don't know. 608 00:38:13,492 --> 00:38:14,660 Shots fired. 609 00:38:18,830 --> 00:38:20,866 BILLINGS: What the hell was that? 610 00:38:20,932 --> 00:38:23,201 What's going on out there? I lost the call! 611 00:38:23,268 --> 00:38:26,438 Get that call back right now and turn on the lights! 612 00:38:26,505 --> 00:38:28,907 Turn on the damn lights! 613 00:38:31,109 --> 00:38:33,211 Is anyone out there? 614 00:38:49,094 --> 00:38:52,898 Get the phone and the lights back on. 615 00:38:54,099 --> 00:38:55,834 Sounds like he's okay. 616 00:38:58,637 --> 00:39:00,472 Vash, we've got to get him out of here. 617 00:39:00,539 --> 00:39:03,241 BILLINGS: Emily, you'd better make damn sure it's safe up here. 618 00:39:03,308 --> 00:39:04,876 Let me check this out. 619 00:39:05,777 --> 00:39:06,778 John. 620 00:39:18,023 --> 00:39:20,091 KILMER: Okay, regroup in the garage. 621 00:39:51,256 --> 00:39:53,492 Looks like the power's been turned off. 622 00:39:53,559 --> 00:39:56,828 Computers and elevators are still on-line though. Stand by. 623 00:40:22,087 --> 00:40:24,756 I've got a bad feeling about this. 624 00:40:24,823 --> 00:40:27,325 Yeah, but why didn't they snatch Billings? 625 00:40:28,727 --> 00:40:31,196 Maybe they didn't want to tangle with us? 626 00:40:57,789 --> 00:40:59,725 How do you like me now, bitch? 627 00:41:18,009 --> 00:41:19,210 (SIGHS) 628 00:41:19,277 --> 00:41:21,613 Power's gonna be out for a while. 629 00:41:27,953 --> 00:41:30,622 Tave, call Mabe and get her moving. Truck, full kit. 630 00:41:30,689 --> 00:41:32,123 I don't like this stairwell. 631 00:41:32,190 --> 00:41:34,092 Well, the elevators might still be on. 632 00:41:34,159 --> 00:41:35,961 What about the stairwell on the other side of the building? 633 00:41:36,027 --> 00:41:37,563 Sir! 634 00:41:37,629 --> 00:41:39,598 BILLINGS: I'm not coming out until I know it's safe. 635 00:41:39,665 --> 00:41:41,800 I'm telling you, Emily, this is no pissed-off union worker. 636 00:41:41,867 --> 00:41:45,070 We've got one body in the stairwell, clean as a whistle. 637 00:41:45,136 --> 00:41:47,338 Sir, we need to get you out of here. 638 00:41:48,940 --> 00:41:50,809 All right, let's move. 639 00:41:58,684 --> 00:42:01,152 I'm in the parking garage. Move in. 640 00:43:00,378 --> 00:43:02,380 Elevators are still on. 641 00:43:02,447 --> 00:43:05,617 That's nice, but I still want to use the other stairwell. 642 00:43:06,785 --> 00:43:08,887 I don't wanna get stuck in a box. 643 00:43:09,855 --> 00:43:11,723 Sir, come on. 644 00:43:11,790 --> 00:43:12,791 (ELEVATOR BELL DINGS) 645 00:44:15,954 --> 00:44:19,124 That other stairwell will be around this way to the left. 646 00:44:21,827 --> 00:44:23,729 You remember that time you wore that little black dress 647 00:44:23,795 --> 00:44:26,297 when we went to that restaurant on top of... Vash, please. 648 00:44:26,364 --> 00:44:29,400 It was the last time we were on a dark floor together. 649 00:44:36,007 --> 00:44:37,843 We really had something, Em. 650 00:44:40,211 --> 00:44:42,848 Yeah. Yeah, we did. 651 00:44:46,351 --> 00:44:48,619 You know, you get to the point in your life when you can look back 652 00:44:48,686 --> 00:44:51,189 and see the biggest mistake you ever made. 653 00:44:53,759 --> 00:44:56,327 Hey, make war, not love. 654 00:44:57,863 --> 00:44:59,230 (RATTLING) 655 00:45:09,674 --> 00:45:11,376 You almost got shot, son. 656 00:45:13,611 --> 00:45:14,612 (SCREAMING) 657 00:45:21,987 --> 00:45:24,155 Get him out of here! Mr. Billings. 658 00:45:33,631 --> 00:45:34,632 (GUN FIRING) 659 00:45:44,976 --> 00:45:46,211 (GUN FIRING) 660 00:45:46,277 --> 00:45:47,278 (BUZZING) 661 00:45:57,956 --> 00:45:59,724 Our garage is closed right now. 662 00:45:59,791 --> 00:46:02,994 I got three, maybe four targets with automatics. 663 00:46:26,017 --> 00:46:27,285 Damn it. 664 00:46:33,491 --> 00:46:34,525 Copy that. 665 00:46:34,592 --> 00:46:35,793 Look, we've got to get him out of here. 666 00:46:35,861 --> 00:46:37,428 Negative. Parking garage is O.B. 667 00:46:37,495 --> 00:46:39,597 What does that mean? The parking garage is hot, sir. 668 00:46:39,664 --> 00:46:40,765 We cannot go down there right now. 669 00:46:40,832 --> 00:46:42,868 No, no, no. This is crazy. 670 00:46:42,934 --> 00:46:45,170 We'll take the other stairwell. 671 00:46:45,236 --> 00:46:46,737 Look, we don't know what we're up against. 672 00:46:46,804 --> 00:46:48,639 We might walk into something we're not equipped to handle. 673 00:46:48,706 --> 00:46:52,878 Well, too late for that. Uh, stairwell C. 674 00:46:52,944 --> 00:46:55,080 Tave. Sitrep, stairwell C. 675 00:46:55,146 --> 00:46:57,282 Negative. Leads to the same parking garage. 676 00:46:57,348 --> 00:46:59,284 Sir. Sir! 677 00:46:59,350 --> 00:47:01,252 You know, maybe we should all just stick together? 678 00:47:01,319 --> 00:47:02,820 Sure, why not? 679 00:47:49,767 --> 00:47:51,202 (VASH COUGHING) 680 00:48:09,720 --> 00:48:12,457 (GUNS FIRING) 681 00:48:40,585 --> 00:48:41,586 (DOOR OPENS) 682 00:48:43,588 --> 00:48:46,857 VASH: Miss, stay in there and keep the door shut, please. 683 00:49:22,060 --> 00:49:23,661 (BEEPS) 684 00:49:23,728 --> 00:49:25,130 (EXPLODING) 685 00:49:28,466 --> 00:49:29,467 (COUGHS) 686 00:49:41,346 --> 00:49:44,115 Oh, good. You're gonna make me do this. 687 00:49:44,949 --> 00:49:47,318 (GRENADE CLATTERING) 688 00:49:54,925 --> 00:49:57,895 You okay? 689 00:49:57,962 --> 00:50:01,999 Sun Tzu says to pitch the battle on the field of your choice. 