Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,839
This programme contains
some strong language
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,039
and some scenes which some viewers
may find upsetting.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,560
BELLS CHIME
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,120
LOW CHATTER
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,160
BELLS PEAL
6
00:01:29,520 --> 00:01:30,880
NIKKI: White.
7
00:01:33,160 --> 00:01:34,919
Purity.
8
00:01:34,920 --> 00:01:36,279
Innocence.
9
00:01:36,280 --> 00:01:37,880
Brightness.
10
00:01:39,720 --> 00:01:41,000
And death.
11
00:01:45,000 --> 00:01:47,159
During Chinese Imperial rule,
12
00:01:47,160 --> 00:01:50,159
a length of white silk
was occasionally offered
13
00:01:50,160 --> 00:01:52,759
to those who had committed
a serious offence,
14
00:01:52,760 --> 00:01:55,639
as a gift, to allow them
the possibility
15
00:01:55,640 --> 00:01:57,959
of taking their own life
by hanging
16
00:01:57,960 --> 00:02:00,359
rather than being executed,
17
00:02:00,360 --> 00:02:03,119
preserving the physical
integrity of the body
18
00:02:03,120 --> 00:02:07,760
in accordance with Confucian
principles of filial piety.
19
00:02:11,920 --> 00:02:13,479
When was all this?
20
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
The Tang Dynasty,
10th century.
21
00:02:16,041 --> 00:02:19,559
But the Chinese have practised
forensic science
22
00:02:19,560 --> 00:02:22,479
to investigate crime
since the Western Han Dynasty
23
00:02:22,480 --> 00:02:24,439
in the first century.
24
00:02:24,440 --> 00:02:26,999
Do you know what their
most famous forensic book is?
25
00:02:27,000 --> 00:02:30,399
Yes, I do know this. It's, er,
The Washing...Line And...
26
00:02:30,400 --> 00:02:32,239
- The Washing Away Of Wrongs.
- That's it.
27
00:02:32,240 --> 00:02:34,039
It was translated into Latin,
28
00:02:34,040 --> 00:02:36,319
and came to Britain
during the Conquest.
29
00:02:36,320 --> 00:02:39,479
It remained as a standard text
on forensic pathology
30
00:02:39,480 --> 00:02:41,239
until the 1920s.
31
00:02:41,240 --> 00:02:43,359
Do they still do
all that Imperial China
32
00:02:43,360 --> 00:02:45,279
white silk stuff today?
33
00:02:45,280 --> 00:02:47,799
No, the New Culture
Movement of 1915
34
00:02:47,800 --> 00:02:49,559
thought that respect
for your elders
35
00:02:49,560 --> 00:02:51,759
was an obstruction
to progress.
36
00:02:51,760 --> 00:02:54,919
Mao's socialism in the '50s
shifted responsibility
37
00:02:54,920 --> 00:02:56,839
from the family to the state.
38
00:02:56,840 --> 00:02:58,520
Nikkipedia strikes again.
39
00:03:00,080 --> 00:03:03,159
So, not many white silk gifts,
then, these days?
40
00:03:03,160 --> 00:03:05,959
- Not so much, no.
- No, I didn't think so.
41
00:03:05,960 --> 00:03:08,879
Detective Inspector Fred Casey.
Can I help you?
42
00:03:08,880 --> 00:03:11,079
I think we're here to help you,
Fred.
43
00:03:11,080 --> 00:03:12,319
Who are you?
44
00:03:12,320 --> 00:03:15,399
- Sorry. Dr Nikki Alexander.
- Jack Hodgson.
45
00:03:15,400 --> 00:03:17,519
Am I supposed to know who
you are and why you're here?
46
00:03:17,520 --> 00:03:18,679
Bowman Centre.
47
00:03:18,680 --> 00:03:20,359
Should that mean something to me?
48
00:03:20,360 --> 00:03:22,320
Pathology. Forensics.
49
00:03:24,640 --> 00:03:26,119
Birmingham.
50
00:03:26,120 --> 00:03:27,959
Hodgson. No relation to Roy?
51
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
- None.
- I've read about you.
52
00:03:30,001 --> 00:03:33,519
Well, I didn't call you,
so there must be some mix-up.
53
00:03:33,520 --> 00:03:35,279
We've got our own people
in Oxfordshire.
54
00:03:35,280 --> 00:03:38,639
So could you stand behind
the police tape, please?
55
00:03:38,640 --> 00:03:41,720
- It is a crime scene.
- Excuse me. I requested them.
56
00:03:43,400 --> 00:03:44,480
Did you?
57
00:03:46,560 --> 00:03:47,839
Who's your friend?
58
00:03:47,840 --> 00:03:49,639
It's always hard to know.
59
00:03:49,640 --> 00:03:50,720
MAN: Go!
60
00:03:56,320 --> 00:03:58,039
Right, watch your step.
61
00:03:58,040 --> 00:03:59,679
- Yeah.
- There you are.
62
00:03:59,680 --> 00:04:01,080
OK. Steady.
63
00:04:03,800 --> 00:04:05,360
- Put her down.
- I got it.
64
00:04:57,431 --> 00:05:00,999
BURNS: Home Office
felt it would be better
65
00:05:01,000 --> 00:05:02,839
if we moved her body
to the Bowman.
66
00:05:02,840 --> 00:05:05,399
I'm the SIO.
This is my crime scene.
67
00:05:05,400 --> 00:05:06,759
I don't know anything
about this,
68
00:05:06,760 --> 00:05:08,159
and I don't know
who you think you are.
69
00:05:08,160 --> 00:05:09,919
I already told you.
I'm Alex Burns.
70
00:05:09,920 --> 00:05:12,159
I'm a senior investigator
with the security services.
71
00:05:12,160 --> 00:05:13,839
I've got a pretty clear idea
who I am.
72
00:05:13,840 --> 00:05:15,159
Oh, you think
you're a comedian?
73
00:05:15,160 --> 00:05:16,639
No, I don't think
I've ever thought that.
74
00:05:16,640 --> 00:05:18,119
Let me walk you through
what you need to do
75
00:05:18,120 --> 00:05:20,079
before you turn up here
and act like you're in charge.
76
00:05:20,080 --> 00:05:21,319
You need to ring the coroner,
77
00:05:21,320 --> 00:05:22,559
then the coroner
needs to agree,
78
00:05:22,560 --> 00:05:24,959
then the coroner needs to speak
to my superintendent,
79
00:05:24,960 --> 00:05:27,920
then my superintendent
needs to call me. All right?
80
00:05:30,560 --> 00:05:32,639
How old do you think she is?
20s?
81
00:05:32,640 --> 00:05:34,040
I'd say so.
82
00:05:35,320 --> 00:05:36,400
I'll lift?
83
00:05:53,520 --> 00:05:56,040
- Preserve the knot?
- Please.
84
00:06:38,240 --> 00:06:39,760
CAMERA SHUTTER CLICKS
85
00:06:46,640 --> 00:06:47,719
Young woman.
86
00:06:47,720 --> 00:06:49,079
CAMERA SHUTTER CLICKS
87
00:06:49,080 --> 00:06:50,759
Beautiful place.
88
00:06:50,760 --> 00:06:52,199
Makes no sense.
89
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
SIREN WAILS
90
00:06:54,720 --> 00:06:58,400
Hypostatic staining, but
no ligature marks or bruising.
91
00:07:00,720 --> 00:07:03,600
Abrasion and laceration
to the zygomatic bone.
92
00:07:06,520 --> 00:07:09,600
No petechiae
in the facial skin...
93
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
..eyelids...
94
00:07:15,240 --> 00:07:17,520
..or buccal mucosa.
95
00:07:22,120 --> 00:07:24,480
Nikki, what do you reckon?
96
00:07:25,720 --> 00:07:28,519
Torn from the force
of her body falling?
97
00:07:28,520 --> 00:07:30,199
Perhaps.
98
00:07:30,200 --> 00:07:32,119
- Not silk.
- No.
99
00:07:32,120 --> 00:07:34,079
I don't think
silk would have torn
100
00:07:34,080 --> 00:07:35,519
from the dead weight
like this.
101
00:07:35,520 --> 00:07:37,359
No.
102
00:07:37,360 --> 00:07:39,359
I'll look for
the missing piece.
103
00:07:39,360 --> 00:07:41,359
- It's what you do.
- Of fabric.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,760
I got that.
105
00:07:44,000 --> 00:07:45,960
No ligature marks, no bruising.
106
00:07:47,520 --> 00:07:48,800
So...
107
00:07:49,880 --> 00:07:51,679
..she fell,
108
00:07:51,680 --> 00:07:53,319
hit her head on something,
109
00:07:53,320 --> 00:07:55,399
knocked herself out, drowns?
110
00:07:55,400 --> 00:07:57,040
NIKKI: Possible.
111
00:07:58,360 --> 00:08:00,320
How long was she in the water?
112
00:08:01,480 --> 00:08:02,959
Hard to say.
113
00:08:02,960 --> 00:08:05,040
There's no sign of maceration.
114
00:08:06,040 --> 00:08:09,359
Some skin wrinkling
on the finger pads.
115
00:08:09,360 --> 00:08:11,359
Did you take
the water temperature?
116
00:08:11,360 --> 00:08:12,410
Not yet.
117
00:08:13,600 --> 00:08:16,159
I'll get a sample
for diatom testing.
