All language subtitles for Silent Witness s29e09 Shame 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,839 This programme contains some strong language 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,039 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,560 BELLS CHIME 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,120 LOW CHATTER 5 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 BELLS PEAL 6 00:01:29,520 --> 00:01:30,880 NIKKI: White. 7 00:01:33,160 --> 00:01:34,919 Purity. 8 00:01:34,920 --> 00:01:36,279 Innocence. 9 00:01:36,280 --> 00:01:37,880 Brightness. 10 00:01:39,720 --> 00:01:41,000 And death. 11 00:01:45,000 --> 00:01:47,159 During Chinese Imperial rule, 12 00:01:47,160 --> 00:01:50,159 a length of white silk was occasionally offered 13 00:01:50,160 --> 00:01:52,759 to those who had committed a serious offence, 14 00:01:52,760 --> 00:01:55,639 as a gift, to allow them the possibility 15 00:01:55,640 --> 00:01:57,959 of taking their own life by hanging 16 00:01:57,960 --> 00:02:00,359 rather than being executed, 17 00:02:00,360 --> 00:02:03,119 preserving the physical integrity of the body 18 00:02:03,120 --> 00:02:07,760 in accordance with Confucian principles of filial piety. 19 00:02:11,920 --> 00:02:13,479 When was all this? 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,040 The Tang Dynasty, 10th century. 21 00:02:16,041 --> 00:02:19,559 But the Chinese have practised forensic science 22 00:02:19,560 --> 00:02:22,479 to investigate crime since the Western Han Dynasty 23 00:02:22,480 --> 00:02:24,439 in the first century. 24 00:02:24,440 --> 00:02:26,999 Do you know what their most famous forensic book is? 25 00:02:27,000 --> 00:02:30,399 Yes, I do know this. It's, er, The Washing...Line And... 26 00:02:30,400 --> 00:02:32,239 - The Washing Away Of Wrongs. - That's it. 27 00:02:32,240 --> 00:02:34,039 It was translated into Latin, 28 00:02:34,040 --> 00:02:36,319 and came to Britain during the Conquest. 29 00:02:36,320 --> 00:02:39,479 It remained as a standard text on forensic pathology 30 00:02:39,480 --> 00:02:41,239 until the 1920s. 31 00:02:41,240 --> 00:02:43,359 Do they still do all that Imperial China 32 00:02:43,360 --> 00:02:45,279 white silk stuff today? 33 00:02:45,280 --> 00:02:47,799 No, the New Culture Movement of 1915 34 00:02:47,800 --> 00:02:49,559 thought that respect for your elders 35 00:02:49,560 --> 00:02:51,759 was an obstruction to progress. 36 00:02:51,760 --> 00:02:54,919 Mao's socialism in the '50s shifted responsibility 37 00:02:54,920 --> 00:02:56,839 from the family to the state. 38 00:02:56,840 --> 00:02:58,520 Nikkipedia strikes again. 39 00:03:00,080 --> 00:03:03,159 So, not many white silk gifts, then, these days? 40 00:03:03,160 --> 00:03:05,959 - Not so much, no. - No, I didn't think so. 41 00:03:05,960 --> 00:03:08,879 Detective Inspector Fred Casey. Can I help you? 42 00:03:08,880 --> 00:03:11,079 I think we're here to help you, Fred. 43 00:03:11,080 --> 00:03:12,319 Who are you? 44 00:03:12,320 --> 00:03:15,399 - Sorry. Dr Nikki Alexander. - Jack Hodgson. 45 00:03:15,400 --> 00:03:17,519 Am I supposed to know who you are and why you're here? 46 00:03:17,520 --> 00:03:18,679 Bowman Centre. 47 00:03:18,680 --> 00:03:20,359 Should that mean something to me? 48 00:03:20,360 --> 00:03:22,320 Pathology. Forensics. 49 00:03:24,640 --> 00:03:26,119 Birmingham. 50 00:03:26,120 --> 00:03:27,959 Hodgson. No relation to Roy? 51 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 - None. - I've read about you. 52 00:03:30,001 --> 00:03:33,519 Well, I didn't call you, so there must be some mix-up. 53 00:03:33,520 --> 00:03:35,279 We've got our own people in Oxfordshire. 54 00:03:35,280 --> 00:03:38,639 So could you stand behind the police tape, please? 55 00:03:38,640 --> 00:03:41,720 - It is a crime scene. - Excuse me. I requested them. 56 00:03:43,400 --> 00:03:44,480 Did you? 57 00:03:46,560 --> 00:03:47,839 Who's your friend? 58 00:03:47,840 --> 00:03:49,639 It's always hard to know. 59 00:03:49,640 --> 00:03:50,720 MAN: Go! 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,039 Right, watch your step. 61 00:03:58,040 --> 00:03:59,679 - Yeah. - There you are. 62 00:03:59,680 --> 00:04:01,080 OK. Steady. 63 00:04:03,800 --> 00:04:05,360 - Put her down. - I got it. 64 00:04:57,431 --> 00:05:00,999 BURNS: Home Office felt it would be better 65 00:05:01,000 --> 00:05:02,839 if we moved her body to the Bowman. 66 00:05:02,840 --> 00:05:05,399 I'm the SIO. This is my crime scene. 67 00:05:05,400 --> 00:05:06,759 I don't know anything about this, 68 00:05:06,760 --> 00:05:08,159 and I don't know who you think you are. 69 00:05:08,160 --> 00:05:09,919 I already told you. I'm Alex Burns. 70 00:05:09,920 --> 00:05:12,159 I'm a senior investigator with the security services. 71 00:05:12,160 --> 00:05:13,839 I've got a pretty clear idea who I am. 72 00:05:13,840 --> 00:05:15,159 Oh, you think you're a comedian? 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,639 No, I don't think I've ever thought that. 74 00:05:16,640 --> 00:05:18,119 Let me walk you through what you need to do 75 00:05:18,120 --> 00:05:20,079 before you turn up here and act like you're in charge. 76 00:05:20,080 --> 00:05:21,319 You need to ring the coroner, 77 00:05:21,320 --> 00:05:22,559 then the coroner needs to agree, 78 00:05:22,560 --> 00:05:24,959 then the coroner needs to speak to my superintendent, 79 00:05:24,960 --> 00:05:27,920 then my superintendent needs to call me. All right? 80 00:05:30,560 --> 00:05:32,639 How old do you think she is? 20s? 81 00:05:32,640 --> 00:05:34,040 I'd say so. 82 00:05:35,320 --> 00:05:36,400 I'll lift? 83 00:05:53,520 --> 00:05:56,040 - Preserve the knot? - Please. 84 00:06:38,240 --> 00:06:39,760 CAMERA SHUTTER CLICKS 85 00:06:46,640 --> 00:06:47,719 Young woman. 86 00:06:47,720 --> 00:06:49,079 CAMERA SHUTTER CLICKS 87 00:06:49,080 --> 00:06:50,759 Beautiful place. 88 00:06:50,760 --> 00:06:52,199 Makes no sense. 89 00:06:52,200 --> 00:06:53,800 SIREN WAILS 90 00:06:54,720 --> 00:06:58,400 Hypostatic staining, but no ligature marks or bruising. 91 00:07:00,720 --> 00:07:03,600 Abrasion and laceration to the zygomatic bone. 92 00:07:06,520 --> 00:07:09,600 No petechiae in the facial skin... 93 00:07:11,400 --> 00:07:12,680 ..eyelids... 94 00:07:15,240 --> 00:07:17,520 ..or buccal mucosa. 95 00:07:22,120 --> 00:07:24,480 Nikki, what do you reckon? 96 00:07:25,720 --> 00:07:28,519 Torn from the force of her body falling? 97 00:07:28,520 --> 00:07:30,199 Perhaps. 98 00:07:30,200 --> 00:07:32,119 - Not silk. - No. 99 00:07:32,120 --> 00:07:34,079 I don't think silk would have torn 100 00:07:34,080 --> 00:07:35,519 from the dead weight like this. 101 00:07:35,520 --> 00:07:37,359 No. 102 00:07:37,360 --> 00:07:39,359 I'll look for the missing piece. 103 00:07:39,360 --> 00:07:41,359 - It's what you do. - Of fabric. 104 00:07:41,360 --> 00:07:42,760 I got that. 105 00:07:44,000 --> 00:07:45,960 No ligature marks, no bruising. 106 00:07:47,520 --> 00:07:48,800 So... 107 00:07:49,880 --> 00:07:51,679 ..she fell, 108 00:07:51,680 --> 00:07:53,319 hit her head on something, 109 00:07:53,320 --> 00:07:55,399 knocked herself out, drowns? 110 00:07:55,400 --> 00:07:57,040 NIKKI: Possible. 111 00:07:58,360 --> 00:08:00,320 How long was she in the water? 