Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,599
{\an8}-There is a French psychologist
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,269
{\an8}who consulted on the original
murders, Dr. Th�o Fouchard.
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,169
DIARD: If you see anything,
anything at all
4
00:00:07,170 --> 00:00:08,300
that seems off...
5
00:00:08,410 --> 00:00:10,150
come to me.
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,180
-You two made wonderful kids.
7
00:00:12,280 --> 00:00:15,150
I�m delighted to be able
to co-parent with you.
8
00:00:16,821 --> 00:00:19,249
{\an8}[sirens wailing]
9
00:00:19,250 --> 00:00:21,690
{\an8}MARCUS: [speaking French]
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,650
-Catch us up.
11
00:00:45,651 --> 00:00:47,479
There is a missing student
from St. John�s?
12
00:00:47,480 --> 00:00:48,780
-Henry Sands.
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,930
The kids are here
on a cultural exchange.
14
00:00:50,931 --> 00:00:52,619
Our students
were in Newfoundland
15
00:00:52,620 --> 00:00:53,750
a couple months ago.
16
00:00:53,751 --> 00:00:55,319
-How long has he been missing?
17
00:00:55,320 --> 00:00:57,790
-Ah, give or take 45 minutes?
18
00:00:57,791 --> 00:01:00,729
According to the tour guide
Lauriane, Henry was nearby,
19
00:01:00,730 --> 00:01:02,120
then poof,
he disappeared.
20
00:01:02,121 --> 00:01:04,399
The group searched
the immediate surroundings,
21
00:01:04,400 --> 00:01:06,129
the lab buildings,
the bathrooms,
22
00:01:06,130 --> 00:01:08,230
the nearby trails...
no sign of him.
23
00:01:08,231 --> 00:01:09,799
-Here�s the list of attendees.
24
00:01:09,800 --> 00:01:12,840
All are accounted for except
for Henry�s dad, Carlos Sands.
25
00:01:12,841 --> 00:01:15,309
When the students and chaperones
split up to search,
26
00:01:15,310 --> 00:01:17,509
Carlos ran off alone.
He hasn�t returned since.
27
00:01:17,510 --> 00:01:19,079
-I gave them
explicit instructions
28
00:01:19,080 --> 00:01:21,379
to stay with a buddy.
It can be very dangerous here.
29
00:01:21,380 --> 00:01:22,760
-Well, the father, Carlos,
30
00:01:22,761 --> 00:01:24,349
he�s probably out there
looking for his kid.
31
00:01:24,350 --> 00:01:26,589
That�s what I�d do
regardless of any instructions.
32
00:01:26,590 --> 00:01:28,760
-Hey, Claire!
Stay away from the edge!
33
00:01:28,860 --> 00:01:33,970
?
34
00:01:34,060 --> 00:01:36,100
-Those cliffs
are pretty treacherous.
35
00:01:36,200 --> 00:01:37,900
Easy to make a misstep.
36
00:01:37,901 --> 00:01:39,699
-Renuf,
get the Coast Guard out there
37
00:01:39,700 --> 00:01:42,270
while our officers
widen the search everywhere.
38
00:01:42,271 --> 00:01:44,469
-Well, find out anything
you can on the father,
39
00:01:44,470 --> 00:01:45,739
see if there�s anything there.
40
00:01:45,740 --> 00:01:47,839
And everyone, everyone here
needs to be questioned.
41
00:01:47,840 --> 00:01:49,110
No detail is too small.
42
00:01:51,540 --> 00:01:52,980
-You know as well as I do,
43
00:01:53,080 --> 00:01:55,320
every hour this child
is still missing...
44
00:01:55,420 --> 00:01:58,130
-The odds of him still
being alive drop dramatically.
45
00:01:58,220 --> 00:01:59,560
[suspenseful music]
46
00:02:00,550 --> 00:02:04,790
{\an8}[theme music]
47
00:02:04,890 --> 00:02:08,990
{\an8}?
48
00:02:10,630 --> 00:02:14,000
[slow, suspenseful music]
49
00:02:14,001 --> 00:02:18,299
{\an8} MARCUS: Our officers
haven�t found any trace
50
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
{\an8}of Henry or his father.
51
00:02:19,801 --> 00:02:21,739
{\an8}La brigade canine
est en route.
52
00:02:21,740 --> 00:02:23,279
{\an8}-That the canine unit?
-Yeah.
53
00:02:23,280 --> 00:02:25,709
{\an8} -Excuse me, why aren�t
you guys doing anything?
54
00:02:25,710 --> 00:02:27,080
{\an8}A child is missing!
55
00:02:27,081 --> 00:02:28,049
{\an8}-Mom!
56
00:02:28,050 --> 00:02:29,249
{\an8}-Claire, honey, not now, please.
57
00:02:29,250 --> 00:02:30,749
{\an8}-We appreciate your concern,
ma�am,
58
00:02:30,750 --> 00:02:32,219
{\an8}but we know what we�re doing.
59
00:02:32,220 --> 00:02:34,519
{\an8} We have a protocol
and we intend to follow it.
60
00:02:34,520 --> 00:02:36,459
{\an8}-Let�s try and keep
our heads here.
61
00:02:36,460 --> 00:02:37,720
{\an8}FITZ: She�s right.
62
00:02:37,721 --> 00:02:40,029
{\an8}When did you first realize
that Henry was missing?
63
00:02:40,030 --> 00:02:42,899
{\an8} -We were about to head into
the lab and I did a head count
64
00:02:42,900 --> 00:02:45,300
{\an8}and I was missing one.
Henry.
65
00:02:45,400 --> 00:02:47,270
{\an8}Carlos, Henry�s father,
66
00:02:47,271 --> 00:02:49,899
{\an8} was barely allowed in
past Saint-Pierre customs.
67
00:02:49,900 --> 00:02:51,590
{\an8}-Sorry, why...
why was that?
68
00:02:51,640 --> 00:02:53,810
{\an8}-Carlos has a criminal record.
69
00:02:53,811 --> 00:02:56,609
{\an8}In case you haven�t noticed,
he�s gone now too.
70
00:02:56,610 --> 00:03:00,050
{\an8} -Wait, are you suggesting
Carlos kidnapped his own son?
71
00:03:02,280 --> 00:03:03,880
{\an8}-Claire, right?
72
00:03:03,980 --> 00:03:06,030
{\an8} Was, uh,
Henry a friend of yours?
73
00:03:07,350 --> 00:03:08,720
{\an8}-Not really.
74
00:03:08,721 --> 00:03:10,359
{\an8}-Well, I�m sure,
like all of us,
75
00:03:10,360 --> 00:03:12,429
{\an8}you�re looking forward
to him being found.
76
00:03:12,430 --> 00:03:15,629
{\an8}-The police dog needs something
of Henry�s to pick up his scent
77
00:03:15,630 --> 00:03:16,970
{\an8}to help find him.
78
00:03:17,060 --> 00:03:18,810
{\an8} -His jacket.
It�s on the bus.
79
00:03:18,811 --> 00:03:21,069
{\an8}I told him he�d be cold,
but he didn�t believe me.
80
00:03:21,070 --> 00:03:22,870
{\an8}-Let�s go get the coat, okay?
81
00:03:22,871 --> 00:03:26,969
{\an8}MARCUS: Tour guide
is something else.
82
00:03:26,970 --> 00:03:29,639
{\an8} -She�s implying that Carlos,
the father, he kidnapped Henry.
83
00:03:29,640 --> 00:03:31,080
{\an8}Parental abductions...
84
00:03:31,081 --> 00:03:33,949
{\an8}-They make up a large portion
of missing child cases.
85
00:03:33,950 --> 00:03:36,190
{\an8}-Father�s full name
is Carlos Sands.
86
00:03:36,191 --> 00:03:37,319
He�s a social worker.
87
00:03:37,320 --> 00:03:38,789
Lives in St. John�s,
Newfoundland.
88
00:03:38,790 --> 00:03:39,840
-Criminal record?
89
00:03:39,841 --> 00:03:41,689
-Marijuana trafficking
charge in Canada.
90
00:03:41,690 --> 00:03:44,230
It�s over a decade old,
but more recently,
91
00:03:44,320 --> 00:03:47,120
Carlos and his partner Edwin
filed for divorce.
92
00:03:47,230 --> 00:03:50,300
-Get the husband, Edwin,
on the phone, ASAP.
93
00:03:50,400 --> 00:03:51,640
FITZ: Criminal record...
94
00:03:51,641 --> 00:03:53,799
could really make
a custody battle tricky.
95
00:03:53,800 --> 00:03:55,799
MARCUS: Sometimes
the most obvious answer
96
00:03:55,800 --> 00:03:57,170
is the correct one.
97
00:03:57,171 --> 00:03:59,069
We have a child
and a father missing...
98
00:03:59,070 --> 00:04:01,300
Going to treat this
as a parental abduction.
99
00:04:03,280 --> 00:04:05,520
[sound of dog
panting and sniffing]
100
00:04:05,610 --> 00:04:09,180
?
101
00:04:09,280 --> 00:04:13,550
?
102
00:04:13,650 --> 00:04:15,920
?
103
00:04:16,020 --> 00:04:19,560
?
104
00:04:19,561 --> 00:04:21,089
ARCH: The Marine Lab
has cameras.
105
00:04:21,090 --> 00:04:22,430
Patty�s grabbing footage.
106
00:04:22,431 --> 00:04:24,759
She�ll see if there�s anything
of Henry, his father,
107
00:04:24,760 --> 00:04:26,560
or anyone else.
108
00:04:26,670 --> 00:04:28,910
I mean, over 70%
of missing children cases
109
00:04:29,000 --> 00:04:30,440
turn out to be runaways.
110
00:04:30,441 --> 00:04:31,899
-Well, that would be optimal.
111
00:04:31,900 --> 00:04:33,309
Trouble in a marriage, you know,
112
00:04:33,310 --> 00:04:35,810
can really have
an effect on a kid.
113
00:04:35,811 --> 00:04:37,509
-Lord knows
I wanted to disappear
114
00:04:37,510 --> 00:04:38,810
when I was Henry�s age.
115
00:04:38,811 --> 00:04:41,979
-We can call
an " Alerte Enl�vement ,"
116
00:04:41,980 --> 00:04:43,280
your Amber Alert,
117
00:04:43,380 --> 00:04:45,970
until we know for certain
Henry was forcibly taken.
118
00:04:47,150 --> 00:04:48,750
-Well, his photo�s out there.
119
00:04:48,860 --> 00:04:51,500
We�ve got all the official
ports of entry, exits,
120
00:04:51,590 --> 00:04:52,670
they�re on high alert.
121
00:04:53,960 --> 00:04:56,700
The real question is,
what if whoever took Henry
122
00:04:56,800 --> 00:04:59,040
has no intention
of leaving Saint-Pierre?
123
00:04:59,041 --> 00:05:03,399
CARLOS: Edwin, pick up
the phone! It�s important!
124
00:05:03,400 --> 00:05:05,630
Our son is missing!
Call me back right away!
125
00:05:05,640 --> 00:05:08,310
-Mr. Sands? We�ve been
looking everywhere for you.
126
00:05:08,410 --> 00:05:11,250
-I-I got a little disoriented
searching for my son.
127
00:05:11,340 --> 00:05:12,410
Have you found him?
128
00:05:12,411 --> 00:05:14,509
-We�ve got search parties
all throughout the area
129
00:05:14,510 --> 00:05:15,560
looking for him.