690 00:50:02,067 --> 00:50:05,070 All right, get the men, regroup down the road. 691 00:50:43,108 --> 00:50:44,109 (GUN FIRES) 692 00:51:38,729 --> 00:51:39,730 (BELL DINGS) 693 00:52:43,060 --> 00:52:44,061 (DOOR CLOSES) 694 00:52:45,863 --> 00:52:47,332 (WHISPERS) Mr. Billings? 695 00:52:49,867 --> 00:52:50,968 Sir? 696 00:52:54,171 --> 00:52:55,373 Emily? 697 00:52:56,941 --> 00:52:58,543 VASH ON RADIO: Well, whoever that was is gone now. 698 00:52:58,609 --> 00:52:59,777 Situation? 699 00:52:59,844 --> 00:53:03,281 Tave did a firefight, then a lower stairwell. 700 00:53:03,348 --> 00:53:05,816 Billings bolted at the fourth floor offices, 701 00:53:05,883 --> 00:53:08,319 Emily pursued and I'm trying to locate them. 702 00:53:13,924 --> 00:53:15,893 Parking garage is clear. 703 00:53:18,696 --> 00:53:21,098 (RADIO STATIC BUZZING) 704 00:53:35,346 --> 00:53:39,517 Easy. What's going on? Who are you? 705 00:53:39,584 --> 00:53:41,719 That's exactly what I want to know. 706 00:53:41,786 --> 00:53:43,321 Brice Billings. 707 00:53:43,388 --> 00:53:46,557 My father told me to pull the limo around at 9:00. 708 00:53:47,392 --> 00:53:49,294 I'm already late, so... 709 00:54:00,104 --> 00:54:03,941 Call them all in. Billings will probably go to where he's keeping it. 710 00:54:04,008 --> 00:54:05,910 We'll take care of business there. 711 00:54:07,345 --> 00:54:10,281 Yeah, we'll hear from the inside. 712 00:54:10,348 --> 00:54:14,719 Look, if you catch up to him, you hold him till I get there, you got it? 713 00:54:14,785 --> 00:54:15,953 Right. 714 00:54:17,855 --> 00:54:19,790 Hey, how's it going? You good? 715 00:54:19,857 --> 00:54:21,726 Yeah, yeah, I'm good. How about you? 716 00:54:21,792 --> 00:54:23,694 I've been better. Yeah, you got it. 717 00:54:23,761 --> 00:54:24,962 Rally point. Hold this position. 718 00:54:25,029 --> 00:54:26,497 Yeah, you got it. 719 00:54:37,808 --> 00:54:39,510 Lose something? 720 00:54:39,577 --> 00:54:41,211 He ran away. 721 00:54:41,278 --> 00:54:43,414 That's what we should be doing. 722 00:54:43,481 --> 00:54:47,318 Not me, Vash. This is my job. I've got to find him. 723 00:54:47,385 --> 00:54:51,522 Em, what's so important that people are willing to die here tonight? 724 00:54:51,589 --> 00:54:53,758 Oh, you're bleeding. Yeah. 725 00:54:53,824 --> 00:54:56,761 Here, go take off your jacket and your shirt. 726 00:55:06,704 --> 00:55:09,006 What's going on? 727 00:55:09,073 --> 00:55:10,975 Next-generation weapons. 728 00:55:11,041 --> 00:55:12,176 (EXCLAIMS) 729 00:55:12,242 --> 00:55:14,512 For the Department of Defense? 730 00:55:14,579 --> 00:55:16,914 Let's just say Billings fulfills a niche market. 731 00:55:16,981 --> 00:55:19,850 He got in early and he knows what he wants. 732 00:55:19,917 --> 00:55:21,318 What market? 733 00:55:23,354 --> 00:55:25,356 When Black Ops needs technology, 734 00:55:25,423 --> 00:55:28,092 they can't just pop down to Electronics-R-Us for what they need. 735 00:55:28,158 --> 00:55:29,394 W-Wait a second. 736 00:55:29,460 --> 00:55:32,597 These are government Black Ops people? 737 00:55:32,663 --> 00:55:34,532 No, no. 738 00:55:34,599 --> 00:55:36,200 There might be other groups 739 00:55:36,266 --> 00:55:38,703 that want to get their hands on some of this technology. 740 00:55:38,769 --> 00:55:40,705 Other groups? 741 00:55:40,771 --> 00:55:42,139 Your shirt. 742 00:55:50,180 --> 00:55:51,749 (CLOTH RIPPING) 743 00:55:54,652 --> 00:55:58,322 So, uh, you have a boyfriend now? 744 00:55:58,389 --> 00:55:59,757 Ow! Sorry. 745 00:56:05,262 --> 00:56:08,232 I never figured you'd stick out this corporate thing. 746 00:56:08,298 --> 00:56:10,768 Yeah? Why's that? 747 00:56:10,835 --> 00:56:13,471 You were the most idealistic person I knew. 748 00:56:13,538 --> 00:56:15,940 Young and stupid, you mean? 749 00:56:16,006 --> 00:56:17,475 I learned from you, 750 00:56:17,542 --> 00:56:18,709 if you don't have your own agenda, 751 00:56:18,776 --> 00:56:20,578 you get sucked into somebody else's. 752 00:56:22,312 --> 00:56:24,582 Some people's agendas can be good. 753 00:56:24,649 --> 00:56:29,019 Yeah? Well, now who's the idealist? 754 00:56:29,086 --> 00:56:33,458 That's a very funny thought coming from Mr. "I'll Do Whatever I Want." 755 00:56:33,524 --> 00:56:36,627 Well, maybe I've changed. 756 00:56:36,694 --> 00:56:40,531 Or, at the very least, in the process of changing. 757 00:56:44,535 --> 00:56:46,136 When you left me 758 00:56:49,740 --> 00:56:51,776 you left something behind. 759 00:56:54,612 --> 00:56:56,380 That didn't survive. 760 00:57:13,898 --> 00:57:15,265 I'm sorry. 761 00:57:25,209 --> 00:57:26,811 (GIGGLING) 762 00:57:26,877 --> 00:57:30,615 Yeah, hey, uh, John, 763 00:57:30,681 --> 00:57:35,219 we are down one "Over the Hill" 40th birthday party balloon. 764 00:57:35,285 --> 00:57:37,722 HATEM: Copy that. Down one balloon. 765 00:57:42,693 --> 00:57:44,294 We need to find Billings. 766 00:57:45,896 --> 00:57:47,965 That shouldn't be too hard. 767 00:57:48,032 --> 00:57:51,168 Where would I hide if I were a narcissistic son of a bitch? 768 00:57:51,235 --> 00:57:53,403 Vash. 769 00:57:53,470 --> 00:57:56,607 I would look for the darkest corner of the room 770 00:57:56,674 --> 00:57:59,409 and try to find the darkest place there. 771 00:58:01,345 --> 00:58:03,147 (CLEARS THROAT) 772 00:58:03,213 --> 00:58:05,750 Mr. Billings, the place is secure. We can leave now. 773 00:58:07,718 --> 00:58:09,620 How can you be so sure? 774 00:58:12,222 --> 00:58:13,991 Hey. Mabe's moving. 775 00:58:14,058 --> 00:58:16,527 Coordinate with our route to his house. Which route we taking? 