All language subtitles for Saint Pierre s02e07 Vanishing Act.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,599 {\an8}-There is a French psychologist 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,269 {\an8}who consulted on the original murders, Dr. Th�o Fouchard. 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,169 DIARD: If you see anything, anything at all 4 00:00:07,170 --> 00:00:08,300 that seems off... 5 00:00:08,410 --> 00:00:10,150 come to me. 6 00:00:10,240 --> 00:00:12,180 -You two made wonderful kids. 7 00:00:12,280 --> 00:00:15,150 I�m delighted to be able to co-parent with you. 8 00:00:16,821 --> 00:00:19,249 {\an8}[sirens wailing] 9 00:00:19,250 --> 00:00:21,690 {\an8}MARCUS: [speaking French] 10 00:00:44,380 --> 00:00:45,650 -Catch us up. 11 00:00:45,651 --> 00:00:47,479 There is a missing student from St. John�s? 12 00:00:47,480 --> 00:00:48,780 -Henry Sands. 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,930 The kids are here on a cultural exchange. 14 00:00:50,931 --> 00:00:52,619 Our students were in Newfoundland 15 00:00:52,620 --> 00:00:53,750 a couple months ago. 16 00:00:53,751 --> 00:00:55,319 -How long has he been missing? 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,790 -Ah, give or take 45 minutes? 18 00:00:57,791 --> 00:01:00,729 According to the tour guide Lauriane, Henry was nearby, 19 00:01:00,730 --> 00:01:02,120 then poof, he disappeared. 20 00:01:02,121 --> 00:01:04,399 The group searched the immediate surroundings, 21 00:01:04,400 --> 00:01:06,129 the lab buildings, the bathrooms, 22 00:01:06,130 --> 00:01:08,230 the nearby trails... no sign of him. 23 00:01:08,231 --> 00:01:09,799 -Here�s the list of attendees. 24 00:01:09,800 --> 00:01:12,840 All are accounted for except for Henry�s dad, Carlos Sands. 25 00:01:12,841 --> 00:01:15,309 When the students and chaperones split up to search, 26 00:01:15,310 --> 00:01:17,509 Carlos ran off alone. He hasn�t returned since. 27 00:01:17,510 --> 00:01:19,079 -I gave them explicit instructions 28 00:01:19,080 --> 00:01:21,379 to stay with a buddy. It can be very dangerous here. 29 00:01:21,380 --> 00:01:22,760 -Well, the father, Carlos, 30 00:01:22,761 --> 00:01:24,349 he�s probably out there looking for his kid. 31 00:01:24,350 --> 00:01:26,589 That�s what I�d do regardless of any instructions. 32 00:01:26,590 --> 00:01:28,760 -Hey, Claire! Stay away from the edge! 33 00:01:28,860 --> 00:01:33,970 ? 34 00:01:34,060 --> 00:01:36,100 -Those cliffs are pretty treacherous. 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,900 Easy to make a misstep. 36 00:01:37,901 --> 00:01:39,699 -Renuf, get the Coast Guard out there 37 00:01:39,700 --> 00:01:42,270 while our officers widen the search everywhere. 38 00:01:42,271 --> 00:01:44,469 -Well, find out anything you can on the father, 39 00:01:44,470 --> 00:01:45,739 see if there�s anything there. 40 00:01:45,740 --> 00:01:47,839 And everyone, everyone here needs to be questioned. 41 00:01:47,840 --> 00:01:49,110 No detail is too small. 42 00:01:51,540 --> 00:01:52,980 -You know as well as I do, 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,320 every hour this child is still missing... 44 00:01:55,420 --> 00:01:58,130 -The odds of him still being alive drop dramatically. 45 00:01:58,220 --> 00:01:59,560 [suspenseful music] 46 00:02:00,550 --> 00:02:04,790 {\an8}[theme music] 47 00:02:04,890 --> 00:02:08,990 {\an8}? 48 00:02:10,630 --> 00:02:14,000 [slow, suspenseful music] 49 00:02:14,001 --> 00:02:18,299 {\an8} MARCUS: Our officers haven�t found any trace 50 00:02:18,300 --> 00:02:19,800 {\an8}of Henry or his father. 51 00:02:19,801 --> 00:02:21,739 {\an8}La brigade canine est en route. 52 00:02:21,740 --> 00:02:23,279 {\an8}-That the canine unit? -Yeah. 53 00:02:23,280 --> 00:02:25,709 {\an8} -Excuse me, why aren�t you guys doing anything? 54 00:02:25,710 --> 00:02:27,080 {\an8}A child is missing! 55 00:02:27,081 --> 00:02:28,049 {\an8}-Mom! 56 00:02:28,050 --> 00:02:29,249 {\an8}-Claire, honey, not now, please. 57 00:02:29,250 --> 00:02:30,749 {\an8}-We appreciate your concern, ma�am, 58 00:02:30,750 --> 00:02:32,219 {\an8}but we know what we�re doing. 59 00:02:32,220 --> 00:02:34,519 {\an8} We have a protocol and we intend to follow it. 60 00:02:34,520 --> 00:02:36,459 {\an8}-Let�s try and keep our heads here. 61 00:02:36,460 --> 00:02:37,720 {\an8}FITZ: She�s right. 62 00:02:37,721 --> 00:02:40,029 {\an8}When did you first realize that Henry was missing? 63 00:02:40,030 --> 00:02:42,899 {\an8} -We were about to head into the lab and I did a head count 64 00:02:42,900 --> 00:02:45,300 {\an8}and I was missing one. Henry. 