118
00:08:16,160 --> 00:08:18,480
OK. Let's see what
the postmortem tells us.
119
00:08:21,391 --> 00:08:24,879
Could you bring the body bag,
please?
120
00:08:24,880 --> 00:08:26,919
- Yeah.
- We're taking her
121
00:08:26,920 --> 00:08:28,120
to the John Radcliffe.
122
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
LINE RINGS
123
00:08:43,240 --> 00:08:45,719
Coroner's Office, please.
Thanks.
124
00:08:45,720 --> 00:08:46,879
Do we know the name
125
00:08:46,880 --> 00:08:48,160
- of the deceased?
- No.
126
00:08:50,320 --> 00:08:52,759
It's Nikki Alexander
from the Bowman Centre.
127
00:08:52,760 --> 00:08:54,120
Is Daniel available?
128
00:08:55,360 --> 00:08:56,960
Hi, Daniel, it's Nikki.
129
00:08:57,960 --> 00:09:00,959
I'm well, thanks for asking.
You?
130
00:09:00,960 --> 00:09:03,200
Well, you can't let them
get you down.
131
00:09:04,520 --> 00:09:06,079
I'm in Oxford
132
00:09:06,080 --> 00:09:08,919
recovering an unknown female
from the Cherwell.
133
00:09:08,920 --> 00:09:10,720
There seems to be some dispute...
134
00:09:14,960 --> 00:09:16,560
OK. Thanks.
135
00:09:16,561 --> 00:09:18,839
The coroner's instructed
136
00:09:18,840 --> 00:09:20,679
that their body be moved
to the Bowman Centre
137
00:09:20,680 --> 00:09:23,090
- for the postmortem.
- Well, nobody told me that.
138
00:09:24,360 --> 00:09:26,320
PHONE VIBRATES
139
00:09:28,560 --> 00:09:30,480
DI Fred Casey.
140
00:09:31,520 --> 00:09:32,680
Yes, sir.
141
00:09:35,560 --> 00:09:38,760
Understood, sir. Yes, sir.
Thank you, sir.
142
00:09:43,160 --> 00:09:45,120
I'll see you in Birmingham.
143
00:09:46,880 --> 00:09:49,640
We believe her name was Mei Li.
144
00:09:51,000 --> 00:09:53,079
23. From Hong Kong.
145
00:09:53,080 --> 00:09:54,400
How do you know?
146
00:09:57,280 --> 00:09:58,920
We'll speak at the Bowman.
147
00:10:43,920 --> 00:10:46,120
BELLS CHIME
148
00:11:29,760 --> 00:11:32,040
PHONES RING
SIRENS WAIL
149
00:11:33,680 --> 00:11:34,999
PHONE RINGS
150
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
Casey.
151
00:11:38,080 --> 00:11:39,720
I'm really busy.
152
00:11:41,760 --> 00:11:45,679
Well, has he not filled in
a missing persons report online?
153
00:11:45,680 --> 00:11:46,719
Risk levels?
154
00:11:46,720 --> 00:11:49,680
Does he understand that's why
he's not had a call back yet?
155
00:11:50,960 --> 00:11:52,160
OK, OK. OK.
156
00:11:52,161 --> 00:11:54,439
Well, I'm just finishing off
157
00:11:54,440 --> 00:11:56,559
something I've got to get done
right away, and I'll come over.
158
00:11:56,560 --> 00:11:57,800
Yeah.
159
00:11:59,960 --> 00:12:01,040
Shit.
160
00:12:47,400 --> 00:12:49,199
- There you go.
- Ta.
161
00:12:49,200 --> 00:12:50,720
CASEY CLEARS HIS THROAT
162
00:12:53,560 --> 00:12:56,519
- Mr George?
- Yes. Pike.
163
00:12:56,520 --> 00:12:58,599
My fiancee is-is missing.
164
00:12:58,600 --> 00:13:01,239
Are you sure she's missing?
Didn't have an argument?
165
00:13:01,240 --> 00:13:03,079
Maybe she had a change
of heart about the marriage?
166
00:13:03,080 --> 00:13:04,119
You know, it's happened to me.
167
00:13:04,120 --> 00:13:05,159
Yes.
168
00:13:05,160 --> 00:13:07,279
I'm certain.
I've called three times.
169
00:13:07,280 --> 00:13:08,719
I've sent an email.
170
00:13:08,720 --> 00:13:12,239
I need the police to help me
to do something.
171
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
Ah. Morning, Dawn.
172
00:13:19,080 --> 00:13:21,999
So, uh, how long do you think
she's been missing?
173
00:13:22,000 --> 00:13:23,479
Two days.
174
00:13:23,480 --> 00:13:24,600
Two days? OK.
175
00:13:25,760 --> 00:13:27,560
Better get some details, then.
176
00:13:29,080 --> 00:13:30,519
Name?
177
00:13:30,520 --> 00:13:31,559
Pike George.
178
00:13:31,560 --> 00:13:32,760
Oh, yes.
179
00:13:33,760 --> 00:13:35,799
- Age?
- 31.
180
00:13:35,800 --> 00:13:37,039
Occupation?
181
00:13:37,040 --> 00:13:39,159
CTO. Research scientist,
182
00:13:39,160 --> 00:13:42,400
physics -
for Hendelseshorisont.
183
00:13:43,311 --> 00:13:45,399
Oh.
184
00:13:45,400 --> 00:13:46,599
PEN SCRATCHES
185
00:13:46,600 --> 00:13:48,319
CTO.
186
00:13:48,320 --> 00:13:50,279
Missing fiancee's name?
187
00:13:50,280 --> 00:13:51,319
Mei Li.
188
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
May, like the month?
189
00:13:53,560 --> 00:13:55,959
- Lee. L-E-E?
- No, no.
190
00:13:55,960 --> 00:13:57,200
Um...
191
00:13:58,160 --> 00:13:59,759
Mei Li.
192
00:13:59,760 --> 00:14:01,679
M-E-I...
193
00:14:01,680 --> 00:14:02,840
L-I.
194
00:14:05,800 --> 00:14:07,079
Is she Asian?
195
00:14:07,080 --> 00:14:08,559
Chinese.
196
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
From Hong Kong.
197
00:14:17,880 --> 00:14:20,880
Clothing, fresh
from the drying chamber.
198
00:14:32,520 --> 00:14:34,279
We want to untie the knot
199
00:14:34,280 --> 00:14:36,839
and see if we can extract
the DNA from the fabric inside.
200
00:14:36,840 --> 00:14:38,480
Mm-hm. Got it.
201
00:14:54,440 --> 00:14:56,359
- Kit, you're young.
- Yes,
202
00:14:56,360 --> 00:14:58,839
but less and less every day.
203
00:14:58,840 --> 00:15:02,320
- Ever have dark thoughts?
- What counts as dark?
204
00:15:04,280 --> 00:15:05,679
Self-destruction.
205
00:15:05,680 --> 00:15:07,079
Why would I have those?
206
00:15:07,080 --> 00:15:08,640
- I'm a goddamn miracle.
- Ha.
207
00:15:10,160 --> 00:15:13,040
- Yes, you are.
- So are you.
208
00:15:14,200 --> 00:15:15,560
So is she.
209
00:15:21,040 --> 00:15:22,999
You know when a dark cloud
descends
210
00:15:23,000 --> 00:15:24,640
and blocks out the sun?
211
00:15:25,920 --> 00:15:28,440
The sun is still there.
We just can't see it.
212
00:15:29,520 --> 00:15:30,760
We can forget that.
213
00:15:31,880 --> 00:15:33,479
The sun is always there.
214
00:15:33,480 --> 00:15:35,560
We just have to wait for it
to come back.
215
00:15:37,120 --> 00:15:39,360
We're still there,
even when it's dark.
216
00:15:41,680 --> 00:15:43,360
You can't forget that.
217
00:15:45,400 --> 00:15:47,559
So, yeah,
218
00:15:47,560 --> 00:15:49,119
there is a little darkness,
219
00:15:49,120 --> 00:15:52,200
but without the darkness,
you can't appreciate the light.
220
00:15:55,200 --> 00:15:57,799
Shall I call you
the Philosopher Queen?
221
00:15:57,800 --> 00:15:59,799
No.
222
00:15:59,800 --> 00:16:02,560
Fucking Miracle.
223
00:15:59,800 --> 00:16:02,560
LAUGHS
224
00:16:08,400 --> 00:16:10,319
Why here? And why us?
225
00:16:10,320 --> 00:16:12,790
The deceased woman's family
live in Birmingham.
226
00:16:13,960 --> 00:16:15,200
It's true.
227
00:16:16,640 --> 00:16:18,840
Why here? Why us?
228
00:16:20,000 --> 00:16:22,400
The Home Office trusts you.
229
00:16:23,880 --> 00:16:25,800
Why you?
230
00:16:28,040 --> 00:16:30,510
To be honest, we rather
stumbled across this one.
231
00:16:30,511 --> 00:16:33,639
We just wanted to make sure
that it's not...
232
00:16:33,640 --> 00:16:35,359
What?
233
00:16:35,360 --> 00:16:38,720
Well, that it all makes sense.
234
00:16:39,880 --> 00:16:42,650
Does the death of a young person
ever fully make sense?
235
00:16:42,651 --> 00:16:44,719
PHONE PINGS AND VIBRATES
236
00:16:44,720 --> 00:16:47,560
Dr Alexander is ready for me.