112 00:08:01,480 --> 00:08:02,959 Hard to say. 113 00:08:02,960 --> 00:08:05,040 There's no sign of maceration. 114 00:08:06,040 --> 00:08:09,359 Some skin wrinkling on the finger pads. 115 00:08:09,360 --> 00:08:11,359 Did you take the water temperature? 116 00:08:11,360 --> 00:08:12,410 Not yet. 117 00:08:13,600 --> 00:08:16,159 I'll get a sample for diatom testing. 118 00:08:16,160 --> 00:08:18,480 OK. Let's see what the postmortem tells us. 119 00:08:21,391 --> 00:08:24,879 Could you bring the body bag, please? 120 00:08:24,880 --> 00:08:26,919 - Yeah. - We're taking her 121 00:08:26,920 --> 00:08:28,120 to the John Radcliffe. 122 00:08:39,480 --> 00:08:40,720 LINE RINGS 123 00:08:43,240 --> 00:08:45,719 Coroner's Office, please. Thanks. 124 00:08:45,720 --> 00:08:46,879 Do we know the name 125 00:08:46,880 --> 00:08:48,160 - of the deceased? - No. 126 00:08:50,320 --> 00:08:52,759 It's Nikki Alexander from the Bowman Centre. 127 00:08:52,760 --> 00:08:54,120 Is Daniel available? 128 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 Hi, Daniel, it's Nikki. 129 00:08:57,960 --> 00:09:00,959 I'm well, thanks for asking. You? 130 00:09:00,960 --> 00:09:03,200 Well, you can't let them get you down. 131 00:09:04,520 --> 00:09:06,079 I'm in Oxford 132 00:09:06,080 --> 00:09:08,919 recovering an unknown female from the Cherwell. 133 00:09:08,920 --> 00:09:10,720 There seems to be some dispute... 134 00:09:14,960 --> 00:09:16,560 OK. Thanks. 135 00:09:16,561 --> 00:09:18,839 The coroner's instructed 136 00:09:18,840 --> 00:09:20,679 that their body be moved to the Bowman Centre 137 00:09:20,680 --> 00:09:23,090 - for the postmortem. - Well, nobody told me that. 138 00:09:24,360 --> 00:09:26,320 PHONE VIBRATES 139 00:09:28,560 --> 00:09:30,480 DI Fred Casey. 140 00:09:31,520 --> 00:09:32,680 Yes, sir. 141 00:09:35,560 --> 00:09:38,760 Understood, sir. Yes, sir. Thank you, sir. 142 00:09:43,160 --> 00:09:45,120 I'll see you in Birmingham. 143 00:09:46,880 --> 00:09:49,640 We believe her name was Mei Li. 144 00:09:51,000 --> 00:09:53,079 23. From Hong Kong. 145 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 How do you know? 146 00:09:57,280 --> 00:09:58,920 We'll speak at the Bowman. 147 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 BELLS CHIME 148 00:11:29,760 --> 00:11:32,040 PHONES RING SIRENS WAIL 149 00:11:33,680 --> 00:11:34,999 PHONE RINGS 150 00:11:35,000 --> 00:11:36,200 Casey. 151 00:11:38,080 --> 00:11:39,720 I'm really busy. 152 00:11:41,760 --> 00:11:45,679 Well, has he not filled in a missing persons report online? 153 00:11:45,680 --> 00:11:46,719 Risk levels? 154 00:11:46,720 --> 00:11:49,680 Does he understand that's why he's not had a call back yet? 155 00:11:50,960 --> 00:11:52,160 OK, OK. OK. 156 00:11:52,161 --> 00:11:54,439 Well, I'm just finishing off 157 00:11:54,440 --> 00:11:56,559 something I've got to get done right away, and I'll come over. 158 00:11:56,560 --> 00:11:57,800 Yeah. 159 00:11:59,960 --> 00:12:01,040 Shit. 160 00:12:47,400 --> 00:12:49,199 - There you go. - Ta. 161 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 CASEY CLEARS HIS THROAT 162 00:12:53,560 --> 00:12:56,519 - Mr George? - Yes. Pike. 163 00:12:56,520 --> 00:12:58,599 My fiancee is-is missing. 164 00:12:58,600 --> 00:13:01,239 Are you sure she's missing? Didn't have an argument? 165 00:13:01,240 --> 00:13:03,079 Maybe she had a change of heart about the marriage? 166 00:13:03,080 --> 00:13:04,119 You know, it's happened to me. 167 00:13:04,120 --> 00:13:05,159 Yes. 168 00:13:05,160 --> 00:13:07,279 I'm certain. I've called three times. 169 00:13:07,280 --> 00:13:08,719 I've sent an email. 170 00:13:08,720 --> 00:13:12,239 I need the police to help me to do something. 171 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 Ah. Morning, Dawn. 172 00:13:19,080 --> 00:13:21,999 So, uh, how long do you think she's been missing? 173 00:13:22,000 --> 00:13:23,479 Two days. 174 00:13:23,480 --> 00:13:24,600 Two days? OK. 175 00:13:25,760 --> 00:13:27,560 Better get some details, then. 176 00:13:29,080 --> 00:13:30,519 Name? 177 00:13:30,520 --> 00:13:31,559 Pike George. 178 00:13:31,560 --> 00:13:32,760 Oh, yes. 179 00:13:33,760 --> 00:13:35,799 - Age? - 31. 180 00:13:35,800 --> 00:13:37,039 Occupation? 181 00:13:37,040 --> 00:13:39,159 CTO. Research scientist, 182 00:13:39,160 --> 00:13:42,400 physics - for Hendelseshorisont. 183 00:13:43,311 --> 00:13:45,399 Oh. 184 00:13:45,400 --> 00:13:46,599 PEN SCRATCHES 185 00:13:46,600 --> 00:13:48,319 CTO. 186 00:13:48,320 --> 00:13:50,279 Missing fiancee's name? 187 00:13:50,280 --> 00:13:51,319 Mei Li. 188 00:13:51,320 --> 00:13:52,600 May, like the month? 189 00:13:53,560 --> 00:13:55,959 - Lee. L-E-E? - No, no. 190 00:13:55,960 --> 00:13:57,200 Um... 191 00:13:58,160 --> 00:13:59,759 Mei Li. 192 00:13:59,760 --> 00:14:01,679 M-E-I... 193 00:14:01,680 --> 00:14:02,840 L-I. 194 00:14:05,800 --> 00:14:07,079 Is she Asian? 195 00:14:07,080 --> 00:14:08,559 Chinese. 196 00:14:08,560 --> 00:14:10,120 From Hong Kong. 197 00:14:17,880 --> 00:14:20,880 Clothing, fresh from the drying chamber. 198 00:14:32,520 --> 00:14:34,279 We want to untie the knot 199 00:14:34,280 --> 00:14:36,839 and see if we can extract the DNA from the fabric inside. 200 00:14:36,840 --> 00:14:38,480 Mm-hm. Got it. 201 00:14:54,440 --> 00:14:56,359 - Kit, you're young. - Yes, 202 00:14:56,360 --> 00:14:58,839 but less and less every day. 203 00:14:58,840 --> 00:15:02,320 - Ever have dark thoughts? - What counts as dark? 204 00:15:04,280 --> 00:15:05,679 Self-destruction. 205 00:15:05,680 --> 00:15:07,079 Why would I have those? 206 00:15:07,080 --> 00:15:08,640 - I'm a goddamn miracle. - Ha. 207 00:15:10,160 --> 00:15:13,040 - Yes, you are. - So are you. 208 00:15:14,200 --> 00:15:15,560 So is she. 209 00:15:21,040 --> 00:15:22,999 You know when a dark cloud descends 210 00:15:23,000 --> 00:15:24,640 and blocks out the sun? 211 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 The sun is still there. We just can't see it. 212 00:15:29,520 --> 00:15:30,760 We can forget that. 213 00:15:31,880 --> 00:15:33,479 The sun is always there. 214 00:15:33,480 --> 00:15:35,560 We just have to wait for it to come back. 215 00:15:37,120 --> 00:15:39,360 We're still there, even when it's dark. 216 00:15:41,680 --> 00:15:43,360 You can't forget that. 217 00:15:45,400 --> 00:15:47,559 So, yeah, 218 00:15:47,560 --> 00:15:49,119 there is a little darkness, 219 00:15:49,120 --> 00:15:52,200 but without the darkness, you can't appreciate the light. 220 00:15:55,200 --> 00:15:57,799 Shall I call you the Philosopher Queen? 221 00:15:57,800 --> 00:15:59,799 No. 222 00:15:59,800 --> 00:16:02,560 Fucking Miracle. 223 00:15:59,800 --> 00:16:02,560 LAUGHS 224 00:16:08,400 --> 00:16:10,319 Why here? And why us? 225 00:16:10,320 --> 00:16:12,790 The deceased woman's family live in Birmingham. 226 00:16:13,960 --> 00:16:15,200 It's true. 227 00:16:16,640 --> 00:16:18,840 Why here? Why us? 228 00:16:20,000 --> 00:16:22,400 The Home Office trusts you. 229 00:16:23,880 --> 00:16:25,800 Why you? 230 00:16:28,040 --> 00:16:30,510 To be honest, we rather stumbled across this one. 231 00:16:30,511 --> 00:16:33,639 We just wanted to make sure that it's not... 232 00:16:33,640 --> 00:16:35,359 What? 233 00:16:35,360 --> 00:16:38,720 Well, that it all makes sense. 