All language subtitles for Sirens.Kiss.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,552 --> 00:02:17,263
I prepared the insurance claim documents.
2
00:02:34,405 --> 00:02:35,531
Good job.
3
00:02:35,614 --> 00:02:36,448
Yes, sir.
4
00:02:37,449 --> 00:02:39,910
INSURANCE CLAIM FORM
5
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Around the world,
6
00:03:14,194 --> 00:03:16,655
ugly deals happen behind closed doors.
7
00:03:17,907 --> 00:03:18,741
Just a moment, sir.
8
00:03:21,368 --> 00:03:22,536
A single medical certificate.
9
00:03:23,871 --> 00:03:25,164
A one-line accident report.
10
00:03:27,374 --> 00:03:29,668
As you trace the hidden truth
on that sheet of paper,
11
00:03:30,961 --> 00:03:32,755
you may come across scumbags
12
00:03:33,923 --> 00:03:35,549
who trade human lives for money.
13
00:03:36,967 --> 00:03:38,344
Digging into all of this…
14
00:03:40,220 --> 00:03:41,388
is my job.
15
00:03:42,222 --> 00:03:43,057
It's gone cold.
16
00:03:43,140 --> 00:03:44,266
Add more steam.
17
00:03:51,190 --> 00:03:53,359
Damn it.
18
00:03:55,235 --> 00:03:56,236
Hey.
19
00:03:56,737 --> 00:03:57,571
Who the hell are you?
20
00:03:57,655 --> 00:03:59,448
Relax.
21
00:03:59,531 --> 00:04:00,783
I'm not in your line of work.
22
00:04:01,784 --> 00:04:03,243
You're out of your damn mind.
23
00:04:04,078 --> 00:04:05,162
Do you know who I am?
24
00:05:05,431 --> 00:05:07,057
I noticed you were pretty well insured.
25
00:05:08,225 --> 00:05:09,351
How many should I chop off?
26
00:06:28,680 --> 00:06:30,390
{\an8}
Kim, a man in his thirties,
27
00:06:30,474 --> 00:06:33,352
{\an8}
has been arrested for arranging
intentional finger amputations
28
00:06:33,435 --> 00:06:36,146
{\an8}
to claim workers' compensation payouts
worth billions of won.
29
00:06:36,939 --> 00:06:39,399
{\an8}
Kim used promises of high profit
to recruit participants,
30
00:06:39,483 --> 00:06:42,820
{\an8}
persuaded them to amputate their fingers,
and had them sign up for workers' comp,
31
00:06:42,903 --> 00:06:46,782
{\an8}
ultimately pocketing around
three billion won in fraudulent claims.
32
00:06:46,865 --> 00:06:47,825
{\an8}NONGHYUP LIFE INSURANCE
33
00:06:47,908 --> 00:06:51,078
{\an8}
The police have uncovered a scheme
in which job seekers,
34
00:06:51,161 --> 00:06:52,663
{\an8}
including foreign workers,
35
00:06:52,746 --> 00:06:56,125
{\an8}
were lured into work
and intentionally harmed on the job
36
00:06:56,208 --> 00:06:58,710
{\an8}
to collect tens of billions of won
in insurance…
37
00:07:02,381 --> 00:07:05,300
{\an8}Thanks to you, Mr. Cha,
we lost another group contract.
38
00:07:05,384 --> 00:07:06,260
{\an8}Right.
39
00:07:06,343 --> 00:07:07,886
{\an8}But we saved over ten times on the payout.
40
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
{\an8}Yes.
41
00:07:14,518 --> 00:07:15,561
{\an8}Excuse me?
42
00:07:17,729 --> 00:07:19,898
{\an8}Oh, I'm terribly sorry.
43
00:07:19,982 --> 00:07:23,402
It's not just any barber shop,
but a private one.
44
00:07:23,485 --> 00:07:25,112
Right, and it's members-only.
45
00:07:25,195 --> 00:07:26,780
Of course, we'll make sure
you're compensated.
46
00:07:26,864 --> 00:07:28,115
Yes, I'm sorry about that.
47
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
What's the point of saving on the payout
48
00:07:34,955 --> 00:07:36,915
if all the operating funds
go to cleaning up after you?
49
00:07:37,583 --> 00:07:39,418
Maybe I'll take a vacation, then.
50
00:07:39,501 --> 00:07:41,211
With no operating funds,
I might as well rest.
51
00:07:41,795 --> 00:07:44,590
That's not what I'm saying.
I'm just asking you not to overdo it.
52
00:07:44,673 --> 00:07:47,384
You could call the police
instead of handling it yourself.
53
00:07:47,467 --> 00:07:50,220
You know they never arrive on time.
54
00:07:50,304 --> 00:07:52,181
Mr. Cha! I've got bad news.
55
00:07:52,723 --> 00:07:54,224
Do you remember Chae-rin?
56
00:08:01,690 --> 00:08:03,483
This is all my fault.
57
00:08:04,776 --> 00:08:06,987
I've been struggling to get by
since my divorce
58
00:08:07,070 --> 00:08:08,488
and had to leave my child alone.
59
00:08:09,698 --> 00:08:12,659
I know you're worried,
but I heard what happened from her.
60
00:08:13,160 --> 00:08:15,329
It's a huge relief
that you have insurance.
61
00:08:16,288 --> 00:08:19,458
My poor Chae-rin.
I don't know what to do now.
62
00:08:45,025 --> 00:08:46,735
She has third-degree burns
on 40% of her body.
63
00:08:47,653 --> 00:08:49,196
Her mother already filed
an insurance claim.
64
00:08:52,824 --> 00:08:54,117
I rubbed my eyes a lot
65
00:08:54,826 --> 00:08:57,037
while I was asleep…
66
00:08:58,789 --> 00:09:01,166
and couldn't see the next day.
67
00:09:01,250 --> 00:09:03,043
{\an8}1 YEAR AGO
68
00:09:03,126 --> 00:09:04,211
{\an8}Really?
69
00:09:04,294 --> 00:09:05,295
{\an8}Yes.
70
00:09:05,379 --> 00:09:08,382
But my mom gave me a lot of pocket money
71
00:09:08,465 --> 00:09:10,092
because I had a rough time being unwell.
72
00:09:13,428 --> 00:09:16,723
With this, you can play video games,
buy snacks,
73
00:09:16,807 --> 00:09:18,600
and even try the claw machine.
74
00:09:20,769 --> 00:09:21,853
Are you giving this to me?
75
00:09:22,729 --> 00:09:23,563
Yes.
76
00:09:25,065 --> 00:09:25,983
Thank you.
77
00:09:41,331 --> 00:09:43,041
Mr. Cha.
78
00:09:44,001 --> 00:09:46,545
It really was an accident.
79
00:09:47,045 --> 00:09:49,339
I was trying to eat instant noodles,
80
00:09:50,507 --> 00:09:52,426
but I spilled them.
81
00:09:55,595 --> 00:09:56,638
Chae-rin…
82
00:10:00,058 --> 00:10:01,727
I'll stop by tomorrow for a test drive.