776 00:58:16,594 --> 00:58:18,896 Just follow us. You'll be told when you need to know. 777 00:58:18,963 --> 00:58:20,230 (CELL PHONE RINGING) 778 00:58:20,297 --> 00:58:22,733 "Need to know" was about an hour ago. 779 00:58:22,800 --> 00:58:24,835 Em? 780 00:58:24,902 --> 00:58:27,672 Leave the cell phone at home next time, man. 781 00:58:27,738 --> 00:58:29,239 (CAR ENGINE STARTS) 782 00:58:33,210 --> 00:58:34,879 You need to level with me. 783 00:58:34,945 --> 00:58:36,581 What's really going on? 784 00:58:36,647 --> 00:58:39,316 Nothing. Billings is getting a bit antsy. 785 00:58:39,383 --> 00:58:41,586 I don't want him to just go off again. 786 00:58:41,652 --> 00:58:43,420 (HORN BLARING) 787 00:58:45,355 --> 00:58:47,524 Look, I don't think we're dealing with just one thing here. 788 00:58:47,592 --> 00:58:49,760 And one is professional. 789 00:58:49,827 --> 00:58:52,797 Is there any chance that this group is part of the U.S. government? 790 00:58:52,863 --> 00:58:53,931 No. 791 00:58:57,201 --> 00:59:01,105 Fair warning, if it is, we're out of here. 792 00:59:01,171 --> 00:59:03,207 Fine. Look, we'll take him to his house. 793 00:59:03,273 --> 00:59:04,709 It's a fort. 794 00:59:13,283 --> 00:59:15,419 What's going on? 795 00:59:15,485 --> 00:59:17,554 Well, it seems a pretty well-armed group 796 00:59:17,622 --> 00:59:19,624 is a little pissed at your dad. 797 00:59:19,690 --> 00:59:23,928 Oh, and there's that ninja wanna-be that attacked us upstairs. 798 00:59:25,229 --> 00:59:26,897 S-Someone attacked you? 799 00:59:28,098 --> 00:59:30,334 Cut the crap. What do you know? 800 00:59:32,436 --> 00:59:34,371 It's my brother. 801 00:59:36,573 --> 00:59:37,942 Your brother? 802 00:59:38,008 --> 00:59:40,377 Yes, my brother. 803 00:59:40,444 --> 00:59:43,347 He has a disease. Porphyria. 804 00:59:43,413 --> 00:59:47,885 Makes him insane, madness of King George, all that stuff. 805 00:59:49,153 --> 00:59:50,420 My father 806 00:59:52,322 --> 00:59:54,091 keeps him locked up. 807 00:59:56,761 --> 00:59:58,395 Your brother. 808 00:59:58,462 --> 01:00:01,666 Well, you better lock him up tighter before he gets himself killed. 809 01:00:01,732 --> 01:00:03,367 Or kills someone. 810 01:00:10,474 --> 01:00:13,377 What's up? Hey. 811 01:00:13,443 --> 01:00:17,247 So, she's telling you that this has nothing to do with Uncle Sam, right? 812 01:00:17,314 --> 01:00:19,316 That's what she's sayin'. 813 01:00:21,852 --> 01:00:24,054 I figure we should walk away on this one. 814 01:00:24,121 --> 01:00:25,555 Come on, man, don't play. 815 01:00:25,622 --> 01:00:26,991 You got any proof? 816 01:00:29,159 --> 01:00:30,260 No. 817 01:00:31,361 --> 01:00:32,562 It's just a feeling. 818 01:00:32,629 --> 01:00:33,764 I hear you. 819 01:00:53,250 --> 01:00:56,420 * You're in love with the best man 820 01:00:59,690 --> 01:01:02,827 * And when you went to find him * 821 01:01:05,830 --> 01:01:07,364 Who was that? 822 01:01:07,431 --> 01:01:09,333 Kilmer and his thugs. 823 01:01:09,399 --> 01:01:12,436 No, I mean that maniac that attacked us up there. 824 01:01:12,502 --> 01:01:14,571 How the hell would I know? 825 01:01:17,407 --> 01:01:19,844 Yeah, Mabe, when we get to Billings' house, 826 01:01:19,910 --> 01:01:21,511 I need you to run me a blood sample. 827 01:01:21,578 --> 01:01:24,448 Also, I need a report on a disease called porphyria. 828 01:01:25,515 --> 01:01:27,184 All right, thanks. 829 01:01:28,318 --> 01:01:31,856 * I can't be seen 830 01:01:31,922 --> 01:01:35,225 * You wanna sleep 831 01:01:35,292 --> 01:01:37,795 * In his bed of roses 832 01:01:38,528 --> 01:01:41,832 * You wanna be 833 01:01:41,899 --> 01:01:44,534 * The one he chooses 834 01:01:56,346 --> 01:01:58,849 What's up with you, man? I've never seen you this nervous. 835 01:01:58,916 --> 01:02:00,717 We should walk, Vash. 836 01:02:04,454 --> 01:02:07,257 Those same headlights have been with us for a few miles. 837 01:02:07,324 --> 01:02:08,959 They're gaining. 838 01:02:09,026 --> 01:02:12,529 Yeah, they probably were waiting for us right outside of Billings. 839 01:02:12,596 --> 01:02:14,899 * Can't cure your pain 840 01:02:14,965 --> 01:02:18,035 * While you float away in a river 841 01:02:18,102 --> 01:02:20,838 * To the desert rains 842 01:02:22,206 --> 01:02:25,675 * When you were six feet under * 843 01:02:27,111 --> 01:02:28,846 (CELL PHONE RINGING) 844 01:02:28,913 --> 01:02:29,947 Yeah. 845 01:02:30,014 --> 01:02:31,548 We've got company. 846 01:02:31,615 --> 01:02:33,350 EMILY: Can you handle it? 847 01:02:33,417 --> 01:02:35,052 Yeah, but it'd be nice to know where we're going. 848 01:02:35,752 --> 01:02:37,554 Not over the phone. 849 01:02:37,621 --> 01:02:39,389 Just tell him to keep following. 850 01:02:39,456 --> 01:02:41,058 Can you just keep following? 851 01:02:41,125 --> 01:02:42,492 VASH: Probably not. 852 01:02:42,559 --> 01:02:44,161 You're not heading to his house are you? 853 01:02:44,228 --> 01:02:45,295 Just do your best. 854 01:02:45,362 --> 01:02:47,197 No, bullshit! 855 01:02:47,264 --> 01:02:48,365 Billings starts leveling with me, or all bets are off. 856 01:02:48,432 --> 01:02:49,466 We're gonna walk. 857 01:02:49,533 --> 01:02:51,301 We don't... 858 01:02:51,368 --> 01:02:53,037 You listen up. 859 01:02:53,103 --> 01:02:57,975 This is a terrorist group that wants a very serious piece of technology I have. 860 01:02:58,042 --> 01:03:02,279 I will not risk national security over an unsecured line. 861 01:03:02,346 --> 01:03:05,282 Just follow us and keep the bastards off me. 862 01:03:11,321 --> 01:03:13,590 John, don't scratch my car. 863 01:03:13,657 --> 01:03:15,225 TAVE: Want me to take care of them? 864 01:03:15,292 --> 01:03:16,793 Yeah. What are you waiting for? 865 01:03:16,861 --> 01:03:19,129 No, no, no! Don't! Don't! They might be government! 