234 00:16:39,880 --> 00:16:42,650 Does the death of a young person ever fully make sense? 235 00:16:42,651 --> 00:16:44,719 PHONE PINGS AND VIBRATES 236 00:16:44,720 --> 00:16:47,560 Dr Alexander is ready for me. 237 00:16:47,561 --> 00:16:51,919 Why would a young woman with her whole life ahead of her 238 00:16:51,920 --> 00:16:53,720 suddenly take her own life? 239 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 HARRIET: Shame. 240 00:17:01,800 --> 00:17:04,199 A quality which alerts us to the gap between 241 00:17:04,200 --> 00:17:08,280 who we are today and the best version of ourselves. 242 00:17:08,491 --> 00:17:13,399 - NIKKI: - The deceased is a young woman in her 20s 243 00:17:13,400 --> 00:17:15,080 of East Asian extraction. 244 00:17:17,080 --> 00:17:18,839 It's not a disparagement 245 00:17:18,840 --> 00:17:20,919 of the essence of our being, 246 00:17:20,920 --> 00:17:24,599 but a reminder of who we could be. 247 00:17:24,600 --> 00:17:28,319 It's a faint line, but no bruising. 248 00:17:28,320 --> 00:17:30,439 Inspiring, 249 00:17:30,440 --> 00:17:33,039 helping us to rise... 250 00:17:33,040 --> 00:17:35,399 Laceration to the zygomatic bone. 251 00:17:35,400 --> 00:17:37,799 ..not driving us to despair. 252 00:17:37,800 --> 00:17:40,440 The laryngohyoid complex is intact. 253 00:17:41,440 --> 00:17:43,599 No sign of a fracture. 254 00:17:43,600 --> 00:17:47,479 Shame is an overlooked quality 255 00:17:47,480 --> 00:17:52,359 in a society which rewards celebrity over accomplishments, 256 00:17:52,360 --> 00:17:55,359 and mistakes the realisation of one's imperfections 257 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 for a mental health affliction. 258 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 Shall we turn her over? 259 00:18:00,400 --> 00:18:02,080 Yes. Of course. 260 00:18:04,120 --> 00:18:06,400 We're just going to turn you over, Mei. 261 00:18:15,400 --> 00:18:17,799 Cupping. Chinese medicine? 262 00:18:17,800 --> 00:18:19,079 Yeah. 263 00:18:19,080 --> 00:18:22,359 A society in which we medicalise disappointment 264 00:18:22,360 --> 00:18:24,880 and normalise complacency... 265 00:18:27,880 --> 00:18:29,680 Acupuncture needle marks? 266 00:18:33,000 --> 00:18:35,639 Not usually so conspicuous. 267 00:18:35,640 --> 00:18:39,319 No, but there seems to be some sort of localised reaction 268 00:18:39,320 --> 00:18:42,079 - to these. - Mmm. Mmm. 269 00:18:42,080 --> 00:18:45,199 ..whose preoccupation with "I" 270 00:18:45,200 --> 00:18:47,800 cannot see "us". 271 00:18:51,640 --> 00:18:53,759 We tolerate a technological world 272 00:18:53,760 --> 00:18:56,520 of falsehood, deception and aggression. 273 00:18:57,760 --> 00:19:00,040 A celebration of mendacity. 274 00:19:01,480 --> 00:19:04,920 A world without shame. 275 00:19:09,120 --> 00:19:11,800 There's no excess fluid in the pleural cavities. 276 00:19:11,801 --> 00:19:14,919 The lungs are not hyperinflated, crepitant 277 00:19:14,920 --> 00:19:16,279 or even doughy. 278 00:19:16,280 --> 00:19:19,000 There's no froth in the primary bronchi. 279 00:19:21,240 --> 00:19:23,759 There's no evidence that she drowned. 280 00:19:23,760 --> 00:19:26,480 But if we are led by virtue... 281 00:19:27,720 --> 00:19:30,559 ..we will develop a sense of shame, 282 00:19:30,560 --> 00:19:34,920 which, in turn, will guide us to be good. 283 00:19:36,240 --> 00:19:38,960 She was dead before she entered the water. 284 00:19:40,560 --> 00:19:44,480 Shame only shows us how far we are from perfection. 285 00:19:45,720 --> 00:19:50,240 It should never, ever kill us. 286 00:19:53,320 --> 00:19:55,070 - NIKKI: - Her death is concerning. 287 00:19:56,360 --> 00:19:58,359 - Wrongdoing? - Concerning. 288 00:19:58,360 --> 00:20:00,439 I'm not going to rule out third-party involvement 289 00:20:00,440 --> 00:20:02,079 at this stage. 290 00:20:02,080 --> 00:20:03,679 When will you pin it down? 291 00:20:03,680 --> 00:20:05,799 Well, we don't know the mechanism of death. 292 00:20:05,800 --> 00:20:07,400 I'm waiting on toxicology. 293 00:20:08,760 --> 00:20:10,999 Why did you bring her here? 294 00:20:11,000 --> 00:20:13,799 We've done this. Trust. 295 00:20:13,800 --> 00:20:16,279 Oh, we're sticking to that old chestnut, are we? 296 00:20:16,280 --> 00:20:18,999 You knew her name before her body was recovered 297 00:20:19,000 --> 00:20:22,399 from the water. You knew her age, where she was from. 298 00:20:22,400 --> 00:20:24,159 And you knew the death was suspicious 299 00:20:24,160 --> 00:20:26,279 before we had even done the postmortem. 300 00:20:26,280 --> 00:20:28,559 - Were you expecting it? - No. 301 00:20:28,560 --> 00:20:30,839 HARRIET: Were you responsible for it? 302 00:20:30,840 --> 00:20:32,960 Absolutely not! 303 00:20:33,561 --> 00:20:36,039 If you were following her, 304 00:20:36,040 --> 00:20:37,959 you didn't do a particularly good job. 305 00:20:37,960 --> 00:20:40,199 We weren't following her, no. 306 00:20:40,200 --> 00:20:41,840 Who were you following? 307 00:20:44,480 --> 00:20:46,959 We have an interest in British cyber research, 308 00:20:46,960 --> 00:20:50,679 which we monitor to protect against state-sponsored theft. 309 00:20:50,680 --> 00:20:52,719 And it was while monitoring... 310 00:20:52,720 --> 00:20:54,599 - Phone tapping? - ..while monitoring, 311 00:20:54,600 --> 00:20:57,159 we discovered that Mei Li was missing. 312 00:20:57,160 --> 00:20:59,319 She matched the name of someone known to us, 313 00:20:59,320 --> 00:21:03,159 and the body found matched her description. 314 00:21:03,160 --> 00:21:05,280 Why was this woman known to you? 315 00:21:07,480 --> 00:21:10,320 Oh, what happened to trust, Alex? 316 00:21:11,440 --> 00:21:14,519 There was a bounty on the young woman's head. 317 00:21:14,520 --> 00:21:16,559 Allegedly. 318 00:21:16,560 --> 00:21:17,879 Do you know who put it there? 319 00:21:17,880 --> 00:21:19,240 Oh, yeah. 320 00:21:20,800 --> 00:21:22,879 Well, let the police arrest them. 321 00:21:22,880 --> 00:21:24,079 It's not a person. 322 00:21:24,080 --> 00:21:25,679 It's a country. 323 00:21:25,680 --> 00:21:27,199 Or more precisely, 324 00:21:27,200 --> 00:21:29,360 a Special Administrative Region. 325 00:21:30,880 --> 00:21:32,719 - Hong Kong? - Yeah. 326 00:21:32,720 --> 00:21:36,240 That does not leave this office. 327 00:21:38,311 --> 00:21:43,359 The Hong Kong Government put a bounty on her head? 328 00:21:43,360 --> 00:21:45,319 Allegedly. 329 00:21:45,320 --> 00:21:47,839 For her capture, not her murder. 330 00:21:47,840 --> 00:21:48,879 Why? 331 00:21:48,880 --> 00:21:50,800 Pro-democracy campaigner. 332 00:21:52,000 --> 00:21:54,399 What happened to "one country, two systems"? 333 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 National security law. 334 00:21:58,640 --> 00:22:00,160 This is a Chinese issue. 335 00:22:01,360 --> 00:22:03,720 No, no, no. She's British. BNO passport. 336 00:22:04,920 --> 00:22:06,799 That's British National Overseas... 337 00:22:06,800 --> 00:22:08,119 I know what that means! 338 00:22:08,120 --> 00:22:09,759 It would be very handy 339 00:22:09,760 --> 00:22:12,079 if you ended up proving that... 340 00:22:12,080 --> 00:22:15,119 - ..this... - "This"? "This"? 341 00:22:15,120 --> 00:22:17,599 The death of a young woman? 