237
00:16:47,561 --> 00:16:51,919
Why would a young woman
with her whole life ahead of her
238
00:16:51,920 --> 00:16:53,720
suddenly take her own life?
239
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
HARRIET: Shame.
240
00:17:01,800 --> 00:17:04,199
A quality which alerts us
to the gap between
241
00:17:04,200 --> 00:17:08,280
who we are today and the best
version of ourselves.
242
00:17:08,491 --> 00:17:13,399
- NIKKI:
- The deceased is a young woman in her 20s
243
00:17:13,400 --> 00:17:15,080
of East Asian extraction.
244
00:17:17,080 --> 00:17:18,839
It's not a disparagement
245
00:17:18,840 --> 00:17:20,919
of the essence of our being,
246
00:17:20,920 --> 00:17:24,599
but a reminder
of who we could be.
247
00:17:24,600 --> 00:17:28,319
It's a faint line, but no bruising.
248
00:17:28,320 --> 00:17:30,439
Inspiring,
249
00:17:30,440 --> 00:17:33,039
helping us to rise...
250
00:17:33,040 --> 00:17:35,399
Laceration to the zygomatic bone.
251
00:17:35,400 --> 00:17:37,799
..not driving us to despair.
252
00:17:37,800 --> 00:17:40,440
The laryngohyoid complex is intact.
253
00:17:41,440 --> 00:17:43,599
No sign of a fracture.
254
00:17:43,600 --> 00:17:47,479
Shame is an overlooked quality
255
00:17:47,480 --> 00:17:52,359
in a society which rewards
celebrity over accomplishments,
256
00:17:52,360 --> 00:17:55,359
and mistakes the realisation
of one's imperfections
257
00:17:55,360 --> 00:17:56,920
for a mental health affliction.
258
00:17:57,960 --> 00:17:59,280
Shall we turn her over?
259
00:18:00,400 --> 00:18:02,080
Yes. Of course.
260
00:18:04,120 --> 00:18:06,400
We're just going to
turn you over, Mei.
261
00:18:15,400 --> 00:18:17,799
Cupping.
Chinese medicine?
262
00:18:17,800 --> 00:18:19,079
Yeah.
263
00:18:19,080 --> 00:18:22,359
A society in which
we medicalise disappointment
264
00:18:22,360 --> 00:18:24,880
and normalise complacency...
265
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
Acupuncture needle marks?
266
00:18:33,000 --> 00:18:35,639
Not usually so conspicuous.
267
00:18:35,640 --> 00:18:39,319
No, but there seems to be
some sort of localised reaction
268
00:18:39,320 --> 00:18:42,079
- to these.
- Mmm. Mmm.
269
00:18:42,080 --> 00:18:45,199
..whose preoccupation with "I"
270
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
cannot see "us".
271
00:18:51,640 --> 00:18:53,759
We tolerate
a technological world
272
00:18:53,760 --> 00:18:56,520
of falsehood,
deception and aggression.
273
00:18:57,760 --> 00:19:00,040
A celebration of mendacity.
274
00:19:01,480 --> 00:19:04,920
A world without shame.
275
00:19:09,120 --> 00:19:11,800
There's no excess fluid
in the pleural cavities.
276
00:19:11,801 --> 00:19:14,919
The lungs are not
hyperinflated, crepitant
277
00:19:14,920 --> 00:19:16,279
or even doughy.
278
00:19:16,280 --> 00:19:19,000
There's no froth
in the primary bronchi.
279
00:19:21,240 --> 00:19:23,759
There's no evidence
that she drowned.
280
00:19:23,760 --> 00:19:26,480
But if we are led by virtue...
281
00:19:27,720 --> 00:19:30,559
..we will develop a sense of shame,
282
00:19:30,560 --> 00:19:34,920
which, in turn,
will guide us to be good.
283
00:19:36,240 --> 00:19:38,960
She was dead
before she entered the water.
284
00:19:40,560 --> 00:19:44,480
Shame only shows us
how far we are from perfection.
285
00:19:45,720 --> 00:19:50,240
It should never, ever kill us.
286
00:19:53,320 --> 00:19:55,070
- NIKKI:
- Her death is concerning.
287
00:19:56,360 --> 00:19:58,359
- Wrongdoing?
- Concerning.
288
00:19:58,360 --> 00:20:00,439
I'm not going to rule out
third-party involvement
289
00:20:00,440 --> 00:20:02,079
at this stage.
290
00:20:02,080 --> 00:20:03,679
When will you pin it down?
291
00:20:03,680 --> 00:20:05,799
Well, we don't know
the mechanism of death.
292
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
I'm waiting on toxicology.
293
00:20:08,760 --> 00:20:10,999
Why did you bring her here?
294
00:20:11,000 --> 00:20:13,799
We've done this. Trust.
295
00:20:13,800 --> 00:20:16,279
Oh, we're sticking
to that old chestnut, are we?
296
00:20:16,280 --> 00:20:18,999
You knew her name
before her body was recovered
297
00:20:19,000 --> 00:20:22,399
from the water. You knew
her age, where she was from.
298
00:20:22,400 --> 00:20:24,159
And you knew the death
was suspicious
299
00:20:24,160 --> 00:20:26,279
before we had even done
the postmortem.
300
00:20:26,280 --> 00:20:28,559
- Were you expecting it?
- No.
301
00:20:28,560 --> 00:20:30,839
HARRIET:
Were you responsible for it?
302
00:20:30,840 --> 00:20:32,960
Absolutely not!
303
00:20:33,561 --> 00:20:36,039
If you were following her,
304
00:20:36,040 --> 00:20:37,959
you didn't do
a particularly good job.
305
00:20:37,960 --> 00:20:40,199
We weren't following her, no.
306
00:20:40,200 --> 00:20:41,840
Who were you following?
307
00:20:44,480 --> 00:20:46,959
We have an interest
in British cyber research,
308
00:20:46,960 --> 00:20:50,679
which we monitor to protect
against state-sponsored theft.
309
00:20:50,680 --> 00:20:52,719
And it was while monitoring...
310
00:20:52,720 --> 00:20:54,599
- Phone tapping?
- ..while monitoring,
311
00:20:54,600 --> 00:20:57,159
we discovered
that Mei Li was missing.
312
00:20:57,160 --> 00:20:59,319
She matched the name
of someone known to us,
313
00:20:59,320 --> 00:21:03,159
and the body found
matched her description.
314
00:21:03,160 --> 00:21:05,280
Why was this woman known to you?
315
00:21:07,480 --> 00:21:10,320
Oh, what happened to trust, Alex?
316
00:21:11,440 --> 00:21:14,519
There was a bounty
on the young woman's head.
317
00:21:14,520 --> 00:21:16,559
Allegedly.
318
00:21:16,560 --> 00:21:17,879
Do you know who put it there?
319
00:21:17,880 --> 00:21:19,240
Oh, yeah.
320
00:21:20,800 --> 00:21:22,879
Well, let the police
arrest them.
321
00:21:22,880 --> 00:21:24,079
It's not a person.
322
00:21:24,080 --> 00:21:25,679
It's a country.
323
00:21:25,680 --> 00:21:27,199
Or more precisely,
324
00:21:27,200 --> 00:21:29,360
a Special Administrative Region.
325
00:21:30,880 --> 00:21:32,719
- Hong Kong?
- Yeah.
326
00:21:32,720 --> 00:21:36,240
That does not leave this office.
327
00:21:38,311 --> 00:21:43,359
The Hong Kong Government
put a bounty on her head?
328
00:21:43,360 --> 00:21:45,319
Allegedly.
329
00:21:45,320 --> 00:21:47,839
For her capture, not her murder.
330
00:21:47,840 --> 00:21:48,879
Why?
331
00:21:48,880 --> 00:21:50,800
Pro-democracy campaigner.
332
00:21:52,000 --> 00:21:54,399
What happened to
"one country, two systems"?
333
00:21:54,400 --> 00:21:56,160
National security law.
334
00:21:58,640 --> 00:22:00,160
This is a Chinese issue.
335
00:22:01,360 --> 00:22:03,720
No, no, no. She's British.
BNO passport.
336
00:22:04,920 --> 00:22:06,799
That's British National Overseas...
337
00:22:06,800 --> 00:22:08,119
I know what that means!
338
00:22:08,120 --> 00:22:09,759
It would be very handy
339
00:22:09,760 --> 00:22:12,079
if you ended up proving that...
340
00:22:12,080 --> 00:22:15,119
- ..this...
- "This"? "This"?
341
00:22:15,120 --> 00:22:17,599
The death of a young woman?
342
00:22:17,600 --> 00:22:20,039
..had nothing to do with that.
343
00:22:20,040 --> 00:22:22,360
What? Democracy?
344
00:22:24,040 --> 00:22:26,280
PHONE RINGS
345
00:22:28,760 --> 00:22:30,400
Hello. Harriet Maven.
346
00:22:31,520 --> 00:22:34,120
Yes. Yes, she's here with me.
347
00:22:40,040 --> 00:22:42,119
- Dr Alexander.
- Detective Inspector.
348
00:22:42,120 --> 00:22:44,999
I think we know
who the deceased woman is.
349
00:22:45,000 --> 00:22:47,079
- WHISPERS:
- And I've brought him to identify the body.
350
00:22:47,080 --> 00:22:49,479
Why would she do this?