866 01:03:19,196 --> 01:03:20,664 Fine. 867 01:03:20,730 --> 01:03:21,798 Stand down. 868 01:03:21,866 --> 01:03:24,068 * I can't believe 869 01:03:25,435 --> 01:03:27,604 * I heard myself 870 01:03:27,671 --> 01:03:30,607 * I can't be seen 871 01:03:30,674 --> 01:03:33,944 * I can't be seen 872 01:03:34,011 --> 01:03:37,547 * I can't believe 873 01:03:37,614 --> 01:03:40,450 * I heard myself 874 01:03:40,517 --> 01:03:43,820 * I can't believe 875 01:03:45,489 --> 01:03:47,124 TAVE: Left! Left! 876 01:03:48,725 --> 01:03:50,060 Go, man. 877 01:03:50,127 --> 01:03:52,629 (TIRES SCREECHING) 878 01:03:52,696 --> 01:03:56,000 VASH: Are you throwing this fight, John? Are you throwing this fight? 879 01:04:00,170 --> 01:04:01,805 Up here. Up here. 880 01:04:05,109 --> 01:04:06,810 I think they went this way. 881 01:04:06,877 --> 01:04:08,845 No, they did not, Vash. 882 01:04:08,913 --> 01:04:11,415 Hey, who's driving here, me or you? 883 01:04:15,953 --> 01:04:17,854 You better hope they went this way. 884 01:04:21,325 --> 01:04:23,060 Tave! Tave, give me the phone! 885 01:04:23,127 --> 01:04:24,794 Give me the phone back! 886 01:04:31,668 --> 01:04:33,437 She's not answering. 887 01:04:39,676 --> 01:04:42,879 John, you'd better tell me why you sandbagged us. 888 01:04:48,385 --> 01:04:50,220 What're you doing? Lose them! 889 01:05:03,968 --> 01:05:05,669 (TIRES SCREECHING) 890 01:05:19,383 --> 01:05:22,286 VASH: You took money, John. You sold us out. 891 01:05:22,352 --> 01:05:25,689 Vash, he came to my house. What was I supposed to do? 892 01:05:29,093 --> 01:05:30,494 Why? 893 01:05:30,560 --> 01:05:32,129 It wasn't gonna hurt us. 894 01:05:32,196 --> 01:05:34,965 No! No! Not good enough! 895 01:05:35,032 --> 01:05:37,567 You're gonna tell me why! 896 01:05:37,634 --> 01:05:39,436 Maggie said she's leaving me. 897 01:05:39,503 --> 01:05:41,238 She's taking my kids away from me, Vash. 898 01:05:41,305 --> 01:05:43,140 What? My wife! 899 01:05:43,207 --> 01:05:46,443 She's walking out on me and she's taking my children away from me! 900 01:05:46,510 --> 01:05:49,179 I had to do something, Vash! Nobody else is. 901 01:05:49,246 --> 01:05:51,548 How? How could you do this? How could you do this, John? 902 01:05:51,615 --> 01:05:53,217 Look, it's not just the Careington job. 903 01:05:53,283 --> 01:05:56,386 The Rodgers case. The Monterey job. 904 01:05:56,453 --> 01:05:58,588 You son of a... Vash, enough! 905 01:05:58,655 --> 01:06:00,624 Come on! Let it go! You're a piece of shit, John! 906 01:06:00,690 --> 01:06:03,393 Do you hear me? You're a piece of shit! Come on! 907 01:06:03,460 --> 01:06:05,095 Get off me, Tave! 908 01:06:08,798 --> 01:06:13,670 Vash, you know, for you, this--this--this whole thing we do 909 01:06:13,737 --> 01:06:16,340 is a noble, noble, grand cause, Vash. 910 01:06:16,406 --> 01:06:19,876 But the rest of us, we have to pay bills! 911 01:06:22,846 --> 01:06:24,648 (WHISPERS) I have bills to pay. 912 01:06:27,151 --> 01:06:29,053 You don't cover my ass. 913 01:06:34,358 --> 01:06:36,060 You don't. 914 01:06:36,126 --> 01:06:38,462 You'd leave me hanging out there. 915 01:06:48,372 --> 01:06:49,639 Come on. 916 01:06:57,747 --> 01:07:01,051 I'm telling you, Tave. I'm telling you, man. 917 01:07:05,255 --> 01:07:06,856 You know when we met each other in Desert Storm, 918 01:07:06,923 --> 01:07:08,725 we hated each other. 919 01:07:09,993 --> 01:07:12,729 Veteran sergeant and a green lieutenant, right? 920 01:07:14,864 --> 01:07:17,501 So we solved it the old-fashioned way. 921 01:07:17,567 --> 01:07:21,338 We took our discussion out behind this house that was there before Abraham. 922 01:07:21,405 --> 01:07:24,308 And it took everything that I had, 923 01:07:24,374 --> 01:07:27,777 but I finally made that asshole see it my way! 924 01:07:32,649 --> 01:07:36,086 You know, in the olden days, you strike an officer, it meant death. 925 01:07:38,455 --> 01:07:43,260 But instead, that bastard saved my life three different times. 926 01:07:47,431 --> 01:07:49,199 And now this, man... 927 01:07:50,834 --> 01:07:52,702 I don't-- I don't know what to... 928 01:08:01,178 --> 01:08:03,780 Come on. Come on. 929 01:08:03,847 --> 01:08:06,283 * So lonely there 930 01:08:09,386 --> 01:08:12,222 * Walk on empty streets 931 01:08:12,289 --> 01:08:16,293 * Somehow miss the narrow road 932 01:08:17,261 --> 01:08:19,996 * Playing in a crowd of people 933 01:08:20,063 --> 01:08:23,667 * Just hiding on my own 934 01:08:25,269 --> 01:08:30,574 * Oh, so lonely there 935 01:08:33,343 --> 01:08:39,816 * Oh, just loneliness 936 01:08:39,883 --> 01:08:46,356 * Some place over the rise lies a silent sea 937 01:08:46,423 --> 01:08:51,127 * But my eyes will hide where no one can hurt me 938 01:08:51,195 --> 01:08:54,198 * As I unfold 939 01:08:54,264 --> 01:08:57,767 * Just feasting on my inner soul 940 01:08:57,834 --> 01:09:02,406 * Oh, so lonely now 941 01:09:05,342 --> 01:09:08,111 * Oh, oh 942 01:09:08,178 --> 01:09:12,115 * Burning away the fuel and fires 943 01:09:12,182 --> 01:09:16,052 * The words, the thoughts, the hopes, the plans 944 01:09:16,119 --> 01:09:19,889 * The dreams of what may yet 945 01:09:19,956 --> 01:09:23,293 * So breathe 946 01:09:26,796 --> 01:09:29,833 Mabe baby, get me an analysis on these. 