342 00:22:17,600 --> 00:22:20,039 ..had nothing to do with that. 343 00:22:20,040 --> 00:22:22,360 What? Democracy? 344 00:22:24,040 --> 00:22:26,280 PHONE RINGS 345 00:22:28,760 --> 00:22:30,400 Hello. Harriet Maven. 346 00:22:31,520 --> 00:22:34,120 Yes. Yes, she's here with me. 347 00:22:40,040 --> 00:22:42,119 - Dr Alexander. - Detective Inspector. 348 00:22:42,120 --> 00:22:44,999 I think we know who the deceased woman is. 349 00:22:45,000 --> 00:22:47,079 - WHISPERS: - And I've brought him to identify the body. 350 00:22:47,080 --> 00:22:49,479 Why would she do this? Can't be. 351 00:22:49,480 --> 00:22:50,760 It's just not rational. 352 00:22:51,840 --> 00:22:53,279 - Can we...? - Yeah. 353 00:22:53,280 --> 00:22:56,119 It makes absolutely no sense. 354 00:22:56,120 --> 00:22:57,560 Are you certain it's her? 355 00:23:00,600 --> 00:23:01,840 I need certainty. 356 00:23:04,400 --> 00:23:05,960 Certainty brings closure. 357 00:23:10,800 --> 00:23:12,040 Just a minute. 358 00:23:16,520 --> 00:23:18,919 His name's Pike George. 359 00:23:18,920 --> 00:23:20,959 He reported his fiancee missing, 360 00:23:20,960 --> 00:23:23,639 and she matches the description of the dead Chinese woman... 361 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 - WHISPERS: - ..we fished out of the Cherwell. 362 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 She's British. 363 00:23:59,360 --> 00:24:00,720 It's her. 364 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 It's Mei Li. 365 00:24:50,800 --> 00:24:51,850 Hey. 366 00:24:54,000 --> 00:24:55,720 - Hello. - Pike? 367 00:24:57,720 --> 00:25:00,920 I'm Jack. I, um...work here. 368 00:25:02,240 --> 00:25:05,200 I just wanted to, uh...well... 369 00:25:08,720 --> 00:25:10,120 It's a lonely thing. 370 00:25:12,480 --> 00:25:13,530 Thanks. 371 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 She was your fiancee? 372 00:25:18,200 --> 00:25:19,839 That's rough. 373 00:25:19,840 --> 00:25:21,120 Yeah. 374 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 I'm sorry. 375 00:25:24,920 --> 00:25:26,919 You knew her a long time? 376 00:25:26,920 --> 00:25:28,680 Ten days. 377 00:25:31,360 --> 00:25:34,319 - When you know, you know. - Yeah. 378 00:25:34,320 --> 00:25:37,319 Lost my virginity to her. 379 00:25:37,320 --> 00:25:39,799 - Right. OK. - Now she's dead. 380 00:25:39,800 --> 00:25:44,000 She's taking my virginity with her to the grave. 381 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 Do people from Hong Kong have graves? 382 00:25:51,480 --> 00:25:52,840 What would she want? 383 00:25:54,360 --> 00:25:56,159 Who do I ask? 384 00:25:56,160 --> 00:25:57,440 Her parents? 385 00:26:00,360 --> 00:26:01,680 Her dad died. 386 00:26:03,520 --> 00:26:06,119 I don't know her mum. 387 00:26:06,120 --> 00:26:07,360 Never met her. 388 00:26:08,920 --> 00:26:12,240 I was going to, but never did. 389 00:26:13,840 --> 00:26:15,710 I've never talked to her about death. 390 00:26:17,600 --> 00:26:20,160 I guess it was cos she made me feel so alive. 391 00:26:26,720 --> 00:26:29,600 I'm really grateful to you for coming to talk to me. 392 00:26:31,360 --> 00:26:33,200 No-one ever comes to talk to me. 393 00:26:34,920 --> 00:26:36,120 And you did. 394 00:26:44,360 --> 00:26:45,720 Ten days. 395 00:26:47,480 --> 00:26:50,319 He'd only known her ten days. 396 00:26:50,320 --> 00:26:51,800 They were getting married. 397 00:26:52,800 --> 00:26:54,599 Doesn't that seem odd? 398 00:26:54,600 --> 00:26:56,079 I don't know. 399 00:26:56,080 --> 00:26:58,790 There are some guys I'm ready to marry after one night. 400 00:27:00,120 --> 00:27:01,999 Too much information. 401 00:27:02,000 --> 00:27:03,199 He never met her mum. 402 00:27:03,200 --> 00:27:07,280 Well, we need to meet her... and collect her DNA. 403 00:27:20,440 --> 00:27:21,960 Fred? 404 00:27:23,200 --> 00:27:25,440 Hi. I need a favour. 405 00:27:28,240 --> 00:27:30,439 He said he wanted someone with, you know, 406 00:27:30,440 --> 00:27:31,959 high emotional intelligence 407 00:27:31,960 --> 00:27:33,919 to speak to the deceased's mother. 408 00:27:33,920 --> 00:27:35,600 Couldn't say no, really, could I? 409 00:27:37,320 --> 00:27:39,159 How's the weather down there, then? 410 00:27:39,160 --> 00:27:41,519 Yeah. That's funny, Fred. You're a funny guy. 411 00:27:41,520 --> 00:27:43,519 - Bet you've heard that before. - Not me personally, 412 00:27:43,520 --> 00:27:45,439 but I'm sure someone has, you know, 413 00:27:45,440 --> 00:27:47,079 30, 40 years ago. 414 00:27:47,080 --> 00:27:48,559 - Eggshells. - Sorry? 415 00:27:48,560 --> 00:27:50,159 Down here. 416 00:27:50,160 --> 00:27:51,759 Well, a situation like this, you know, 417 00:27:51,760 --> 00:27:53,479 us working together, 418 00:27:53,480 --> 00:27:55,399 pretending there's nothing unusual about you, 419 00:27:55,400 --> 00:27:57,359 can be...awkward. 420 00:27:57,360 --> 00:28:00,319 So you crack a bad joke, break those eggshells. 421 00:28:00,320 --> 00:28:03,479 So that's what we're doing, is it? Killing poultry? 422 00:28:03,480 --> 00:28:05,679 See, it's doing exactly what I hoped it would do. 423 00:28:05,680 --> 00:28:07,519 Now we don't have to tiptoe around so much. 424 00:28:07,520 --> 00:28:09,840 - I feel so much better. - Good. 425 00:28:11,760 --> 00:28:13,440 This is the place. 426 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 LIVELY CHATTER 427 00:28:21,080 --> 00:28:22,840 CHATTER STOPS 428 00:28:48,520 --> 00:28:49,759 Huh? 429 00:28:49,760 --> 00:28:51,319 What is it? 430 00:28:51,320 --> 00:28:52,370 Nothing. 431 00:28:54,240 --> 00:28:56,359 A lot of thinking about nothing. 432 00:28:56,360 --> 00:28:58,879 There's nothing in the toxicology report. 433 00:28:58,880 --> 00:29:01,759 I swabbed the 22 pinpricks on her back. 434 00:29:01,760 --> 00:29:02,919 Pinpricks? 435 00:29:02,920 --> 00:29:05,519 I suspect made by acupuncture needles. 436 00:29:05,520 --> 00:29:08,039 There's a small red mark next to each one. 437 00:29:08,040 --> 00:29:10,159 Localised reaction. 438 00:29:10,160 --> 00:29:12,239 Each one of the sites has returned 439 00:29:12,240 --> 00:29:14,920 a high level of the amino acid tryptophan. 440 00:29:26,240 --> 00:29:28,319 LINE RINGS 441 00:29:28,320 --> 00:29:30,279 Hi, it's Dr Alexander. 442 00:29:30,280 --> 00:29:32,319 I'd like to run analytical tests 443 00:29:32,320 --> 00:29:35,040 outside of the normal tox profile on Mei Li. 444 00:29:36,160 --> 00:29:38,799 Yes. You just returned results on her. 445 00:29:38,800 --> 00:29:40,639 This time, look at serotonin 446 00:29:40,640 --> 00:29:43,480 and all analogues and derivatives of it. 447 00:29:44,640 --> 00:29:46,360 OK. Thanks. 448 00:29:47,640 --> 00:29:49,999 So what does it mean? 449 00:29:50,000 --> 00:29:51,319 I don't know. 450 00:29:51,320 --> 00:29:54,279 Serotonin is synthesised from tryptophan, 451 00:29:54,280 --> 00:29:57,560 but...why would it return at a high level? 452 00:30:04,120 --> 00:30:05,999 - Hello. - Hello. 453 00:30:06,000 --> 00:30:08,919 Detective Inspector Fred Casey... 454 00:30:08,920 --> 00:30:12,840 ..looking for a Jackie Hiu Wai Li. 455 00:30:13,880 --> 00:30:15,479 Er... 456 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 I am Jackie. 457 00:30:18,520 --> 00:30:20,320 How can I help you? 458 00:30:21,280 --> 00:30:22,439 Um... 459 00:30:22,440 --> 00:30:26,160 Maybe we could speak somewhere private? 