65 00:02:45,400 --> 00:02:47,270 {\an8}Carlos, Henry�s father, 66 00:02:47,271 --> 00:02:49,899 {\an8} was barely allowed in past Saint-Pierre customs. 67 00:02:49,900 --> 00:02:51,590 {\an8}-Sorry, why... why was that? 68 00:02:51,640 --> 00:02:53,810 {\an8}-Carlos has a criminal record. 69 00:02:53,811 --> 00:02:56,609 {\an8}In case you haven�t noticed, he�s gone now too. 70 00:02:56,610 --> 00:03:00,050 {\an8} -Wait, are you suggesting Carlos kidnapped his own son? 71 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 {\an8}-Claire, right? 72 00:03:03,980 --> 00:03:06,030 {\an8} Was, uh, Henry a friend of yours? 73 00:03:07,350 --> 00:03:08,720 {\an8}-Not really. 74 00:03:08,721 --> 00:03:10,359 {\an8}-Well, I�m sure, like all of us, 75 00:03:10,360 --> 00:03:12,429 {\an8}you�re looking forward to him being found. 76 00:03:12,430 --> 00:03:15,629 {\an8}-The police dog needs something of Henry�s to pick up his scent 77 00:03:15,630 --> 00:03:16,970 {\an8}to help find him. 78 00:03:17,060 --> 00:03:18,810 {\an8} -His jacket. It�s on the bus. 79 00:03:18,811 --> 00:03:21,069 {\an8}I told him he�d be cold, but he didn�t believe me. 80 00:03:21,070 --> 00:03:22,870 {\an8}-Let�s go get the coat, okay? 81 00:03:22,871 --> 00:03:26,969 {\an8}MARCUS: Tour guide is something else. 82 00:03:26,970 --> 00:03:29,639 {\an8} -She�s implying that Carlos, the father, he kidnapped Henry. 83 00:03:29,640 --> 00:03:31,080 {\an8}Parental abductions... 84 00:03:31,081 --> 00:03:33,949 {\an8}-They make up a large portion of missing child cases. 85 00:03:33,950 --> 00:03:36,190 {\an8}-Father�s full name is Carlos Sands. 86 00:03:36,191 --> 00:03:37,319 He�s a social worker. 87 00:03:37,320 --> 00:03:38,789 Lives in St. John�s, Newfoundland. 88 00:03:38,790 --> 00:03:39,840 -Criminal record? 89 00:03:39,841 --> 00:03:41,689 -Marijuana trafficking charge in Canada. 90 00:03:41,690 --> 00:03:44,230 It�s over a decade old, but more recently, 91 00:03:44,320 --> 00:03:47,120 Carlos and his partner Edwin filed for divorce. 92 00:03:47,230 --> 00:03:50,300 -Get the husband, Edwin, on the phone, ASAP. 93 00:03:50,400 --> 00:03:51,640 FITZ: Criminal record... 94 00:03:51,641 --> 00:03:53,799 could really make a custody battle tricky. 95 00:03:53,800 --> 00:03:55,799 MARCUS: Sometimes the most obvious answer 96 00:03:55,800 --> 00:03:57,170 is the correct one. 97 00:03:57,171 --> 00:03:59,069 We have a child and a father missing... 98 00:03:59,070 --> 00:04:01,300 Going to treat this as a parental abduction. 99 00:04:03,280 --> 00:04:05,520 [sound of dog panting and sniffing] 100 00:04:05,610 --> 00:04:09,180 ? 101 00:04:09,280 --> 00:04:13,550 ? 102 00:04:13,650 --> 00:04:15,920 ? 103 00:04:16,020 --> 00:04:19,560 ? 104 00:04:19,561 --> 00:04:21,089 ARCH: The Marine Lab has cameras. 105 00:04:21,090 --> 00:04:22,430 Patty�s grabbing footage. 106 00:04:22,431 --> 00:04:24,759 She�ll see if there�s anything of Henry, his father, 107 00:04:24,760 --> 00:04:26,560 or anyone else. 108 00:04:26,670 --> 00:04:28,910 I mean, over 70% of missing children cases 109 00:04:29,000 --> 00:04:30,440 turn out to be runaways. 110 00:04:30,441 --> 00:04:31,899 -Well, that would be optimal. 111 00:04:31,900 --> 00:04:33,309 Trouble in a marriage, you know, 112 00:04:33,310 --> 00:04:35,810 can really have an effect on a kid. 113 00:04:35,811 --> 00:04:37,509 -Lord knows I wanted to disappear 114 00:04:37,510 --> 00:04:38,810 when I was Henry�s age. 115 00:04:38,811 --> 00:04:41,979 -We can call an " Alerte Enl�vement ," 116 00:04:41,980 --> 00:04:43,280 your Amber Alert, 117 00:04:43,380 --> 00:04:45,970 until we know for certain Henry was forcibly taken. 118 00:04:47,150 --> 00:04:48,750 -Well, his photo�s out there. 119 00:04:48,860 --> 00:04:51,500 We�ve got all the official ports of entry, exits, 120 00:04:51,590 --> 00:04:52,670 they�re on high alert. 121 00:04:53,960 --> 00:04:56,700 The real question is, what if whoever took Henry 122 00:04:56,800 --> 00:04:59,040 has no intention of leaving Saint-Pierre? 123 00:04:59,041 --> 00:05:03,399 CARLOS: Edwin, pick up the phone! It�s important! 124 00:05:03,400 --> 00:05:05,630 Our son is missing! Call me back right away! 125 00:05:05,640 --> 00:05:08,310 -Mr. Sands? We�ve been looking everywhere for you. 126 00:05:08,410 --> 00:05:11,250 -I-I got a little disoriented searching for my son. 127 00:05:11,340 --> 00:05:12,410 Have you found him? 128 00:05:12,411 --> 00:05:14,509 -We�ve got search parties all throughout the area 129 00:05:14,510 --> 00:05:15,560 looking for him. 130 00:05:15,561 --> 00:05:16,679 -Please don�t leave again. 