Can't be.
351
00:22:49,480 --> 00:22:50,760
It's just not rational.
352
00:22:51,840 --> 00:22:53,279
- Can we...?
- Yeah.
353
00:22:53,280 --> 00:22:56,119
It makes absolutely no sense.
354
00:22:56,120 --> 00:22:57,560
Are you certain it's her?
355
00:23:00,600 --> 00:23:01,840
I need certainty.
356
00:23:04,400 --> 00:23:05,960
Certainty brings closure.
357
00:23:10,800 --> 00:23:12,040
Just a minute.
358
00:23:16,520 --> 00:23:18,919
His name's Pike George.
359
00:23:18,920 --> 00:23:20,959
He reported his fiancee missing,
360
00:23:20,960 --> 00:23:23,639
and she matches the description
of the dead Chinese woman...
361
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
- WHISPERS:
- ..we fished out of the Cherwell.
362
00:23:28,480 --> 00:23:29,880
She's British.
363
00:23:59,360 --> 00:24:00,720
It's her.
364
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
It's Mei Li.
365
00:24:50,800 --> 00:24:51,850
Hey.
366
00:24:54,000 --> 00:24:55,720
- Hello.
- Pike?
367
00:24:57,720 --> 00:25:00,920
I'm Jack. I, um...work here.
368
00:25:02,240 --> 00:25:05,200
I just wanted to, uh...well...
369
00:25:08,720 --> 00:25:10,120
It's a lonely thing.
370
00:25:12,480 --> 00:25:13,530
Thanks.
371
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
She was your fiancee?
372
00:25:18,200 --> 00:25:19,839
That's rough.
373
00:25:19,840 --> 00:25:21,120
Yeah.
374
00:25:22,400 --> 00:25:23,600
I'm sorry.
375
00:25:24,920 --> 00:25:26,919
You knew her a long time?
376
00:25:26,920 --> 00:25:28,680
Ten days.
377
00:25:31,360 --> 00:25:34,319
- When you know, you know.
- Yeah.
378
00:25:34,320 --> 00:25:37,319
Lost my virginity to her.
379
00:25:37,320 --> 00:25:39,799
- Right. OK.
- Now she's dead.
380
00:25:39,800 --> 00:25:44,000
She's taking my virginity
with her to the grave.
381
00:25:46,520 --> 00:25:49,240
Do people from Hong Kong
have graves?
382
00:25:51,480 --> 00:25:52,840
What would she want?
383
00:25:54,360 --> 00:25:56,159
Who do I ask?
384
00:25:56,160 --> 00:25:57,440
Her parents?
385
00:26:00,360 --> 00:26:01,680
Her dad died.
386
00:26:03,520 --> 00:26:06,119
I don't know her mum.
387
00:26:06,120 --> 00:26:07,360
Never met her.
388
00:26:08,920 --> 00:26:12,240
I was going to, but never did.
389
00:26:13,840 --> 00:26:15,710
I've never talked to her
about death.
390
00:26:17,600 --> 00:26:20,160
I guess it was
cos she made me feel so alive.
391
00:26:26,720 --> 00:26:29,600
I'm really grateful to you
for coming to talk to me.
392
00:26:31,360 --> 00:26:33,200
No-one ever comes to talk to me.
393
00:26:34,920 --> 00:26:36,120
And you did.
394
00:26:44,360 --> 00:26:45,720
Ten days.
395
00:26:47,480 --> 00:26:50,319
He'd only known her ten days.
396
00:26:50,320 --> 00:26:51,800
They were getting married.
397
00:26:52,800 --> 00:26:54,599
Doesn't that seem odd?
398
00:26:54,600 --> 00:26:56,079
I don't know.
399
00:26:56,080 --> 00:26:58,790
There are some guys I'm ready
to marry after one night.
400
00:27:00,120 --> 00:27:01,999
Too much information.
401
00:27:02,000 --> 00:27:03,199
He never met her mum.
402
00:27:03,200 --> 00:27:07,280
Well, we need to meet her...
and collect her DNA.
403
00:27:20,440 --> 00:27:21,960
Fred?
404
00:27:23,200 --> 00:27:25,440
Hi. I need a favour.
405
00:27:28,240 --> 00:27:30,439
He said he wanted someone
with, you know,
406
00:27:30,440 --> 00:27:31,959
high emotional intelligence
407
00:27:31,960 --> 00:27:33,919
to speak to the deceased's mother.
408
00:27:33,920 --> 00:27:35,600
Couldn't say no, really, could I?
409
00:27:37,320 --> 00:27:39,159
How's the weather down there, then?
410
00:27:39,160 --> 00:27:41,519
Yeah. That's funny, Fred.
You're a funny guy.
411
00:27:41,520 --> 00:27:43,519
- Bet you've heard that before.
- Not me personally,
412
00:27:43,520 --> 00:27:45,439
but I'm sure someone has, you know,
413
00:27:45,440 --> 00:27:47,079
30, 40 years ago.
414
00:27:47,080 --> 00:27:48,559
- Eggshells.
- Sorry?
415
00:27:48,560 --> 00:27:50,159
Down here.
416
00:27:50,160 --> 00:27:51,759
Well, a situation like this,
you know,
417
00:27:51,760 --> 00:27:53,479
us working together,
418
00:27:53,480 --> 00:27:55,399
pretending there's
nothing unusual about you,
419
00:27:55,400 --> 00:27:57,359
can be...awkward.
420
00:27:57,360 --> 00:28:00,319
So you crack a bad joke,
break those eggshells.
421
00:28:00,320 --> 00:28:03,479
So that's what we're doing,
is it? Killing poultry?
422
00:28:03,480 --> 00:28:05,679
See, it's doing exactly
what I hoped it would do.
423
00:28:05,680 --> 00:28:07,519
Now we don't have
to tiptoe around so much.
424
00:28:07,520 --> 00:28:09,840
- I feel so much better.
- Good.
425
00:28:11,760 --> 00:28:13,440
This is the place.
426
00:28:17,960 --> 00:28:19,720
LIVELY CHATTER
427
00:28:21,080 --> 00:28:22,840
CHATTER STOPS
428
00:28:48,520 --> 00:28:49,759
Huh?
429
00:28:49,760 --> 00:28:51,319
What is it?
430
00:28:51,320 --> 00:28:52,370
Nothing.
431
00:28:54,240 --> 00:28:56,359
A lot of thinking about nothing.
432
00:28:56,360 --> 00:28:58,879
There's nothing
in the toxicology report.
433
00:28:58,880 --> 00:29:01,759
I swabbed the 22 pinpricks
on her back.
434
00:29:01,760 --> 00:29:02,919
Pinpricks?
435
00:29:02,920 --> 00:29:05,519
I suspect made
by acupuncture needles.
436
00:29:05,520 --> 00:29:08,039
There's a small red mark
next to each one.
437
00:29:08,040 --> 00:29:10,159
Localised reaction.
438
00:29:10,160 --> 00:29:12,239
Each one of the sites has returned
439
00:29:12,240 --> 00:29:14,920
a high level of the amino acid
tryptophan.
440
00:29:26,240 --> 00:29:28,319
LINE RINGS
441
00:29:28,320 --> 00:29:30,279
Hi, it's Dr Alexander.
442
00:29:30,280 --> 00:29:32,319
I'd like to run analytical tests
443
00:29:32,320 --> 00:29:35,040
outside of the normal
tox profile on Mei Li.
444
00:29:36,160 --> 00:29:38,799
Yes. You just returned results
on her.
445
00:29:38,800 --> 00:29:40,639
This time, look at serotonin
446
00:29:40,640 --> 00:29:43,480
and all analogues
and derivatives of it.
447
00:29:44,640 --> 00:29:46,360
OK. Thanks.
448
00:29:47,640 --> 00:29:49,999
So what does it mean?
449
00:29:50,000 --> 00:29:51,319
I don't know.
450
00:29:51,320 --> 00:29:54,279
Serotonin is synthesised
from tryptophan,
451
00:29:54,280 --> 00:29:57,560
but...why would it return
at a high level?
452
00:30:04,120 --> 00:30:05,999
- Hello.
- Hello.
453
00:30:06,000 --> 00:30:08,919
Detective Inspector Fred Casey...
454
00:30:08,920 --> 00:30:12,840
..looking for
a Jackie Hiu Wai Li.
455
00:30:13,880 --> 00:30:15,479
Er...
456
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
I am Jackie.
457
00:30:18,520 --> 00:30:20,320
How can I help you?
458
00:30:21,280 --> 00:30:22,439
Um...
459
00:30:22,440 --> 00:30:26,160
Maybe we could speak
somewhere private?
460
00:30:31,160 --> 00:30:32,440
Thank you.
461
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
CHATTER RESUMES
462
00:30:40,240 --> 00:30:41,759
FRED CLEARS HIS THROAT
463
00:30:41,760 --> 00:30:42,960
Jackie...
464
00:30:44,160 --> 00:30:46,079
This is difficult news to tell you.
465
00:30:46,080 --> 00:30:48,519
FRED CLEARS HIS THROAT
466
00:30:48,520 --> 00:30:50,400
Your daughter Mei is dead.
467
00:31:02,440 --> 00:31:04,079
I see.
468
00:31:04,080 --> 00:31:05,320
OK.
469
00:31:06,520 --> 00:31:08,799
We don't know what happened
to her yet.