130
00:05:15,561 --> 00:05:16,679
-Please don�t leave again.
131
00:05:16,680 --> 00:05:18,550
-I�m sorry,
you want me to stay put?
132
00:05:18,551 --> 00:05:20,149
-We understand the instinct,
133
00:05:20,150 --> 00:05:22,189
but while you were
out here disoriented,
134
00:05:22,190 --> 00:05:24,860
we were wasting valuable
resources looking for you
135
00:05:24,861 --> 00:05:26,929
when we should have been
focused on Henry.
136
00:05:26,930 --> 00:05:28,670
-When did you last see your son?
137
00:05:28,760 --> 00:05:33,030
-Uh, we were listening to
the tour and I got distracted.
138
00:05:33,130 --> 00:05:34,570
I was too busy taking photos.
139
00:05:34,670 --> 00:05:36,740
I wasn�t paying attention.
140
00:05:36,840 --> 00:05:38,980
-Right.
Does Henry have a cell phone?
141
00:05:39,070 --> 00:05:41,740
-I-I tried calling. It just rang
and then it went dead.
142
00:05:41,741 --> 00:05:43,839
And I can�t get a hold
of my partner Edwin
143
00:05:43,840 --> 00:05:44,910
back in St. John�s.
144
00:05:45,010 --> 00:05:47,510
-Our people haven�t been
able to get him either.
145
00:05:47,610 --> 00:05:49,510
-Is Edwin often unreachable?
146
00:05:49,620 --> 00:05:52,920
-He has a restaurant
that keeps him very busy.
147
00:05:52,921 --> 00:05:54,989
He�s not great at responding
at the best of times.
148
00:05:54,990 --> 00:05:57,830
-Tell us about Henry.
Anything can be helpful.
149
00:05:57,920 --> 00:06:00,260
-He�s a normal 14-year-old.
150
00:06:01,460 --> 00:06:03,900
He�s moody, funny.
151
00:06:03,901 --> 00:06:05,799
He sleeps too much,
he games too much.
152
00:06:05,800 --> 00:06:07,340
He�s just...
153
00:06:07,430 --> 00:06:09,630
he�s the perfect boy,
and he�s out there,
154
00:06:09,740 --> 00:06:12,380
and he�s probably
scared to death.
155
00:06:12,470 --> 00:06:14,160
FITZ: Can you think
of any reason
156
00:06:14,210 --> 00:06:16,250
that may have caused
Henry to run away?
157
00:06:16,340 --> 00:06:18,240
-Are you...?
No, that�s ridiculous.
158
00:06:18,241 --> 00:06:20,409
-It�s an unpleasant question,
for sure,
159
00:06:20,410 --> 00:06:22,049
but it�s definitely
not ridiculous.
160
00:06:22,050 --> 00:06:24,690
-We know you and Edwin
are going through a divorce.
161
00:06:24,780 --> 00:06:27,180
-Yes, but...
no, it�s not like that.
162
00:06:27,181 --> 00:06:29,159
-Does he know anyone
in Saint-Pierre?
163
00:06:29,160 --> 00:06:30,800
-Somewhere he might go?
-No.
164
00:06:30,801 --> 00:06:32,559
-Has he ever done
anything like this before?
165
00:06:32,560 --> 00:06:35,260
-Look, Henry is lost, okay?
Do your jobs.
166
00:06:35,360 --> 00:06:38,030
Get your choppers and whatever
and find my son!
167
00:06:38,130 --> 00:06:41,470
?
168
00:06:44,200 --> 00:06:47,670
-What�s going on?
-The K9 team found this.
169
00:06:47,770 --> 00:06:49,770
-The strap
is ripped at the seam.
170
00:06:49,880 --> 00:06:51,480
-Is that blood?
171
00:06:51,580 --> 00:06:52,900
-That is Henry�s backpack.
172
00:06:54,780 --> 00:06:56,550
Henry...
173
00:06:56,650 --> 00:06:58,950
[sighs]
His meds.
174
00:06:59,050 --> 00:07:00,390
Okay, if this is his blood-
175
00:07:00,490 --> 00:07:01,990
Henry is a haemophiliac.
176
00:07:02,090 --> 00:07:04,690
If he�s bleeding...
Oh my God.
177
00:07:04,790 --> 00:07:06,590
[suspenseful music]
178
00:07:08,290 --> 00:07:11,560
ARCH: Aminocaproic acid.
It helps with blood clotting.
179
00:07:11,561 --> 00:07:13,069
-How serious is the condition?
180
00:07:13,070 --> 00:07:14,610
-If Henry has hemophilia,
181
00:07:14,611 --> 00:07:17,199
something as simple
as a nosebleed could be fatal.
182
00:07:17,200 --> 00:07:19,339
RENUF: We�ve taken samples
of the blood found on the bag
183
00:07:19,340 --> 00:07:20,869
to test to see
if it�s even Henry�s.
184
00:07:20,870 --> 00:07:23,979
-It�s been nearly two hours
since Henry was noticed missing,
185
00:07:23,980 --> 00:07:25,480
and he�s potentially injured.
186
00:07:25,481 --> 00:07:28,149
-The bag was found a good ways
away from the cliff�s edge,
187
00:07:28,150 --> 00:07:29,779
which likely rules out
the chance
188
00:07:29,780 --> 00:07:31,250
that he slipped in the ocean.
189
00:07:31,350 --> 00:07:33,750
-Parents Carlos
and Edwin Sands...
190
00:07:33,850 --> 00:07:35,590
Edwin is still unreachable.
191
00:07:35,591 --> 00:07:37,859
MARCUS: And what do we know
about the couple�s divorce?
192
00:07:37,860 --> 00:07:38,960
Was it messy?
193
00:07:39,060 --> 00:07:40,870
-Show me a divorce
that�s not messy.
194
00:07:40,890 --> 00:07:42,430
PATTY: We got a hit.
195
00:07:42,431 --> 00:07:45,359
We ran an image search through
the Marine Lab security footage
196
00:07:45,360 --> 00:07:47,830
using a selfie of Henry�s.
197
00:07:47,930 --> 00:07:49,060
Look.
198
00:07:49,171 --> 00:07:51,939
MARCUS: Henry�s being chased.
199
00:07:51,940 --> 00:07:54,770
-Why would he be running away
that fast from his father?
200
00:07:54,810 --> 00:07:56,150
ARCH: That�s not Carlos.
201
00:07:56,151 --> 00:07:57,379
The clothing is all wrong,
202
00:07:57,380 --> 00:07:59,380
and, uh, different build too.
203
00:07:59,381 --> 00:08:01,709
-Patty, do you mind
rewinding it a little bit
204
00:08:01,710 --> 00:08:04,680
before the guy in the hoodie
enters the frame?
205
00:08:04,780 --> 00:08:06,150
[computer key clicks]
206
00:08:06,250 --> 00:08:08,060
ARCH: Look at smile
on Henry�s face.
207
00:08:08,061 --> 00:08:09,659
Like he knows
who he�s talking to.
208
00:08:09,660 --> 00:08:10,930
-Yeah.
209
00:08:10,931 --> 00:08:13,259
-Yeah, we don�t have an angle
that catches the person�s face.
210
00:08:13,260 --> 00:08:15,089
-Yeah, but based on this,
we now know
211
00:08:15,090 --> 00:08:16,710
we�re dealing with a kidnapping.
212
00:08:21,570 --> 00:08:24,240
ARCH: Henry Sands was wearing
a yellow hoodie,
213
00:08:24,340 --> 00:08:27,180
black T-shirt, blue jeans,
and size 7 skater shoes.
214
00:08:27,181 --> 00:08:29,279
We have good reason to believe
he�s on foot,
215
00:08:29,280 --> 00:08:31,520
likely within
a 5-kilometre radius.
216
00:08:31,610 --> 00:08:34,780
Communicate with airport,
ferries, car services.
217
00:08:34,880 --> 00:08:37,020
Search each and every boat.
218
00:08:37,120 --> 00:08:39,190
A child�s life is on the line.
219
00:08:39,290 --> 00:08:41,430
Let�s find Henry Sands.
220
00:08:41,520 --> 00:08:42,920
-What can I do?
221
00:08:42,921 --> 00:08:44,389
-We have a procedure to follow.
222
00:08:44,390 --> 00:08:47,060
You need to stay here
in case Henry comes back.
223
00:08:47,160 --> 00:08:49,030
-He�ll want to see you, right?
-Yes.
224
00:08:49,031 --> 00:08:50,899
FITZ: Actually, there is
something else you could do.
225
00:08:50,900 --> 00:08:53,969
Could you please try and get
your husband Edwin to come here?
226
00:08:53,970 --> 00:08:55,369
-Uh, I called his parents,
his siblings.
227
00:08:55,370 --> 00:08:56,469
Everyone is worried sick.
228
00:08:56,470 --> 00:08:58,139
I even sent my brother
to the restaurant.
229
00:08:58,140 --> 00:08:59,210
It was closed.
230
00:08:59,310 --> 00:09:01,180
-Did you check
with any of his staff?
231
00:09:01,240 --> 00:09:02,640
-So stupid of me.
232
00:09:02,740 --> 00:09:04,340
Uh, I�ll try his chef, Jonas.
233
00:09:04,341 --> 00:09:06,279
I should have called him
in the first place.
234
00:09:06,280 --> 00:09:07,670
-That�d be great.
Thank you.
235
00:09:07,750 --> 00:09:09,220
[line trilling]
236
00:09:11,780 --> 00:09:14,750
-Hey, Carlos, things are crazy
for me right now. What�s up?
237
00:09:14,751 --> 00:09:16,089
-Jonas, have you seen Edwin?
238
00:09:16,090 --> 00:09:18,080
I can�t get a hold of him
and it�s urgent.
239
00:09:18,081 --> 00:09:19,359
JONAS: I should be asking you.
240
00:09:19,360 --> 00:09:20,759
I haven�t heard from him
in days.
241
00:09:20,760 --> 00:09:23,930
-Do you even know
what I�m dealing with right now?
242
00:09:24,030 --> 00:09:25,370
-Jonas?
243
00:09:25,460 --> 00:09:28,590
This is Deputy Chief Archambault
of the Saint-Pierre Police.
244
00:09:28,600 --> 00:09:30,470
When was the last time
you saw Edwin?
245
00:09:30,471 --> 00:09:32,309
JONAS: Carlos,
why are you with the police?
246
00:09:32,310 --> 00:09:34,180
Is Edwin
in some kind of trouble?
247
00:09:34,270 --> 00:09:35,540
-Henry is missing.
248
00:09:35,640 --> 00:09:36,810
JONAS: Oh my God.
249
00:09:36,910 --> 00:09:38,210
Okay, uh... give me some time.
250
00:09:38,310 --> 00:09:41,180
I�ll see if I can find Edwin.
251
00:09:41,181 --> 00:09:42,449
-Go with Officer Aucoin.
252
00:09:42,450 --> 00:09:44,680
We�ll keep you posted
with new information.
253
00:09:47,890 --> 00:09:51,430
-I mean, the kid couldn�t have
just vanished into thin air.
254
00:09:51,520 --> 00:09:53,120
-The bag was found in the brush
255
00:09:53,230 --> 00:09:55,130
on the west side
of the Marine Lab.
256
00:09:55,230 --> 00:09:57,370
-Right.