947 01:09:30,900 --> 01:09:32,336 Sure. 948 01:09:42,879 --> 01:09:46,883 Locator's a little weak. We need to move fast before we lose the signal. 949 01:09:52,622 --> 01:09:53,890 Well, the blood will prove it. 950 01:09:53,957 --> 01:09:55,191 TAVE: Prove what? 951 01:09:55,259 --> 01:09:57,594 She's not talking to you. Just drive. 952 01:09:58,161 --> 01:09:59,963 Porphyria. 953 01:10:00,029 --> 01:10:01,765 The blood doesn't produce enough heme. 954 01:10:01,831 --> 01:10:05,101 It causes all sorts of problems, including mental instability. 955 01:10:05,168 --> 01:10:06,536 Mental instability? 956 01:10:06,603 --> 01:10:08,605 What do you mean, like, insanity? 957 01:10:08,672 --> 01:10:09,806 MABE: Yeah. 958 01:10:11,040 --> 01:10:12,409 Yup, it looks like your friend 959 01:10:12,476 --> 01:10:14,411 from the Billings building has it. 960 01:10:25,021 --> 01:10:27,090 Sir, wouldn't we be safer at your house? 961 01:10:27,156 --> 01:10:30,360 That's where we'll go after we pick up the device. 962 01:10:42,339 --> 01:10:44,608 It's got a lot of normal elements. 963 01:10:44,674 --> 01:10:46,009 But there's some... 964 01:10:46,075 --> 01:10:49,178 There's some traces of chlordane in it as well. 965 01:10:49,245 --> 01:10:50,580 Chlordane? What's that? 966 01:10:50,647 --> 01:10:52,616 Uh, it's a pesticide. 967 01:10:53,417 --> 01:10:54,651 Hold on. 968 01:10:57,086 --> 01:10:58,755 Looks like it's a pesticide. 969 01:10:58,822 --> 01:11:02,359 Was discontinued by the U.S. government in 1976. 970 01:11:02,426 --> 01:11:05,629 Could a porphyria patient possibly use that as a treatment? 971 01:11:05,695 --> 01:11:08,698 No, I--I wouldn't think so. I should think it'd make it worse. 972 01:11:08,765 --> 01:11:10,867 So, uh, a factory, an old warehouse 973 01:11:10,934 --> 01:11:12,135 that manufactured it, that's the site. 974 01:11:12,201 --> 01:11:13,503 That's where he could be staying. 975 01:11:13,570 --> 01:11:14,804 It's possible, yeah. 976 01:11:14,871 --> 01:11:17,874 Tave, where's the locator taking us? 977 01:11:17,941 --> 01:11:20,276 Towards the southeast part of town. 978 01:11:20,344 --> 01:11:22,879 Bingo. The industrial section. 979 01:11:25,749 --> 01:11:28,718 I think this porphyria guy hasn't given up on Billings. 980 01:11:41,898 --> 01:11:43,667 I don't like this. 981 01:11:43,733 --> 01:11:46,470 We'll get the device and get out of here. 982 01:11:52,141 --> 01:11:53,677 Give me a hand. 983 01:11:55,078 --> 01:11:57,213 Brice, grab the other side. 984 01:11:58,147 --> 01:12:00,550 (INDISTINCT MUMBLING) 985 01:12:00,617 --> 01:12:03,219 No, Shawn, I can do this myself. 986 01:12:03,286 --> 01:12:05,455 Who are you talking to? My brother. 987 01:12:05,522 --> 01:12:08,858 You don't have a brother. Yes, I do! 988 01:12:13,797 --> 01:12:14,798 (WHOOPS) 989 01:12:15,599 --> 01:12:17,100 Brice, get this off of me. 990 01:12:17,166 --> 01:12:18,435 Shut up! 991 01:12:19,503 --> 01:12:21,471 Don't do it! 992 01:12:21,538 --> 01:12:22,839 Okay. It's just a cell phone. 993 01:12:22,906 --> 01:12:24,307 Don't do it! 994 01:12:24,374 --> 01:12:27,176 It's just a cell phone. Okay. Put it down! Put it down! 995 01:12:27,243 --> 01:12:28,678 Put it down! 996 01:12:29,713 --> 01:12:31,114 Put it down! 997 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 Brice! 998 01:12:32,248 --> 01:12:33,517 Shut up! 999 01:12:34,317 --> 01:12:35,585 Come here. Come here. 1000 01:12:35,652 --> 01:12:36,653 Okay. 1001 01:12:38,622 --> 01:12:39,889 You see, Shawn? 1002 01:12:39,956 --> 01:12:41,658 I told you I could have her. 1003 01:12:41,725 --> 01:12:44,360 (BRICE LAUGHING) 1004 01:12:44,428 --> 01:12:47,296 Yeah, I'm on Highway 26 moving toward the industrial section. 1005 01:12:47,363 --> 01:12:48,598 (CELL PHONE BEEPING) Move in. 1006 01:12:49,966 --> 01:12:51,401 I gotta take this. 1007 01:12:53,637 --> 01:12:54,738 Yeah? 1008 01:12:59,275 --> 01:13:01,878 The battery's already dying on this locator. 1009 01:13:01,945 --> 01:13:04,247 The best I can do is this area here. 1010 01:13:04,313 --> 01:13:07,283 It's maybe within a block or two. 1011 01:13:07,350 --> 01:13:08,585 Okay, cross-reference that section 1012 01:13:08,652 --> 01:13:09,653 for any of Billings' holdings. 1013 01:13:09,719 --> 01:13:11,655 You know, I'm not getting this. 1014 01:13:11,721 --> 01:13:14,157 Billings has another son who wants to get even for something? 1015 01:13:14,223 --> 01:13:16,726 What does that have to do with Kilmer and his thugs? 1016 01:13:16,793 --> 01:13:18,294 Maybe nothing. 1017 01:13:20,063 --> 01:13:21,731 Mabe, you got that file on Billings? 1018 01:13:21,798 --> 01:13:23,700 Yeah. It's right here. 1019 01:13:30,640 --> 01:13:33,242 It says here Billings only has one son. 1020 01:13:35,078 --> 01:13:40,083 All right, I've got it. It's, uh, 1400 South Haskell. 1021 01:13:40,149 --> 01:13:43,186 It's an old warehouse and factory. 1022 01:13:43,252 --> 01:13:46,155 They used to make pesticides with chlordane. 1023 01:13:50,827 --> 01:13:52,462 (HUMMING) 1024 01:13:55,098 --> 01:13:59,903 * I've been noticing the looks you've been giving me * 1025 01:14:04,340 --> 01:14:08,044 We'd make such a great team. 1026 01:14:12,015 --> 01:14:14,417 You know what, Brice? 1027 01:14:14,484 --> 01:14:17,654 You're right. I have been looking at you. You don't need the gun. 1028 01:14:17,721 --> 01:14:19,889 Oh, that's good. 1029 01:14:23,059 --> 01:14:24,327 All right, here's the latest copies 1030 01:14:24,393 --> 01:14:26,395 of the floor plan on file with the city. 1031 01:14:26,462 --> 01:14:28,665 That's probably 20 years old. 1032 01:14:36,139 --> 01:14:39,643 They're gonna be pissed you're not working for them anymore. 