470
00:31:08,800 --> 00:31:10,440
We're still investigating.
471
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
OK.
472
00:31:19,680 --> 00:31:21,200
When did you last see Mei?
473
00:31:24,560 --> 00:31:26,640
I don't know exactly.
474
00:31:28,200 --> 00:31:30,600
- Not long ago.
- OK. Um...
475
00:31:33,440 --> 00:31:35,280
I understand this is bad news,
but...
476
00:31:36,920 --> 00:31:38,319
- ..um...
- We'd be grateful
477
00:31:38,320 --> 00:31:40,959
if you'd volunteer
a sample of your DNA
478
00:31:40,960 --> 00:31:42,800
to help with the investigation.
479
00:31:48,720 --> 00:31:51,360
- I... I will do it.
- Thank you.
480
00:31:51,361 --> 00:31:54,919
We won't be able to return
her body to you
481
00:31:54,920 --> 00:31:57,640
until we complete the investigation.
482
00:32:00,360 --> 00:32:01,720
OK.
483
00:32:10,480 --> 00:32:12,400
If you could open your mouth,
please.
484
00:32:19,360 --> 00:32:21,199
OK. All set.
485
00:32:21,200 --> 00:32:22,919
Thank you.
486
00:32:22,920 --> 00:32:26,679
That's my number if you need it.
487
00:32:26,680 --> 00:32:28,759
Thank you.
488
00:32:28,760 --> 00:32:30,280
We'll be in touch.
489
00:32:39,720 --> 00:32:41,119
I have a daughter.
490
00:32:41,120 --> 00:32:43,399
I'm not Chinese, so maybe
I don't know anything,
491
00:32:43,400 --> 00:32:47,199
but...if I'd just been told
my daughter was dead,
492
00:32:47,200 --> 00:32:49,000
I wouldn't have reacted like that.
493
00:32:50,480 --> 00:32:52,400
KEYBOARD CLICKS
494
00:32:53,840 --> 00:32:55,600
TABLET CHIMES
495
00:33:08,960 --> 00:33:11,480
PIANO CHORDS
496
00:33:16,920 --> 00:33:18,200
KNOCK ON DOOR
497
00:33:20,160 --> 00:33:21,799
Well, I'm making progress.
498
00:33:21,800 --> 00:33:26,079
And progress in anything
is very satisfactory, isn't it?
499
00:33:26,080 --> 00:33:27,919
Don't you think?
500
00:33:27,920 --> 00:33:29,759
You look troubled.
501
00:33:29,760 --> 00:33:31,719
Not troubled. Puzzled.
502
00:33:31,720 --> 00:33:33,999
The swabs from Mei Li's back...
503
00:33:34,000 --> 00:33:36,239
What, from the acupuncture
needle marks?
504
00:33:36,240 --> 00:33:37,679
As yet unconfirmed that
505
00:33:37,680 --> 00:33:40,319
they were made by
acupuncture needles, but yes.
506
00:33:40,320 --> 00:33:44,119
They showed a high level
of the amino acid tryptophan.
507
00:33:44,120 --> 00:33:46,479
- Did you look for serotonin?
- Yes. And analogues
508
00:33:46,480 --> 00:33:48,759
and derivatives.
The lab's just come back
509
00:33:48,760 --> 00:33:51,960
with a lethal amount
of dimethyl serotonin.
510
00:33:53,080 --> 00:33:57,959
Also known as 5-hydroxy-N,
N-dimethyltryptamine,
511
00:33:57,960 --> 00:34:00,119
- alkaloid tryptamine.
- Yes.
512
00:34:00,120 --> 00:34:01,919
Also known as bufotenine,
513
00:34:01,920 --> 00:34:06,159
a serotonergic psychedelic
and potent hallucinogenic.
514
00:34:06,160 --> 00:34:07,879
Bufotenine is an exotic, isn't it?
515
00:34:07,880 --> 00:34:11,639
Yes. A potent and nonselective
serotonin receptor agonist.
516
00:34:11,640 --> 00:34:14,079
Made from plants or mushrooms or...
517
00:34:14,080 --> 00:34:15,800
And toad venom.
518
00:34:20,160 --> 00:34:21,719
Used in Chinese medicine.
519
00:34:21,720 --> 00:34:23,639
How is it used
in Chinese medicine?
520
00:34:23,640 --> 00:34:26,119
- Apparently to treat cancer.
- Did she have cancer?
521
00:34:26,120 --> 00:34:27,719
- HARRIET:
- Not that we could see.
522
00:34:27,720 --> 00:34:29,719
- So it's not medicinal.
- Because of its
523
00:34:29,720 --> 00:34:30,959
structural similarities
524
00:34:30,960 --> 00:34:32,559
with dimethyltryptamine
and serotonin,
525
00:34:32,560 --> 00:34:34,479
it's considered a psychedelic.
526
00:34:34,480 --> 00:34:37,519
- She uses it to get high?
- And overdoses.
527
00:34:37,520 --> 00:34:38,959
Does she mean to overdose?
528
00:34:38,960 --> 00:34:40,039
Hard to know intention,
529
00:34:40,040 --> 00:34:42,359
but irrespective of her intentions,
530
00:34:42,360 --> 00:34:44,639
the needle marks were on her back,
531
00:34:44,640 --> 00:34:47,359
so she couldn't have put them
there herself.
532
00:34:47,360 --> 00:34:50,519
Acupuncture is an unusual
method of delivery.
533
00:34:50,520 --> 00:34:52,239
We found nothing in the literature.
534
00:34:52,240 --> 00:34:53,559
And as she was lying face down,
535
00:34:53,560 --> 00:34:55,119
she probably didn't know
it was happening.
536
00:34:55,120 --> 00:34:57,959
The mechanism of death
in an overdose of bufotenine
537
00:34:57,960 --> 00:35:00,799
is asphyxiation
leading to cardiac arrest.
538
00:35:00,800 --> 00:35:02,119
Constricts the airways.
539
00:35:02,120 --> 00:35:04,399
Hanging or drowning
might be a misdirect.
540
00:35:04,400 --> 00:35:06,079
Yeah, confusing the investigation.
541
00:35:06,080 --> 00:35:08,879
I don't believe
Mei Li took her own life.
542
00:35:08,880 --> 00:35:10,199
I think we need to proceed
543
00:35:10,200 --> 00:35:12,240
as though it's likely
to be a homicide.
544
00:35:15,040 --> 00:35:18,080
Alex?
545
00:35:15,040 --> 00:35:18,079
ALEX GROANS
546
00:35:18,080 --> 00:35:19,519
Where do you find toad venom?
547
00:35:19,520 --> 00:35:23,479
Well, we know that she had
cupping treatment
548
00:35:23,480 --> 00:35:25,759
and she had acupuncture.
549
00:35:25,760 --> 00:35:28,319
Kit, how many practitioners
of Chinese medicine
550
00:35:28,320 --> 00:35:30,399
- are there in Oxford?
- On it.
551
00:35:30,400 --> 00:35:32,679
NIKKI: Pike might know
who to speak to.
552
00:35:32,680 --> 00:35:34,240
Yeah.
553
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
LINE RINGS
554
00:35:42,160 --> 00:35:43,639
Hello. DI Casey.
555
00:35:43,640 --> 00:35:45,119
Hi, Fred.
556
00:35:45,120 --> 00:35:47,760
Oh, hello, Alex.
How's it hanging?
557
00:35:49,040 --> 00:35:50,999
How do you still have a job?
558
00:35:51,000 --> 00:35:53,440
Maybe because I do
people like you favours.
559
00:35:55,320 --> 00:35:57,360
BELLS CHIME
560
00:36:11,400 --> 00:36:12,759
Hello.
561
00:36:12,760 --> 00:36:14,879
Do people call you the "hot doc"?
562
00:36:14,880 --> 00:36:16,880
None that are still alive.
563
00:36:18,680 --> 00:36:23,119
I'm up to 62 traditional
Chinese medicine practitioners.
564
00:36:23,120 --> 00:36:25,399
Who knew they were so popular?
565
00:36:25,400 --> 00:36:26,720
Yeah. Who knew?
566
00:36:27,800 --> 00:36:29,079
What is it?
567
00:36:29,080 --> 00:36:31,079
DNA result from the knot.
568
00:36:31,080 --> 00:36:32,479
Not great quality.
569
00:36:32,480 --> 00:36:34,599
But it's a mixed sample.
570
00:36:34,600 --> 00:36:38,440
Hers and an unknown DNA,
a second female.
571
00:36:39,480 --> 00:36:41,600
Someone else tied the knot.
572
00:36:43,680 --> 00:36:45,839
Let's check against
the profiles we have
573
00:36:45,840 --> 00:36:49,279
and do a spec search,
see if it's on the database.
574
00:36:49,280 --> 00:36:51,039
Yeah. Will do.
575
00:36:51,040 --> 00:36:53,679
Have you found any more
on Hendels...?
576
00:36:53,680 --> 00:36:55,440
Hendelseshorisont.
577
00:36:56,600 --> 00:36:57,760
Yeah.
578
00:36:59,800 --> 00:37:01,239
ENTRY SYSTEM RINGS
579
00:37:01,240 --> 00:37:02,679
- INTERCOM:
- Can I help you?
580
00:37:02,680 --> 00:37:05,319
Police, here to see a Pike George,
581
00:37:05,320 --> 00:37:07,839
Hendelseshorisont...?