And the security camera
257
00:09:57,460 --> 00:10:00,500
picked Henry up
heading northwest.
258
00:10:00,600 --> 00:10:02,770
-Towards Le Grand
Colombier Trail.
259
00:10:04,070 --> 00:10:05,340
MAN: Hey!
Over here!
260
00:10:06,740 --> 00:10:09,870
FITZ: The dogs picked up Henry�s
scent somewhere around here.
261
00:10:11,610 --> 00:10:12,660
We got an ID.
262
00:10:15,080 --> 00:10:16,450
It�s Henry�s.
263
00:10:17,780 --> 00:10:18,830
He came this way.
264
00:10:21,750 --> 00:10:22,800
Who�s that?
265
00:10:24,560 --> 00:10:26,560
-Ticket stub from
Mus�e H�ritage.
266
00:10:26,660 --> 00:10:28,560
?
267
00:10:28,660 --> 00:10:32,630
?
268
00:10:32,730 --> 00:10:35,670
ARCH: This wrapper...
it�s from Le Girardin Bakery.
269
00:10:35,770 --> 00:10:38,470
?
270
00:10:38,570 --> 00:10:40,240
FITZ: The museum, the bakery,
271
00:10:40,241 --> 00:10:41,969
it�s all on their
tour itinerary.
272
00:10:41,970 --> 00:10:43,780
-Henry was leaving us
breadcrumbs.
273
00:10:46,350 --> 00:10:48,690
-We need to find out
who owns this property.
274
00:10:48,780 --> 00:10:50,850
[mysterious music]
275
00:10:50,950 --> 00:10:52,750
?
276
00:10:52,850 --> 00:10:53,900
Arch...
277
00:10:56,020 --> 00:10:57,190
Phantom Forest.
278
00:10:57,290 --> 00:10:59,360
It�s a video game my kids play.
279
00:10:59,460 --> 00:11:01,210
Carlos said
that Henry was a gamer.
280
00:11:01,230 --> 00:11:02,530
I bet this is his phone.
281
00:11:02,531 --> 00:11:04,159
-The kidnapper
must have ditched it
282
00:11:04,160 --> 00:11:07,100
so we couldn�t track him.
283
00:11:07,101 --> 00:11:09,199
-Battery�s dead.
-[Arch�s phone buzzing]
284
00:11:09,200 --> 00:11:10,740
-Renuf is meeting us up ahead.
285
00:11:10,840 --> 00:11:14,940
?
286
00:11:15,040 --> 00:11:16,740
RENUF: Owner is Owen Jennings.
287
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
No employment listed.
288
00:11:18,010 --> 00:11:19,510
Uh, lives alone.
289
00:11:19,610 --> 00:11:21,960
-Pretty remote.
Great place to stay out of view.
290
00:11:23,680 --> 00:11:25,180
Hey, Arch, easy.
291
00:11:25,280 --> 00:11:26,750
You seeing these tracks?
292
00:11:26,850 --> 00:11:31,250
?
293
00:11:31,360 --> 00:11:34,030
Henry�s sneakers
were a size 7.
294
00:11:34,130 --> 00:11:36,270
These small ones,
they could be his.
295
00:11:36,360 --> 00:11:39,560
And then there�s
a larger set beside it.
296
00:11:39,670 --> 00:11:43,410
ARCH: It looks like a...
a size 10 or 11?
297
00:11:43,500 --> 00:11:46,770
The gait seems like Henry
broke away for a second.
298
00:11:46,870 --> 00:11:47,920
There was a struggle.
299
00:11:49,310 --> 00:11:51,210
FITZ: Renuf, get a team up here.
300
00:11:51,310 --> 00:11:52,450
[police radio buzzes]
301
00:11:52,480 --> 00:11:58,820
?
302
00:11:58,920 --> 00:12:03,020
?
303
00:12:03,120 --> 00:12:04,220
-Owen Jennings?
304
00:12:04,320 --> 00:12:05,820
ARCH: We need to talk.
305
00:12:08,060 --> 00:12:10,300
-Um, what�s all this about?
306
00:12:10,400 --> 00:12:12,700
-You didn�t get
the missing person alert?
307
00:12:12,701 --> 00:12:13,769
-Of course, I did, yeah.
308
00:12:13,770 --> 00:12:16,170
I just don�t know
how I can help.
309
00:12:16,270 --> 00:12:19,010
-Were you flying
this drone today?
310
00:12:19,110 --> 00:12:20,350
-Uh, yeah, I was.
311
00:12:20,351 --> 00:12:22,539
But, uh, I was just getting
some landscape shots.
312
00:12:22,540 --> 00:12:24,109
-Yeah, we�re gonna
need that footage.
313
00:12:24,110 --> 00:12:25,479
-Oh, no, no, no.
You don�t understand.
314
00:12:25,480 --> 00:12:26,580
It�s private.
I don�t...
315
00:12:26,581 --> 00:12:28,809
-Owen, there is a missing
14-year-old out there.
316
00:12:28,810 --> 00:12:31,580
Your only answer should be,
"Whatever you need."
317
00:12:31,581 --> 00:12:33,049
-Unless there�s
something on there
318
00:12:33,050 --> 00:12:34,189
you don�t want us to see.
319
00:12:34,190 --> 00:12:35,360
Arch?
320
00:12:36,920 --> 00:12:38,720
Owen, what�s your shoe size?
321
00:12:38,820 --> 00:12:41,220
-Uh, 10.
Why?
322
00:12:41,221 --> 00:12:43,099
-You�re going to need
to come with us.
323
00:12:43,100 --> 00:12:45,500
[dramatic music swells]
324
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
[helicopter whirring]
325
00:12:48,100 --> 00:12:50,170
[sirens wailing]
326
00:12:50,270 --> 00:12:51,710
-It�s been over three hours
327
00:12:51,711 --> 00:12:53,439
and the police
are doing their best,
328
00:12:53,440 --> 00:12:55,280
but my son is still missing.
329
00:12:55,281 --> 00:12:56,909
I need everyone�s help, please.
330
00:12:56,910 --> 00:12:58,380
And Henry...
331
00:12:58,480 --> 00:13:00,150
if you�re hearing this...
332
00:13:00,250 --> 00:13:01,420
I love you very much.
333
00:13:01,421 --> 00:13:03,679
FITZ: You guys, we gotta
get back to the station.
334
00:13:03,680 --> 00:13:05,980
-Who is that man?
-Mr. Sands, please.
335
00:13:05,981 --> 00:13:07,719
-Did he take my son?
-Step back!
336
00:13:07,720 --> 00:13:09,090
-Where is my son?!
-Hey!
337
00:13:09,091 --> 00:13:10,819
-I will kill you
if you hurt him!
338
00:13:10,820 --> 00:13:13,120
Do you understand that?!
I will kill you!
339
00:13:13,230 --> 00:13:15,000
[dramatic music]
340
00:13:15,001 --> 00:13:16,129
[car engine]
341
00:13:16,130 --> 00:13:20,000
?
342
00:13:20,100 --> 00:13:23,740
?
343
00:13:23,840 --> 00:13:27,010
[intriguing music]
344
00:13:27,110 --> 00:13:31,510
?
345
00:13:31,610 --> 00:13:35,480
?
346
00:13:35,481 --> 00:13:37,319
-Not really thinking about
pressing charges
347
00:13:37,320 --> 00:13:38,960
on Carlos, are we?
348
00:13:39,050 --> 00:13:40,290
-I don�t see a need for it.
349
00:13:40,390 --> 00:13:42,130
The man�s son is missing.
350
00:13:42,131 --> 00:13:43,959
You can chalk it up
to a bad decision.
351
00:13:43,960 --> 00:13:46,029
He�s here to cool off
before we set him free.
352
00:13:46,030 --> 00:13:48,529
-I�ve been scrubbing through
Owen�s drone footage.
353
00:13:48,530 --> 00:13:50,000
[computer keys clicking]
354
00:13:50,001 --> 00:13:52,459
PATTY: He definitely lingered
on the school group,
355
00:13:52,460 --> 00:13:54,730
like he was watching them.
356
00:13:54,830 --> 00:13:57,730
FITZ: Well, Henry�s sure
interested in the drone.
357
00:13:59,270 --> 00:14:01,510
And Owen is really
interested in Henry.
358
00:14:01,610 --> 00:14:06,150
?
359
00:14:06,250 --> 00:14:08,020
-What�s happening?
360
00:14:08,110 --> 00:14:09,780
-The SD card�s been re-used.
361
00:14:09,880 --> 00:14:11,520
Ugh, it�s distorted.
362
00:14:11,620 --> 00:14:13,060
-It�s kind of important.
363
00:14:13,150 --> 00:14:14,520
-Yeah, I-I�m on it.
364
00:14:16,320 --> 00:14:18,120
-Henry is a gamer.
365
00:14:18,220 --> 00:14:19,720
He would love that drone stuff.
366
00:14:21,030 --> 00:14:22,700
Maybe that was Owen�s lure.
367
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
His way to get the boy
to follow him.
368
00:14:25,700 --> 00:14:28,170
-I have some good news
and some not so good news.
369
00:14:28,270 --> 00:14:29,840
The blood from the backpack?
370
00:14:29,940 --> 00:14:30,990
It�s not Henry�s.
371
00:14:32,370 --> 00:14:34,180
-How do we have
the results so fast?
372
00:14:34,240 --> 00:14:35,810
-They can ID blood type.
It�s AB.
373
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
I checked with his father;
Henry�s an O.
374
00:14:38,140 --> 00:14:40,970
-If the blood is not Henry�s,
it could be the abductor�s.
375
00:14:41,780 --> 00:14:43,880
-And the... not so good news?
376
00:14:43,980 --> 00:14:48,490
-Owen�s got a criminal record
and the details are not great.
377
00:14:51,290 --> 00:14:52,760
FITZ: You have to admit...
378
00:14:52,860 --> 00:14:55,500
filming a minor
just before he disappears
379
00:14:55,590 --> 00:14:57,430
is a little suspicious.
380
00:14:57,431 --> 00:14:59,229
-I didn�t even know
that was the kid
381
00:14:59,230 --> 00:15:00,970
you were talking about
until now.
382
00:15:01,070 --> 00:15:02,710
-His name is Henry Sands.
383
00:15:02,800 --> 00:15:05,470
He�s been missing
for almost four hours.
384
00:15:05,570 --> 00:15:07,070
ARCH: This is a repeat offence.
385
00:15:07,170 --> 00:15:08,610
Seattle.
386
00:15:08,710 --> 00:15:10,950
Filming people without consent.
387
00:15:11,040 --> 00:15:12,420
FITZ: In Washington state,
388
00:15:12,480 --> 00:15:16,180
voyeurism is considered
a sex crime.
389
00:15:16,280 --> 00:15:17,600
-That was a rookie mistake.
390
00:15:17,601 --> 00:15:20,549
I accidentally flew my drone
over some private property.
391
00:15:20,550 --> 00:15:21,920
Look, I paid the fine.
392
00:15:22,020 --> 00:15:24,190
I lost my camera job
at the news station.
393
00:15:24,290 --> 00:15:26,130
It was a real low point.
394
00:15:26,131 --> 00:15:28,659
I just thought moving here
would give me a fresh start.
395
00:15:28,660 --> 00:15:30,890
-And here he is,
repeating the same mistake.
396
00:15:32,300 --> 00:15:34,940
-We searched your house,
your property.