131 00:05:16,680 --> 00:05:18,550 -I�m sorry, you want me to stay put? 132 00:05:18,551 --> 00:05:20,149 -We understand the instinct, 133 00:05:20,150 --> 00:05:22,189 but while you were out here disoriented, 134 00:05:22,190 --> 00:05:24,860 we were wasting valuable resources looking for you 135 00:05:24,861 --> 00:05:26,929 when we should have been focused on Henry. 136 00:05:26,930 --> 00:05:28,670 -When did you last see your son? 137 00:05:28,760 --> 00:05:33,030 -Uh, we were listening to the tour and I got distracted. 138 00:05:33,130 --> 00:05:34,570 I was too busy taking photos. 139 00:05:34,670 --> 00:05:36,740 I wasn�t paying attention. 140 00:05:36,840 --> 00:05:38,980 -Right. Does Henry have a cell phone? 141 00:05:39,070 --> 00:05:41,740 -I-I tried calling. It just rang and then it went dead. 142 00:05:41,741 --> 00:05:43,839 And I can�t get a hold of my partner Edwin 143 00:05:43,840 --> 00:05:44,910 back in St. John�s. 144 00:05:45,010 --> 00:05:47,510 -Our people haven�t been able to get him either. 145 00:05:47,610 --> 00:05:49,510 -Is Edwin often unreachable? 146 00:05:49,620 --> 00:05:52,920 -He has a restaurant that keeps him very busy. 147 00:05:52,921 --> 00:05:54,989 He�s not great at responding at the best of times. 148 00:05:54,990 --> 00:05:57,830 -Tell us about Henry. Anything can be helpful. 149 00:05:57,920 --> 00:06:00,260 -He�s a normal 14-year-old. 150 00:06:01,460 --> 00:06:03,900 He�s moody, funny. 151 00:06:03,901 --> 00:06:05,799 He sleeps too much, he games too much. 152 00:06:05,800 --> 00:06:07,340 He�s just... 153 00:06:07,430 --> 00:06:09,630 he�s the perfect boy, and he�s out there, 154 00:06:09,740 --> 00:06:12,380 and he�s probably scared to death. 155 00:06:12,470 --> 00:06:14,160 FITZ: Can you think of any reason 156 00:06:14,210 --> 00:06:16,250 that may have caused Henry to run away? 157 00:06:16,340 --> 00:06:18,240 -Are you...? No, that�s ridiculous. 158 00:06:18,241 --> 00:06:20,409 -It�s an unpleasant question, for sure, 159 00:06:20,410 --> 00:06:22,049 but it�s definitely not ridiculous. 160 00:06:22,050 --> 00:06:24,690 -We know you and Edwin are going through a divorce. 161 00:06:24,780 --> 00:06:27,180 -Yes, but... no, it�s not like that. 162 00:06:27,181 --> 00:06:29,159 -Does he know anyone in Saint-Pierre? 163 00:06:29,160 --> 00:06:30,800 -Somewhere he might go? -No. 164 00:06:30,801 --> 00:06:32,559 -Has he ever done anything like this before? 165 00:06:32,560 --> 00:06:35,260 -Look, Henry is lost, okay? Do your jobs. 166 00:06:35,360 --> 00:06:38,030 Get your choppers and whatever and find my son! 167 00:06:38,130 --> 00:06:41,470 ? 168 00:06:44,200 --> 00:06:47,670 -What�s going on? -The K9 team found this. 169 00:06:47,770 --> 00:06:49,770 -The strap is ripped at the seam. 170 00:06:49,880 --> 00:06:51,480 -Is that blood? 171 00:06:51,580 --> 00:06:52,900 -That is Henry�s backpack. 172 00:06:54,780 --> 00:06:56,550 Henry... 173 00:06:56,650 --> 00:06:58,950 [sighs] His meds. 174 00:06:59,050 --> 00:07:00,390 Okay, if this is his blood- 175 00:07:00,490 --> 00:07:01,990 Henry is a haemophiliac. 176 00:07:02,090 --> 00:07:04,690 If he�s bleeding... Oh my God. 177 00:07:04,790 --> 00:07:06,590 [suspenseful music] 178 00:07:08,290 --> 00:07:11,560 ARCH: Aminocaproic acid. It helps with blood clotting. 179 00:07:11,561 --> 00:07:13,069 -How serious is the condition? 180 00:07:13,070 --> 00:07:14,610 -If Henry has hemophilia, 181 00:07:14,611 --> 00:07:17,199 something as simple as a nosebleed could be fatal. 182 00:07:17,200 --> 00:07:19,339 RENUF: We�ve taken samples of the blood found on the bag 183 00:07:19,340 --> 00:07:20,869 to test to see if it�s even Henry�s. 184 00:07:20,870 --> 00:07:23,979 -It�s been nearly two hours since Henry was noticed missing, 185 00:07:23,980 --> 00:07:25,480 and he�s potentially injured. 186 00:07:25,481 --> 00:07:28,149 -The bag was found a good ways away from the cliff�s edge, 187 00:07:28,150 --> 00:07:29,779 which likely rules out the chance 188 00:07:29,780 --> 00:07:31,250 that he slipped in the ocean. 189 00:07:31,350 --> 00:07:33,750 -Parents Carlos and Edwin Sands... 190 00:07:33,850 --> 00:07:35,590 Edwin is still unreachable. 191 00:07:35,591 --> 00:07:37,859 MARCUS: And what do we know about the couple�s divorce? 192 00:07:37,860 --> 00:07:38,960 Was it messy? 193 00:07:39,060 --> 00:07:40,870 -Show me a divorce that�s not messy. 194 00:07:40,890 --> 00:07:42,430 PATTY: We got a hit. 195 00:07:42,431 --> 00:07:45,359 We ran an image search through the Marine Lab security footage 196 00:07:45,360 --> 00:07:47,830 using a selfie of Henry�s. 197 00:07:47,930 --> 00:07:49,060 Look. 198 00:07:49,171 --> 00:07:51,939 MARCUS: Henry�s being chased. 