582
00:37:07,840 --> 00:37:09,890
Can I see your identification,
please?
583
00:37:17,440 --> 00:37:18,919
The woman is with you?
584
00:37:18,920 --> 00:37:21,519
Yes. The woman is with me.
585
00:37:21,520 --> 00:37:22,799
Not a sentence I say very often.
586
00:37:22,800 --> 00:37:24,039
Unsurprisingly.
587
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
She will need to provide
identification.
588
00:37:28,200 --> 00:37:29,599
Understood.
589
00:37:29,600 --> 00:37:31,039
GATE CLANKS OPEN
590
00:37:31,040 --> 00:37:33,000
After you.
591
00:37:35,200 --> 00:37:39,199
Hendelseshorisont is trying
to design a quantum chip
592
00:37:39,200 --> 00:37:42,919
that is a trillion times faster
than today's supercomputer.
593
00:37:42,920 --> 00:37:44,600
Only a trillion?
594
00:37:57,000 --> 00:37:58,800
ID?
595
00:38:12,160 --> 00:38:13,560
Is this regarding Mei Li?
596
00:38:14,720 --> 00:38:17,479
- Police business.
- Of course.
597
00:38:17,480 --> 00:38:19,639
Is Pike expecting you?
598
00:38:19,640 --> 00:38:22,199
I tried to call here several times,
but no-one answered.
599
00:38:22,200 --> 00:38:24,119
We don't take messages.
600
00:38:24,120 --> 00:38:25,750
- NIKKI: Why is that?
- Security.
601
00:38:27,880 --> 00:38:29,870
Can I have your mobile phones,
please?
602
00:38:32,600 --> 00:38:34,080
Pop them into a locker.
603
00:38:38,000 --> 00:38:39,880
I'll take you to Pike.
604
00:38:45,360 --> 00:38:47,040
SECURITY GATE CHIMES
605
00:38:50,320 --> 00:38:52,040
SECURITY GATE CHIMES
606
00:38:57,240 --> 00:38:58,680
Thank you.
607
00:39:03,800 --> 00:39:06,679
Apparently, they're trying
to make a qubit chip
608
00:39:06,680 --> 00:39:09,359
for a quantum computer out of water.
609
00:39:09,360 --> 00:39:10,799
Water?
610
00:39:10,800 --> 00:39:12,679
Water and pulses of light.
611
00:39:12,680 --> 00:39:14,679
They make the water salty
612
00:39:14,680 --> 00:39:17,719
by dissolving iodide ions into it.
613
00:39:17,720 --> 00:39:20,439
A laser's fired into the water,
614
00:39:20,440 --> 00:39:22,879
bumping electrons out of the salt.
615
00:39:22,880 --> 00:39:24,399
The laser is so fast
616
00:39:24,400 --> 00:39:28,559
the water is able to
switch states in picoseconds.
617
00:39:28,560 --> 00:39:30,880
That's a trillionth of a second.
618
00:39:33,720 --> 00:39:36,000
What happens in there?
619
00:39:39,120 --> 00:39:40,919
They do coding.
620
00:39:40,920 --> 00:39:43,200
Developing artificial intelligence.
621
00:39:44,400 --> 00:39:46,120
Company's called Komnata.
622
00:39:49,560 --> 00:39:52,400
I think it's a kind of
a training place.
623
00:39:53,400 --> 00:39:56,119
Everyone just calls it "The Room".
624
00:39:56,120 --> 00:39:57,880
DOOR BEEPS
625
00:40:01,400 --> 00:40:04,240
It is not part of Hendelseshorisont.
626
00:40:05,680 --> 00:40:07,399
They are through here
627
00:40:07,400 --> 00:40:10,959
in the secure research area
of the building.
628
00:40:10,960 --> 00:40:12,759
KIT: A faster, more efficient chip
629
00:40:12,760 --> 00:40:14,479
is key to the future.
630
00:40:14,480 --> 00:40:16,839
It would save massive amounts
of energy
631
00:40:16,840 --> 00:40:18,479
compared to today's silicon chips.
632
00:40:18,480 --> 00:40:21,159
The energy required
to drive the computers
633
00:40:21,160 --> 00:40:23,679
to run an AI platform,
634
00:40:23,680 --> 00:40:25,200
you could power a whole city.
635
00:40:30,520 --> 00:40:31,600
Hello.
636
00:40:36,040 --> 00:40:39,920
I'm Bendik Voss,
co-founder, Hendelseshorisont.
637
00:40:41,960 --> 00:40:45,400
- Can I help?
- Police...for Pike.
638
00:40:58,600 --> 00:41:01,199
A water-based qubit chip
in a quantum computer
639
00:41:01,200 --> 00:41:03,439
would use a tiny fraction of that,
640
00:41:03,440 --> 00:41:06,719
and operate up to 100 million
times faster for AI...
641
00:41:06,720 --> 00:41:09,640
- 100 million?
- Mm-hm.
642
00:41:10,680 --> 00:41:12,759
..depending on the algorithm.
643
00:41:12,760 --> 00:41:15,479
There's a quote from Pike
in the article.
644
00:41:15,480 --> 00:41:18,679
"It will be faster
than God can blink."
645
00:41:18,680 --> 00:41:21,519
That's world changing.
646
00:41:21,520 --> 00:41:23,439
We're building it here?
647
00:41:23,440 --> 00:41:25,319
We're creating it.
648
00:41:25,320 --> 00:41:28,360
We're a nation of creators,
inventors, thinkers.
649
00:41:29,520 --> 00:41:33,679
- Pike does this?
- Mm-hm. He's the founder,
650
00:41:33,680 --> 00:41:35,359
along with
651
00:41:35,360 --> 00:41:37,400
a chap called Bendik Voss.
652
00:41:40,440 --> 00:41:42,759
Pike's Chief Technology Officer.
653
00:41:42,760 --> 00:41:44,560
He's the brains behind it.
654
00:41:46,000 --> 00:41:47,800
DOOR OPENS
655
00:41:55,040 --> 00:41:56,560
FRED CLEARS HIS THROAT
656
00:42:00,520 --> 00:42:01,639
Hi.
657
00:42:01,640 --> 00:42:03,440
Hi.
658
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
Wu Li.
659
00:42:07,520 --> 00:42:10,560
Physics. Or organised energy.
660
00:42:11,560 --> 00:42:13,399
Th-That's what we are.
661
00:42:13,400 --> 00:42:16,399
Energy organised
in the form we're in -
662
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
the organism we inhabit.
663
00:42:19,520 --> 00:42:20,719
Hi, Fred.
664
00:42:20,720 --> 00:42:21,840
Pike.
665
00:42:24,080 --> 00:42:28,399
We live in a zero-energy universe.
666
00:42:28,400 --> 00:42:30,119
You know what that means, Fred?
667
00:42:30,120 --> 00:42:32,240
Not a fucking clue.
668
00:42:33,520 --> 00:42:35,479
The energy is the same today
669
00:42:35,480 --> 00:42:37,319
as it was
at the beginning of time.
670
00:42:37,320 --> 00:42:38,399
That's right. Yeah.
671
00:42:38,400 --> 00:42:41,319
When an organism dies,
672
00:42:41,320 --> 00:42:43,879
the energy still exists.
673
00:42:43,880 --> 00:42:45,919
I try and feel her energy.
674
00:42:45,920 --> 00:42:48,159
I know it sounds crazy.
It's not crazy.
675
00:42:48,160 --> 00:42:51,799
If you think of
a person's being as energy,
676
00:42:51,800 --> 00:42:53,959
it accounts for spirits,
677
00:42:53,960 --> 00:42:56,039
ghosts,
678
00:42:56,040 --> 00:42:57,599
God...
679
00:42:57,600 --> 00:42:59,719
Thanks, Rodrigo.
680
00:42:59,720 --> 00:43:02,599
..all sorts of human experiences.
681
00:43:02,600 --> 00:43:04,239
The moment of energy
682
00:43:04,240 --> 00:43:06,279
is the point of singularity,
isn't it,
683
00:43:06,280 --> 00:43:08,760
where physics and metaphysics meet?
684
00:43:10,640 --> 00:43:11,880
Why are you here?
685
00:43:11,881 --> 00:43:15,159
We're having a bit of trouble
finding Mei Li's address
686
00:43:15,160 --> 00:43:16,519
in Oxford. You wouldn't
have it, would you?
687
00:43:16,520 --> 00:43:17,639
Of course.
688
00:43:17,640 --> 00:43:20,400
She lived in Jericho.
I'll get it.
689
00:43:22,040 --> 00:43:25,000
COMPUTER BEEPS
690
00:43:22,040 --> 00:43:25,000
Morning, Pike. I miss you.
691
00:43:26,000 --> 00:43:27,520
Big kiss.
692
00:43:30,320 --> 00:43:31,680
Thanks, Mei Li.
693
00:43:33,160 --> 00:43:35,439
The guys in The Room are building me
694
00:43:35,440 --> 00:43:37,239
- a virtual interactive waifu.
- Morning, Pike.
695
00:43:37,240 --> 00:43:38,399
I miss you. Big kiss.
696
00:43:38,400 --> 00:43:40,319
To get me through the dark hours.
697
00:43:40,320 --> 00:43:42,439
It's eternal life.
698
00:43:42,440 --> 00:43:43,520
Just different.