397
00:15:35,030 --> 00:15:36,080
Where is Henry?
398
00:15:36,140 --> 00:15:37,480
-I don�t know.
399
00:15:39,440 --> 00:15:41,480
Look, all of this is legit.
400
00:15:41,570 --> 00:15:44,470
I was hired by a software firm
to shoot Saint-Pierre
401
00:15:44,471 --> 00:15:46,479
for their immersive
travel platform.
402
00:15:46,480 --> 00:15:48,720
I just thought having kids in it
would...
403
00:15:48,810 --> 00:15:50,350
make it visually interesting.
404
00:15:53,290 --> 00:15:54,930
-We�ll need a contact.
405
00:15:55,020 --> 00:15:56,390
-Yeah.
406
00:15:56,490 --> 00:15:58,790
You�ll have to consent
to a blood test.
407
00:15:58,890 --> 00:16:00,960
-Of course.
Whatever it takes.
408
00:16:01,060 --> 00:16:03,170
I don�t want to go through
that hell again.
409
00:16:03,260 --> 00:16:07,360
?
410
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
[Fitz exhales]
411
00:16:12,500 --> 00:16:13,840
-You okay?
412
00:16:13,940 --> 00:16:16,780
-Yeah, I was just
trying to call back home.
413
00:16:16,880 --> 00:16:18,200
You know, the kids are safe.
414
00:16:18,240 --> 00:16:20,880
They�re just... busy, I guess,
living their lives.
415
00:16:20,980 --> 00:16:23,550
Don�t wanna talk
to their old man.
416
00:16:23,650 --> 00:16:25,520
-It�s a hard case
for a parent to work.
417
00:16:25,620 --> 00:16:26,750
-It�s a nightmare.
418
00:16:28,120 --> 00:16:29,460
We�ll find him.
419
00:16:29,560 --> 00:16:31,600
-We have to.
420
00:16:31,601 --> 00:16:33,389
-I took Owen�s SD card
to tech support.
421
00:16:33,390 --> 00:16:35,759
They said it shouldn�t take long
to retrieve the data.
422
00:16:35,760 --> 00:16:38,100
-Oh, please,
check that Owen is working for
423
00:16:38,200 --> 00:16:39,330
who he says he is.
424
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
-Mm-hm.
425
00:16:41,430 --> 00:16:43,180
-Patty seem
a little sharp to you?
426
00:16:43,240 --> 00:16:44,290
-Mm.
427
00:16:47,270 --> 00:16:49,770
ARCH: Looks like Carlos
got a hold of his husband.
428
00:16:49,841 --> 00:16:52,639
CARLOS: I will not calm down!
429
00:16:52,640 --> 00:16:54,340
How do you expect me
to calm down?
430
00:16:54,450 --> 00:16:55,770
Edwin, our son is missing!
431
00:16:55,850 --> 00:16:58,990
EDWIN: [phone] I�m sorry, okay?
I am- I just feel helpless.
432
00:16:59,080 --> 00:17:00,150
Are those the cops?
433
00:17:00,151 --> 00:17:01,589
Carlos, let me speak with them.
434
00:17:01,590 --> 00:17:03,130
-It�s my husband.
435
00:17:03,131 --> 00:17:04,159
-Edwin?
436
00:17:04,160 --> 00:17:05,860
-Carlos said
you arrested a man?
437
00:17:05,960 --> 00:17:09,000
-We�re doing everything
we can to find your son.
438
00:17:09,090 --> 00:17:11,630
Have you heard from Henry
in the past 24 hours?
439
00:17:11,730 --> 00:17:13,900
EDWIN: We texted last night.
Nothing since.
440
00:17:14,000 --> 00:17:16,870
Carlos, I�m on the next flight
to Saint-Pierre. I will-
441
00:17:16,970 --> 00:17:18,170
[phone beeps]
442
00:17:18,171 --> 00:17:19,239
-The call dropped.
443
00:17:19,240 --> 00:17:21,710
-His cell must have died.
Classic Edwin.
444
00:17:23,110 --> 00:17:24,210
About earlier...
445
00:17:24,310 --> 00:17:25,480
I�m... sorry.
446
00:17:25,580 --> 00:17:28,230
I am not a violent person.
I don�t know what got into me.
447
00:17:28,280 --> 00:17:30,990
-Today�s not the day for you
to be too hard on yourself.
448
00:17:31,080 --> 00:17:32,850
PATTY: The issue...
449
00:17:32,950 --> 00:17:34,490
the technical issue we have,
450
00:17:34,590 --> 00:17:36,430
we have it sorted.
451
00:17:36,520 --> 00:17:37,570
-We�ll talk soon.
452
00:17:37,590 --> 00:17:39,160
Let us know
if he calls you back.
453
00:17:39,220 --> 00:17:40,270
-Thank you.
454
00:17:41,460 --> 00:17:44,500
-Owen�s drone
has a 6-kilometre range.
455
00:17:44,600 --> 00:17:46,240
It was over by the Marine Lab...
456
00:17:47,930 --> 00:17:49,800
But he was not anywhere near it.
457
00:17:49,801 --> 00:17:51,969
-Right, so even
if he had, like, a jetpack,
458
00:17:51,970 --> 00:17:54,369
he wouldn�t be able to get over
and grab Henry in time.
459
00:17:54,370 --> 00:17:55,420
-Mm-hm.
460
00:17:55,421 --> 00:17:57,139
Was there anything else
useful on there?
461
00:17:57,140 --> 00:17:58,190
-Mm-hm.
462
00:18:00,131 --> 00:18:02,209
FITZ: See, I knew,
463
00:18:02,210 --> 00:18:04,019
I knew there was
something off about her.
464
00:18:04,020 --> 00:18:05,790
-The girl?
What do you mean?
465
00:18:05,880 --> 00:18:08,450
-Claire.
Her mother is the tour guide.
466
00:18:08,550 --> 00:18:10,820
I asked her
if she and Henry were friends,
467
00:18:10,920 --> 00:18:13,660
if they were close,
and she said no.
468
00:18:13,760 --> 00:18:16,030
ARCH: They look pretty friendly.
469
00:18:16,130 --> 00:18:18,670
-And this was minutes
before he disappeared.
470
00:18:18,760 --> 00:18:20,690
-Let�s go talk to Lauriane
and Claire.
471
00:18:20,711 --> 00:18:23,399
LAURIANE: I-I don�t understand.
472
00:18:23,400 --> 00:18:25,270
Claire hardly even
knows the boy.
473
00:18:25,370 --> 00:18:27,510
-Have a look.
-What�s this?
474
00:18:27,511 --> 00:18:29,109
FITZ: Claire and Henry
were together
475
00:18:29,110 --> 00:18:31,110
right before Henry disappeared.
476
00:18:31,111 --> 00:18:33,109
-We�ll need to speak
to your daughter.
477
00:18:33,110 --> 00:18:34,280
[phone ringing]
478
00:18:36,250 --> 00:18:37,690
-Yes?
479
00:18:37,691 --> 00:18:39,589
-I accessed
Henry�s phone records.
480
00:18:39,590 --> 00:18:41,790
There�s a bunch
of calls and texts
481
00:18:41,890 --> 00:18:43,760
to and from
a Saint-Pierre number.
482
00:18:43,860 --> 00:18:45,400
I just sent it to you.
483
00:18:45,490 --> 00:18:47,430
-Maybe from Claire?
484
00:18:47,530 --> 00:18:49,170
Okay, Patty.
Thank you.
485
00:18:49,260 --> 00:18:51,360
?
486
00:18:51,361 --> 00:18:54,229
-There�s a Saint-John�s
portion to this exchange, right?
487
00:18:54,230 --> 00:18:55,400
It was a few weeks ago?
488
00:18:55,500 --> 00:18:56,600
-Yeah.
489
00:18:56,601 --> 00:18:58,699
-Is it possible
Claire and Henry hit it off?
490
00:18:58,700 --> 00:19:00,170
Exchanged numbers?
491
00:19:00,270 --> 00:19:02,910
-My daughter is not allowed
to have a cell phone.
492
00:19:04,340 --> 00:19:07,440
-So, you�re sure Claire won�t
pick up if I dial this number?
493
00:19:07,550 --> 00:19:09,090
[tense music]
494
00:19:09,180 --> 00:19:11,050
[line trilling]
495
00:19:11,150 --> 00:19:14,190
[phone ringing]
496
00:19:14,290 --> 00:19:16,560
?
497
00:19:16,660 --> 00:19:18,130
[dramatic music swells]
498
00:19:22,190 --> 00:19:24,190
[ominous music]
499
00:19:24,300 --> 00:19:29,210
?
500
00:19:29,300 --> 00:19:31,200
?
501
00:19:31,201 --> 00:19:34,169
ARCH: Do you want to explain
why there are numerous texts
502
00:19:34,170 --> 00:19:37,310
and phone calls between you
and a missing 14-year-old boy?
503
00:19:39,080 --> 00:19:41,750
Maybe you were right.
Maybe...
504
00:19:41,850 --> 00:19:44,250
Claire and Henry
are closer than I thought.
505
00:19:44,350 --> 00:19:45,400
-Mm.
506
00:19:45,450 --> 00:19:48,040
LAURIANE: She could have
easily borrowed my phone.
507
00:19:48,041 --> 00:19:50,289
-"Good morning, sweetheart.
508
00:19:50,290 --> 00:19:52,040
"Remember what I said
last night?
509
00:19:52,090 --> 00:19:54,360
"You can stay here.
It would be special."
510
00:19:54,460 --> 00:19:55,510
FITZ: Hmm.
511
00:19:55,590 --> 00:19:58,360
Those are not texts
from your daughter to Henry.
512
00:19:59,600 --> 00:20:01,140
-Where�s Claire?
513
00:20:01,230 --> 00:20:02,470
You can�t hold her.
514
00:20:02,471 --> 00:20:04,799
ARCH: She�s waiting to chat with
our consulting psychologist,
515
00:20:04,800 --> 00:20:06,240
Dr. Fouchard.
516
00:20:07,910 --> 00:20:10,180
I would also be curious
to hear you explain
517
00:20:10,280 --> 00:20:11,850
how this isn�t grooming.
518
00:20:13,480 --> 00:20:14,610
-[scoffs]
519
00:20:14,710 --> 00:20:16,050
You have the wrong...
520
00:20:17,750 --> 00:20:19,290
No, look...
521
00:20:19,380 --> 00:20:21,610
After everything
I witnessed in St. John�s,
522
00:20:21,690 --> 00:20:23,260
I was just concerned.
523
00:20:25,160 --> 00:20:26,210
-"Witnessed"?
524
00:20:27,830 --> 00:20:29,500
What did you witness?
525
00:20:29,600 --> 00:20:32,000
-Henry�s parents,
Edwin and Carlos,
526
00:20:32,001 --> 00:20:34,429
they had multiple arguments
in front of Henry,
527
00:20:34,430 --> 00:20:36,370
in front of all of us.
528
00:20:36,470 --> 00:20:40,210
Edwin accused Carlos
of putting Henry in danger.
529
00:20:40,310 --> 00:20:41,410
-What kind of danger?
530
00:20:41,510 --> 00:20:44,080
-He told me all about
Carlos� history with drugs.
531
00:20:45,180 --> 00:20:47,920
-Right.
Carlos� drug history...