83
00:10:01,810 --> 00:10:03,270
Okay, see you tomorrow.
84
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
Big money coming in, I see.
85
00:10:10,193 --> 00:10:11,528
Fifty million won for loss of vision.
86
00:10:13,238 --> 00:10:14,573
Seventy million for the burn injuries.
87
00:10:16,908 --> 00:10:17,743
What's next?
88
00:10:20,412 --> 00:10:22,456
The police ruled it an accident.
Who are you to say anything?
89
00:10:22,539 --> 00:10:24,207
You still call yourself a mother?
90
00:10:25,459 --> 00:10:27,085
That kid is lying
to protect a mother like you…
91
00:10:29,129 --> 00:10:30,756
even though she almost died.
92
00:10:33,717 --> 00:10:34,676
I'll make sure…
93
00:10:36,261 --> 00:10:37,304
to put you behind bars.
94
00:10:42,434 --> 00:10:44,061
VIP INVITATION SPECIAL AUCTION
95
00:10:54,905 --> 00:10:55,947
This way.
96
00:10:58,909 --> 00:11:00,660
I'm looking forward to this.
97
00:11:04,206 --> 00:11:05,040
What's this?
98
00:11:05,123 --> 00:11:07,084
Ms. Kim, you must've worked so hard.
99
00:11:07,167 --> 00:11:08,001
Not at all.
100
00:11:08,085 --> 00:11:11,296
When did you prepare this?
Just look at the colors.
101
00:11:11,380 --> 00:11:12,798
Now this is art.
102
00:11:14,007 --> 00:11:16,093
Well done!
103
00:11:16,176 --> 00:11:17,260
It's all thanks to you.
104
00:12:10,814 --> 00:12:11,690
Hey!
105
00:12:12,441 --> 00:12:14,151
-What the heck?
-Are you insane?
106
00:12:14,234 --> 00:12:15,986
Do you know how much this is worth?
107
00:12:16,069 --> 00:12:17,737
What the hell do you think you're doing?!
108
00:12:20,949 --> 00:12:21,950
That's what I want to ask.
109
00:12:22,033 --> 00:12:23,201
Ms. Han!
110
00:12:23,827 --> 00:12:26,580
Tell me what the hell is going on!
111
00:12:27,414 --> 00:12:30,000
Please get rid of this
before the clients arrive.
112
00:12:41,761 --> 00:12:42,971
How could you tear up a work of art?
113
00:12:43,054 --> 00:12:44,723
You're the chief auctioneer.
114
00:12:45,390 --> 00:12:46,391
Which is it?
115
00:12:46,475 --> 00:12:49,269
If you knew it was a forgery,
then you committed a crime.
116
00:12:49,352 --> 00:12:50,520
If you didn't,
117
00:12:50,604 --> 00:12:52,481
then you don't deserve
to be an auctioneer.
118
00:12:52,564 --> 00:12:53,982
It's not a forgery.
119
00:12:54,065 --> 00:12:56,151
It was consigned to me
by Artist Jeong's son.
120
00:12:56,234 --> 00:12:57,152
Artist Jeong
121
00:12:57,235 --> 00:12:59,654
suffered a stroke
and is in a nursing facility.
122
00:12:59,738 --> 00:13:01,114
He can't even hold a brush.
123
00:13:04,242 --> 00:13:05,994
But the appraiser said…
124
00:13:06,495 --> 00:13:07,913
Had we sold that painting,
125
00:13:08,455 --> 00:13:10,165
not only would it have humiliated
the auction house,
126
00:13:10,248 --> 00:13:12,834
but it would've made you legally liable.
127
00:13:13,919 --> 00:13:16,588
I'm going to investigate this thoroughly,
128
00:13:16,671 --> 00:13:17,506
so be prepared.
129
00:13:48,328 --> 00:13:54,918
THE LATE CHA WOO-HEE
OCTOBER 8, 1993 - AUGUST 28, 2020
130
00:14:14,020 --> 00:14:16,606
Although the circumstances are suspicious,
131
00:14:16,690 --> 00:14:20,068
there's no objective evidence
that the accident was intentional.
132
00:14:21,528 --> 00:14:22,362
You bastard.
133
00:14:23,488 --> 00:14:24,656
Let go of me!
134
00:14:24,739 --> 00:14:25,782
Keep still!
135
00:14:50,390 --> 00:14:52,934
REDEVELOPMENT THAT IGNORES
THE RESIDENTS MUST STOP!
136
00:15:08,992 --> 00:15:10,076
HYUN-SU'S FRUIT
137
00:15:12,996 --> 00:15:14,789
I didn't lie like my friends did
138
00:15:14,873 --> 00:15:16,666
and was honest about
taking a trip with my boyfriend.
139
00:15:17,626 --> 00:15:18,793
So trust me, okay?
140
00:15:27,677 --> 00:15:28,678
POLICYHOLDER: CHA WOO-HEE
141
00:15:28,762 --> 00:15:29,971
BENEFICIARY: JU HYUN-SU
142
00:15:32,849 --> 00:15:33,933
As only the charge of causing
143
00:15:34,017 --> 00:15:35,977
the victim's death through negligence
has been sustained,
144
00:15:36,061 --> 00:15:37,812
the defendant, Ju Hyun-su,
145
00:15:37,896 --> 00:15:39,564
is hereby sentenced to one year in prison.
146
00:15:42,525 --> 00:15:43,818
I'll never be fooled again.
147
00:15:46,363 --> 00:15:47,280
Never.
148
00:15:50,075 --> 00:15:53,953
MAY YOU ALWAYS ACHIEVE GREATER SUCCESS
149
00:15:54,621 --> 00:15:57,749
VIP INVITATION SPECIAL AUCTION
150
00:16:52,887 --> 00:16:55,265
Ms. Han is here.
151
00:17:22,292 --> 00:17:23,418
VIP INVITATION SPECIAL AUCTION
152
00:17:25,044 --> 00:17:26,296
We'll begin now.
153
00:17:56,451 --> 00:18:00,705
This is
Black Ink & Light
by Ahn Byeong-woon.
154
00:18:00,789 --> 00:18:01,998
We'll open at 100 million won
155
00:18:02,081 --> 00:18:04,793
and take bids
in ten million won increments.
156
00:18:04,876 --> 00:18:06,169
100 million?
157
00:18:06,252 --> 00:18:07,086
110 million?
158
00:18:07,629 --> 00:18:08,630
120 million?
159
00:18:09,214 --> 00:18:10,215
130 million?
160
00:18:10,965 --> 00:18:14,427
Next up, we have
Genuine Comfort
by Hanna Lien.
161
00:18:14,511 --> 00:18:16,137
This is a symbolic piece
162
00:18:16,221 --> 00:18:20,433
that embodies pets as a metaphor
to reflect the essence of human society.
163
00:18:20,517 --> 00:18:24,270
I look forward to seeing
who the successful bidder will be.