460 00:30:31,160 --> 00:30:32,440 Thank you. 461 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 CHATTER RESUMES 462 00:30:40,240 --> 00:30:41,759 FRED CLEARS HIS THROAT 463 00:30:41,760 --> 00:30:42,960 Jackie... 464 00:30:44,160 --> 00:30:46,079 This is difficult news to tell you. 465 00:30:46,080 --> 00:30:48,519 FRED CLEARS HIS THROAT 466 00:30:48,520 --> 00:30:50,400 Your daughter Mei is dead. 467 00:31:02,440 --> 00:31:04,079 I see. 468 00:31:04,080 --> 00:31:05,320 OK. 469 00:31:06,520 --> 00:31:08,799 We don't know what happened to her yet. 470 00:31:08,800 --> 00:31:10,440 We're still investigating. 471 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 OK. 472 00:31:19,680 --> 00:31:21,200 When did you last see Mei? 473 00:31:24,560 --> 00:31:26,640 I don't know exactly. 474 00:31:28,200 --> 00:31:30,600 - Not long ago. - OK. Um... 475 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 I understand this is bad news, but... 476 00:31:36,920 --> 00:31:38,319 - ..um... - We'd be grateful 477 00:31:38,320 --> 00:31:40,959 if you'd volunteer a sample of your DNA 478 00:31:40,960 --> 00:31:42,800 to help with the investigation. 479 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 - I... I will do it. - Thank you. 480 00:31:51,361 --> 00:31:54,919 We won't be able to return her body to you 481 00:31:54,920 --> 00:31:57,640 until we complete the investigation. 482 00:32:00,360 --> 00:32:01,720 OK. 483 00:32:10,480 --> 00:32:12,400 If you could open your mouth, please. 484 00:32:19,360 --> 00:32:21,199 OK. All set. 485 00:32:21,200 --> 00:32:22,919 Thank you. 486 00:32:22,920 --> 00:32:26,679 That's my number if you need it. 487 00:32:26,680 --> 00:32:28,759 Thank you. 488 00:32:28,760 --> 00:32:30,280 We'll be in touch. 489 00:32:39,720 --> 00:32:41,119 I have a daughter. 490 00:32:41,120 --> 00:32:43,399 I'm not Chinese, so maybe I don't know anything, 491 00:32:43,400 --> 00:32:47,199 but...if I'd just been told my daughter was dead, 492 00:32:47,200 --> 00:32:49,000 I wouldn't have reacted like that. 493 00:32:50,480 --> 00:32:52,400 KEYBOARD CLICKS 494 00:32:53,840 --> 00:32:55,600 TABLET CHIMES 495 00:33:08,960 --> 00:33:11,480 PIANO CHORDS 496 00:33:16,920 --> 00:33:18,200 KNOCK ON DOOR 497 00:33:20,160 --> 00:33:21,799 Well, I'm making progress. 498 00:33:21,800 --> 00:33:26,079 And progress in anything is very satisfactory, isn't it? 499 00:33:26,080 --> 00:33:27,919 Don't you think? 500 00:33:27,920 --> 00:33:29,759 You look troubled. 501 00:33:29,760 --> 00:33:31,719 Not troubled. Puzzled. 502 00:33:31,720 --> 00:33:33,999 The swabs from Mei Li's back... 503 00:33:34,000 --> 00:33:36,239 What, from the acupuncture needle marks? 504 00:33:36,240 --> 00:33:37,679 As yet unconfirmed that 505 00:33:37,680 --> 00:33:40,319 they were made by acupuncture needles, but yes. 506 00:33:40,320 --> 00:33:44,119 They showed a high level of the amino acid tryptophan. 507 00:33:44,120 --> 00:33:46,479 - Did you look for serotonin? - Yes. And analogues 508 00:33:46,480 --> 00:33:48,759 and derivatives. The lab's just come back 509 00:33:48,760 --> 00:33:51,960 with a lethal amount of dimethyl serotonin. 510 00:33:53,080 --> 00:33:57,959 Also known as 5-hydroxy-N, N-dimethyltryptamine, 511 00:33:57,960 --> 00:34:00,119 - alkaloid tryptamine. - Yes. 512 00:34:00,120 --> 00:34:01,919 Also known as bufotenine, 513 00:34:01,920 --> 00:34:06,159 a serotonergic psychedelic and potent hallucinogenic. 514 00:34:06,160 --> 00:34:07,879 Bufotenine is an exotic, isn't it? 515 00:34:07,880 --> 00:34:11,639 Yes. A potent and nonselective serotonin receptor agonist. 516 00:34:11,640 --> 00:34:14,079 Made from plants or mushrooms or... 517 00:34:14,080 --> 00:34:15,800 And toad venom. 518 00:34:20,160 --> 00:34:21,719 Used in Chinese medicine. 519 00:34:21,720 --> 00:34:23,639 How is it used in Chinese medicine? 520 00:34:23,640 --> 00:34:26,119 - Apparently to treat cancer. - Did she have cancer? 521 00:34:26,120 --> 00:34:27,719 - HARRIET: - Not that we could see. 522 00:34:27,720 --> 00:34:29,719 - So it's not medicinal. - Because of its 523 00:34:29,720 --> 00:34:30,959 structural similarities 524 00:34:30,960 --> 00:34:32,559 with dimethyltryptamine and serotonin, 525 00:34:32,560 --> 00:34:34,479 it's considered a psychedelic. 526 00:34:34,480 --> 00:34:37,519 - She uses it to get high? - And overdoses. 527 00:34:37,520 --> 00:34:38,959 Does she mean to overdose? 528 00:34:38,960 --> 00:34:40,039 Hard to know intention, 529 00:34:40,040 --> 00:34:42,359 but irrespective of her intentions, 530 00:34:42,360 --> 00:34:44,639 the needle marks were on her back, 531 00:34:44,640 --> 00:34:47,359 so she couldn't have put them there herself. 532 00:34:47,360 --> 00:34:50,519 Acupuncture is an unusual method of delivery. 533 00:34:50,520 --> 00:34:52,239 We found nothing in the literature. 534 00:34:52,240 --> 00:34:53,559 And as she was lying face down, 535 00:34:53,560 --> 00:34:55,119 she probably didn't know it was happening. 536 00:34:55,120 --> 00:34:57,959 The mechanism of death in an overdose of bufotenine 537 00:34:57,960 --> 00:35:00,799 is asphyxiation leading to cardiac arrest. 538 00:35:00,800 --> 00:35:02,119 Constricts the airways. 539 00:35:02,120 --> 00:35:04,399 Hanging or drowning might be a misdirect. 540 00:35:04,400 --> 00:35:06,079 Yeah, confusing the investigation. 541 00:35:06,080 --> 00:35:08,879 I don't believe Mei Li took her own life. 542 00:35:08,880 --> 00:35:10,199 I think we need to proceed 543 00:35:10,200 --> 00:35:12,240 as though it's likely to be a homicide. 544 00:35:15,040 --> 00:35:18,080 Alex? 545 00:35:15,040 --> 00:35:18,079 ALEX GROANS 546 00:35:18,080 --> 00:35:19,519 Where do you find toad venom? 547 00:35:19,520 --> 00:35:23,479 Well, we know that she had cupping treatment 548 00:35:23,480 --> 00:35:25,759 and she had acupuncture. 549 00:35:25,760 --> 00:35:28,319 Kit, how many practitioners of Chinese medicine 550 00:35:28,320 --> 00:35:30,399 - are there in Oxford? - On it. 551 00:35:30,400 --> 00:35:32,679 NIKKI: Pike might know who to speak to. 552 00:35:32,680 --> 00:35:34,240 Yeah. 553 00:35:38,960 --> 00:35:41,120 LINE RINGS 554 00:35:42,160 --> 00:35:43,639 Hello. DI Casey. 555 00:35:43,640 --> 00:35:45,119 Hi, Fred. 556 00:35:45,120 --> 00:35:47,760 Oh, hello, Alex. How's it hanging? 557 00:35:49,040 --> 00:35:50,999 How do you still have a job? 558 00:35:51,000 --> 00:35:53,440 Maybe because I do people like you favours. 559 00:35:55,320 --> 00:35:57,360 BELLS CHIME 560 00:36:11,400 --> 00:36:12,759 Hello. 561 00:36:12,760 --> 00:36:14,879 Do people call you the "hot doc"? 562 00:36:14,880 --> 00:36:16,880 None that are still alive. 563 00:36:18,680 --> 00:36:23,119 I'm up to 62 traditional Chinese medicine practitioners. 564 00:36:23,120 --> 00:36:25,399 Who knew they were so popular? 565 00:36:25,400 --> 00:36:26,720 Yeah. Who knew? 566 00:36:27,800 --> 00:36:29,079 What is it? 567 00:36:29,080 --> 00:36:31,079 DNA result from the knot. 568 00:36:31,080 --> 00:36:32,479 Not great quality. 569 00:36:32,480 --> 00:36:34,599 But it's a mixed sample. 570 00:36:34,600 --> 00:36:38,440 Hers and an unknown DNA, a second female. 571 00:36:39,480 --> 00:36:41,600 Someone else tied the knot. 572 00:36:43,680 --> 00:36:45,839 Let's check against the profiles we have 573 00:36:45,840 --> 00:36:49,279 and do a spec search, see if it's on the database. 