532
00:20:48,010 --> 00:20:52,880
consists of a trafficking charge
for marijuana in Canada
533
00:20:52,990 --> 00:20:56,130
which was thrown out once
that drug was legalized there.
534
00:20:57,490 --> 00:21:00,160
Were there any other
drug issues you knew about?
535
00:21:01,390 --> 00:21:03,130
-No.
536
00:21:03,230 --> 00:21:05,800
But is- is that any way
to raise a child?
537
00:21:05,900 --> 00:21:08,100
Trafficking is bad enough.
538
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
-So, why were you
texting the boy?
539
00:21:10,300 --> 00:21:13,500
-I wanted Henry to know
he had a refuge.
540
00:21:13,610 --> 00:21:15,410
Away from a toxic environment.
541
00:21:17,510 --> 00:21:19,070
-Do you know where Henry is now?
542
00:21:20,350 --> 00:21:22,120
-I do not.
543
00:21:22,121 --> 00:21:24,179
-We�re going to have
to speak with your daughter.
544
00:21:24,180 --> 00:21:26,420
And you are going
to stay right here.
545
00:21:28,520 --> 00:21:29,790
ARCH: You buy that?
546
00:21:29,890 --> 00:21:31,890
-I dunno.
It�s pretty weird...
547
00:21:31,990 --> 00:21:34,830
how she insinuated herself
into those people�s lives.
548
00:21:34,930 --> 00:21:36,830
-Slight overreach, yes.
549
00:21:36,930 --> 00:21:38,930
-But she�s not a groomer.
550
00:21:39,030 --> 00:21:41,070
Speaking of overreach...
551
00:21:41,071 --> 00:21:43,399
why did you invite
the serial killer whisperer
552
00:21:43,400 --> 00:21:45,390
to come work
on a child abduction case?
553
00:21:45,400 --> 00:21:46,640
-Fitz...
554
00:21:46,740 --> 00:21:48,840
he has decades
of therapeutic practice.
555
00:21:51,910 --> 00:21:53,280
-Dr. Theo.
556
00:21:53,380 --> 00:21:55,980
-Thank you for coming in
so quickly.
557
00:21:56,080 --> 00:21:59,150
-Of course.
If I can be of service.
558
00:21:59,250 --> 00:22:01,820
-We need you to help us
to get Claire to talk.
559
00:22:01,821 --> 00:22:03,619
She�s scared,
but she could have information
560
00:22:03,620 --> 00:22:05,090
to help us find Henry.
561
00:22:05,091 --> 00:22:07,159
-It can be hard pulling
anything out of a teenager
562
00:22:07,160 --> 00:22:08,289
once they�ve shut down.
563
00:22:08,290 --> 00:22:10,229
THEO: Well,
child psychology is complex.
564
00:22:10,230 --> 00:22:12,529
Fears and instincts,
they�re still developing.
565
00:22:12,530 --> 00:22:14,929
-Well, she knows something
she�s not telling us,
566
00:22:14,930 --> 00:22:15,980
that�s for sure.
567
00:22:16,030 --> 00:22:17,730
-If we want Claire to talk,
568
00:22:17,731 --> 00:22:19,739
we�re gonna have
to meet her on her level.
569
00:22:19,740 --> 00:22:21,840
Make her feel safe
and find an opening.
570
00:22:24,140 --> 00:22:26,510
THEO: So, this is kind of weird.
571
00:22:26,610 --> 00:22:28,350
Scary, even.
572
00:22:28,450 --> 00:22:30,590
I hope you know
how much we appreciate
573
00:22:30,680 --> 00:22:31,880
you speaking with us.
574
00:22:32,980 --> 00:22:35,220
-I don�t know what to say.
575
00:22:35,320 --> 00:22:39,090
-Henry and you were talking
just before he went missing.
576
00:22:39,190 --> 00:22:40,890
Was he upset about anything?
577
00:22:45,760 --> 00:22:48,500
FITZ: Phantom Forest?
The game?
578
00:22:48,600 --> 00:22:49,920
My kids, they�re obsessed.
579
00:22:50,000 --> 00:22:52,100
Are you a tank or defensive?
580
00:22:52,200 --> 00:22:53,250
-Healer.
581
00:22:53,251 --> 00:22:55,369
I love being able
to fix the other players.
582
00:22:55,370 --> 00:22:57,110
-My daughter,
she�s a healer too.
583
00:22:57,111 --> 00:23:00,909
She says the other players,
they would be toast without her.
584
00:23:00,910 --> 00:23:02,040
-They would.
585
00:23:04,580 --> 00:23:05,780
-You played with Henry?
586
00:23:07,790 --> 00:23:09,190
-He�s a tank.
587
00:23:09,290 --> 00:23:11,690
-My son�s a tank too.
[chuckles]
588
00:23:11,691 --> 00:23:13,389
And your mother
probably doesn�t know
589
00:23:13,390 --> 00:23:16,330
that you and Henry, you can...
talk through the video game?
590
00:23:16,430 --> 00:23:21,400
?
591
00:23:21,500 --> 00:23:24,570
-This must be really exciting
for you both.
592
00:23:24,670 --> 00:23:26,040
Henry and you on this trip...
593
00:23:26,140 --> 00:23:27,760
after playing so much together?
594
00:23:29,310 --> 00:23:30,650
-I guess so.
595
00:23:30,740 --> 00:23:32,610
-You know, when I was a kid...
596
00:23:32,710 --> 00:23:34,180
I was terrified of my dad.
597
00:23:35,480 --> 00:23:37,980
If I had a secret or I had
done something wrong,
598
00:23:38,080 --> 00:23:40,980
he was the last person
I would want to know.
599
00:23:41,090 --> 00:23:42,650
You know how that feels, right?
600
00:23:42,651 --> 00:23:46,189
That sinking feeling
in the pit of your stomach
601
00:23:46,190 --> 00:23:49,160
when you�re holding on
so tight to something.
602
00:23:49,260 --> 00:23:50,310
-Yeah.
603
00:23:50,400 --> 00:23:53,140
-And when I finally
told the truth...
604
00:23:53,230 --> 00:23:56,000
it was never as bad
as I thought it was gonna be.
605
00:23:59,711 --> 00:24:02,939
-I�m sorry I lied
to you earlier.
606
00:24:02,940 --> 00:24:04,540
But my mom can�t find out.
607
00:24:06,080 --> 00:24:08,350
THEO: Anything you say
stays between us.
608
00:24:10,050 --> 00:24:12,220
-We�re in love,
me and Henry.
609
00:24:14,690 --> 00:24:18,190
ARCH: Claire,
if Henry is so important to you,
610
00:24:18,290 --> 00:24:20,520
aren�t you worried
that he�s gone missing?
611
00:24:22,060 --> 00:24:24,160
-I think he�s with his dad.
612
00:24:24,260 --> 00:24:26,130
-Which one?
Edwin or Carlos?
613
00:24:26,230 --> 00:24:28,530
-I�m not sure.
She just said that his dad
614
00:24:28,630 --> 00:24:29,930
was taking him away.
615
00:24:30,040 --> 00:24:32,090
THEO: Did you and Henry
talk about that?
616
00:24:32,170 --> 00:24:33,340
How that made him feel?
617
00:24:33,440 --> 00:24:35,980
-Upset,
that we had to say goodbye...
618
00:24:36,070 --> 00:24:38,240
maybe forever.
619
00:24:38,340 --> 00:24:39,390
But...
620
00:24:39,410 --> 00:24:41,550
he said he didn�t
want it to be like Madrid.
621
00:24:41,650 --> 00:24:43,150
-What about Madrid?
622
00:24:43,250 --> 00:24:45,050
What did Henry mean by that?
623
00:24:45,150 --> 00:24:47,050
-I don�t know.
He didn�t want to say.
624
00:24:47,150 --> 00:24:48,820
FITZ: Explain this to me...
625
00:24:48,920 --> 00:24:52,220
She said his father
was taking him away?
626
00:24:52,320 --> 00:24:55,760
You said... "she."
Who�s the "she," Claire?
627
00:24:55,860 --> 00:24:56,910
Is it your mom?
628
00:24:56,960 --> 00:24:59,700
[tense music]
629
00:24:59,800 --> 00:25:02,970
?
630
00:25:05,140 --> 00:25:06,580
FITZ: The father took Henry?
631
00:25:07,670 --> 00:25:09,570
What was the plan, Lauriane?
632
00:25:09,670 --> 00:25:11,970
-I gave Edwin the itinerary.
633
00:25:11,971 --> 00:25:13,549
We were supposed
to meet up tomorrow.
634
00:25:13,550 --> 00:25:15,540
He was gonna take Henry
somewhere safe.
635
00:25:15,580 --> 00:25:16,880
But then...
636
00:25:16,980 --> 00:25:19,050
Henry was gone, and I...
637
00:25:19,150 --> 00:25:22,050
I-I just didn�t know
what went wrong.
638
00:25:22,051 --> 00:25:23,719
I haven�t been able
to reach Edwin.
639
00:25:23,720 --> 00:25:25,160
I panicked.
640
00:25:25,260 --> 00:25:27,160
I just wanted to help.
641
00:25:27,260 --> 00:25:29,100
To make sure Henry was safe.
642
00:25:29,190 --> 00:25:31,660
-Well, he�s not exactly safe
right now, is he?
643
00:25:34,100 --> 00:25:36,670
[breathing with exertion]
644
00:25:36,770 --> 00:25:41,010
?
645
00:25:41,110 --> 00:25:42,550
HENRY: Aah!
646
00:25:42,551 --> 00:25:43,679
Where are we going?
647
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
[dramatic music swells up]
648
00:25:50,020 --> 00:25:51,290
THEO: Inspector?
649
00:25:51,291 --> 00:25:54,089
You, uh, gave me the break
that led to Claire opening up.
650
00:25:54,090 --> 00:25:55,260
I appreciate it.
651
00:25:55,261 --> 00:25:57,189
-Well, let�s just hope
it leads to something real.
652
00:25:57,190 --> 00:25:58,860
If Henry is with the father,
653
00:25:58,960 --> 00:26:01,910
the odds of him being in danger
are reduced significantly.
654
00:26:03,860 --> 00:26:05,360
-Thanks for bringing me in.
655
00:26:05,460 --> 00:26:07,530
Anything you need,
do not hesitate.
656
00:26:08,870 --> 00:26:09,940
Anytime.
657
00:26:10,040 --> 00:26:13,680
?
658
00:26:13,770 --> 00:26:15,570
-You heard him.
Anytime.
659
00:26:15,670 --> 00:26:17,070
[playful music]
660
00:26:17,180 --> 00:26:19,680
ARCH: [sighs]
661
00:26:19,681 --> 00:26:22,209
Do you think Carlos found out
what Edwin and Lauriane
662
00:26:22,210 --> 00:26:24,280
were scheming, and...
663
00:26:24,380 --> 00:26:26,520
took his son before they could?
664
00:26:26,620 --> 00:26:27,670
-Maybe.
665
00:26:27,671 --> 00:26:30,819
Edwin�s flight
gets in real soon.
666
00:26:30,820 --> 00:26:33,289
Maybe we pick up Carlos,
bring him to the airport,
667
00:26:33,290 --> 00:26:35,700
get them together,
and see what they�re hiding.
668
00:26:37,421 --> 00:26:40,799
CARLOS: This whole thing
is absurd.
669
00:26:40,800 --> 00:26:41,969
Is this really necessary?