164
00:18:24,729 --> 00:18:27,607
160 million won? At 160 million.
165
00:18:28,399 --> 00:18:30,109
170 million won?
166
00:18:32,821 --> 00:18:35,198
Now, for the moment
we've been waiting for.
167
00:18:35,281 --> 00:18:36,825
The highlight of today's auction,
168
00:18:37,408 --> 00:18:39,786
Universe by Choi Jung-soo.
169
00:18:39,869 --> 00:18:42,372
This is a monumental work by Choi Jung-soo
170
00:18:42,455 --> 00:18:45,416
that pushes the boundaries
of contemporary painting.
171
00:18:45,500 --> 00:18:47,877
This piece combines painting, textiles,
172
00:18:47,961 --> 00:18:50,547
and the physical properties of light,
173
00:18:50,630 --> 00:18:52,632
making it one of their signature works.
174
00:18:52,715 --> 00:18:57,345
This lot is expected to achieve
the highest bid of today's auction.
175
00:18:57,428 --> 00:18:59,681
Let's open the bidding.
176
00:19:01,975 --> 00:19:03,184
4.85 billion won?
177
00:19:04,352 --> 00:19:06,104
We have 4.85 billion.
178
00:19:06,187 --> 00:19:07,605
4.9 billion won?
179
00:19:07,689 --> 00:19:09,732
We have a 4.9 billion absentee bid.
180
00:19:10,984 --> 00:19:12,277
4.95 billion won?
181
00:19:12,902 --> 00:19:15,154
We have 4.95 billion won.
182
00:19:15,238 --> 00:19:16,364
Five billion won?
183
00:19:18,032 --> 00:19:19,742
We have a five billion won absentee bid.
184
00:19:19,826 --> 00:19:21,578
5.05 billion?
185
00:19:22,537 --> 00:19:23,788
5.05 billion?
186
00:19:23,872 --> 00:19:24,998
We have 5.05 billion won.
187
00:19:25,081 --> 00:19:27,959
The highest bid so far
is 5.05 billion won.
188
00:19:28,042 --> 00:19:28,877
5.1 billion?
189
00:19:28,960 --> 00:19:31,337
I'm checking the floor.
We have 5.1 billion.
190
00:19:31,421 --> 00:19:33,423
We received a bid for 5.1 billion.
191
00:19:34,716 --> 00:19:35,592
5.15 billion?
192
00:19:37,218 --> 00:19:39,053
We have 5.15 billion.
193
00:19:40,221 --> 00:19:42,765
5.2 billion won?
194
00:19:46,436 --> 00:19:48,688
We have 5.2 billion.
195
00:19:48,771 --> 00:19:52,400
Paddle 86 currently holds
the highest bid at 5.2 billion won.
196
00:19:52,483 --> 00:19:54,944
Anyone at 5.25 billion?
197
00:19:55,945 --> 00:19:58,364
We have 5.25 billion for Paddle 64.
198
00:19:58,865 --> 00:20:01,451
Looking for 5.3 billion.
199
00:20:02,035 --> 00:20:03,453
Yes, Paddle 86.
200
00:20:04,078 --> 00:20:05,246
We have 5.3 billion.
201
00:20:05,330 --> 00:20:06,915
That's the highest bid.
202
00:20:07,665 --> 00:20:11,336
Let me ask bidders in the room
and on the phone again.
203
00:20:11,419 --> 00:20:12,962
5.35 billion?
204
00:20:14,172 --> 00:20:17,550
It may take a little while to decide,
205
00:20:18,217 --> 00:20:19,886
so I'll give you some time to consider.
206
00:20:19,969 --> 00:20:21,971
We're bidding at 5.35 billion won.
207
00:20:22,055 --> 00:20:24,641
I'll call it three times
before closing the bidding.
208
00:20:26,935 --> 00:20:28,770
5.35 billion?
209
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
5.35 billion?
210
00:20:34,817 --> 00:20:36,361
5.35 billion?
211
00:20:39,989 --> 00:20:41,240
After an intense bidding,
212
00:20:41,324 --> 00:20:44,869
Paddle 86 has secured the lot
at 5.3 billion won.
213
00:21:22,490 --> 00:21:23,783
Come on.
214
00:21:26,911 --> 00:21:28,079
I give up.
215
00:21:28,162 --> 00:21:30,331
What if Mr. Song sees you?
216
00:21:40,591 --> 00:21:42,135
Why are you still here?
217
00:21:42,677 --> 00:21:43,678
For market research.
218
00:21:44,262 --> 00:21:47,098
I want to see which type of champagne
the guests prefer.
219
00:21:47,724 --> 00:21:49,892
Seriously? You didn't say a word earlier.
220
00:21:49,976 --> 00:21:52,895
You're already dealing with a lot,
so I didn't want to bother you.
221
00:21:53,813 --> 00:21:55,356
I'll leave after a bit.
222
00:21:55,440 --> 00:21:56,274
By the way,
223
00:21:57,734 --> 00:22:00,403
she's the associate auctioneer, right?
224
00:22:01,529 --> 00:22:02,363
Why do you ask?
225
00:22:04,115 --> 00:22:04,991
No reason.
226
00:22:05,491 --> 00:22:07,201
I just get a bad vibe from her.
227
00:22:08,911 --> 00:22:09,746
I'll be back.
228
00:22:29,849 --> 00:22:30,808
Are you okay?
229
00:22:34,312 --> 00:22:35,938
Yes, I'm fine.
230
00:22:36,022 --> 00:22:39,901
Thank you for helping me
secure such a great piece today.
231
00:22:39,984 --> 00:22:42,195
I've only placed bids online before,
232
00:22:43,321 --> 00:22:45,198
but live auctions are much more fun.
233
00:22:45,823 --> 00:22:48,659
I noticed you eyeing that piece
at the auction preview,
234
00:22:48,743 --> 00:22:50,286
so I knew you'd be here today.
235
00:22:52,955 --> 00:22:54,373
You remember me?
236
00:22:58,211 --> 00:22:59,754
I don't believe we've actually met before.
237
00:23:01,839 --> 00:23:05,009
Once I see someone, I don't forget them.
238
00:23:07,887 --> 00:23:08,971
You don't forget, huh?
239
00:23:18,314 --> 00:23:19,315
Ever?
240
00:23:33,955 --> 00:23:35,164
I'm Paek Jun-beom.
241
00:23:39,377 --> 00:23:40,503
I'm Han Seol-ah.
242
00:23:41,129 --> 00:23:42,421
It's a pleasure to meet you.
243
00:23:51,013 --> 00:23:53,349
You're Mr. Paek Jun-beom,
CEO of Your Home, right?
244
00:23:58,938 --> 00:24:01,732
The artwork you selected today
was exceptional.
245
00:24:01,816 --> 00:24:04,694
I hear you've got all
the most sought-after pieces these days.
246
00:24:05,695 --> 00:24:07,655
This is our associate auctioneer.
247
00:24:07,738 --> 00:24:09,365
She's very good at what she does,
248
00:24:09,448 --> 00:24:10,700
so I'll leave you two to talk.