1033 01:14:39,709 --> 01:14:43,179 They're gonna take back more than their money. 1034 01:14:43,246 --> 01:14:46,049 Maggie's packing the kids up right now. 1035 01:14:46,115 --> 01:14:48,317 She won't even tell me where she's going. 1036 01:14:52,556 --> 01:14:54,290 You know, man, I'm no marriage counselor, 1037 01:14:54,357 --> 01:14:55,792 but it seems to me this relationship needs 1038 01:14:55,859 --> 01:14:58,027 more than just a quick infusion of cash. 1039 01:14:58,094 --> 01:15:00,930 You're right. You're no marriage counselor. 1040 01:15:07,403 --> 01:15:09,172 Is it too late, bro? 1041 01:15:11,374 --> 01:15:12,876 I don't know. 1042 01:15:14,744 --> 01:15:16,045 Hey. 1043 01:15:18,682 --> 01:15:22,251 I'm not giving you any reason to take other money ever again. 1044 01:15:27,490 --> 01:15:29,492 TAVE: We're almost there. 1045 01:15:31,227 --> 01:15:32,629 Yeah, copy. 1046 01:15:32,696 --> 01:15:35,464 * You'll join the new religion 1047 01:15:37,834 --> 01:15:42,572 * When you know you're in the high life 1048 01:15:44,273 --> 01:15:47,844 * We're going out tonight 1049 01:15:47,911 --> 01:15:51,014 * At half past ten 1050 01:15:51,080 --> 01:15:52,582 * I'll see you there 1051 01:15:52,649 --> 01:15:57,086 * And I'll bring you to the new light 1052 01:15:57,153 --> 01:16:00,489 * And if you feel that you might 1053 01:16:00,556 --> 01:16:04,127 * You'll know that you'll be all right 1054 01:16:04,193 --> 01:16:07,063 * Inside my sanctuary 1055 01:16:07,130 --> 01:16:09,065 There's only one child. 1056 01:16:09,132 --> 01:16:13,136 I don't know what Brice's been feeding you, but he has no brother. 1057 01:16:14,303 --> 01:16:17,440 * You know that you'll be all right 1058 01:16:17,506 --> 01:16:21,110 * Inside my sanctuary 1059 01:16:23,346 --> 01:16:25,581 * Oh, yeah, yeah! 1060 01:16:38,762 --> 01:16:41,397 You want to stay here with Mabe and the truck? 1061 01:16:41,464 --> 01:16:42,732 Hell, no. 1062 01:16:44,367 --> 01:16:45,468 All right, then. 1063 01:16:47,003 --> 01:16:48,404 Let's do this. 1064 01:16:51,941 --> 01:16:53,509 You like that? Yeah. 1065 01:17:04,553 --> 01:17:05,722 Brice! 1066 01:17:10,326 --> 01:17:11,427 Vash. 1067 01:17:13,897 --> 01:17:17,166 I'm sorry, Dad. Let me give you a hand. 1068 01:17:17,233 --> 01:17:18,267 (BILLINGS SCREAMS) 1069 01:17:18,334 --> 01:17:19,602 Shut up! 1070 01:17:23,206 --> 01:17:25,675 (INDISTINCT MUMBLING) 1071 01:17:25,742 --> 01:17:26,976 Get off! 1072 01:17:30,313 --> 01:17:31,681 Oh! My leg! 1073 01:17:31,748 --> 01:17:33,049 (MIMICKING BILLINGS) "Oh, my leg." 1074 01:17:33,116 --> 01:17:34,117 Shut up! 1075 01:17:43,126 --> 01:17:44,127 (GROANS) 1076 01:17:44,994 --> 01:17:46,395 Comfy? Good. 1077 01:17:47,931 --> 01:17:49,132 (HUMMING) 1078 01:17:49,198 --> 01:17:50,566 Come on. 1079 01:17:53,903 --> 01:17:56,105 You don't know how to do this! 1080 01:17:57,373 --> 01:17:58,975 What is my I.Q.? 1081 01:18:00,076 --> 01:18:02,879 What is my I.Q.? 182! 1082 01:18:02,946 --> 01:18:04,147 (IMITATING BELL RINGING) 1083 01:18:04,213 --> 01:18:07,250 One hundred and eighty-two! 1084 01:18:09,252 --> 01:18:13,156 Do you really think 1085 01:18:13,222 --> 01:18:15,725 you could have succeeded without me? 1086 01:18:41,885 --> 01:18:43,319 I'm gonna wait here for Kilmer. 1087 01:18:43,386 --> 01:18:45,121 You guys secure the perimeter. 1088 01:18:45,188 --> 01:18:47,757 Nothing leaves that building. 1089 01:18:55,231 --> 01:18:58,701 You know what I learned, Dad? 1090 01:19:00,169 --> 01:19:01,170 (GRUNTS) 1091 01:19:02,772 --> 01:19:05,942 I learned that porphyria 1092 01:19:08,011 --> 01:19:11,047 is treatable. Yeah. 1093 01:19:11,114 --> 01:19:13,582 You can't cure it. No, no, no, no. 1094 01:19:13,649 --> 01:19:17,020 But you can at least treat it! 1095 01:19:18,955 --> 01:19:23,927 Oh, but you knew that, didn't you? Please, Brice, no. 1096 01:19:23,993 --> 01:19:26,729 You knew that 1097 01:19:26,796 --> 01:19:31,000 and you still locked him away in the basement. 1098 01:19:31,067 --> 01:19:32,802 Son, you have no brother. 1099 01:19:33,769 --> 01:19:35,204 Look at him! 1100 01:19:36,272 --> 01:19:37,573 God, Dad. 1101 01:19:39,542 --> 01:19:41,911 All those years, 1102 01:19:41,978 --> 01:19:45,849 locked away in a basement. 1103 01:19:45,915 --> 01:19:51,187 You think that some food and some freaking board games is enough? 1104 01:19:51,254 --> 01:19:53,522 I gave you everything you needed. 1105 01:19:53,589 --> 01:19:55,391 You were a difficult child to raise! 1106 01:19:55,458 --> 01:19:58,594 Your son, Dad! Your son! 1107 01:20:00,229 --> 01:20:01,998 You treated him 1108 01:20:04,000 --> 01:20:06,235 like an animal. 1109 01:20:07,603 --> 01:20:10,473 (BILLINGS SCREAMING) 1110 01:20:10,539 --> 01:20:13,109 Is there anyone else in there with him? I don't know. 1111 01:20:13,176 --> 01:20:14,510 Does he have any other weapons? 1112 01:20:14,577 --> 01:20:16,412 It all happened too quick, Vash. 1113 01:20:21,050 --> 01:20:23,219 Tave, threats unknown. Find out what you can. 1114 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 TAVE ON RADIO: Copy that. 1115 01:20:36,399 --> 01:20:38,401 Mabe, you've got company. Lock it down. 1116 01:20:38,467 --> 01:20:40,203 MABE ON RADIO: Truck is going out. 1117 01:20:40,269 --> 01:20:42,906 TAVE: Vash, I see five on the street. Our friends are back. 1118 01:20:51,680 --> 01:20:53,016 Mabe, we've got two down at the truck. 