670
00:26:41,970 --> 00:26:43,869
FITZ: As soon as your husband
gets off that plane,
671
00:26:43,870 --> 00:26:46,269
we need to make sure
that he comes directly to us.
672
00:26:46,270 --> 00:26:48,409
-We have a witness claiming
in a sworn statement
673
00:26:48,410 --> 00:26:51,410
that at least one of Henry�s
parents put him in danger.
674
00:26:53,510 --> 00:26:55,680
-Anything you�re not
telling us, Carlos?
675
00:26:57,020 --> 00:26:58,720
-Lauriane...
676
00:26:58,820 --> 00:27:00,360
I saw her at the station.
677
00:27:00,361 --> 00:27:02,389
That woman
is the definition of busybody.
678
00:27:02,390 --> 00:27:04,380
I have no idea
why Edwin befriended her.
679
00:27:04,641 --> 00:27:06,729
-So, is it true?
680
00:27:06,730 --> 00:27:08,800
Did either of you
put your son in danger?
681
00:27:10,230 --> 00:27:11,730
-I work at a methadone clinic.
682
00:27:11,830 --> 00:27:14,100
I had to bring Henry
to work with me once.
683
00:27:14,200 --> 00:27:15,600
Edwin blew a fuse.
684
00:27:15,700 --> 00:27:17,970
I�m sure Lauriane
heard all about it.
685
00:27:18,070 --> 00:27:20,110
ARCH: And Madrid?
686
00:27:20,210 --> 00:27:21,810
What happened there?
687
00:27:21,910 --> 00:27:23,550
-You heard about that, too?
688
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
Huh.
689
00:27:25,140 --> 00:27:26,410
Okay.
690
00:27:26,510 --> 00:27:28,810
Yeah, we are a married couple
with problems.
691
00:27:28,910 --> 00:27:29,980
We fought.
692
00:27:29,981 --> 00:27:32,249
That doesn�t mean that Edwin
would ever hurt our son.
693
00:27:32,250 --> 00:27:34,220
-What were you fighting about?
694
00:27:34,320 --> 00:27:36,060
-The restaurant.
695
00:27:36,150 --> 00:27:38,150
How he had no time for us.
His family.
696
00:27:38,260 --> 00:27:40,600
How he was never around.
697
00:27:40,690 --> 00:27:43,190
[sighs]
I gave Edwin an ultimatum.
698
00:27:43,290 --> 00:27:44,990
The business or us.
699
00:27:45,100 --> 00:27:48,640
-Were you concerned you�d lose
custody of Henry in the divorce?
700
00:27:48,730 --> 00:27:50,270
-Wait- you think, what?
701
00:27:50,370 --> 00:27:53,070
That I took Henry
to avoid losing him?
702
00:27:53,071 --> 00:27:56,269
-Well, a divorce
can make normal people
703
00:27:56,270 --> 00:27:57,400
do abnormal things.
704
00:27:57,510 --> 00:27:59,250
-No.
We agreed to joint custody.
705
00:27:59,340 --> 00:28:02,510
I want Edwin in Henry�s life,
and he wants me in his.
706
00:28:02,610 --> 00:28:05,320
-According to the agent,
Edwin wasn�t on this flight.
707
00:28:05,350 --> 00:28:08,120
He actually arrived
yesterday morning.
708
00:28:08,220 --> 00:28:10,660
-Sorry, how did we miss that?
709
00:28:10,760 --> 00:28:13,430
Haven�t we been monitoring
the ports of entry?
710
00:28:13,530 --> 00:28:16,030
-Yeah, only since
Henry�s disappearance.
711
00:28:16,130 --> 00:28:18,300
How could we have known
to search before?
712
00:28:18,400 --> 00:28:22,270
?
713
00:28:22,370 --> 00:28:25,270
We found this
in one of the rental lockers.
714
00:28:25,961 --> 00:28:28,009
It�s Edwin�s.
715
00:28:28,010 --> 00:28:29,210
[phone ringing]
716
00:28:30,980 --> 00:28:32,180
-Yes?
717
00:28:32,280 --> 00:28:33,820
-Arch, we have a problem.
718
00:28:33,910 --> 00:28:34,960
We found fabric.
719
00:28:35,050 --> 00:28:37,890
It matches the yellow sweatshirt
Henry was wearing.
720
00:28:37,980 --> 00:28:40,650
It was caught on a fence,
and there was blood on it.
721
00:28:42,050 --> 00:28:45,190
-Okay, until it�s confirmed,
we should assume it�s Henry�s.
722
00:28:45,290 --> 00:28:46,660
Thank you.
723
00:28:46,760 --> 00:28:49,030
-It�s a bunch of
tropical clothes.
724
00:28:49,130 --> 00:28:50,330
-Henry�s.
725
00:28:50,331 --> 00:28:51,629
FITZ: Two boarding passes.
726
00:28:51,630 --> 00:28:54,030
One for Edwin,
one for Henry.
727
00:28:54,130 --> 00:28:56,270
To Lisbon.
Through Paris.
728
00:28:56,271 --> 00:28:59,439
-Patty, get Carlos
back to the station.
729
00:28:59,440 --> 00:29:00,780
-What...
Am I under arrest?
730
00:29:00,781 --> 00:29:03,039
-You�re not leaving our sight
until we figure out
731
00:29:03,040 --> 00:29:04,540
where the hell your husband is.
732
00:29:04,640 --> 00:29:07,580
?
733
00:29:09,910 --> 00:29:12,050
Send out a blast.
734
00:29:12,150 --> 00:29:14,590
We need to find Edwin Sands.
735
00:29:14,591 --> 00:29:17,489
RENUF: [phone] Come meet me
at the Marine Lab.
736
00:29:17,490 --> 00:29:18,660
I have an idea.
737
00:29:18,760 --> 00:29:22,630
?
738
00:29:22,631 --> 00:29:24,829
RENUF: It�s, uh,
good of you to help, Owen.
739
00:29:24,830 --> 00:29:26,200
-Oh, I get it.
740
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
There�s a kid out there.
I want to help.
741
00:29:28,400 --> 00:29:31,470
-Right, so, he was lost
in the interior.
742
00:29:31,471 --> 00:29:33,769
-If Henry is bleeding,
we don�t have much time.
743
00:29:33,770 --> 00:29:36,770
?
744
00:29:36,880 --> 00:29:38,320
ARCH: What is this?
745
00:29:38,410 --> 00:29:40,510
Owen, take us closer?
746
00:29:40,610 --> 00:29:43,020
FITZ: Looks like a person
there by that big rock.
747
00:29:44,980 --> 00:29:46,180
It�s Edwin.
748
00:29:46,280 --> 00:29:48,450
ARCH: Yeah, but...
I don�t see Henry.
749
00:29:48,550 --> 00:29:51,020
?
750
00:29:51,120 --> 00:29:53,160
HENRY: Please... help me.
751
00:29:53,260 --> 00:29:56,560
[suspenseful music]
752
00:29:56,660 --> 00:30:00,100
?
753
00:30:00,200 --> 00:30:01,270
[music swells up]
754
00:30:05,540 --> 00:30:07,940
[mysterious music]
755
00:30:08,040 --> 00:30:11,510
?
756
00:30:11,610 --> 00:30:15,410
?
757
00:30:15,510 --> 00:30:16,950
-Lisbon, tomorrow morning.
758
00:30:18,620 --> 00:30:20,120
-Just a little vacay.
759
00:30:20,220 --> 00:30:22,270
ARCH: According
to your custody order,
760
00:30:22,271 --> 00:30:24,059
it�s illegal for you
to take your son
761
00:30:24,060 --> 00:30:25,359
across international lines
762
00:30:25,360 --> 00:30:27,400
without written consent
from Carlos.
763
00:30:27,490 --> 00:30:30,730
-Well, Carlos
was going to come too.
764
00:30:30,830 --> 00:30:32,600
-Well, that�s funny.
765
00:30:32,700 --> 00:30:35,200
I don�t see his name
on either of those.
766
00:30:35,300 --> 00:30:36,560
-Where do you have Henry?
767
00:30:36,570 --> 00:30:39,110
-I don�t have him.
768
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
They do.
769
00:30:40,910 --> 00:30:43,780
-Who�s "they"?
-It was all his idea.
770
00:30:43,880 --> 00:30:46,580
My idiot head chef
and business partner.
771
00:30:46,680 --> 00:30:47,750
-Jonas.
772
00:30:47,751 --> 00:30:49,879
-He and I dreamed of
opening a restaurant together
773
00:30:49,880 --> 00:30:51,020
since culinary school.
774
00:30:51,021 --> 00:30:53,419
The teacher told us, "You
wanna make a million dollars
775
00:30:53,420 --> 00:30:55,190
"in the restaurant business?
776
00:30:55,290 --> 00:30:56,850
"Start with 2 million dollars."
777
00:30:56,971 --> 00:30:59,019
He was right.
778
00:30:59,020 --> 00:31:00,529
-The restaurant�s going under.
We get it.
779
00:31:00,530 --> 00:31:02,670
Where is Henry?
780
00:31:02,760 --> 00:31:05,500
ARCH: If you don�t tell us
what the hell is going on
781
00:31:05,600 --> 00:31:07,970
in 30 seconds,
I swear to God, Edwin,
782
00:31:08,070 --> 00:31:11,040
I will not be held responsible
for what I�ll do to you.
783
00:31:11,140 --> 00:31:12,910
-No, no, wait.
Jonas...
784
00:31:13,000 --> 00:31:16,170
he borrowed money
from some bad people.
785
00:31:16,270 --> 00:31:17,960
-What do you mean,
"bad people"?
786
00:31:19,080 --> 00:31:20,580
EDWIN: That�s my doorbell cam.
787
00:31:20,650 --> 00:31:22,290
These guys are loan sharks.
788
00:31:22,380 --> 00:31:24,520
-You borrowed money
from loan sharks?
789
00:31:24,620 --> 00:31:26,620
-Not me.
Jonas did that.
790
00:31:26,621 --> 00:31:29,549
I didn�t know anything about it
until these guys showed up.
791
00:31:29,550 --> 00:31:30,950
They threatened me.
792
00:31:31,060 --> 00:31:32,960
Henry, Carlos...
793
00:31:33,060 --> 00:31:34,190
-How much?
794
00:31:34,290 --> 00:31:36,230
-200 grand.
795
00:31:36,330 --> 00:31:37,470
We couldn�t pay it back.
796
00:31:37,530 --> 00:31:40,030
They were going to hurt us.
797
00:31:40,130 --> 00:31:45,140
So, I took off right away;
came here to get Henry and flee.
798
00:31:45,240 --> 00:31:47,710
-But...?
-But they followed me...
799
00:31:47,810 --> 00:31:50,780
I think.
I think I led them right to us.
800
00:31:50,880 --> 00:31:52,550
They took my boy.
801
00:31:52,640 --> 00:31:54,880
-Okay,
you need to tell us right now.
802
00:31:54,980 --> 00:31:57,450
Have these kidnappers
made contact with you?
803
00:31:57,550 --> 00:31:59,850
Have they made
any ransom demands?
804
00:31:59,950 --> 00:32:01,020
Anything?
805
00:32:01,120 --> 00:32:02,760
-I had coordinates.
806
00:32:02,761 --> 00:32:05,319
The place where you found me,
I went there; there was nothing.