249
00:24:10,783 --> 00:24:11,617
Please excuse me.
250
00:24:13,661 --> 00:24:14,662
Wait…
251
00:24:15,246 --> 00:24:16,539
I'm Kim Yun-ji.
252
00:24:17,248 --> 00:24:20,334
If you have any pieces to consign
for the next auction,
253
00:24:20,418 --> 00:24:21,669
please allow me to handle them.
254
00:24:30,845 --> 00:24:33,347
"Associate Auctioneer Kim Yun-ji"?
255
00:24:35,600 --> 00:24:36,434
Yes, sir.
256
00:24:41,314 --> 00:24:42,899
You don't know when to step in
257
00:24:44,525 --> 00:24:46,027
and when to stay back, do you?
258
00:25:13,304 --> 00:25:14,138
TRANQUILIZER
259
00:25:24,607 --> 00:25:27,568
Ms. Kim, we're still on the job.
260
00:25:28,069 --> 00:25:28,903
So?
261
00:25:30,196 --> 00:25:31,364
I smell alcohol on you.
262
00:25:31,989 --> 00:25:33,866
You should be careful
when you deal with VIPs.
263
00:25:34,951 --> 00:25:37,286
Are you sure you're not just upset
that I butted in earlier?
264
00:25:48,422 --> 00:25:49,715
Ms. Kim Yun-ji.
265
00:25:51,884 --> 00:25:54,136
Let's behave like professionals.
266
00:25:56,973 --> 00:25:57,890
You know,
267
00:25:58,641 --> 00:26:00,017
you've got quite the mental strength.
268
00:26:02,770 --> 00:26:04,730
You're definitely a professional, Ms. Han.
269
00:26:07,900 --> 00:26:10,027
Isn't wanting to die
the normal response at this point?
270
00:26:14,991 --> 00:26:16,409
What are you trying to say?
271
00:26:20,663 --> 00:26:21,622
I'm curious.
272
00:26:22,331 --> 00:26:25,376
If the secret you've been hiding
is out in the open,
273
00:26:26,335 --> 00:26:27,878
would you still be so composed?
274
00:26:30,131 --> 00:26:32,049
I'm curious to see the look on your face
275
00:26:32,633 --> 00:26:34,218
when I take the main podium from you.
276
00:26:38,931 --> 00:26:40,016
The main podium?
277
00:26:41,642 --> 00:26:42,685
With your skills?
278
00:26:49,150 --> 00:26:50,609
I won't hold back anymore.
279
00:26:52,737 --> 00:26:54,155
Enjoy what time you have left.
280
00:26:54,238 --> 00:26:56,073
Not that there's much of it.
281
00:27:26,687 --> 00:27:27,521
Hello?
282
00:27:29,440 --> 00:27:30,358
Mr. Cha Woo-seok?
283
00:27:31,859 --> 00:27:32,818
Yes. Who's this?
284
00:27:35,029 --> 00:27:37,031
I want to report insurance fraud.
285
00:27:38,741 --> 00:27:39,617
Insurance fraud?
286
00:27:41,160 --> 00:27:42,745
Sure, go ahead.
287
00:27:44,914 --> 00:27:45,748
It's a murder.
288
00:27:47,416 --> 00:27:49,418
A murder committed
for an insurance payout.
289
00:27:52,380 --> 00:27:54,382
Why did you call me instead of the police?
290
00:27:56,425 --> 00:27:59,428
The police can't be trusted.
They dismissed this case as an accident.
291
00:28:01,472 --> 00:28:03,307
I've heard rumors about you.
292
00:28:03,974 --> 00:28:06,477
Once you're after something,
you never let it go.
293
00:28:11,774 --> 00:28:14,026
You're the only person I can trust now.
294
00:28:14,819 --> 00:28:16,404
I'll tell you everything I know.
295
00:28:25,621 --> 00:28:26,747
When did you get here?
296
00:28:28,124 --> 00:28:29,792
Just let me sleep.
297
00:28:29,875 --> 00:28:31,377
I've been on a stakeout
for three days in a row.
298
00:28:32,253 --> 00:28:34,463
Go home and sleep comfortably, then.
299
00:28:34,547 --> 00:28:36,006
It's too far.
300
00:28:38,008 --> 00:28:39,760
Where are you going at this hour?
301
00:28:40,344 --> 00:28:41,762
I got a tip
about a murder-for-insurance case.
302
00:28:43,889 --> 00:28:45,433
Go back to being a cop already.
303
00:28:49,270 --> 00:28:50,187
It's in your jurisdiction.
304
00:29:12,668 --> 00:29:13,794
Your call cannot be connected.
305
00:29:13,878 --> 00:29:17,423
You will be directed to voicemail,
and charges will apply after the…
306
00:29:22,261 --> 00:29:23,637
She's not answering.
307
00:29:36,692 --> 00:29:37,610
What the heck?
308
00:29:49,121 --> 00:29:52,666
SIU INVESTIGATOR CHA WOO-SEOK
309
00:30:04,762 --> 00:30:05,804
MISSED CALL
310
00:30:13,062 --> 00:30:15,064
Please don't take any photos!
311
00:30:15,147 --> 00:30:16,649
Move out of the way!
312
00:30:47,721 --> 00:30:48,722
Three meters?
313
00:30:49,223 --> 00:30:52,643
Yes, they said she landed
three meters away from the exterior wall.
314
00:30:53,477 --> 00:30:55,020
The distance doesn't quite add up.
315
00:30:55,646 --> 00:30:56,564
No, it doesn't.
316
00:30:56,647 --> 00:30:58,023
If she'd slipped or committed suicide,
317
00:30:58,107 --> 00:30:59,858
she would've landed within two meters.
318
00:31:01,026 --> 00:31:02,945
Secure the CCTV footage
from the auction house,
319
00:31:03,028 --> 00:31:04,863
and trace her whereabouts
around the time of the fall.
320
00:31:05,823 --> 00:31:06,657
Got it.
321
00:31:13,080 --> 00:31:16,917
Her legs, lower back, ribs, and spine
have all been fractured.
322
00:31:17,001 --> 00:31:19,628
The fracture pattern is typical of a fall.
323
00:31:19,712 --> 00:31:23,424
The direct cause of death is organ failure
due to multiple fractures.
324
00:31:24,967 --> 00:31:26,552
Is this a suicide, then?
325
00:31:27,761 --> 00:31:30,848
That's the most plausible hypothesis,
326
00:31:30,931 --> 00:31:34,602
but I found minute petechiae
around her neck and inside her lips.
327
00:31:36,395 --> 00:31:38,606
Are you saying she was strangled?
328
00:31:38,689 --> 00:31:39,648
No.
329
00:31:39,732 --> 00:31:42,526
The petechiae are too faint
to make that conclusion.
330
00:31:42,610 --> 00:31:46,071
But it's possible
someone suddenly grabbed her by the neck.