574 00:36:49,280 --> 00:36:51,039 Yeah. Will do. 575 00:36:51,040 --> 00:36:53,679 Have you found any more on Hendels...? 576 00:36:53,680 --> 00:36:55,440 Hendelseshorisont. 577 00:36:56,600 --> 00:36:57,760 Yeah. 578 00:36:59,800 --> 00:37:01,239 ENTRY SYSTEM RINGS 579 00:37:01,240 --> 00:37:02,679 - INTERCOM: - Can I help you? 580 00:37:02,680 --> 00:37:05,319 Police, here to see a Pike George, 581 00:37:05,320 --> 00:37:07,839 Hendelseshorisont...? 582 00:37:07,840 --> 00:37:09,890 Can I see your identification, please? 583 00:37:17,440 --> 00:37:18,919 The woman is with you? 584 00:37:18,920 --> 00:37:21,519 Yes. The woman is with me. 585 00:37:21,520 --> 00:37:22,799 Not a sentence I say very often. 586 00:37:22,800 --> 00:37:24,039 Unsurprisingly. 587 00:37:24,040 --> 00:37:26,960 She will need to provide identification. 588 00:37:28,200 --> 00:37:29,599 Understood. 589 00:37:29,600 --> 00:37:31,039 GATE CLANKS OPEN 590 00:37:31,040 --> 00:37:33,000 After you. 591 00:37:35,200 --> 00:37:39,199 Hendelseshorisont is trying to design a quantum chip 592 00:37:39,200 --> 00:37:42,919 that is a trillion times faster than today's supercomputer. 593 00:37:42,920 --> 00:37:44,600 Only a trillion? 594 00:37:57,000 --> 00:37:58,800 ID? 595 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Is this regarding Mei Li? 596 00:38:14,720 --> 00:38:17,479 - Police business. - Of course. 597 00:38:17,480 --> 00:38:19,639 Is Pike expecting you? 598 00:38:19,640 --> 00:38:22,199 I tried to call here several times, but no-one answered. 599 00:38:22,200 --> 00:38:24,119 We don't take messages. 600 00:38:24,120 --> 00:38:25,750 - NIKKI: Why is that? - Security. 601 00:38:27,880 --> 00:38:29,870 Can I have your mobile phones, please? 602 00:38:32,600 --> 00:38:34,080 Pop them into a locker. 603 00:38:38,000 --> 00:38:39,880 I'll take you to Pike. 604 00:38:45,360 --> 00:38:47,040 SECURITY GATE CHIMES 605 00:38:50,320 --> 00:38:52,040 SECURITY GATE CHIMES 606 00:38:57,240 --> 00:38:58,680 Thank you. 607 00:39:03,800 --> 00:39:06,679 Apparently, they're trying to make a qubit chip 608 00:39:06,680 --> 00:39:09,359 for a quantum computer out of water. 609 00:39:09,360 --> 00:39:10,799 Water? 610 00:39:10,800 --> 00:39:12,679 Water and pulses of light. 611 00:39:12,680 --> 00:39:14,679 They make the water salty 612 00:39:14,680 --> 00:39:17,719 by dissolving iodide ions into it. 613 00:39:17,720 --> 00:39:20,439 A laser's fired into the water, 614 00:39:20,440 --> 00:39:22,879 bumping electrons out of the salt. 615 00:39:22,880 --> 00:39:24,399 The laser is so fast 616 00:39:24,400 --> 00:39:28,559 the water is able to switch states in picoseconds. 617 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 That's a trillionth of a second. 618 00:39:33,720 --> 00:39:36,000 What happens in there? 619 00:39:39,120 --> 00:39:40,919 They do coding. 620 00:39:40,920 --> 00:39:43,200 Developing artificial intelligence. 621 00:39:44,400 --> 00:39:46,120 Company's called Komnata. 622 00:39:49,560 --> 00:39:52,400 I think it's a kind of a training place. 623 00:39:53,400 --> 00:39:56,119 Everyone just calls it "The Room". 624 00:39:56,120 --> 00:39:57,880 DOOR BEEPS 625 00:40:01,400 --> 00:40:04,240 It is not part of Hendelseshorisont. 626 00:40:05,680 --> 00:40:07,399 They are through here 627 00:40:07,400 --> 00:40:10,959 in the secure research area of the building. 628 00:40:10,960 --> 00:40:12,759 KIT: A faster, more efficient chip 629 00:40:12,760 --> 00:40:14,479 is key to the future. 630 00:40:14,480 --> 00:40:16,839 It would save massive amounts of energy 631 00:40:16,840 --> 00:40:18,479 compared to today's silicon chips. 632 00:40:18,480 --> 00:40:21,159 The energy required to drive the computers 633 00:40:21,160 --> 00:40:23,679 to run an AI platform, 634 00:40:23,680 --> 00:40:25,200 you could power a whole city. 635 00:40:30,520 --> 00:40:31,600 Hello. 636 00:40:36,040 --> 00:40:39,920 I'm Bendik Voss, co-founder, Hendelseshorisont. 637 00:40:41,960 --> 00:40:45,400 - Can I help? - Police...for Pike. 638 00:40:58,600 --> 00:41:01,199 A water-based qubit chip in a quantum computer 639 00:41:01,200 --> 00:41:03,439 would use a tiny fraction of that, 640 00:41:03,440 --> 00:41:06,719 and operate up to 100 million times faster for AI... 641 00:41:06,720 --> 00:41:09,640 - 100 million? - Mm-hm. 642 00:41:10,680 --> 00:41:12,759 ..depending on the algorithm. 643 00:41:12,760 --> 00:41:15,479 There's a quote from Pike in the article. 644 00:41:15,480 --> 00:41:18,679 "It will be faster than God can blink." 645 00:41:18,680 --> 00:41:21,519 That's world changing. 646 00:41:21,520 --> 00:41:23,439 We're building it here? 647 00:41:23,440 --> 00:41:25,319 We're creating it. 648 00:41:25,320 --> 00:41:28,360 We're a nation of creators, inventors, thinkers. 649 00:41:29,520 --> 00:41:33,679 - Pike does this? - Mm-hm. He's the founder, 650 00:41:33,680 --> 00:41:35,359 along with 651 00:41:35,360 --> 00:41:37,400 a chap called Bendik Voss. 652 00:41:40,440 --> 00:41:42,759 Pike's Chief Technology Officer. 653 00:41:42,760 --> 00:41:44,560 He's the brains behind it. 654 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 DOOR OPENS 655 00:41:55,040 --> 00:41:56,560 FRED CLEARS HIS THROAT 656 00:42:00,520 --> 00:42:01,639 Hi. 657 00:42:01,640 --> 00:42:03,440 Hi. 658 00:42:05,200 --> 00:42:06,320 Wu Li. 659 00:42:07,520 --> 00:42:10,560 Physics. Or organised energy. 660 00:42:11,560 --> 00:42:13,399 Th-That's what we are. 661 00:42:13,400 --> 00:42:16,399 Energy organised in the form we're in - 662 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 the organism we inhabit. 663 00:42:19,520 --> 00:42:20,719 Hi, Fred. 664 00:42:20,720 --> 00:42:21,840 Pike. 665 00:42:24,080 --> 00:42:28,399 We live in a zero-energy universe. 666 00:42:28,400 --> 00:42:30,119 You know what that means, Fred? 667 00:42:30,120 --> 00:42:32,240 Not a fucking clue. 668 00:42:33,520 --> 00:42:35,479 The energy is the same today 669 00:42:35,480 --> 00:42:37,319 as it was at the beginning of time. 670 00:42:37,320 --> 00:42:38,399 That's right. Yeah. 671 00:42:38,400 --> 00:42:41,319 When an organism dies, 672 00:42:41,320 --> 00:42:43,879 the energy still exists. 673 00:42:43,880 --> 00:42:45,919 I try and feel her energy. 674 00:42:45,920 --> 00:42:48,159 I know it sounds crazy. It's not crazy. 675 00:42:48,160 --> 00:42:51,799 If you think of a person's being as energy, 676 00:42:51,800 --> 00:42:53,959 it accounts for spirits, 677 00:42:53,960 --> 00:42:56,039 ghosts, 678 00:42:56,040 --> 00:42:57,599 God... 679 00:42:57,600 --> 00:42:59,719 Thanks, Rodrigo. 680 00:42:59,720 --> 00:43:02,599 ..all sorts of human experiences. 681 00:43:02,600 --> 00:43:04,239 The moment of energy 682 00:43:04,240 --> 00:43:06,279 is the point of singularity, isn't it, 683 00:43:06,280 --> 00:43:08,760 where physics and metaphysics meet? 684 00:43:10,640 --> 00:43:11,880 Why are you here? 685 00:43:11,881 --> 00:43:15,159 We're having a bit of trouble finding Mei Li's address 686 00:43:15,160 --> 00:43:16,519 in Oxford. You wouldn't have it, would you? 687 00:43:16,520 --> 00:43:17,639 Of course. 