1119 01:20:53,082 --> 01:20:54,150 The other two are trying to flank. 1120 01:21:03,292 --> 01:21:05,461 (THUDDING) 1121 01:21:27,683 --> 01:21:31,120 John, Mabe might have more than she can handle. 1122 01:21:47,003 --> 01:21:48,904 VASH: Tave, anything inside? 1123 01:21:48,972 --> 01:21:50,273 Stand by. 1124 01:22:03,719 --> 01:22:05,221 Just Billings. 1125 01:22:20,369 --> 01:22:21,404 (GASPS) 1126 01:22:22,538 --> 01:22:23,539 (GUN FIRES) 1127 01:22:27,510 --> 01:22:29,112 TAVE: I don't have a shot. I don't have a shot! 1128 01:22:29,912 --> 01:22:31,280 Bye, bitch. 1129 01:22:44,393 --> 01:22:46,695 I count four down, plus a second SUV. 1130 01:22:46,762 --> 01:22:48,197 Might have two more. 1131 01:22:48,264 --> 01:22:51,034 You're lucky it didn't go through. Easy. 1132 01:22:51,100 --> 01:22:52,735 Easy. It feels like it did. 1133 01:22:52,801 --> 01:22:54,237 Easy. 1134 01:22:54,303 --> 01:22:55,871 Yeah, Mabe took one. 1135 01:22:56,605 --> 01:22:58,074 She got hit in the vest. 1136 01:22:58,141 --> 01:22:59,842 VASH: Get her back to the truck. 1137 01:22:59,908 --> 01:23:02,345 Just give me a minute. I'll be fine. 1138 01:23:02,411 --> 01:23:05,848 Oh, Christ, it stings like a bitch. 1139 01:23:05,914 --> 01:23:07,883 When was your first job with us? Remember? 1140 01:23:07,950 --> 01:23:10,053 You remember your first job? Where was it? 1141 01:23:10,119 --> 01:23:13,222 Oh, God. Cardiff, Wales. 1142 01:23:13,289 --> 01:23:15,358 You were there. You know. 1143 01:23:15,424 --> 01:23:18,261 You--You didn't like me being there. 1144 01:23:18,327 --> 01:23:22,131 You didn't like the idea of having an Irish girl on your team. 1145 01:23:22,198 --> 01:23:26,001 Yeah. Can you blame me? All right, easy, easy. 1146 01:23:26,069 --> 01:23:28,771 I mean, you Irish and all. 1147 01:23:28,837 --> 01:23:30,739 You never lose your temper. 1148 01:23:30,806 --> 01:23:32,841 Just a little tough to get you riled up. 1149 01:23:34,110 --> 01:23:35,311 I know. All right. 1150 01:23:35,378 --> 01:23:37,480 All right. Go back to the truck. 1151 01:23:37,546 --> 01:23:38,981 Lock yourself in. 1152 01:23:39,048 --> 01:23:40,416 I want to stay here. 1153 01:23:40,483 --> 01:23:42,218 Don't come out. 1154 01:23:46,021 --> 01:23:47,223 Fine. 1155 01:23:51,627 --> 01:23:53,262 BILLINGS: Brice! 1156 01:23:53,329 --> 01:23:54,830 Stop, please! 1157 01:23:57,266 --> 01:24:00,703 I had no help. No choice. 1158 01:24:07,810 --> 01:24:09,812 Where is he? Where is who? 1159 01:24:09,878 --> 01:24:11,847 You got a son nobody one knows about? 1160 01:24:11,914 --> 01:24:13,849 No, just Brice. 1161 01:24:15,118 --> 01:24:17,953 He had a disease. I didn't know what to do. 1162 01:24:19,422 --> 01:24:21,790 He'd have been laughed at if I'd have let him out. 1163 01:24:21,857 --> 01:24:24,560 That basement kept him safe. 1164 01:24:24,627 --> 01:24:27,463 I did it for him, not to him. 1165 01:24:27,530 --> 01:24:29,832 I even gave him personal tutors. 1166 01:24:31,033 --> 01:24:32,435 He's smart! 1167 01:24:36,105 --> 01:24:37,706 I did good. 1168 01:25:00,062 --> 01:25:03,399 "Hickory dickory dock The mouse ran up the clock 1169 01:25:12,908 --> 01:25:14,843 "The clock struck one 1170 01:25:22,385 --> 01:25:25,521 "The mouse ran down" 1171 01:25:36,999 --> 01:25:38,667 That doesn't rhyme. 1172 01:25:43,439 --> 01:25:47,910 Come on. We're getting out of here. No! We need to take this. 1173 01:25:47,976 --> 01:25:49,812 Screw this device. We're leaving. 1174 01:25:50,379 --> 01:25:51,847 BILLINGS: No! 1175 01:25:55,017 --> 01:25:56,685 Drop your weapon. 1176 01:26:02,458 --> 01:26:03,459 (GRUNTS) 1177 01:26:08,331 --> 01:26:10,799 VASH: Emily, what are you waiting for? Shoot him! 1178 01:26:12,167 --> 01:26:13,802 (SCREAMS IN PAIN) 1179 01:26:16,104 --> 01:26:20,108 You know, I don't care what you're wearing, that has got to hurt. 1180 01:26:22,611 --> 01:26:23,912 You know, Vash, 1181 01:26:23,979 --> 01:26:27,583 I never did get to answer your question about a boyfriend. 1182 01:26:38,261 --> 01:26:39,862 Let's go see if this thing works. 1183 01:26:39,928 --> 01:26:41,330 Sounds good. 1184 01:26:46,369 --> 01:26:48,471 Yeah, you're in pain. Come on. 1185 01:26:55,878 --> 01:26:57,145 EMILY: It works three to four feet. 1186 01:26:57,212 --> 01:26:58,447 That's about right. 1187 01:27:00,416 --> 01:27:02,551 No, I got this. I got it. 1188 01:27:02,618 --> 01:27:05,354 Yeah, that's fair after you shot me three times. 1189 01:27:05,421 --> 01:27:07,323 She shot you twice, he shot you once. 1190 01:27:07,390 --> 01:27:09,258 I haven't shot you yet. 1191 01:27:09,325 --> 01:27:11,694 I was a political science major, asshole. 1192 01:27:11,760 --> 01:27:12,995 Not a math major. 1193 01:27:13,061 --> 01:27:15,631 Sit down. 1194 01:27:15,698 --> 01:27:18,334 I've got an FN 5.7 there. That's armor-piercing. 1195 01:27:18,401 --> 01:27:20,269 You'd be dead if I would've capped your ass. 1196 01:27:20,336 --> 01:27:22,237 You're gonna wish I was. 1197 01:27:27,209 --> 01:27:30,413 You should have let your partner take my money. 1198 01:27:30,479 --> 01:27:33,482 Then we would have been done with all of this. 1199 01:27:34,783 --> 01:27:36,519 Is it too late to change my mind? 1200 01:27:37,786 --> 01:27:39,522 Yeah, I think it is. 1201 01:27:40,389 --> 01:27:42,257 Well, all right, then. 1202 01:27:51,166 --> 01:27:53,035 Never saw your agenda. 1203 01:27:55,338 --> 01:27:58,006 That's fascinating, because you were the one that taught me 1204 01:27:58,073 --> 01:28:00,809 in the personal agenda department, Vash. 1205 01:28:02,645 --> 01:28:04,380 Emily, I was wrong. 