331
00:31:53,996 --> 00:31:56,206
GANGHA POLICE STATION
332
00:31:56,290 --> 00:31:57,333
This can't be a coincidence.
333
00:31:58,042 --> 00:31:59,084
What happened?
334
00:32:00,377 --> 00:32:03,714
The victim was going to report
an insurance-related murder.
335
00:32:03,797 --> 00:32:06,634
So you went to see her,
and she just fell to her death?
336
00:32:07,259 --> 00:32:08,427
Yes, sir.
337
00:32:08,510 --> 00:32:10,262
And Cha Woo-seok received the tip?
338
00:32:15,976 --> 00:32:18,687
Hey, Ggong.
You and I will handle this case.
339
00:32:18,771 --> 00:32:19,605
Excuse me?
340
00:32:20,481 --> 00:32:22,441
Sir, Eun-gyeom and I can…
341
00:32:22,524 --> 00:32:25,694
I won't have Cha Woo-seok
poking around in our jurisdiction.
342
00:32:25,778 --> 00:32:28,197
But you're okay with running into him?
343
00:32:28,280 --> 00:32:29,531
He won't be okay with it,
344
00:32:30,574 --> 00:32:32,951
since he still thinks
I let his sister's killer walk free.
345
00:32:39,458 --> 00:32:40,626
Is that what you think too?
346
00:32:41,960 --> 00:32:44,880
I think we all did what we could
from our own point of view.
347
00:32:44,963 --> 00:32:46,799
A case has no point of view.
There's only the truth.
348
00:32:46,882 --> 00:32:49,051
And if you can't accept that,
you'll end up like Cha Woo-seok.
349
00:33:06,276 --> 00:33:07,861
We'll investigate again
since you filed a report,
350
00:33:08,529 --> 00:33:09,738
but if she continues to deny it,
351
00:33:10,906 --> 00:33:12,282
there's nothing else we can do.
352
00:33:13,409 --> 00:33:14,243
Goodbye, then.
353
00:33:19,081 --> 00:33:19,915
What should we do?
354
00:33:20,874 --> 00:33:21,917
We'll come every day
355
00:33:22,918 --> 00:33:25,170
to show her there are other adults
who will protect her.
356
00:33:33,220 --> 00:33:34,138
You head back first.
357
00:33:34,221 --> 00:33:35,806
I'm going to stop by Royal Auction.
358
00:33:35,889 --> 00:33:36,974
Okay.
359
00:33:37,057 --> 00:33:39,601
Oh, Ms. Kim Yun-ji's case
was ruled a suicide, right?
360
00:33:39,685 --> 00:33:41,645
This month marks two years
since she took out the policy,
361
00:33:41,729 --> 00:33:43,397
and the suicide exclusion period
has passed too.
362
00:33:43,480 --> 00:33:45,941
She wanted to report a murder
committed for an insurance payout.
363
00:33:46,650 --> 00:33:47,609
An hour before she died.
364
00:33:49,445 --> 00:33:50,946
Would someone
on the verge of suicide do that?
365
00:34:56,386 --> 00:34:57,846
-Let me give you a hand.
-Oh, thank you.
366
00:39:01,339 --> 00:39:03,050
Damn it.
367
00:39:14,478 --> 00:39:15,812
That's it!
368
00:39:16,396 --> 00:39:18,106
The blades turned away.
369
00:39:18,732 --> 00:39:20,984
Funny how it worked when you showed up.
370
00:39:21,985 --> 00:39:24,154
I guess Ms. Kim didn't like you.
371
00:39:27,115 --> 00:39:28,950
Our company is a mess right now.
372
00:39:32,079 --> 00:39:32,996
My apologies.
373
00:39:35,624 --> 00:39:36,500
Chair Kim.
374
00:39:40,128 --> 00:39:42,047
The police are coming to investigate.
375
00:39:43,090 --> 00:39:46,134
This final year of misfortune
is making quite a commotion.
376
00:39:47,552 --> 00:39:48,678
I'm sorry, ma'am.
377
00:39:49,721 --> 00:39:52,557
I should've been more attentive
to my team member.
378
00:39:53,308 --> 00:39:55,477
I'll take care of the police.
379
00:39:55,560 --> 00:39:58,188
Well, you're in charge of PR as well,
so you should.
380
00:40:01,233 --> 00:40:02,984
Then what's the point
of having a managing director?
381
00:40:04,027 --> 00:40:07,197
Right, it makes more sense that I meet
with them on behalf of the company.
382
00:40:07,739 --> 00:40:10,951
They'll want to speak with someone
who worked closely with Ms. Kim.
383
00:40:11,535 --> 00:40:12,786
If Mr. Song talks to them,
384
00:40:13,370 --> 00:40:15,789
it could make the situation
seem more serious.
385
00:40:16,414 --> 00:40:17,624
You sure you'll be okay?
386
00:40:18,625 --> 00:40:19,793
Yes.
387
00:40:19,876 --> 00:40:23,130
I'll make sure this is dealt with quietly.
388
00:40:24,005 --> 00:40:24,840
All right.
389
00:40:27,092 --> 00:40:28,426
Quietly…
390
00:40:29,261 --> 00:40:30,595
I like the sound of that.
391
00:40:40,272 --> 00:40:41,148
Hello.
392
00:40:41,231 --> 00:40:44,943
I'm Chief Auctioneer Han Seol-ah
at Royal Auction.
393
00:40:45,026 --> 00:40:46,403
I'm Detective Pyo Seong-il
from Gangha Police Station.
394
00:40:46,486 --> 00:40:48,196
I'm Gong Joo-young.
395
00:40:49,114 --> 00:40:51,741
This is just a basic inquiry
into the incident,
396
00:40:51,825 --> 00:40:53,326
so there's no need to feel any pressure.
397
00:40:53,410 --> 00:40:55,370
Okay, please take a seat.
398
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
Okay.
399
00:40:58,832 --> 00:40:59,708
First off,
400
00:41:00,208 --> 00:41:02,627
can you tell me about that night?
401
00:41:04,087 --> 00:41:08,550
There was an event exclusive
to Royal Auction VIP members,
402
00:41:08,633 --> 00:41:11,303
followed by an after-party
that went on until around 10 p.m.
403
00:41:11,887 --> 00:41:14,097
What role did Ms. Kim Yun-ji have?
404
00:41:15,515 --> 00:41:16,975
She was an associate auctioneer.
405
00:41:21,897 --> 00:41:24,482
No CCTV cameras
in the emergency staircase.
406
00:42:02,729 --> 00:42:04,731
A murder committed
for an insurance payout.
407
00:42:06,191 --> 00:42:07,901
I'll tell you everything I know.
408
00:42:10,237 --> 00:42:11,655
After that, she committed suicide here?
409
00:42:12,197 --> 00:42:15,158
Did you notice anything unusual
about Ms. Kim that day?
410
00:42:15,242 --> 00:42:16,743
Did she perhaps get into an argument
with someone?
411
00:42:17,369 --> 00:42:20,205
She seemed fine from what I could tell.