199 00:07:51,940 --> 00:07:54,770 -Why would he be running away that fast from his father? 200 00:07:54,810 --> 00:07:56,150 ARCH: That�s not Carlos. 201 00:07:56,151 --> 00:07:57,379 The clothing is all wrong, 202 00:07:57,380 --> 00:07:59,380 and, uh, different build too. 203 00:07:59,381 --> 00:08:01,709 -Patty, do you mind rewinding it a little bit 204 00:08:01,710 --> 00:08:04,680 before the guy in the hoodie enters the frame? 205 00:08:04,780 --> 00:08:06,150 [computer key clicks] 206 00:08:06,250 --> 00:08:08,060 ARCH: Look at smile on Henry�s face. 207 00:08:08,061 --> 00:08:09,659 Like he knows who he�s talking to. 208 00:08:09,660 --> 00:08:10,930 -Yeah. 209 00:08:10,931 --> 00:08:13,259 -Yeah, we don�t have an angle that catches the person�s face. 210 00:08:13,260 --> 00:08:15,089 -Yeah, but based on this, we now know 211 00:08:15,090 --> 00:08:16,710 we�re dealing with a kidnapping. 212 00:08:21,570 --> 00:08:24,240 ARCH: Henry Sands was wearing a yellow hoodie, 213 00:08:24,340 --> 00:08:27,180 black T-shirt, blue jeans, and size 7 skater shoes. 214 00:08:27,181 --> 00:08:29,279 We have good reason to believe he�s on foot, 215 00:08:29,280 --> 00:08:31,520 likely within a 5-kilometre radius. 216 00:08:31,610 --> 00:08:34,780 Communicate with airport, ferries, car services. 217 00:08:34,880 --> 00:08:37,020 Search each and every boat. 218 00:08:37,120 --> 00:08:39,190 A child�s life is on the line. 219 00:08:39,290 --> 00:08:41,430 Let�s find Henry Sands. 220 00:08:41,520 --> 00:08:42,920 -What can I do? 221 00:08:42,921 --> 00:08:44,389 -We have a procedure to follow. 222 00:08:44,390 --> 00:08:47,060 You need to stay here in case Henry comes back. 223 00:08:47,160 --> 00:08:49,030 -He�ll want to see you, right? -Yes. 224 00:08:49,031 --> 00:08:50,899 FITZ: Actually, there is something else you could do. 225 00:08:50,900 --> 00:08:53,969 Could you please try and get your husband Edwin to come here? 226 00:08:53,970 --> 00:08:55,369 -Uh, I called his parents, his siblings. 227 00:08:55,370 --> 00:08:56,469 Everyone is worried sick. 228 00:08:56,470 --> 00:08:58,139 I even sent my brother to the restaurant. 229 00:08:58,140 --> 00:08:59,210 It was closed. 230 00:08:59,310 --> 00:09:01,180 -Did you check with any of his staff? 231 00:09:01,240 --> 00:09:02,640 -So stupid of me. 232 00:09:02,740 --> 00:09:04,340 Uh, I�ll try his chef, Jonas. 233 00:09:04,341 --> 00:09:06,279 I should have called him in the first place. 234 00:09:06,280 --> 00:09:07,670 -That�d be great. Thank you. 235 00:09:07,750 --> 00:09:09,220 [line trilling] 236 00:09:11,780 --> 00:09:14,750 -Hey, Carlos, things are crazy for me right now. What�s up? 237 00:09:14,751 --> 00:09:16,089 -Jonas, have you seen Edwin? 238 00:09:16,090 --> 00:09:18,080 I can�t get a hold of him and it�s urgent. 239 00:09:18,081 --> 00:09:19,359 JONAS: I should be asking you. 240 00:09:19,360 --> 00:09:20,759 I haven�t heard from him in days. 241 00:09:20,760 --> 00:09:23,930 -Do you even know what I�m dealing with right now? 242 00:09:24,030 --> 00:09:25,370 -Jonas? 243 00:09:25,460 --> 00:09:28,590 This is Deputy Chief Archambault of the Saint-Pierre Police. 244 00:09:28,600 --> 00:09:30,470 When was the last time you saw Edwin? 245 00:09:30,471 --> 00:09:32,309 JONAS: Carlos, why are you with the police? 246 00:09:32,310 --> 00:09:34,180 Is Edwin in some kind of trouble? 247 00:09:34,270 --> 00:09:35,540 -Henry is missing. 248 00:09:35,640 --> 00:09:36,810 JONAS: Oh my God. 249 00:09:36,910 --> 00:09:38,210 Okay, uh... give me some time. 250 00:09:38,310 --> 00:09:41,180 I�ll see if I can find Edwin. 251 00:09:41,181 --> 00:09:42,449 -Go with Officer Aucoin. 252 00:09:42,450 --> 00:09:44,680 We�ll keep you posted with new information. 253 00:09:47,890 --> 00:09:51,430 -I mean, the kid couldn�t have just vanished into thin air. 254 00:09:51,520 --> 00:09:53,120 -The bag was found in the brush 255 00:09:53,230 --> 00:09:55,130 on the west side of the Marine Lab. 256 00:09:55,230 --> 00:09:57,370 -Right. And the security camera 257 00:09:57,460 --> 00:10:00,500 picked Henry up heading northwest. 258 00:10:00,600 --> 00:10:02,770 -Towards Le Grand Colombier Trail. 259 00:10:04,070 --> 00:10:05,340 MAN: Hey! Over here! 260 00:10:06,740 --> 00:10:09,870 FITZ: The dogs picked up Henry�s scent somewhere around here. 261 00:10:11,610 --> 00:10:12,660 We got an ID. 262 00:10:15,080 --> 00:10:16,450 It�s Henry�s. 263 00:10:17,780 --> 00:10:18,830 He came this way. 264 00:10:21,750 --> 00:10:22,800 Who�s that? 265 00:10:24,560 --> 00:10:26,560 -Ticket stub from Mus�e H�ritage. 