807
00:32:05,320 --> 00:32:06,859
-You better hope
that child is still alive.
808
00:32:06,860 --> 00:32:08,629
-They told me
they were gonna kill Henry
809
00:32:08,630 --> 00:32:11,030
if I went to the cops.
810
00:32:11,130 --> 00:32:12,500
-Show us the coordinates.
811
00:32:15,270 --> 00:32:18,110
Any idea where
those coordinates are?
812
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
MARCUS: Right... there.
813
00:32:21,470 --> 00:32:23,670
-We picked Edwin up here.
814
00:32:23,780 --> 00:32:26,450
-Exactly where the dogs
lost Henry�s scent.
815
00:32:26,540 --> 00:32:28,640
-There�s only
some woods and boglands.
816
00:32:28,750 --> 00:32:30,250
-No, no.
817
00:32:30,350 --> 00:32:31,720
There are tunnels...
818
00:32:31,820 --> 00:32:34,520
underground...
everywhere around there.
819
00:32:34,521 --> 00:32:36,249
-The old ones
the rumrunners used to use?
820
00:32:36,250 --> 00:32:37,320
FITZ: Exactly.
821
00:32:37,321 --> 00:32:39,259
Al Capone, all those
guys during prohibition,
822
00:32:39,260 --> 00:32:42,460
they used to use the tunnels to
smuggle their booze illegally.
823
00:32:42,560 --> 00:32:44,300
And I know how to get to �em.
824
00:32:44,301 --> 00:32:45,759
ARCH: There are
recordings on here
825
00:32:45,760 --> 00:32:47,660
from Edwin�s Ring camera.
826
00:32:47,770 --> 00:32:50,440
See if we can ID the men
who came for them.
827
00:32:50,540 --> 00:32:51,910
You�re with us.
828
00:32:52,000 --> 00:32:55,870
?
829
00:32:58,791 --> 00:33:01,249
[Henry breathing slowly]
830
00:33:01,250 --> 00:33:04,120
?
831
00:33:04,220 --> 00:33:08,990
?
832
00:33:09,090 --> 00:33:14,000
?
833
00:33:14,090 --> 00:33:17,230
?
834
00:33:17,330 --> 00:33:18,930
-Voila.
835
00:33:19,030 --> 00:33:21,300
-Of course
your little Al Capone fetish
836
00:33:21,400 --> 00:33:22,900
turns out to be useful.
837
00:33:23,000 --> 00:33:24,990
-This entrance
was locked up years ago.
838
00:33:25,040 --> 00:33:27,450
-Yeah, well, it looks like
someone unlocked it.
839
00:33:28,470 --> 00:33:30,170
[gate creaks open]
840
00:33:30,270 --> 00:33:32,870
?
841
00:33:32,980 --> 00:33:34,520
RENUF: [exhales]
842
00:33:34,610 --> 00:33:36,480
The hatch up there
is welded shut.
843
00:33:36,580 --> 00:33:37,710
It�s a dead end.
844
00:33:37,711 --> 00:33:39,779
ARCH: All the other tunnels
are sealed as well.
845
00:33:39,780 --> 00:33:42,850
-So, they would have had
to have been in here.
846
00:33:42,950 --> 00:33:44,000
-Look.
847
00:33:48,190 --> 00:33:49,630
-Ooh...
848
00:33:49,730 --> 00:33:51,230
Gourmet mac and cheese.
849
00:33:51,330 --> 00:33:52,530
-Pretty fancy.
850
00:33:52,531 --> 00:33:54,499
-Fitz,
Edwin and Jonas� restaurant
851
00:33:54,500 --> 00:33:56,240
is called Apex Cuisine.
852
00:33:56,330 --> 00:33:59,800
-So, what, the loan sharks,
before they grab Henry,
853
00:33:59,801 --> 00:34:02,409
they stacked up on a bunch
of takeout mac and cheese?
854
00:34:02,410 --> 00:34:04,410
-Or it wasn�t loan sharks.
855
00:34:04,510 --> 00:34:07,210
-There�s more blood.
Guys...
856
00:34:07,310 --> 00:34:09,180
This is very bad.
857
00:34:09,280 --> 00:34:12,480
?
858
00:34:12,580 --> 00:34:14,870
ARCH: Without his meds,
Henry will bleed out.
859
00:34:16,191 --> 00:34:21,059
-I scrubbed through
Edwin�s doorbell camera app.
860
00:34:21,060 --> 00:34:24,330
It has an algorithm that logs
and groups repeat guests.
861
00:34:24,430 --> 00:34:26,570
Guess who shows up
more than once?
862
00:34:26,660 --> 00:34:28,600
ARCH: Jonas�s loan sharks.
863
00:34:28,601 --> 00:34:30,699
How often have they been
to Edwin�s house?
864
00:34:30,700 --> 00:34:32,670
-A bunch of times
over the month.
865
00:34:32,770 --> 00:34:34,210
ARCH: Edwin keeps lying to us.
866
00:34:41,010 --> 00:34:44,480
ARCH: Do you want us
to tell Carlos, or will you?
867
00:34:44,580 --> 00:34:46,220
-Tell him... what?
868
00:34:46,320 --> 00:34:49,630
FITZ: That takeout container is
from your husband�s restaurant.
869
00:34:49,650 --> 00:34:53,150
We found it where we believe
Henry was being held.
870
00:34:53,260 --> 00:34:54,400
Guess what was inside?
871
00:34:56,160 --> 00:34:57,460
Truffle mac and cheese.
872
00:34:58,630 --> 00:35:00,130
-Henry�s favourite.
873
00:35:00,230 --> 00:35:02,300
The only people
who know that are us.
874
00:35:02,400 --> 00:35:03,570
And...
875
00:35:04,570 --> 00:35:06,310
Jonas.
876
00:35:06,400 --> 00:35:09,000
Edwin... did Jonas take Henry?
877
00:35:09,001 --> 00:35:11,109
-Does Carlos know
about the loan sharks?
878
00:35:11,110 --> 00:35:12,939
-Loan sharks?
What�s he talking about?
879
00:35:12,940 --> 00:35:14,580
Why are these men at our house?
880
00:35:14,680 --> 00:35:16,320
-No more lies.
881
00:35:16,410 --> 00:35:19,380
It wasn�t Jonas who got
into debt with these guys.
882
00:35:19,480 --> 00:35:20,950
You not only knew about it...
883
00:35:21,050 --> 00:35:22,490
-You set it up.
884
00:35:23,450 --> 00:35:24,650
-Edwin?
885
00:35:24,651 --> 00:35:26,859
ARCH: Your restaurant
has multiple lines of credit
886
00:35:26,860 --> 00:35:28,060
in Jonas�s name, but...
887
00:35:28,160 --> 00:35:29,400
he�s the chef.
888
00:35:29,490 --> 00:35:31,190
He doesn�t
take care of the books.
889
00:35:31,300 --> 00:35:32,700
You do.
890
00:35:32,800 --> 00:35:36,170
FITZ: Your husband
borrowed money from those men.
891
00:35:37,670 --> 00:35:39,070
He was trying to dig himself
892
00:35:39,170 --> 00:35:41,610
out of a mountain of debt
and fraud.
893
00:35:41,710 --> 00:35:43,050
-Edwin, you- you said
894
00:35:43,140 --> 00:35:45,250
the bank wouldn�t lend you
any more money.
895
00:35:46,780 --> 00:35:48,770
Did you take out loans
in Jonas�s name?
896
00:35:48,850 --> 00:35:50,690
-I thought I could handle it!
897
00:35:50,780 --> 00:35:52,950
The loan sharks...
898
00:35:53,050 --> 00:35:55,750
then they got angry and they...
they came for Jonas.
899
00:35:55,850 --> 00:35:57,990
FITZ: Who has your son?
900
00:35:58,090 --> 00:36:01,730
-Jonas, he must have
grabbed Henry as collateral.
901
00:36:01,830 --> 00:36:03,760
He wanted the money
to pay the men back.
902
00:36:05,400 --> 00:36:06,640
-Get up.
903
00:36:11,400 --> 00:36:12,770
-Jonas...
904
00:36:12,870 --> 00:36:14,670
Look, I know you have Henry.
905
00:36:14,770 --> 00:36:17,540
Please, let�s work this out.
906
00:36:17,640 --> 00:36:19,580
-[scoffs]
Now you wanna work it out?
907
00:36:19,680 --> 00:36:21,430
Those guys
threatened to kill me!
908
00:36:21,480 --> 00:36:24,150
Look what they did to me!
909
00:36:24,250 --> 00:36:25,420
They took a finger, Ed!
910
00:36:25,421 --> 00:36:27,919
And you need to pay back
everything that you owe them.
911
00:36:27,920 --> 00:36:29,560
They�re gonna kill me!
912
00:36:29,650 --> 00:36:31,090
-I will do whatever it takes,
913
00:36:31,190 --> 00:36:33,030
but please
let me speak to Henry.
914
00:36:36,030 --> 00:36:39,270
-If you hurt him, Jonas,
I swear to God, I will-
915
00:36:39,360 --> 00:36:40,500
-You�re with the cops?
916
00:36:42,270 --> 00:36:43,370
Edwin!
917
00:36:43,470 --> 00:36:44,600
[phone beeps]
918
00:36:44,700 --> 00:36:45,770
-[sighs]
919
00:36:48,270 --> 00:36:51,410
?
920
00:36:51,510 --> 00:36:52,680
-[sighs]
921
00:36:52,681 --> 00:36:54,809
I�ll try to trace the location
of the phone, but...
922
00:36:54,810 --> 00:36:56,679
-He�s probably removed
the SIM card by now.
923
00:36:56,680 --> 00:36:58,880
-And he�s in a van.
He could be anywhere.
924
00:37:00,220 --> 00:37:02,690
-Patty, we were recording
that call, right?
925
00:37:02,790 --> 00:37:04,930
Can you just pull it back
a few frames?
926
00:37:05,251 --> 00:37:08,959
ARCH: The green light
on Jonas� face.
927
00:37:08,960 --> 00:37:10,660
I know where it�s coming from.
928
00:37:10,760 --> 00:37:12,760
If Jonas does care
about Henry...
929
00:37:12,860 --> 00:37:14,330
-Maybe he wants to help him.
930
00:37:14,430 --> 00:37:16,170
[suspenseful music]
931
00:37:16,270 --> 00:37:18,810
?
932
00:37:18,900 --> 00:37:20,970
[music intensifies]
933
00:37:21,070 --> 00:37:24,470
?
934
00:37:24,580 --> 00:37:29,250
?
935
00:37:29,350 --> 00:37:33,960
?
936
00:37:34,050 --> 00:37:36,890
FITZ: Looks like Jonas was
trying to find meds for Henry.
937
00:37:38,060 --> 00:37:40,130
ARCH: Grabbed things
to bandage him up.
938
00:37:40,220 --> 00:37:42,790
Fitz, what if
Jonas was too late?
939
00:37:42,791 --> 00:37:45,459
-Well, at least we know
he doesn�t want Henry to die.
940
00:37:45,460 --> 00:37:48,760
-We need officers to search
every drug store, clinics...
941
00:37:48,761 --> 00:37:50,169
-We gotta check out
the hospital.
942
00:37:50,170 --> 00:37:51,220
-Yeah.