688 00:43:17,640 --> 00:43:20,400 She lived in Jericho. I'll get it. 689 00:43:22,040 --> 00:43:25,000 COMPUTER BEEPS 690 00:43:22,040 --> 00:43:25,000 Morning, Pike. I miss you. 691 00:43:26,000 --> 00:43:27,520 Big kiss. 692 00:43:30,320 --> 00:43:31,680 Thanks, Mei Li. 693 00:43:33,160 --> 00:43:35,439 The guys in The Room are building me 694 00:43:35,440 --> 00:43:37,239 - a virtual interactive waifu. - Morning, Pike. 695 00:43:37,240 --> 00:43:38,399 I miss you. Big kiss. 696 00:43:38,400 --> 00:43:40,319 To get me through the dark hours. 697 00:43:40,320 --> 00:43:42,439 It's eternal life. 698 00:43:42,440 --> 00:43:43,520 Just different. 699 00:43:45,560 --> 00:43:47,199 Don't have it. 700 00:43:47,200 --> 00:43:49,719 I know it by sight. I can take you there. 701 00:43:49,720 --> 00:43:52,119 - Great. - Yeah. - You wouldn't 702 00:43:52,120 --> 00:43:53,799 - would you? - No. Sorry. 703 00:43:53,800 --> 00:43:56,319 We'd be grateful if you'd volunteer a DNA sample 704 00:43:56,320 --> 00:43:58,279 to help us with our investigation. 705 00:43:58,280 --> 00:43:59,800 Of course. 706 00:44:21,211 --> 00:44:25,959 Did Mei Li ever talk to you about Chinese medicine? 707 00:44:25,960 --> 00:44:28,079 Oh, God. Yes. 708 00:44:28,080 --> 00:44:30,079 She was always banging on about it. 709 00:44:30,080 --> 00:44:33,279 Some woman she said I had to go see. It would change my life. 710 00:44:33,280 --> 00:44:35,240 Open. 711 00:44:38,000 --> 00:44:39,480 Do you remember her name? 712 00:44:41,680 --> 00:44:44,519 Don't think she ever mentioned it. Why? 713 00:44:44,520 --> 00:44:46,679 A few unanswered questions. 714 00:44:46,680 --> 00:44:47,999 A few? 715 00:44:48,000 --> 00:44:50,560 Only a few? 716 00:44:52,640 --> 00:44:54,479 I have thousands. 717 00:44:54,480 --> 00:44:56,120 Millions. 718 00:44:57,880 --> 00:45:04,440 This is a temple to unanswered questions. 719 00:45:08,511 --> 00:45:09,559 CHIME 720 00:45:09,560 --> 00:45:10,610 Rodrigo. 721 00:45:11,880 --> 00:45:14,399 Oh, Rodrigo needs to walk us out. 722 00:45:14,400 --> 00:45:17,240 Bendik is obsessed with security. 723 00:45:26,160 --> 00:45:27,240 Thank you. 724 00:45:36,120 --> 00:45:38,359 I'm getting nowhere on the phone. 725 00:45:38,360 --> 00:45:41,039 I asked for toad venom or bufo. 726 00:45:41,040 --> 00:45:42,599 Apparently it's called bufo 727 00:45:42,600 --> 00:45:45,599 among a particular groovy set of folk who use it. 728 00:45:45,600 --> 00:45:47,279 Never was really part of that crowd. 729 00:45:47,280 --> 00:45:48,759 - No? - No. 730 00:45:48,760 --> 00:45:50,599 Never really wanted to be. 731 00:45:50,600 --> 00:45:51,999 No. 732 00:45:52,000 --> 00:45:54,159 So I ask, they say no and hang up. 733 00:45:54,160 --> 00:45:55,999 Sometimes they just hang up. 734 00:45:56,000 --> 00:45:57,720 Usually they just hang up. 735 00:46:01,880 --> 00:46:03,639 "Zhongyi"? 736 00:46:03,640 --> 00:46:05,399 It literally means "Chinese medicine". 737 00:46:05,400 --> 00:46:07,839 An in-person consultation? 738 00:46:07,840 --> 00:46:09,320 It's worth a try. 739 00:46:20,101 --> 00:46:22,319 How did you meet Mei Li? 740 00:46:22,320 --> 00:46:24,559 She worked for one of the companies in the building 741 00:46:24,560 --> 00:46:27,439 just along here. This one. The Room. 742 00:46:27,440 --> 00:46:29,520 - Mei worked here? - Yes. 743 00:46:31,240 --> 00:46:33,159 How long had she worked for them? 744 00:46:33,160 --> 00:46:34,679 I don't know, exactly. 745 00:46:34,680 --> 00:46:36,960 They moved in a couple of months after we did. 746 00:46:38,560 --> 00:46:40,159 - Who owns it? - Huh? 747 00:46:40,160 --> 00:46:41,719 Do you know who owns it? 748 00:46:41,720 --> 00:46:43,679 Oh, uh, some evil genius 749 00:46:43,680 --> 00:46:46,079 with no strong attachment to reality. 750 00:46:46,080 --> 00:46:47,799 I make the violin. 751 00:46:47,800 --> 00:46:50,720 They play it so well that even the devil will dance. 752 00:46:52,160 --> 00:46:54,240 The things they can do with AI! 753 00:46:56,040 --> 00:46:59,439 I used to see her through this glass every morning 754 00:46:59,440 --> 00:47:01,359 when I'd come in, 755 00:47:01,360 --> 00:47:03,040 and every night when I'd leave. 756 00:47:04,120 --> 00:47:05,560 She would look at me. 757 00:47:06,840 --> 00:47:08,160 I would look at her. 758 00:47:11,160 --> 00:47:12,520 First sight. 759 00:47:17,160 --> 00:47:20,000 Do you believe in love at first sight, Fred? 760 00:47:21,160 --> 00:47:23,680 Why do I always get the hard questions? 761 00:47:31,800 --> 00:47:33,679 - JACK: - Do you think they can fix me? 762 00:47:33,680 --> 00:47:35,839 - KIT: Are you broken? JACK: - Yeah. We're all broken. 763 00:47:35,840 --> 00:47:39,080 KIT: Oh. Who's the Philosopher Queen now? 764 00:47:41,680 --> 00:47:43,919 After you, Fucking Miracle. 765 00:47:43,920 --> 00:47:45,840 Oh, such a gentleman. 766 00:47:55,960 --> 00:47:57,360 I feel healthier already. 767 00:47:58,840 --> 00:48:00,559 Hi. 768 00:48:00,560 --> 00:48:05,639 Um, would you happen to have HuaChanSu 769 00:48:05,640 --> 00:48:07,959 that I could buy? 770 00:48:07,960 --> 00:48:11,319 So sorry. My pronunciation is terrible, I know. 771 00:48:11,320 --> 00:48:13,319 Uh, HuaChanSu? 772 00:48:13,320 --> 00:48:16,199 - Am I saying it right? - Why are you asking me? 773 00:48:16,200 --> 00:48:18,199 Chansu? 774 00:48:18,200 --> 00:48:19,720 Toad venom? 775 00:48:20,920 --> 00:48:22,199 Mm? 776 00:48:22,200 --> 00:48:25,160 Right. Well, this is going well. 777 00:48:29,240 --> 00:48:31,480 {\an8}TRANSLATION: 778 00:48:39,520 --> 00:48:42,719 - How can I help? - Oh, we'd like to buy Chansu. 779 00:48:42,720 --> 00:48:44,119 Mm-hm. 780 00:48:44,120 --> 00:48:45,919 Bufotoxin? 781 00:48:45,920 --> 00:48:47,879 Yes. 782 00:48:47,880 --> 00:48:51,719 You know that is a class A drug, right? 783 00:48:51,720 --> 00:48:55,280 - For cancer treatment? - It is used for that. Yes. 784 00:48:57,520 --> 00:48:59,759 The kids you are going to sell it to, 785 00:48:59,760 --> 00:49:02,479 they want it for cancer treatment? 786 00:49:02,480 --> 00:49:04,800 Sure, I believe that. 787 00:49:06,160 --> 00:49:09,359 That's a go-to-prison drug. Six years. 788 00:49:09,360 --> 00:49:11,399 You can't buy it from a legitimate 789 00:49:11,400 --> 00:49:14,039 traditional Chinese medicine practitioner in this country. 790 00:49:14,040 --> 00:49:15,919 You can't import it. 791 00:49:15,920 --> 00:49:17,399 Sorry. 792 00:49:17,400 --> 00:49:18,679 Can't help. 793 00:49:18,680 --> 00:49:19,799 - No... - Yeah... 794 00:49:19,800 --> 00:49:21,800 Can't help! 795 00:49:23,720 --> 00:49:25,719 OK. Kit... 796 00:49:25,720 --> 00:49:26,800 Cool. 797 00:49:34,400 --> 00:49:36,640 KIT MUTTERS DOOR CLOSES 798 00:49:40,440 --> 00:49:42,240 This is it. 799 00:49:45,760 --> 00:49:48,200 - No key? - Sorry, no. 800 00:49:53,000 --> 00:49:55,560 - She live alone? - Yeah. 801 00:49:58,960 --> 00:50:00,560 Are you sure this is her house? 802 00:50:01,640 --> 00:50:02,800 Absolutely... 803 00:50:04,480 --> 00:50:05,880 ..certain. 804 00:50:10,240 --> 00:50:11,559 You hear that? 805 00:50:11,560 --> 00:50:12,679 - What? - That. 806 00:50:12,680 --> 00:50:14,879 - No. - Oh, I hear it. 807 00:50:14,880 --> 00:50:16,930 Someone's calling for help from inside. 808 00:50:45,800 --> 00:50:47,719 Oi! Hey! 809 00:50:47,720 --> 00:50:49,079 Stop him! 810 00:50:49,080 --> 00:50:50,400 Hey! Stop... 811 00:50:53,320 --> 00:50:55,679 - Are you OK? - Unbelievable! 812 00:50:55,680 --> 00:50:57,550 Would you like me to call the police? 