266 00:10:26,660 --> 00:10:28,560 ? 267 00:10:28,660 --> 00:10:32,630 ? 268 00:10:32,730 --> 00:10:35,670 ARCH: This wrapper... it�s from Le Girardin Bakery. 269 00:10:35,770 --> 00:10:38,470 ? 270 00:10:38,570 --> 00:10:40,240 FITZ: The museum, the bakery, 271 00:10:40,241 --> 00:10:41,969 it�s all on their tour itinerary. 272 00:10:41,970 --> 00:10:43,780 -Henry was leaving us breadcrumbs. 273 00:10:46,350 --> 00:10:48,690 -We need to find out who owns this property. 274 00:10:48,780 --> 00:10:50,850 [mysterious music] 275 00:10:50,950 --> 00:10:52,750 ? 276 00:10:52,850 --> 00:10:53,900 Arch... 277 00:10:56,020 --> 00:10:57,190 Phantom Forest. 278 00:10:57,290 --> 00:10:59,360 It�s a video game my kids play. 279 00:10:59,460 --> 00:11:01,210 Carlos said that Henry was a gamer. 280 00:11:01,230 --> 00:11:02,530 I bet this is his phone. 281 00:11:02,531 --> 00:11:04,159 -The kidnapper must have ditched it 282 00:11:04,160 --> 00:11:07,100 so we couldn�t track him. 283 00:11:07,101 --> 00:11:09,199 -Battery�s dead. -[Arch�s phone buzzing] 284 00:11:09,200 --> 00:11:10,740 -Renuf is meeting us up ahead. 285 00:11:10,840 --> 00:11:14,940 ? 286 00:11:15,040 --> 00:11:16,740 RENUF: Owner is Owen Jennings. 287 00:11:16,840 --> 00:11:17,920 No employment listed. 288 00:11:18,010 --> 00:11:19,510 Uh, lives alone. 289 00:11:19,610 --> 00:11:21,960 -Pretty remote. Great place to stay out of view. 290 00:11:23,680 --> 00:11:25,180 Hey, Arch, easy. 291 00:11:25,280 --> 00:11:26,750 You seeing these tracks? 292 00:11:26,850 --> 00:11:31,250 ? 293 00:11:31,360 --> 00:11:34,030 Henry�s sneakers were a size 7. 294 00:11:34,130 --> 00:11:36,270 These small ones, they could be his. 295 00:11:36,360 --> 00:11:39,560 And then there�s a larger set beside it. 296 00:11:39,670 --> 00:11:43,410 ARCH: It looks like a... a size 10 or 11? 297 00:11:43,500 --> 00:11:46,770 The gait seems like Henry broke away for a second. 298 00:11:46,870 --> 00:11:47,920 There was a struggle. 299 00:11:49,310 --> 00:11:51,210 FITZ: Renuf, get a team up here. 300 00:11:51,310 --> 00:11:52,450 [police radio buzzes] 301 00:11:52,480 --> 00:11:58,820 ? 302 00:11:58,920 --> 00:12:03,020 ? 303 00:12:03,120 --> 00:12:04,220 -Owen Jennings? 304 00:12:04,320 --> 00:12:05,820 ARCH: We need to talk. 305 00:12:08,060 --> 00:12:10,300 -Um, what�s all this about? 306 00:12:10,400 --> 00:12:12,700 -You didn�t get the missing person alert? 307 00:12:12,701 --> 00:12:13,769 -Of course, I did, yeah. 308 00:12:13,770 --> 00:12:16,170 I just don�t know how I can help. 309 00:12:16,270 --> 00:12:19,010 -Were you flying this drone today? 310 00:12:19,110 --> 00:12:20,350 -Uh, yeah, I was. 311 00:12:20,351 --> 00:12:22,539 But, uh, I was just getting some landscape shots. 312 00:12:22,540 --> 00:12:24,109 -Yeah, we�re gonna need that footage. 313 00:12:24,110 --> 00:12:25,479 -Oh, no, no, no. You don�t understand. 314 00:12:25,480 --> 00:12:26,580 It�s private. I don�t... 315 00:12:26,581 --> 00:12:28,809 -Owen, there is a missing 14-year-old out there. 316 00:12:28,810 --> 00:12:31,580 Your only answer should be, "Whatever you need." 317 00:12:31,581 --> 00:12:33,049 -Unless there�s something on there 318 00:12:33,050 --> 00:12:34,189 you don�t want us to see. 319 00:12:34,190 --> 00:12:35,360 Arch? 320 00:12:36,920 --> 00:12:38,720 Owen, what�s your shoe size? 321 00:12:38,820 --> 00:12:41,220 -Uh, 10. Why? 322 00:12:41,221 --> 00:12:43,099 -You�re going to need to come with us. 323 00:12:43,100 --> 00:12:45,500 [dramatic music swells] 324 00:12:45,600 --> 00:12:48,000 [helicopter whirring] 325 00:12:48,100 --> 00:12:50,170 [sirens wailing] 326 00:12:50,270 --> 00:12:51,710 -It�s been over three hours 327 00:12:51,711 --> 00:12:53,439 and the police are doing their best, 328 00:12:53,440 --> 00:12:55,280 but my son is still missing. 329 00:12:55,281 --> 00:12:56,909 I need everyone�s help, please. 330 00:12:56,910 --> 00:12:58,380 And Henry... 331 00:12:58,480 --> 00:13:00,150 if you�re hearing this... 332 00:13:00,250 --> 00:13:01,420 I love you very much. 333 00:13:01,421 --> 00:13:03,679 FITZ: You guys, we gotta get back to the station. 334 00:13:03,680 --> 00:13:05,980 -Who is that man? -Mr. Sands, please. 335 00:13:05,981 --> 00:13:07,719 -Did he take my son? -Step back! 336 00:13:07,720 --> 00:13:09,090 -Where is my son?! -Hey! 337 00:13:09,091 --> 00:13:10,819 -I will kill you if you hurt him! 338 00:13:10,820 --> 00:13:13,120 Do you understand that?! I will kill you! 339 00:13:13,230 --> 00:13:15,000 [dramatic music] 340 00:13:15,001 --> 00:13:16,129 [car engine] 341 00:13:16,130 --> 00:13:20,000 ? 