699
00:43:45,560 --> 00:43:47,199
Don't have it.
700
00:43:47,200 --> 00:43:49,719
I know it by sight.
I can take you there.
701
00:43:49,720 --> 00:43:52,119
- Great.
- Yeah. - You wouldn't
702
00:43:52,120 --> 00:43:53,799
- would you?
- No. Sorry.
703
00:43:53,800 --> 00:43:56,319
We'd be grateful
if you'd volunteer a DNA sample
704
00:43:56,320 --> 00:43:58,279
to help us with our investigation.
705
00:43:58,280 --> 00:43:59,800
Of course.
706
00:44:21,211 --> 00:44:25,959
Did Mei Li ever talk to you
about Chinese medicine?
707
00:44:25,960 --> 00:44:28,079
Oh, God. Yes.
708
00:44:28,080 --> 00:44:30,079
She was always banging on about it.
709
00:44:30,080 --> 00:44:33,279
Some woman she said I had to go see.
It would change my life.
710
00:44:33,280 --> 00:44:35,240
Open.
711
00:44:38,000 --> 00:44:39,480
Do you remember her name?
712
00:44:41,680 --> 00:44:44,519
Don't think she ever
mentioned it. Why?
713
00:44:44,520 --> 00:44:46,679
A few unanswered questions.
714
00:44:46,680 --> 00:44:47,999
A few?
715
00:44:48,000 --> 00:44:50,560
Only a few?
716
00:44:52,640 --> 00:44:54,479
I have thousands.
717
00:44:54,480 --> 00:44:56,120
Millions.
718
00:44:57,880 --> 00:45:04,440
This is a temple
to unanswered questions.
719
00:45:08,511 --> 00:45:09,559
CHIME
720
00:45:09,560 --> 00:45:10,610
Rodrigo.
721
00:45:11,880 --> 00:45:14,399
Oh, Rodrigo needs to walk us out.
722
00:45:14,400 --> 00:45:17,240
Bendik is obsessed with security.
723
00:45:26,160 --> 00:45:27,240
Thank you.
724
00:45:36,120 --> 00:45:38,359
I'm getting nowhere on the phone.
725
00:45:38,360 --> 00:45:41,039
I asked for toad venom or bufo.
726
00:45:41,040 --> 00:45:42,599
Apparently it's called bufo
727
00:45:42,600 --> 00:45:45,599
among a particular groovy set
of folk who use it.
728
00:45:45,600 --> 00:45:47,279
Never was really part of that crowd.
729
00:45:47,280 --> 00:45:48,759
- No?
- No.
730
00:45:48,760 --> 00:45:50,599
Never really wanted to be.
731
00:45:50,600 --> 00:45:51,999
No.
732
00:45:52,000 --> 00:45:54,159
So I ask, they say no and hang up.
733
00:45:54,160 --> 00:45:55,999
Sometimes they just hang up.
734
00:45:56,000 --> 00:45:57,720
Usually they just hang up.
735
00:46:01,880 --> 00:46:03,639
"Zhongyi"?
736
00:46:03,640 --> 00:46:05,399
It literally means
"Chinese medicine".
737
00:46:05,400 --> 00:46:07,839
An in-person consultation?
738
00:46:07,840 --> 00:46:09,320
It's worth a try.
739
00:46:20,101 --> 00:46:22,319
How did you meet Mei Li?
740
00:46:22,320 --> 00:46:24,559
She worked for one of
the companies in the building
741
00:46:24,560 --> 00:46:27,439
just along here.
This one. The Room.
742
00:46:27,440 --> 00:46:29,520
- Mei worked here?
- Yes.
743
00:46:31,240 --> 00:46:33,159
How long had she worked for them?
744
00:46:33,160 --> 00:46:34,679
I don't know, exactly.
745
00:46:34,680 --> 00:46:36,960
They moved in a couple
of months after we did.
746
00:46:38,560 --> 00:46:40,159
- Who owns it?
- Huh?
747
00:46:40,160 --> 00:46:41,719
Do you know who owns it?
748
00:46:41,720 --> 00:46:43,679
Oh, uh, some evil genius
749
00:46:43,680 --> 00:46:46,079
with no strong attachment
to reality.
750
00:46:46,080 --> 00:46:47,799
I make the violin.
751
00:46:47,800 --> 00:46:50,720
They play it so well
that even the devil will dance.
752
00:46:52,160 --> 00:46:54,240
The things they can do with AI!
753
00:46:56,040 --> 00:46:59,439
I used to see her through
this glass every morning
754
00:46:59,440 --> 00:47:01,359
when I'd come in,
755
00:47:01,360 --> 00:47:03,040
and every night when I'd leave.
756
00:47:04,120 --> 00:47:05,560
She would look at me.
757
00:47:06,840 --> 00:47:08,160
I would look at her.
758
00:47:11,160 --> 00:47:12,520
First sight.
759
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Do you believe
in love at first sight, Fred?
760
00:47:21,160 --> 00:47:23,680
Why do I always get
the hard questions?
761
00:47:31,800 --> 00:47:33,679
- JACK:
- Do you think they can fix me?
762
00:47:33,680 --> 00:47:35,839
- KIT: Are you broken?
JACK: - Yeah. We're all broken.
763
00:47:35,840 --> 00:47:39,080
KIT: Oh. Who's
the Philosopher Queen now?
764
00:47:41,680 --> 00:47:43,919
After you, Fucking Miracle.
765
00:47:43,920 --> 00:47:45,840
Oh, such a gentleman.
766
00:47:55,960 --> 00:47:57,360
I feel healthier already.
767
00:47:58,840 --> 00:48:00,559
Hi.
768
00:48:00,560 --> 00:48:05,639
Um, would you happen
to have HuaChanSu
769
00:48:05,640 --> 00:48:07,959
that I could buy?
770
00:48:07,960 --> 00:48:11,319
So sorry. My pronunciation
is terrible, I know.
771
00:48:11,320 --> 00:48:13,319
Uh, HuaChanSu?
772
00:48:13,320 --> 00:48:16,199
- Am I saying it right?
- Why are you asking me?
773
00:48:16,200 --> 00:48:18,199
Chansu?
774
00:48:18,200 --> 00:48:19,720
Toad venom?
775
00:48:20,920 --> 00:48:22,199
Mm?
776
00:48:22,200 --> 00:48:25,160
Right.
Well, this is going well.
777
00:48:29,240 --> 00:48:31,480
{\an8}TRANSLATION:
778
00:48:39,520 --> 00:48:42,719
- How can I help?
- Oh, we'd like to buy Chansu.
779
00:48:42,720 --> 00:48:44,119
Mm-hm.
780
00:48:44,120 --> 00:48:45,919
Bufotoxin?
781
00:48:45,920 --> 00:48:47,879
Yes.
782
00:48:47,880 --> 00:48:51,719
You know that is
a class A drug, right?
783
00:48:51,720 --> 00:48:55,280
- For cancer treatment?
- It is used for that. Yes.
784
00:48:57,520 --> 00:48:59,759
The kids you are going
to sell it to,
785
00:48:59,760 --> 00:49:02,479
they want it
for cancer treatment?
786
00:49:02,480 --> 00:49:04,800
Sure, I believe that.
787
00:49:06,160 --> 00:49:09,359
That's a go-to-prison drug.
Six years.
788
00:49:09,360 --> 00:49:11,399
You can't buy it from a legitimate
789
00:49:11,400 --> 00:49:14,039
traditional Chinese medicine
practitioner in this country.
790
00:49:14,040 --> 00:49:15,919
You can't import it.
791
00:49:15,920 --> 00:49:17,399
Sorry.
792
00:49:17,400 --> 00:49:18,679
Can't help.
793
00:49:18,680 --> 00:49:19,799
- No...
- Yeah...
794
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
Can't help!
795
00:49:23,720 --> 00:49:25,719
OK. Kit...
796
00:49:25,720 --> 00:49:26,800
Cool.
797
00:49:34,400 --> 00:49:36,640
KIT MUTTERS
DOOR CLOSES
798
00:49:40,440 --> 00:49:42,240
This is it.
799
00:49:45,760 --> 00:49:48,200
- No key?
- Sorry, no.
800
00:49:53,000 --> 00:49:55,560
- She live alone?
- Yeah.
801
00:49:58,960 --> 00:50:00,560
Are you sure this is her house?
802
00:50:01,640 --> 00:50:02,800
Absolutely...
803
00:50:04,480 --> 00:50:05,880
..certain.
804
00:50:10,240 --> 00:50:11,559
You hear that?
805
00:50:11,560 --> 00:50:12,679
- What?
- That.
806
00:50:12,680 --> 00:50:14,879
- No.
- Oh, I hear it.
807
00:50:14,880 --> 00:50:16,930
Someone's calling for help
from inside.
808
00:50:45,800 --> 00:50:47,719
Oi! Hey!
809
00:50:47,720 --> 00:50:49,079
Stop him!
810
00:50:49,080 --> 00:50:50,400
Hey! Stop...
811
00:50:53,320 --> 00:50:55,679
- Are you OK?
- Unbelievable!
812
00:50:55,680 --> 00:50:57,550
Would you like me
to call the police?
813
00:50:58,960 --> 00:51:00,199
No. I'm OK.
814
00:51:00,200 --> 00:51:02,319
- Oh...
- Are you hurt?
815
00:51:02,320 --> 00:51:04,479
- I'm OK.