943
00:37:51,221 --> 00:37:54,409
ARCH: A man matching
Jonas�s description
944
00:37:54,410 --> 00:37:56,640
was just seen outside of
the emerg entrance
945
00:37:56,710 --> 00:37:58,610
at Saint-Pierre Hospital.
946
00:37:58,710 --> 00:38:00,270
FITZ: Renuf is meeting us there.
947
00:38:01,550 --> 00:38:02,600
FITZ: Hey, Jonas!
948
00:38:04,120 --> 00:38:05,590
Jonas!
949
00:38:05,680 --> 00:38:07,420
Stop right there!
950
00:38:08,541 --> 00:38:10,619
Put him down!
951
00:38:10,620 --> 00:38:12,290
-He wasn�t supposed to get hurt.
952
00:38:12,390 --> 00:38:13,630
-He did, though!
953
00:38:13,720 --> 00:38:16,190
We need the doctors
to get to him.
954
00:38:18,260 --> 00:38:21,860
JONAS: Edwin left me
to deal with those horrible men!
955
00:38:21,970 --> 00:38:23,340
I had no choice.
956
00:38:23,430 --> 00:38:25,730
Don�t... come any closer!
957
00:38:25,840 --> 00:38:27,410
-Easy.
-Jonas...
958
00:38:27,510 --> 00:38:28,750
You brought Henry here.
959
00:38:28,840 --> 00:38:30,740
I�m sure
you don�t want to do this.
960
00:38:30,840 --> 00:38:33,610
-I needed to protect myself!
961
00:38:33,710 --> 00:38:36,510
Needed leverage
to make Edwin help me.
962
00:38:36,610 --> 00:38:38,810
I was so messed up...
963
00:38:38,920 --> 00:38:41,660
I forgot about
Henry�s condition.
964
00:38:41,750 --> 00:38:42,990
-It�s all right.
965
00:38:42,991 --> 00:38:44,889
-[crying]
He wouldn�t stop bleeding.
966
00:38:44,890 --> 00:38:46,580
FITZ: We�re on
the same side here.
967
00:38:46,660 --> 00:38:48,630
We want to help him, right?
968
00:38:48,730 --> 00:38:50,730
Let him go.
Let him go. Let him...
969
00:38:50,830 --> 00:38:52,230
I got him.
970
00:38:54,200 --> 00:38:56,140
FITZ: Help!
Help us, please!
971
00:38:56,230 --> 00:39:00,200
[sombre music]
972
00:39:00,300 --> 00:39:01,570
[Jonas crying]
973
00:39:01,670 --> 00:39:05,270
?
974
00:39:10,410 --> 00:39:13,050
["Just Let it Go"
by James Bay playing]
975
00:39:13,150 --> 00:39:16,090
?
976
00:39:16,190 --> 00:39:18,490
? From walking home
and talking loads ?
977
00:39:18,590 --> 00:39:22,360
?
978
00:39:22,460 --> 00:39:25,760
? To seeing shows
in evening clothes with you ?
979
00:39:25,860 --> 00:39:28,460
?
980
00:39:28,570 --> 00:39:30,340
? Now we�re
sleeping at the edge ?
981
00:39:30,430 --> 00:39:32,300
? Holding something
we don�t need ?
982
00:39:32,400 --> 00:39:34,940
?
983
00:39:35,040 --> 00:39:36,940
? All this delusion
in our heads ?
984
00:39:37,040 --> 00:39:39,140
? Is gonna bring us
to our knees ?
985
00:39:40,610 --> 00:39:43,750
? So, come on, let it go ?
986
00:39:43,850 --> 00:39:46,650
? Just let it be... ?
987
00:39:46,750 --> 00:39:49,020
-Oh, wait,
we need to wait for Patty.
988
00:39:49,021 --> 00:39:50,419
RENUF: Well, she was tired.
989
00:39:50,420 --> 00:39:52,360
It was a long day,
so she went to bed.
990
00:39:52,361 --> 00:39:54,359
MARCUS: Long day,
but a successful one.
991
00:39:54,360 --> 00:39:56,659
These cases don�t always end up
with this kind of outcome.
992
00:39:56,660 --> 00:39:58,330
But Henry�s gonna be okay,
993
00:39:58,331 --> 00:40:00,659
and the people responsible
are facing the consequences
994
00:40:00,660 --> 00:40:03,360
of their actions.
You can all sleep well tonight.
995
00:40:03,470 --> 00:40:04,800
ARCH: Sant�.
RENUF: Sant� .
996
00:40:04,840 --> 00:40:06,080
-You guys, gimme a sec.
997
00:40:06,170 --> 00:40:11,080
?
998
00:40:11,180 --> 00:40:15,480
?
999
00:40:15,580 --> 00:40:16,980
-And...
1000
00:40:17,080 --> 00:40:18,250
how are you?
1001
00:40:18,251 --> 00:40:19,179
-Oh, fine.
1002
00:40:19,180 --> 00:40:20,230
-Hmm, no, you�re not.
1003
00:40:20,320 --> 00:40:21,370
-No.
1004
00:40:22,131 --> 00:40:25,089
-It�s just this case, you know?
1005
00:40:25,090 --> 00:40:27,090
Henry... my kids back home.
1006
00:40:28,830 --> 00:40:32,270
Watching Edwin
and Carlos just...
1007
00:40:32,360 --> 00:40:34,200
destroy their relationship.
1008
00:40:35,970 --> 00:40:37,210
Hit here a little.
1009
00:40:37,300 --> 00:40:38,400
-Mm-hm.
1010
00:40:38,500 --> 00:40:40,300
Have you spoken to Meredith
about...
1011
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
-About the baby that
is or isn�t mine?
1012
00:40:42,710 --> 00:40:43,950
No.
1013
00:40:43,951 --> 00:40:46,139
Every time I�m on the phone
with her, you know,
1014
00:40:46,140 --> 00:40:49,510
O�Brien�s within earshot
or the kids are around.
1015
00:40:49,610 --> 00:40:52,610
It�s not exactly like I speak
to her every day anymore, so...
1016
00:40:52,720 --> 00:40:53,920
-Mm.
1017
00:40:54,020 --> 00:40:56,760
-Hey...
1018
00:40:56,850 --> 00:40:59,120
I kind of feel like
I wanna get drunk.
1019
00:40:59,121 --> 00:41:02,189
You wanna get drunk
with me tonight?
1020
00:41:02,190 --> 00:41:03,729
-[phone chimes]
-[chuckles]
1021
00:41:03,730 --> 00:41:05,530
-You wanna get drunk with me?
1022
00:41:05,630 --> 00:41:06,680
-Um...
1023
00:41:07,800 --> 00:41:09,470
Yeah...
1024
00:41:09,570 --> 00:41:11,240
I would love to, but...
1025
00:41:11,340 --> 00:41:12,410
[sighs]
1026
00:41:12,500 --> 00:41:13,550
Rain check?
1027
00:41:13,551 --> 00:41:15,539
-Yeah.
1028
00:41:15,540 --> 00:41:16,670
No.
It...
1029
00:41:16,770 --> 00:41:18,170
Pfft, it, um...
1030
00:41:18,280 --> 00:41:20,020
It�s fine.
It�s probably best
1031
00:41:20,110 --> 00:41:22,580
for me to go home
and go to bed anyway, so...
1032
00:41:22,680 --> 00:41:23,730
-I�m sorry.
1033
00:41:25,020 --> 00:41:26,260
Night.
1034
00:41:27,820 --> 00:41:29,190
-Night.
1035
00:41:29,290 --> 00:41:34,100
?
1036
00:41:35,660 --> 00:41:38,530
[distant voices]
1037
00:41:38,630 --> 00:41:40,430
-Genevi�ve Archambault.
1038
00:41:40,530 --> 00:41:42,800
What are the chances
I would see you here?
1039
00:41:42,900 --> 00:41:44,900
-Oh, well, I�d say pretty good,
1040
00:41:45,000 --> 00:41:46,940
considering you texted me
to meet you.
1041
00:41:47,040 --> 00:41:49,030
-Hmm, no wonder
you�re such a good cop!
1042
00:41:50,640 --> 00:41:54,880
So, what�d you have in mind
for our little, um...
1043
00:41:54,980 --> 00:41:56,150
date?
1044
00:41:56,250 --> 00:41:57,690
Can I call it that?
1045
00:41:57,780 --> 00:41:59,720
-You can.
1046
00:41:59,820 --> 00:42:02,760
We can walk, and, uh...
1047
00:42:02,850 --> 00:42:05,050
you can talk to me
about that story
1048
00:42:05,160 --> 00:42:06,500
you shared with Claire.
1049
00:42:06,590 --> 00:42:07,640
Your dad.
1050
00:42:09,460 --> 00:42:11,830
-I may have exaggerated
a little.
1051
00:42:11,930 --> 00:42:14,100
He was an imposing figure.
1052
00:42:14,200 --> 00:42:15,700
But I kept my secrets from him.
1053
00:42:15,800 --> 00:42:18,070
-Oh...
What kind of secrets?
1054
00:42:18,170 --> 00:42:19,910
-Oh, wouldn�t you like to know?
1055
00:42:20,000 --> 00:42:21,050
-I would.
1056
00:42:22,170 --> 00:42:23,970
-Maybe over ice cream?
1057
00:42:24,070 --> 00:42:25,640
-Ice cream?
1058
00:42:25,740 --> 00:42:27,340
At this hour?
1059
00:42:27,440 --> 00:42:28,980
Where?
1060
00:42:29,080 --> 00:42:30,320
-Your place?
1061
00:42:32,120 --> 00:42:34,460
-I do have ice cream.
1062
00:42:34,550 --> 00:42:37,820
But let�s just start
with a walk.
1063
00:42:37,920 --> 00:42:39,820
? Leave it to the breeze ?
1064
00:42:39,920 --> 00:42:40,970
?
1065
00:42:41,030 --> 00:42:44,030
? Let the ashes fall ?
1066
00:42:44,130 --> 00:42:46,300
? Forget about me ?
1067
00:42:46,301 --> 00:42:47,429
?
1068
00:42:47,430 --> 00:42:50,670
? Come on, let it go ?
1069
00:42:50,770 --> 00:42:53,910
? Just let it be ?
1070
00:42:54,000 --> 00:42:57,070
? Why don�t you be you ?
1071
00:42:57,170 --> 00:42:58,770
? And I�ll be me? ?
1072
00:42:58,880 --> 00:43:00,250
?
1073
00:43:00,340 --> 00:43:02,410
? And I�ll be me. ?
1074
00:43:02,510 --> 00:43:06,050
?
1075
00:43:07,080 --> 00:43:09,780
[ominous music]
1076
00:43:09,890 --> 00:43:13,730
?
1077
00:43:13,820 --> 00:43:19,760
?
1078
00:43:19,761 --> 00:43:21,799
PATTY: Arch�s transfer request
to Saint-Pierre...?
1079
00:43:21,800 --> 00:43:24,470
?
1080
00:43:24,570 --> 00:43:29,480
?
1081
00:43:29,570 --> 00:43:33,210
?
1082
00:43:33,310 --> 00:43:37,210
?
1083
00:43:37,310 --> 00:43:39,280
?
1084
00:43:40,580 --> 00:43:45,650
?
1085
00:43:45,760 --> 00:43:50,970
?
1086
00:43:51,060 --> 00:43:56,900
?
1087
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
?
1088
00:44:01,110 --> 00:44:03,110
?
1089
00:44:03,160 --> 00:44:07,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.