342 00:13:20,100 --> 00:13:23,740 ? 343 00:13:23,840 --> 00:13:27,010 [intriguing music] 344 00:13:27,110 --> 00:13:31,510 ? 345 00:13:31,610 --> 00:13:35,480 ? 346 00:13:35,481 --> 00:13:37,319 -Not really thinking about pressing charges 347 00:13:37,320 --> 00:13:38,960 on Carlos, are we? 348 00:13:39,050 --> 00:13:40,290 -I don�t see a need for it. 349 00:13:40,390 --> 00:13:42,130 The man�s son is missing. 350 00:13:42,131 --> 00:13:43,959 You can chalk it up to a bad decision. 351 00:13:43,960 --> 00:13:46,029 He�s here to cool off before we set him free. 352 00:13:46,030 --> 00:13:48,529 -I�ve been scrubbing through Owen�s drone footage. 353 00:13:48,530 --> 00:13:50,000 [computer keys clicking] 354 00:13:50,001 --> 00:13:52,459 PATTY: He definitely lingered on the school group, 355 00:13:52,460 --> 00:13:54,730 like he was watching them. 356 00:13:54,830 --> 00:13:57,730 FITZ: Well, Henry�s sure interested in the drone. 357 00:13:59,270 --> 00:14:01,510 And Owen is really interested in Henry. 358 00:14:01,610 --> 00:14:06,150 ? 359 00:14:06,250 --> 00:14:08,020 -What�s happening? 360 00:14:08,110 --> 00:14:09,780 -The SD card�s been re-used. 361 00:14:09,880 --> 00:14:11,520 Ugh, it�s distorted. 362 00:14:11,620 --> 00:14:13,060 -It�s kind of important. 363 00:14:13,150 --> 00:14:14,520 -Yeah, I-I�m on it. 364 00:14:16,320 --> 00:14:18,120 -Henry is a gamer. 365 00:14:18,220 --> 00:14:19,720 He would love that drone stuff. 366 00:14:21,030 --> 00:14:22,700 Maybe that was Owen�s lure. 367 00:14:22,800 --> 00:14:25,600 His way to get the boy to follow him. 368 00:14:25,700 --> 00:14:28,170 -I have some good news and some not so good news. 369 00:14:28,270 --> 00:14:29,840 The blood from the backpack? 370 00:14:29,940 --> 00:14:30,990 It�s not Henry�s. 371 00:14:32,370 --> 00:14:34,180 -How do we have the results so fast? 372 00:14:34,240 --> 00:14:35,810 -They can ID blood type. It�s AB. 373 00:14:35,840 --> 00:14:38,040 I checked with his father; Henry�s an O. 374 00:14:38,140 --> 00:14:40,970 -If the blood is not Henry�s, it could be the abductor�s. 375 00:14:41,780 --> 00:14:43,880 -And the... not so good news? 376 00:14:43,980 --> 00:14:48,490 -Owen�s got a criminal record and the details are not great. 377 00:14:51,290 --> 00:14:52,760 FITZ: You have to admit... 378 00:14:52,860 --> 00:14:55,500 filming a minor just before he disappears 379 00:14:55,590 --> 00:14:57,430 is a little suspicious. 380 00:14:57,431 --> 00:14:59,229 -I didn�t even know that was the kid 381 00:14:59,230 --> 00:15:00,970 you were talking about until now. 382 00:15:01,070 --> 00:15:02,710 -His name is Henry Sands. 383 00:15:02,800 --> 00:15:05,470 He�s been missing for almost four hours. 384 00:15:05,570 --> 00:15:07,070 ARCH: This is a repeat offence. 385 00:15:07,170 --> 00:15:08,610 Seattle. 386 00:15:08,710 --> 00:15:10,950 Filming people without consent. 387 00:15:11,040 --> 00:15:12,420 FITZ: In Washington state, 388 00:15:12,480 --> 00:15:16,180 voyeurism is considered a sex crime. 389 00:15:16,280 --> 00:15:17,600 -That was a rookie mistake. 390 00:15:17,601 --> 00:15:20,549 I accidentally flew my drone over some private property. 391 00:15:20,550 --> 00:15:21,920 Look, I paid the fine. 392 00:15:22,020 --> 00:15:24,190 I lost my camera job at the news station. 393 00:15:24,290 --> 00:15:26,130 It was a real low point. 394 00:15:26,131 --> 00:15:28,659 I just thought moving here would give me a fresh start. 395 00:15:28,660 --> 00:15:30,890 -And here he is, repeating the same mistake. 396 00:15:32,300 --> 00:15:34,940 -We searched your house, your property. 397 00:15:35,030 --> 00:15:36,080 Where is Henry? 398 00:15:36,140 --> 00:15:37,480 -I don�t know. 399 00:15:39,440 --> 00:15:41,480 Look, all of this is legit. 400 00:15:41,570 --> 00:15:44,470 I was hired by a software firm to shoot Saint-Pierre 401 00:15:44,471 --> 00:15:46,479 for their immersive travel platform. 402 00:15:46,480 --> 00:15:48,720 I just thought having kids in it would... 403 00:15:48,810 --> 00:15:50,350 make it visually interesting. 404 00:15:53,290 --> 00:15:54,930 -We�ll need a contact. 405 00:15:55,020 --> 00:15:56,390 -Yeah. 406 00:15:56,490 --> 00:15:58,790 You�ll have to consent to a blood test. 407 00:15:58,890 --> 00:16:00,960 -Of course. Whatever it takes. 408 00:16:01,060 --> 00:16:03,170 I don�t want to go through that hell again. 409 00:16:03,260 --> 00:16:07,360 ? 