412
00:42:20,288 --> 00:42:22,499
As her colleague, do you have any idea
what might've happened?
413
00:42:22,582 --> 00:42:24,459
I didn't know much about her private life.
414
00:42:24,542 --> 00:42:25,752
CHIEF AUCTIONEER: HAN SEOL-AH
415
00:42:26,419 --> 00:42:28,588
How many auctioneers
does the company have?
416
00:42:29,673 --> 00:42:31,508
Ms. Kim and I are the only ones
who actually run the auctions.
417
00:42:31,591 --> 00:42:33,510
Everyone else is still in training.
418
00:42:34,344 --> 00:42:37,347
Can we get the list of event participants?
419
00:42:37,889 --> 00:42:40,100
The VIP list is confidential,
420
00:42:40,183 --> 00:42:41,851
so it can't be released.
421
00:42:42,644 --> 00:42:44,646
They're witnesses who were at the scene.
422
00:42:44,729 --> 00:42:46,273
One of them could be a suspect.
423
00:42:51,569 --> 00:42:54,406
Is there any evidence
that it was a murder?
424
00:42:55,949 --> 00:42:57,200
Your colleague is dead,
425
00:42:57,284 --> 00:42:59,536
but protecting your clients
is more important to you?
426
00:43:00,036 --> 00:43:00,870
Detective Gong.
427
00:43:02,872 --> 00:43:04,124
Please bring a warrant.
428
00:43:04,708 --> 00:43:05,959
If you have more questions,
429
00:43:06,042 --> 00:43:08,169
please send them in writing.
430
00:43:09,546 --> 00:43:12,424
When was the last time
you saw Ms. Kim Yun-ji that day?
431
00:43:13,800 --> 00:43:16,219
Where were you
at the time of the incident?
432
00:43:20,932 --> 00:43:22,225
Was that a difficult question?
433
00:43:23,184 --> 00:43:24,269
It seems like you can't answer.
434
00:43:25,687 --> 00:43:27,856
I was in the Auction Team office.
435
00:43:28,440 --> 00:43:31,359
I didn't see her again
after the after-party.
436
00:43:33,737 --> 00:43:36,948
This is the extent of the cooperation
I can provide.
437
00:44:08,521 --> 00:44:11,024
If it seems too perfect,
there's a good chance it's not true.
438
00:44:11,858 --> 00:44:12,901
I'll look into Han Seol-ah
439
00:44:12,984 --> 00:44:15,195
and her relationship with Kim Yun-ji.
440
00:44:17,322 --> 00:44:18,531
So there is something, huh?
441
00:44:22,744 --> 00:44:24,412
I don't expect much from the police,
442
00:44:25,038 --> 00:44:26,039
but let's help each other out.
443
00:44:26,122 --> 00:44:27,332
No thanks.
444
00:44:27,415 --> 00:44:29,250
Forget the easy way
and go the long way, then.
445
00:44:29,334 --> 00:44:30,543
Just go sell insurance.
446
00:44:30,627 --> 00:44:32,629
You still think you're a detective?
447
00:44:34,255 --> 00:44:35,673
I get that a lot from my boss.
448
00:44:37,926 --> 00:44:38,927
Let's go.
449
00:44:40,303 --> 00:44:42,806
It's funny how cops
are good at taking small bribes,
450
00:44:42,889 --> 00:44:44,682
but they can't sniff out big money.
451
00:44:46,518 --> 00:44:47,644
Watch yourself.
452
00:44:48,770 --> 00:44:50,021
Why are you angry?
453
00:44:51,314 --> 00:44:52,315
Do you have regrets?
454
00:44:53,400 --> 00:44:54,275
Do I make you uncomfortable?
455
00:44:54,859 --> 00:44:56,069
You little bastard.
456
00:44:56,653 --> 00:44:58,863
What are you two doing?
You can't do this here!
457
00:45:02,659 --> 00:45:03,535
Hey, Ggong.
458
00:45:03,618 --> 00:45:04,994
If even one investigation detail
459
00:45:05,912 --> 00:45:07,956
gets leaked to the insurance company,
460
00:45:08,039 --> 00:45:09,124
be prepared to lose your job.
461
00:45:18,425 --> 00:45:21,928
TYPE: PERFECT ONLIFE SWITCH INSURANCE
POLICYHOLDER: KIM YUN-JI
462
00:45:22,512 --> 00:45:25,390
Kim Yun-ji was treated for depression
for a long time.
463
00:45:25,473 --> 00:45:27,892
I'm seeing a lot of signs
that point to suicide.
464
00:45:29,018 --> 00:45:30,311
What did the people
at the auction house say?
465
00:45:30,395 --> 00:45:33,314
The chief auctioneer showed up,
but she wasn't cooperative.
466
00:45:33,398 --> 00:45:34,232
Han Seol-ah, was it?
467
00:45:35,150 --> 00:45:36,025
It's this woman.
468
00:45:41,781 --> 00:45:44,033
ART AUCTION HOUSE "ROYAL AUCTION"
REVENUE UP 28% FROM LAST YEAR
469
00:45:58,798 --> 00:45:59,757
Han Seol-ah.
470
00:46:11,686 --> 00:46:13,563
HAN SEOL-AH
471
00:46:15,023 --> 00:46:17,692
FIRST FEMALE CHIEF AUCTIONEER
AT ROYAL AUCTION
472
00:46:19,402 --> 00:46:21,529
{\an8}THE CINDERELLA OF THE AUCTION WORLD
CHIEF AUCTIONEER HAN SEOL-AH
473
00:46:24,699 --> 00:46:27,118
"I DON'T LOOK, I READ THE ROOM"
474
00:46:29,078 --> 00:46:30,288
"PEOPLE THINK AUCTIONEERS JUST CALL BIDS…"
475
00:46:30,371 --> 00:46:31,664
HAN SEOL-AH ENTERED THE AUCTION WORLD
8 YEARS AGO…
476
00:46:31,748 --> 00:46:32,916
"WINNING A BID
COMES DOWN TO TRUST AND TIMING"
477
00:46:35,752 --> 00:46:37,504
AUCTIONEER
478
00:47:42,277 --> 00:47:43,945
Please stop crying.
479
00:47:44,487 --> 00:47:46,531
Yun-ji…
480
00:47:46,614 --> 00:47:49,367
I feel so sorry for her.
481
00:47:50,368 --> 00:47:53,746
She was excited about debuting soon.
482
00:47:54,831 --> 00:47:55,665
Debut?
483
00:47:57,125 --> 00:48:01,212
Mr. Song promised to get rid of Ms. Han
484
00:48:01,296 --> 00:48:04,966
and promote Yun-ji in her place.
485
00:48:05,049 --> 00:48:06,009
Really?
486
00:48:07,218 --> 00:48:08,052
Why?
487
00:48:08,136 --> 00:48:09,887
That's not what's important right now!
488
00:48:09,971 --> 00:48:12,265
Look at what happened to Yun-ji!
489
00:48:16,102 --> 00:48:17,103
It's Ms. Han.