813 00:50:58,960 --> 00:51:00,199 No. I'm OK. 814 00:51:00,200 --> 00:51:02,319 - Oh... - Are you hurt? 815 00:51:02,320 --> 00:51:04,479 - I'm OK. - Come and sit down. 816 00:51:04,480 --> 00:51:07,120 SIGHS 817 00:51:04,480 --> 00:51:07,119 What's your name? 818 00:51:07,120 --> 00:51:08,559 Helen. 819 00:51:08,560 --> 00:51:10,199 I'm Nikki. 820 00:51:10,200 --> 00:51:11,480 Did he hurt you? 821 00:51:14,360 --> 00:51:15,959 He took my bag! 822 00:51:15,960 --> 00:51:17,359 You need to go to the police. 823 00:51:17,360 --> 00:51:19,559 They're not going to do anything. 824 00:51:19,560 --> 00:51:21,910 If not for you, then to protect the next person. 825 00:51:23,400 --> 00:51:24,639 I will. 826 00:51:24,640 --> 00:51:27,479 Would you like me to give you a lift to the police station? 827 00:51:27,480 --> 00:51:29,200 No. It's OK. I've got my bike. 828 00:51:30,560 --> 00:51:32,120 Thank you. 829 00:51:32,121 --> 00:51:34,919 Would you mind if I get your number? 830 00:51:34,920 --> 00:51:36,039 Just in case I need a witness. 831 00:51:36,040 --> 00:51:39,359 - Of course. - He's got my phone. Bastard! 832 00:51:39,360 --> 00:51:40,680 I'm so sorry. 833 00:51:42,240 --> 00:51:43,560 Here. 834 00:51:46,840 --> 00:51:49,919 Oh! Old-school business card! Very classy. 835 00:51:49,920 --> 00:51:52,519 - You're a doctor? - Yes. 836 00:51:52,520 --> 00:51:54,199 Nice to meet you, Dr Alexander. 837 00:51:54,200 --> 00:51:56,279 - Nikki. - Nikki. 838 00:51:56,280 --> 00:51:58,119 I am Dr Helen Garnett. 839 00:51:58,120 --> 00:52:00,679 The academic kind, not the life-saving kind. 840 00:52:00,680 --> 00:52:03,359 Thank you. You've been really kind. 841 00:52:03,360 --> 00:52:05,080 I really appreciate it. 842 00:52:26,240 --> 00:52:28,120 - Hey. - Hey. 843 00:52:30,360 --> 00:52:32,080 How are you holding up? 844 00:52:39,840 --> 00:52:42,159 I've been meaning to tell you, 845 00:52:42,160 --> 00:52:45,040 but... because of Mei Li, I, uh... 846 00:52:49,760 --> 00:52:52,559 We've had an offer to buy Hendelseshorisont. 847 00:52:52,560 --> 00:52:54,399 Another one? 848 00:52:54,400 --> 00:52:56,359 Not Musk or Altman? 849 00:52:56,360 --> 00:52:59,119 - Please tell me not them. - No, not them. 850 00:52:59,120 --> 00:53:01,639 But it is an AI company. 851 00:53:01,640 --> 00:53:03,320 Did you tell them to piss off? 852 00:53:07,360 --> 00:53:09,239 We're close. 853 00:53:09,240 --> 00:53:12,199 You know we're close, right? 854 00:53:12,200 --> 00:53:13,920 We're running out of money, Pike. 855 00:53:15,360 --> 00:53:17,719 We're running out of time. 856 00:53:17,720 --> 00:53:19,159 Look, we're small. 857 00:53:19,160 --> 00:53:21,759 We were always going to get bought by someone else. 858 00:53:21,760 --> 00:53:23,679 And right now, we've got something to sell. 859 00:53:23,680 --> 00:53:25,599 Don't do it, Bendik. 860 00:53:25,600 --> 00:53:27,399 Please don't do it. 861 00:53:27,400 --> 00:53:30,239 What is the point of all of this work 862 00:53:30,240 --> 00:53:32,159 if you just sell it to the highest bidder? 863 00:53:32,160 --> 00:53:34,159 We can create the future. 864 00:53:34,160 --> 00:53:37,199 We can control how it's used and who uses it. 865 00:53:37,200 --> 00:53:38,959 We can stop it being used for weapons, 866 00:53:38,960 --> 00:53:40,479 stop it from destroying jobs, 867 00:53:40,480 --> 00:53:42,320 stop it from destroying each other! 868 00:53:43,400 --> 00:53:45,479 No, we can't, Pike. 869 00:53:45,480 --> 00:53:46,640 We can. 870 00:53:47,680 --> 00:53:48,960 Pike... 871 00:53:50,040 --> 00:53:52,440 ..human beings aren't built like that. 872 00:53:53,480 --> 00:53:54,760 We can. 873 00:53:56,760 --> 00:53:57,880 We can. 874 00:53:59,000 --> 00:54:00,120 Who was it?! 875 00:54:01,400 --> 00:54:04,110 Who made the offer that's turned your fucking head?! 876 00:54:04,720 --> 00:54:06,040 Who was it?! 877 00:54:15,371 --> 00:54:18,719 - JACK: - Class A. It won't be coming 878 00:54:18,720 --> 00:54:20,999 from any legit Chinese medicine clinic. 879 00:54:21,000 --> 00:54:22,240 You learn anything? 880 00:54:23,680 --> 00:54:25,959 - Wu Li. - New word? 881 00:54:25,960 --> 00:54:28,760 The idea that we are organised energy. 882 00:54:29,760 --> 00:54:31,240 - Nice idea. - Mmm. 883 00:54:33,120 --> 00:54:35,599 Mei Li worked for a company in the same building 884 00:54:35,600 --> 00:54:36,919 called Komnata. 885 00:54:36,920 --> 00:54:38,480 I'll get Kit to look into them. 886 00:54:38,481 --> 00:54:41,519 Do you believe in love at first sight? 887 00:54:41,520 --> 00:54:43,360 Of course. Ask me a hard one. 888 00:54:43,361 --> 00:54:46,879 - KIT: - I must have screwed up the DNA sample. 889 00:54:46,880 --> 00:54:48,639 Along with this romantic moment! 890 00:54:48,640 --> 00:54:50,839 Oh, it's so inappropriate in the workplace. 891 00:54:50,840 --> 00:54:52,959 - Which sample? - Mei Li's mum. 892 00:54:52,960 --> 00:54:54,999 Either I screwed up the DNA test 893 00:54:55,000 --> 00:54:56,679 or Mei Li was adopted. 894 00:54:56,680 --> 00:54:58,000 Let me see. 895 00:55:23,680 --> 00:55:25,200 POWERS DOWN 896 00:55:35,441 --> 00:55:37,799 NIKKI: The result shows 897 00:55:37,800 --> 00:55:40,239 that Mei Li's mother wasn't a biological parent 898 00:55:40,240 --> 00:55:41,320 of the deceased. 899 00:55:43,440 --> 00:55:45,719 Did that DI, Fred Casey, 900 00:55:45,720 --> 00:55:47,639 go anywhere near the samples after you took it? 901 00:55:47,640 --> 00:55:49,919 He could have buggered them up. 902 00:55:49,920 --> 00:55:51,039 No. 903 00:55:51,040 --> 00:55:52,639 No, of course not. 904 00:55:52,640 --> 00:55:54,439 - HARRIET: - Perhaps she adopted her. 905 00:55:54,440 --> 00:55:56,399 We can ask. It'd be useful to find out 906 00:55:56,400 --> 00:55:57,559 as much as we can about the mother. 907 00:55:57,560 --> 00:55:58,919 We can test her again, 908 00:55:58,920 --> 00:56:00,999 but I don't think the result will change. 909 00:56:01,000 --> 00:56:03,039 Both the positive and negative controls 910 00:56:03,040 --> 00:56:05,399 in the extraction process confirm validity. 911 00:56:05,400 --> 00:56:10,279 And the amplification blanks show no contamination. 912 00:56:10,280 --> 00:56:14,119 It wasn't you, Kit. The test wasn't spoiled or contaminated. 913 00:56:14,120 --> 00:56:15,679 - ALEX: - Have either of you met her? 914 00:56:15,680 --> 00:56:17,679 JACK: It would give us an excuse. 915 00:56:17,680 --> 00:56:18,920 Meet her! 916 00:56:25,360 --> 00:56:27,399 WOMAN LAUGHS 917 00:56:27,400 --> 00:56:29,400 MAN LAUGHS 918 00:56:32,320 --> 00:56:33,919 MOANS 919 00:56:33,920 --> 00:56:36,840 LAUGHTER AND MOANING DISTORTS 920 00:57:03,960 --> 00:57:07,519 Jackie, this is my boss, Jack Hodgson, 921 00:57:07,520 --> 00:57:10,399 and Dr Nikki Alexander, who I work with. 922 00:57:10,400 --> 00:57:14,080 I'm so sorry to trouble you, but, um... 923 00:57:15,400 --> 00:57:18,880 Did you by any chance adopt Mei? 924 00:57:25,280 --> 00:57:26,920 No, I did not. 925 00:57:28,680 --> 00:57:30,559 We might need to do the samples again. 926 00:57:30,560 --> 00:57:34,479 Why? Why do you need this? We have done nothing wrong. 927 00:57:34,480 --> 00:57:36,200 - WOMAN: - Stop! 928 00:57:37,640 --> 00:57:38,690 I am Mei Li. 929 00:57:38,730 --> 00:57:43,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.