410 00:16:10,900 --> 00:16:12,400 [Fitz exhales] 411 00:16:12,500 --> 00:16:13,840 -You okay? 412 00:16:13,940 --> 00:16:16,780 -Yeah, I was just trying to call back home. 413 00:16:16,880 --> 00:16:18,200 You know, the kids are safe. 414 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 They�re just... busy, I guess, living their lives. 415 00:16:20,980 --> 00:16:23,550 Don�t wanna talk to their old man. 416 00:16:23,650 --> 00:16:25,520 -It�s a hard case for a parent to work. 417 00:16:25,620 --> 00:16:26,750 -It�s a nightmare. 418 00:16:28,120 --> 00:16:29,460 We�ll find him. 419 00:16:29,560 --> 00:16:31,600 -We have to. 420 00:16:31,601 --> 00:16:33,389 -I took Owen�s SD card to tech support. 421 00:16:33,390 --> 00:16:35,759 They said it shouldn�t take long to retrieve the data. 422 00:16:35,760 --> 00:16:38,100 -Oh, please, check that Owen is working for 423 00:16:38,200 --> 00:16:39,330 who he says he is. 424 00:16:39,430 --> 00:16:41,330 -Mm-hm. 425 00:16:41,430 --> 00:16:43,180 -Patty seem a little sharp to you? 426 00:16:43,240 --> 00:16:44,290 -Mm. 427 00:16:47,270 --> 00:16:49,770 ARCH: Looks like Carlos got a hold of his husband. 428 00:16:49,841 --> 00:16:52,639 CARLOS: I will not calm down! 429 00:16:52,640 --> 00:16:54,340 How do you expect me to calm down? 430 00:16:54,450 --> 00:16:55,770 Edwin, our son is missing! 431 00:16:55,850 --> 00:16:58,990 EDWIN: [phone] I�m sorry, okay? I am- I just feel helpless. 432 00:16:59,080 --> 00:17:00,150 Are those the cops? 433 00:17:00,151 --> 00:17:01,589 Carlos, let me speak with them. 434 00:17:01,590 --> 00:17:03,130 -It�s my husband. 435 00:17:03,131 --> 00:17:04,159 -Edwin? 436 00:17:04,160 --> 00:17:05,860 -Carlos said you arrested a man? 437 00:17:05,960 --> 00:17:09,000 -We�re doing everything we can to find your son. 438 00:17:09,090 --> 00:17:11,630 Have you heard from Henry in the past 24 hours? 439 00:17:11,730 --> 00:17:13,900 EDWIN: We texted last night. Nothing since. 440 00:17:14,000 --> 00:17:16,870 Carlos, I�m on the next flight to Saint-Pierre. I will- 441 00:17:16,970 --> 00:17:18,170 [phone beeps] 442 00:17:18,171 --> 00:17:19,239 -The call dropped. 443 00:17:19,240 --> 00:17:21,710 -His cell must have died. Classic Edwin. 444 00:17:23,110 --> 00:17:24,210 About earlier... 445 00:17:24,310 --> 00:17:25,480 I�m... sorry. 446 00:17:25,580 --> 00:17:28,230 I am not a violent person. I don�t know what got into me. 447 00:17:28,280 --> 00:17:30,990 -Today�s not the day for you to be too hard on yourself. 448 00:17:31,080 --> 00:17:32,850 PATTY: The issue... 449 00:17:32,950 --> 00:17:34,490 the technical issue we have, 450 00:17:34,590 --> 00:17:36,430 we have it sorted. 451 00:17:36,520 --> 00:17:37,570 -We�ll talk soon. 452 00:17:37,590 --> 00:17:39,160 Let us know if he calls you back. 453 00:17:39,220 --> 00:17:40,270 -Thank you. 454 00:17:41,460 --> 00:17:44,500 -Owen�s drone has a 6-kilometre range. 455 00:17:44,600 --> 00:17:46,240 It was over by the Marine Lab... 456 00:17:47,930 --> 00:17:49,800 But he was not anywhere near it. 457 00:17:49,801 --> 00:17:51,969 -Right, so even if he had, like, a jetpack, 458 00:17:51,970 --> 00:17:54,369 he wouldn�t be able to get over and grab Henry in time. 459 00:17:54,370 --> 00:17:55,420 -Mm-hm. 460 00:17:55,421 --> 00:17:57,139 Was there anything else useful on there? 461 00:17:57,140 --> 00:17:58,190 -Mm-hm. 462 00:18:00,131 --> 00:18:02,209 FITZ: See, I knew, 463 00:18:02,210 --> 00:18:04,019 I knew there was something off about her. 464 00:18:04,020 --> 00:18:05,790 -The girl? What do you mean? 465 00:18:05,880 --> 00:18:08,450 -Claire. Her mother is the tour guide. 466 00:18:08,550 --> 00:18:10,820 I asked her if she and Henry were friends, 467 00:18:10,920 --> 00:18:13,660 if they were close, and she said no. 468 00:18:13,760 --> 00:18:16,030 ARCH: They look pretty friendly. 469 00:18:16,130 --> 00:18:18,670 -And this was minutes before he disappeared. 470 00:18:18,760 --> 00:18:20,690 -Let�s go talk to Lauriane and Claire. 471 00:18:20,711 --> 00:18:23,399 LAURIANE: I-I don�t understand. 472 00:18:23,400 --> 00:18:25,270 Claire hardly even knows the boy. 473 00:18:25,370 --> 00:18:27,510 -Have a look. -What�s this? 474 00:18:27,511 --> 00:18:29,109 FITZ: Claire and Henry were together 475 00:18:29,110 --> 00:18:31,110 right before Henry disappeared. 476 00:18:31,111 --> 00:18:33,109 -We�ll need to speak to your daughter. 477 00:18:33,110 --> 00:18:34,280 [phone ringing] 478 00:18:36,250 --> 00:18:37,690 -Yes? 479 00:18:37,691 --> 00:18:39,589 -I accessed Henry�s phone records. 480 00:18:39,590 --> 00:18:41,790 There�s a bunch of calls and texts 481 00:18:41,890 --> 00:18:43,760 to and from a Saint-Pierre number. 