490
00:48:32,577 --> 00:48:33,911
It's probably a battery problem.
491
00:48:34,871 --> 00:48:36,039
Your smart key, I mean.
492
00:48:38,916 --> 00:48:39,959
I guess you're right.
493
00:48:42,003 --> 00:48:43,254
Don't call a tow truck.
494
00:48:43,713 --> 00:48:45,131
I'll help you.
495
00:48:45,214 --> 00:48:46,090
Your key fob, please.
496
00:49:16,037 --> 00:49:18,289
Hold the key fob against the start button
and press it.
497
00:49:18,831 --> 00:49:20,041
It should start your car.
498
00:49:24,295 --> 00:49:26,756
Thank you. I owe you one.
499
00:49:27,423 --> 00:49:28,591
You can pay me back.
500
00:49:32,345 --> 00:49:33,930
If we ever meet again, that is.
501
00:50:04,877 --> 00:50:06,963
SOCHEON FUNERAL SERVICE
502
00:50:33,990 --> 00:50:36,826
NONGHYUP LIFE INSURANCE
503
00:50:54,051 --> 00:50:55,219
VIEW INSURANCE POLICY
504
00:50:55,303 --> 00:50:56,137
KIM YUN-JI
505
00:50:56,220 --> 00:50:57,805
TYPE: PERFECT ONLIFE SWITCH INSURANCE
506
00:50:59,849 --> 00:51:01,851
PARTIES TO THE POLICY
POLICYHOLDER: KIM YUN-JI
507
00:51:03,644 --> 00:51:05,563
AUTO PAYMENT ACCOUNT DETAILS
NAME: JANGWON BANK
508
00:51:20,286 --> 00:51:21,871
HAN SEOL-AH
509
00:51:25,458 --> 00:51:26,459
What?
510
00:51:29,629 --> 00:51:31,923
POLICYHOLDER: YOON SEUNG-JAE
511
00:51:32,006 --> 00:51:33,341
Yoon Seung-jae.
512
00:51:34,091 --> 00:51:35,635
Thirty-five years old.
513
00:51:36,219 --> 00:51:38,346
The total death benefit
is 700 million won.
514
00:51:39,680 --> 00:51:41,140
The beneficiary is…
515
00:51:42,391 --> 00:51:43,935
BENEFICIARY: HAN SEOL-AH
516
00:51:45,019 --> 00:51:46,229
Han Seol-ah?
517
00:51:53,486 --> 00:51:55,488
POLICY CHANGE HISTORY
518
00:51:57,031 --> 00:51:57,949
Canceled?
519
00:52:03,621 --> 00:52:05,540
YOON SEUNG-JAE
PHONE NUMBER: 010-0532-9655
520
00:52:10,169 --> 00:52:12,088
The phone you are trying to reach
is turned off.
521
00:52:12,171 --> 00:52:16,175
You will be directed to voicemail
after the beep and charges…
522
00:52:27,645 --> 00:52:28,479
Hello?
523
00:52:30,481 --> 00:52:32,149
Is this Mr. Yoon Seung-jae's home?
524
00:52:32,900 --> 00:52:34,944
Yes. Who's this?
525
00:52:35,653 --> 00:52:38,573
Hello, I'm Cha Woo-seok,
an SIU investigator.
526
00:52:38,656 --> 00:52:41,325
I need to confirm
a few insurance-related matters.
527
00:52:41,409 --> 00:52:42,994
May I speak to Mr. Yoon Seung-jae?
528
00:52:45,913 --> 00:52:46,831
Seung-jae…
529
00:52:48,457 --> 00:52:49,584
is dead.
530
00:52:50,710 --> 00:52:51,627
He died ten days ago.
531
00:52:57,967 --> 00:53:00,094
CHANGE DETAILS: CANCELLATION (WITHDRAWAL)
DATE: MAY 23, 2025
532
00:53:26,287 --> 00:53:28,664
The bride needs to smile more.
533
00:53:30,041 --> 00:53:30,917
Are you nervous?
534
00:53:32,001 --> 00:53:32,919
You look so stiff.
535
00:53:39,008 --> 00:53:39,926
Give me a big smile.
536
00:53:43,930 --> 00:53:45,014
Now face each other.
537
00:54:06,077 --> 00:54:06,911
Nice.
538
00:54:09,121 --> 00:54:09,956
That's nice.
539
00:54:12,249 --> 00:54:13,876
See? It's much better
now that you're smiling.
540
00:55:09,265 --> 00:55:10,307
POLICYHOLDER: YOON SEUNG-JAE
541
00:55:10,391 --> 00:55:12,601
He paid the 200 million premium upfront.
542
00:55:13,185 --> 00:55:17,606
It's a VIP-only insurance policy
for high-net-worth individuals.
543
00:55:17,690 --> 00:55:19,942
I think this is the case
Kim Yun-ji was going to report.
544
00:55:21,318 --> 00:55:22,611
I'm going to the police station.
545
00:55:25,614 --> 00:55:27,241
Hey, hold on.
546
00:55:27,324 --> 00:55:28,200
GUARANTEE INSURANCE
WITHDRAWAL/CANCELLATION CONFIRMATION
547
00:55:28,284 --> 00:55:29,410
What's this?
548
00:55:29,994 --> 00:55:30,911
It's a cancellation.
549
00:55:32,288 --> 00:55:33,789
Oh, you're right.
550
00:55:33,873 --> 00:55:35,624
This won't even count toward performance,
so why…
551
00:55:36,417 --> 00:55:38,002
Where did he go?
552
00:55:38,794 --> 00:55:40,379
Is he in detective mode again?
553
00:55:40,463 --> 00:55:42,882
I never should've brought him here, right?
554
00:55:42,965 --> 00:55:43,966
It's all my fault, right?
555
00:55:48,429 --> 00:55:50,765
Her fiancé died just ten days ago.
556
00:55:51,474 --> 00:55:52,683
Did she file an insurance claim?
557
00:55:53,976 --> 00:55:55,436
No, that's the strange part.
558
00:55:56,312 --> 00:55:57,480
The policy was canceled
559
00:55:58,189 --> 00:55:59,106
right before he died.
560
00:56:00,107 --> 00:56:01,067
Why did he do that?
561
00:56:01,984 --> 00:56:04,945
Kim Yun-ji definitely knew something.
562
00:56:05,029 --> 00:56:06,363
Han Seol-ah
563
00:56:06,447 --> 00:56:08,908
was about to lose
her chief auctioneer title to Kim Yun-ji.
564
00:56:08,991 --> 00:56:10,993
From where Han Seol-ah stands,
565
00:56:11,077 --> 00:56:14,121
Kim Yun-ji's death ended all her troubles.
566
00:56:16,707 --> 00:56:18,667
Look into the details
of her fiancé's death.
567
00:56:19,627 --> 00:56:20,628
Okay.
568
00:56:36,977 --> 00:56:38,104
Han Seol-ah's fiancé
569
00:56:38,771 --> 00:56:39,939
was in a yacht accident.