1206 01:28:14,490 --> 01:28:16,792 (SHUSHING) 1207 01:28:16,859 --> 01:28:21,964 Vash. Did you ever think that the only way to be truly free 1208 01:28:23,432 --> 01:28:24,800 is to die? 1209 01:28:26,234 --> 01:28:27,770 (BRICE SCREAMS) 1210 01:29:02,104 --> 01:29:05,007 BILLINGS: Brice, my son. I'm so sorry. 1211 01:29:08,444 --> 01:29:10,045 No, no. 1212 01:29:19,855 --> 01:29:21,023 Emily. 1213 01:29:26,929 --> 01:29:28,330 You got him. 1214 01:29:29,865 --> 01:29:31,434 Armor-piercing. 1215 01:29:39,708 --> 01:29:40,709 (GROANS) 1216 01:29:42,678 --> 01:29:44,947 Tave! We've got a man down! Damn it, Vash. 1217 01:29:45,013 --> 01:29:47,049 You broke rule number one. 1218 01:29:47,115 --> 01:29:50,318 I didn't take bullet for a client. 1219 01:29:56,058 --> 01:29:57,225 John! 1220 01:30:23,752 --> 01:30:24,753 (COUGHING) 1221 01:30:27,690 --> 01:30:30,358 I don't know who's the bigger monster. 1222 01:30:31,026 --> 01:30:32,394 That freak 1223 01:30:35,931 --> 01:30:37,633 or the one that created him. 1224 01:30:44,306 --> 01:30:46,809 W-Why'd you do that? 1225 01:30:48,410 --> 01:30:50,979 I'm okay. I'll be okay. 1226 01:30:52,014 --> 01:30:54,216 John. Your family. 1227 01:30:54,282 --> 01:30:56,652 (GASPING) You got to take care of your family. 1228 01:30:58,086 --> 01:31:00,322 Robert's got to turn pro. 1229 01:31:01,790 --> 01:31:03,425 Yeah, let him play, I know. 1230 01:31:03,492 --> 01:31:05,093 I know. He's just a kid. 1231 01:31:05,160 --> 01:31:06,695 You're right, I'm wrong. 1232 01:31:06,762 --> 01:31:10,065 And Mr. Billings, about that wire transfer. 1233 01:31:11,967 --> 01:31:14,903 Tave! Mabe! Get in here! We've got a man down! 1234 01:31:20,609 --> 01:31:22,444 Hey, don't you go anywhere. Don't you go. 1235 01:31:22,511 --> 01:31:24,312 Don't you go. Don't you go. 1236 01:31:24,379 --> 01:31:26,381 Don't you go anywhere. 1237 01:31:56,579 --> 01:31:57,580 Psst! 1238 01:31:59,381 --> 01:32:00,683 Get down. 1239 01:32:03,085 --> 01:32:04,286 We got five. 1240 01:32:05,954 --> 01:32:07,890 Don't get so cocky, you hack. 1241 01:32:07,956 --> 01:32:09,892 HATEM ON RADIO: Just trying to earn a paycheck. 1242 01:32:09,958 --> 01:32:11,960 Hey, you got paid on the last job, didn't you? 1243 01:32:12,027 --> 01:32:13,662 Copy that. 1244 01:32:13,729 --> 01:32:15,798 * Through the sidewalks 1245 01:32:15,864 --> 01:32:18,400 * 'Cause the cracks are just deep 1246 01:32:18,466 --> 01:32:21,970 * Forgetting all you had to offer 1247 01:32:22,037 --> 01:32:24,406 * There's nothing I can keep 1248 01:32:24,472 --> 01:32:27,710 * You can't turn to me for solace 1249 01:32:27,776 --> 01:32:30,245 * Because I live to be a creep 1250 01:32:30,312 --> 01:32:33,515 * So stop chasing me for answers 1251 01:32:33,582 --> 01:32:36,384 * You're just running in your sleep! 1252 01:32:37,686 --> 01:32:41,924 * There's no time to put this all together 1253 01:32:43,558 --> 01:32:47,529 * There's no time to search for all the answers 1254 01:32:47,596 --> 01:32:50,833 * You've got me running 1255 01:32:50,899 --> 01:32:53,435 * From the things that make me feel 1256 01:32:53,501 --> 01:32:56,772 * I'll keep on hanging 1257 01:32:56,839 --> 01:32:59,374 * From the thread that makes me real 1258 01:32:59,441 --> 01:33:02,645 * No matter what follows 1259 01:33:02,711 --> 01:33:05,280 * I have nothing left to lose 1260 01:33:05,347 --> 01:33:08,516 * So I'll keep on waiting, 1261 01:33:08,583 --> 01:33:12,921 * And I'll just leave it up to you 1262 01:33:20,428 --> 01:33:24,299 * I'll just leave it up to you * 1263 01:33:35,944 --> 01:33:36,979 (DEEPER PLAYING) 1264 01:33:37,045 --> 01:33:39,247 * There's a veil 1265 01:33:40,348 --> 01:33:43,919 * A shadow covers my view 1266 01:33:43,986 --> 01:33:45,587 * Pull it down 1267 01:33:47,555 --> 01:33:50,826 * But it moves in you 1268 01:33:50,893 --> 01:33:53,595 * So I dance 1269 01:33:54,730 --> 01:33:57,866 * In the foyer of my mind 1270 01:33:57,933 --> 01:34:01,103 * And I find 1271 01:34:01,169 --> 01:34:04,272 * A package of my own life 1272 01:34:04,339 --> 01:34:08,176 * Will it go deeper? 1273 01:34:08,243 --> 01:34:11,213 * I'm standing in the way 1274 01:34:11,279 --> 01:34:15,017 * Please take me deeper 1275 01:34:15,083 --> 01:34:17,953 * No empty cliches 1276 01:34:18,020 --> 01:34:21,256 * I want to go deeper 1277 01:34:22,590 --> 01:34:24,793 * Past the shallows tone 1278 01:34:24,860 --> 01:34:28,463 * Please take me deeper 1279 01:34:28,530 --> 01:34:32,600 * Teach my feet to walk 1280 01:34:36,271 --> 01:34:39,174 * Comfort and convenience 1281 01:34:39,241 --> 01:34:43,011 * Stand sentry on my soul 1282 01:34:43,078 --> 01:34:46,014 * I ask for something more 1283 01:34:46,081 --> 01:34:49,451 * I just want something to hold 1284 01:34:49,517 --> 01:34:53,021 * I'll take it to the edge 1285 01:34:53,088 --> 01:34:56,458 * My walk becomes a run 1286 01:34:56,524 --> 01:35:00,195 * And will there be a bridge? 1287 01:35:00,262 --> 01:35:02,664 * Or will I die? 1288 01:35:02,731 --> 01:35:06,568 * I want to go deeper 1289 01:35:06,634 --> 01:35:09,204 * I'm standing in the way 1290 01:35:09,271 --> 01:35:13,375 * Please take me deeper 1291 01:35:13,441 --> 01:35:16,211 * No empty cliches 1292 01:35:16,278 --> 01:35:20,783 * I want to go deeper 1293 01:35:20,849 --> 01:35:22,918 * Past the shallow tone 1294 01:35:22,985 --> 01:35:27,589 * Please take me deeper 1295 01:35:27,655 --> 01:35:32,594 * Teach my feet to walk 87210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.