- Come and sit down.
816
00:51:04,480 --> 00:51:07,120
SIGHS
817
00:51:04,480 --> 00:51:07,119
What's your name?
818
00:51:07,120 --> 00:51:08,559
Helen.
819
00:51:08,560 --> 00:51:10,199
I'm Nikki.
820
00:51:10,200 --> 00:51:11,480
Did he hurt you?
821
00:51:14,360 --> 00:51:15,959
He took my bag!
822
00:51:15,960 --> 00:51:17,359
You need to go to the police.
823
00:51:17,360 --> 00:51:19,559
They're not going to do anything.
824
00:51:19,560 --> 00:51:21,910
If not for you, then to protect
the next person.
825
00:51:23,400 --> 00:51:24,639
I will.
826
00:51:24,640 --> 00:51:27,479
Would you like me to give you
a lift to the police station?
827
00:51:27,480 --> 00:51:29,200
No. It's OK. I've got my bike.
828
00:51:30,560 --> 00:51:32,120
Thank you.
829
00:51:32,121 --> 00:51:34,919
Would you mind if I get your number?
830
00:51:34,920 --> 00:51:36,039
Just in case I need a witness.
831
00:51:36,040 --> 00:51:39,359
- Of course.
- He's got my phone. Bastard!
832
00:51:39,360 --> 00:51:40,680
I'm so sorry.
833
00:51:42,240 --> 00:51:43,560
Here.
834
00:51:46,840 --> 00:51:49,919
Oh! Old-school business card!
Very classy.
835
00:51:49,920 --> 00:51:52,519
- You're a doctor?
- Yes.
836
00:51:52,520 --> 00:51:54,199
Nice to meet you, Dr Alexander.
837
00:51:54,200 --> 00:51:56,279
- Nikki.
- Nikki.
838
00:51:56,280 --> 00:51:58,119
I am Dr Helen Garnett.
839
00:51:58,120 --> 00:52:00,679
The academic kind,
not the life-saving kind.
840
00:52:00,680 --> 00:52:03,359
Thank you.
You've been really kind.
841
00:52:03,360 --> 00:52:05,080
I really appreciate it.
842
00:52:26,240 --> 00:52:28,120
- Hey.
- Hey.
843
00:52:30,360 --> 00:52:32,080
How are you holding up?
844
00:52:39,840 --> 00:52:42,159
I've been meaning to tell you,
845
00:52:42,160 --> 00:52:45,040
but...
because of Mei Li, I, uh...
846
00:52:49,760 --> 00:52:52,559
We've had an offer
to buy Hendelseshorisont.
847
00:52:52,560 --> 00:52:54,399
Another one?
848
00:52:54,400 --> 00:52:56,359
Not Musk or Altman?
849
00:52:56,360 --> 00:52:59,119
- Please tell me not them.
- No, not them.
850
00:52:59,120 --> 00:53:01,639
But it is an AI company.
851
00:53:01,640 --> 00:53:03,320
Did you tell them to piss off?
852
00:53:07,360 --> 00:53:09,239
We're close.
853
00:53:09,240 --> 00:53:12,199
You know we're close, right?
854
00:53:12,200 --> 00:53:13,920
We're running out of money, Pike.
855
00:53:15,360 --> 00:53:17,719
We're running out of time.
856
00:53:17,720 --> 00:53:19,159
Look, we're small.
857
00:53:19,160 --> 00:53:21,759
We were always going
to get bought by someone else.
858
00:53:21,760 --> 00:53:23,679
And right now,
we've got something to sell.
859
00:53:23,680 --> 00:53:25,599
Don't do it, Bendik.
860
00:53:25,600 --> 00:53:27,399
Please don't do it.
861
00:53:27,400 --> 00:53:30,239
What is the point
of all of this work
862
00:53:30,240 --> 00:53:32,159
if you just sell it
to the highest bidder?
863
00:53:32,160 --> 00:53:34,159
We can create the future.
864
00:53:34,160 --> 00:53:37,199
We can control how it's used
and who uses it.
865
00:53:37,200 --> 00:53:38,959
We can stop it being used
for weapons,
866
00:53:38,960 --> 00:53:40,479
stop it from destroying jobs,
867
00:53:40,480 --> 00:53:42,320
stop it from destroying each other!
868
00:53:43,400 --> 00:53:45,479
No, we can't, Pike.
869
00:53:45,480 --> 00:53:46,640
We can.
870
00:53:47,680 --> 00:53:48,960
Pike...
871
00:53:50,040 --> 00:53:52,440
..human beings
aren't built like that.
872
00:53:53,480 --> 00:53:54,760
We can.
873
00:53:56,760 --> 00:53:57,880
We can.
874
00:53:59,000 --> 00:54:00,120
Who was it?!
875
00:54:01,400 --> 00:54:04,110
Who made the offer that's
turned your fucking head?!
876
00:54:04,720 --> 00:54:06,040
Who was it?!
877
00:54:15,371 --> 00:54:18,719
- JACK:
- Class A. It won't be coming
878
00:54:18,720 --> 00:54:20,999
from any legit
Chinese medicine clinic.
879
00:54:21,000 --> 00:54:22,240
You learn anything?
880
00:54:23,680 --> 00:54:25,959
- Wu Li.
- New word?
881
00:54:25,960 --> 00:54:28,760
The idea that we are
organised energy.
882
00:54:29,760 --> 00:54:31,240
- Nice idea.
- Mmm.
883
00:54:33,120 --> 00:54:35,599
Mei Li worked for a company
in the same building
884
00:54:35,600 --> 00:54:36,919
called Komnata.
885
00:54:36,920 --> 00:54:38,480
I'll get Kit to look into them.
886
00:54:38,481 --> 00:54:41,519
Do you believe
in love at first sight?
887
00:54:41,520 --> 00:54:43,360
Of course. Ask me a hard one.
888
00:54:43,361 --> 00:54:46,879
- KIT:
- I must have screwed up the DNA sample.
889
00:54:46,880 --> 00:54:48,639
Along with this romantic moment!
890
00:54:48,640 --> 00:54:50,839
Oh, it's so inappropriate
in the workplace.
891
00:54:50,840 --> 00:54:52,959
- Which sample?
- Mei Li's mum.
892
00:54:52,960 --> 00:54:54,999
Either I screwed up the DNA test
893
00:54:55,000 --> 00:54:56,679
or Mei Li was adopted.
894
00:54:56,680 --> 00:54:58,000
Let me see.
895
00:55:23,680 --> 00:55:25,200
POWERS DOWN
896
00:55:35,441 --> 00:55:37,799
NIKKI: The result shows
897
00:55:37,800 --> 00:55:40,239
that Mei Li's mother
wasn't a biological parent
898
00:55:40,240 --> 00:55:41,320
of the deceased.
899
00:55:43,440 --> 00:55:45,719
Did that DI, Fred Casey,
900
00:55:45,720 --> 00:55:47,639
go anywhere near the samples
after you took it?
901
00:55:47,640 --> 00:55:49,919
He could have buggered them up.
902
00:55:49,920 --> 00:55:51,039
No.
903
00:55:51,040 --> 00:55:52,639
No, of course not.
904
00:55:52,640 --> 00:55:54,439
- HARRIET:
- Perhaps she adopted her.
905
00:55:54,440 --> 00:55:56,399
We can ask.
It'd be useful to find out
906
00:55:56,400 --> 00:55:57,559
as much as we can about the mother.
907
00:55:57,560 --> 00:55:58,919
We can test her again,
908
00:55:58,920 --> 00:56:00,999
but I don't think the result
will change.
909
00:56:01,000 --> 00:56:03,039
Both the positive
and negative controls
910
00:56:03,040 --> 00:56:05,399
in the extraction process
confirm validity.
911
00:56:05,400 --> 00:56:10,279
And the amplification blanks
show no contamination.
912
00:56:10,280 --> 00:56:14,119
It wasn't you, Kit. The test
wasn't spoiled or contaminated.
913
00:56:14,120 --> 00:56:15,679
- ALEX:
- Have either of you met her?
914
00:56:15,680 --> 00:56:17,679
JACK: It would give us an excuse.
915
00:56:17,680 --> 00:56:18,920
Meet her!
916
00:56:25,360 --> 00:56:27,399
WOMAN LAUGHS
917
00:56:27,400 --> 00:56:29,400
MAN LAUGHS
918
00:56:32,320 --> 00:56:33,919
MOANS
919
00:56:33,920 --> 00:56:36,840
LAUGHTER AND MOANING DISTORTS
920
00:57:03,960 --> 00:57:07,519
Jackie, this is my boss,
Jack Hodgson,
921
00:57:07,520 --> 00:57:10,399
and Dr Nikki Alexander,
who I work with.
922
00:57:10,400 --> 00:57:14,080
I'm so sorry to trouble you,
but, um...
923
00:57:15,400 --> 00:57:18,880
Did you by any chance adopt Mei?
924
00:57:25,280 --> 00:57:26,920
No, I did not.
925
00:57:28,680 --> 00:57:30,559
We might need
to do the samples again.
926
00:57:30,560 --> 00:57:34,479
Why? Why do you need this?
We have done nothing wrong.
927
00:57:34,480 --> 00:57:36,200
- WOMAN:
- Stop!
928
00:57:37,640 --> 00:57:38,690
I am Mei Li.
929
00:57:38,730 --> 00:57:43,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.