570
00:56:40,648 --> 00:56:42,316
AUTOPSY RESULTS RULE THE DEATH AS DROWNING
571
00:56:44,819 --> 00:56:45,694
Drowning?
572
00:57:01,877 --> 00:57:02,753
We meet again.
573
00:57:04,839 --> 00:57:05,965
Let me officially introduce myself.
574
00:57:08,050 --> 00:57:10,594
I'm Cha Woo-seok, an SIU investigator.
575
00:57:12,805 --> 00:57:15,015
NONGHYUP LIFE INSURANCE
SIU SENIOR MANAGER CHA WOO-SEOK
576
00:57:15,099 --> 00:57:17,518
Ms. Kim Yun-ji was a client of ours.
577
00:57:17,601 --> 00:57:18,936
That's why I'm investigating
578
00:57:19,520 --> 00:57:21,981
whether her death was a suicide
579
00:57:22,857 --> 00:57:24,066
or…
580
00:57:24,650 --> 00:57:25,651
a murder.
581
00:57:28,654 --> 00:57:30,531
You sound like a detective.
582
00:57:31,365 --> 00:57:34,118
Do SIU investigators
handle actual investigations too?
583
00:57:34,201 --> 00:57:35,452
We at least look into it.
584
00:57:35,536 --> 00:57:38,080
I told the police everything I know.
585
00:57:38,664 --> 00:57:41,500
You didn't mention she was competing
for the chief auctioneer position.
586
00:57:42,293 --> 00:57:44,461
I never considered her as my competition.
587
00:57:47,047 --> 00:57:48,132
How do you feel?
588
00:57:51,135 --> 00:57:53,721
Tens of billions of won
are in your hands to decide.
589
00:57:54,305 --> 00:57:56,307
Raising a couple of hundred million won
would be a piece of cake.
590
00:57:57,516 --> 00:58:00,060
I bet money doesn't even feel real to you.
591
00:58:00,895 --> 00:58:02,605
I wonder what your salary is.
592
00:58:03,397 --> 00:58:05,733
I get the feeling that a regular salary
wouldn't satisfy you.
593
00:58:08,485 --> 00:58:11,405
An auctioneer is no different
from a regular office worker.
594
00:58:14,283 --> 00:58:15,284
It must be hard
595
00:58:16,285 --> 00:58:17,620
for a regular office worker like you
596
00:58:17,703 --> 00:58:19,538
to be constantly compared
to wealthy clients
597
00:58:19,622 --> 00:58:22,041
and to need nice clothes
and a nice car for the job.
598
00:58:24,084 --> 00:58:25,961
That's what most people think,
599
00:58:26,045 --> 00:58:27,338
only judging by what they see.
600
00:58:34,428 --> 00:58:36,472
If you're done talking, please excuse me.
601
00:58:44,647 --> 00:58:45,856
Yoon Seung-jae.
602
00:58:58,827 --> 00:59:00,746
This is Gong Joo-young
from Violent Crimes Unit 1.
603
00:59:03,749 --> 00:59:06,043
Hello? I'm listening.
604
00:59:13,217 --> 00:59:16,470
The woman who died at Royal Auction
didn't commit suicide.
605
00:59:17,513 --> 00:59:18,597
She was murdered.
606
00:59:18,681 --> 00:59:19,974
RECORDING
607
00:59:21,308 --> 00:59:22,643
Are you a witness?
608
00:59:24,436 --> 00:59:25,271
Hello?
609
00:59:30,401 --> 00:59:31,318
Yoon Seung-jae.
610
00:59:31,986 --> 00:59:34,238
A successful businessman
who ran a restaurant.
611
00:59:34,738 --> 00:59:35,656
Ten days ago,
612
00:59:36,407 --> 00:59:38,242
he took a yacht out on the river and died.
613
00:59:38,325 --> 00:59:40,619
The death benefit
amounted to 700 million won,
614
00:59:41,370 --> 00:59:42,871
and you were the beneficiary.
615
00:59:43,998 --> 00:59:44,999
You two
616
00:59:45,624 --> 00:59:46,625
weren't family.
617
00:59:49,795 --> 00:59:51,213
He was my fiancé.
618
00:59:52,464 --> 00:59:53,549
Did you already know?
619
00:59:54,591 --> 00:59:57,261
That he canceled his policy
before he died?
620
00:59:59,346 --> 01:00:00,431
Yes.
621
01:00:04,601 --> 01:00:05,602
What a shame.
622
01:00:06,437 --> 01:00:08,022
If he hadn't canceled it,
623
01:00:08,564 --> 01:00:10,107
you could've held 700 million won
in your hands.
624
01:00:11,358 --> 01:00:13,110
You must have a lot of time on your hands
625
01:00:13,193 --> 01:00:15,195
to investigate a canceled policy.
626
01:00:16,363 --> 01:00:19,241
You couldn't receive the death benefit,
but the 200 million won premium
627
01:00:19,908 --> 01:00:21,660
was returned to Mr. Yoon's account.
628
01:00:22,411 --> 01:00:24,955
And you're assuming
that money came my way?
629
01:00:26,915 --> 01:00:30,336
You think I killed my fiancé
for a measly 200 million won?
630
01:00:34,256 --> 01:00:35,382
Tell me.
631
01:00:36,550 --> 01:00:40,596
What does his accident
have to do with what happened to Ms. Kim?
632
01:00:49,355 --> 01:00:50,481
I can smell it.
633
01:00:53,359 --> 01:00:54,610
The stench of someone…
634
01:00:56,653 --> 01:00:58,113
trading human lives for money.
635
01:01:40,823 --> 01:01:44,034
{\an8}SPECIAL THANKS TO LEE ELIJAH
AND HA SEOKJIN FOR THEIR APPEARANCE
636
01:02:08,100 --> 01:02:11,019
{\an8}
What was Kim Yun-ji trying to reveal
before she was murdered?
637
01:02:12,271 --> 01:02:14,064
{\an8}
You've heard of Yoon Seung-jae, right?
638
01:02:14,690 --> 01:02:17,109
{\an8}
Kim Yun-ji and Yoon Seung-jae met,
639
01:02:18,152 --> 01:02:19,695
{\an8}
and they both died.
640
01:02:20,946 --> 01:02:22,156
{\an8}
Wrongful death?
641
01:02:22,865 --> 01:02:24,575
{\an8}What about wrongful suspicion?
642
01:02:24,658 --> 01:02:25,826
{\an8}
A love triangle?
643
01:02:26,827 --> 01:02:28,662
{\an8}
The most common motive for murder
is love affairs.
644
01:02:29,580 --> 01:02:31,623
{\an8}
What is it that you really want to know?
645
01:02:31,707 --> 01:02:33,876
{\an8}
Your fiancé and Kim Yun-ji.
646
01:02:33,959 --> 01:02:34,960
{\an8}Did you kill them?
647
01:02:39,548 --> 01:02:41,550
{\an8}Subtitle: Jenny Kim51010