482 00:18:43,860 --> 00:18:45,400 I just sent it to you. 483 00:18:45,490 --> 00:18:47,430 -Maybe from Claire? 484 00:18:47,530 --> 00:18:49,170 Okay, Patty. Thank you. 485 00:18:49,260 --> 00:18:51,360 ? 486 00:18:51,361 --> 00:18:54,229 -There�s a Saint-John�s portion to this exchange, right? 487 00:18:54,230 --> 00:18:55,400 It was a few weeks ago? 488 00:18:55,500 --> 00:18:56,600 -Yeah. 489 00:18:56,601 --> 00:18:58,699 -Is it possible Claire and Henry hit it off? 490 00:18:58,700 --> 00:19:00,170 Exchanged numbers? 491 00:19:00,270 --> 00:19:02,910 -My daughter is not allowed to have a cell phone. 492 00:19:04,340 --> 00:19:07,440 -So, you�re sure Claire won�t pick up if I dial this number? 493 00:19:07,550 --> 00:19:09,090 [tense music] 494 00:19:09,180 --> 00:19:11,050 [line trilling] 495 00:19:11,150 --> 00:19:14,190 [phone ringing] 496 00:19:14,290 --> 00:19:16,560 ? 497 00:19:16,660 --> 00:19:18,130 [dramatic music swells] 498 00:19:22,190 --> 00:19:24,190 [ominous music] 499 00:19:24,300 --> 00:19:29,210 ? 500 00:19:29,300 --> 00:19:31,200 ? 501 00:19:31,201 --> 00:19:34,169 ARCH: Do you want to explain why there are numerous texts 502 00:19:34,170 --> 00:19:37,310 and phone calls between you and a missing 14-year-old boy? 503 00:19:39,080 --> 00:19:41,750 Maybe you were right. Maybe... 504 00:19:41,850 --> 00:19:44,250 Claire and Henry are closer than I thought. 505 00:19:44,350 --> 00:19:45,400 -Mm. 506 00:19:45,450 --> 00:19:48,040 LAURIANE: She could have easily borrowed my phone. 507 00:19:48,041 --> 00:19:50,289 -"Good morning, sweetheart. 508 00:19:50,290 --> 00:19:52,040 "Remember what I said last night? 509 00:19:52,090 --> 00:19:54,360 "You can stay here. It would be special." 510 00:19:54,460 --> 00:19:55,510 FITZ: Hmm. 511 00:19:55,590 --> 00:19:58,360 Those are not texts from your daughter to Henry. 512 00:19:59,600 --> 00:20:01,140 -Where�s Claire? 513 00:20:01,230 --> 00:20:02,470 You can�t hold her. 514 00:20:02,471 --> 00:20:04,799 ARCH: She�s waiting to chat with our consulting psychologist, 515 00:20:04,800 --> 00:20:06,240 Dr. Fouchard. 516 00:20:07,910 --> 00:20:10,180 I would also be curious to hear you explain 517 00:20:10,280 --> 00:20:11,850 how this isn�t grooming. 518 00:20:13,480 --> 00:20:14,610 -[scoffs] 519 00:20:14,710 --> 00:20:16,050 You have the wrong... 520 00:20:17,750 --> 00:20:19,290 No, look... 521 00:20:19,380 --> 00:20:21,610 After everything I witnessed in St. John�s, 522 00:20:21,690 --> 00:20:23,260 I was just concerned. 523 00:20:25,160 --> 00:20:26,210 -"Witnessed"? 524 00:20:27,830 --> 00:20:29,500 What did you witness? 525 00:20:29,600 --> 00:20:32,000 -Henry�s parents, Edwin and Carlos, 526 00:20:32,001 --> 00:20:34,429 they had multiple arguments in front of Henry, 527 00:20:34,430 --> 00:20:36,370 in front of all of us. 528 00:20:36,470 --> 00:20:40,210 Edwin accused Carlos of putting Henry in danger. 529 00:20:40,310 --> 00:20:41,410 -What kind of danger? 530 00:20:41,510 --> 00:20:44,080 -He told me all about Carlos� history with drugs. 531 00:20:45,180 --> 00:20:47,920 -Right. Carlos� drug history... 532 00:20:48,010 --> 00:20:52,880 consists of a trafficking charge for marijuana in Canada 533 00:20:52,990 --> 00:20:56,130 which was thrown out once that drug was legalized there. 534 00:20:57,490 --> 00:21:00,160 Were there any other drug issues you knew about? 535 00:21:01,390 --> 00:21:03,130 -No. 536 00:21:03,230 --> 00:21:05,800 But is- is that any way to raise a child? 537 00:21:05,900 --> 00:21:08,100 Trafficking is bad enough. 538 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 -So, why were you texting the boy? 539 00:21:10,300 --> 00:21:13,500 -I wanted Henry to know he had a refuge. 540 00:21:13,610 --> 00:21:15,410 Away from a toxic environment. 541 00:21:17,510 --> 00:21:19,070 -Do you know where Henry is now? 542 00:21:20,350 --> 00:21:22,120 -I do not. 543 00:21:22,121 --> 00:21:24,179 -We�re going to have to speak with your daughter. 544 00:21:24,180 --> 00:21:26,420 And you are going to stay right here. 545 00:21:28,520 --> 00:21:29,790 ARCH: You buy that? 546 00:21:29,890 --> 00:21:31,890 -I dunno. It�s pretty weird... 547 00:21:31,990 --> 00:21:34,830 how she insinuated herself into those people�s lives. 548 00:21:34,930 --> 00:21:36,830 -Slight overreach, yes. 549 00:21:36,930 --> 00:21:38,930 -But she�s not a groomer. 550 00:21:39,030 --> 00:21:41,070 Speaking of overreach... 551 00:21:41,071 --> 00:21:43,399 why did you invite the serial killer whisperer 552 00:21:43,400 --> 00:21:45,390 to come work on a child abduction case? 553 00:21:45,400 --> 00:21:46,640 -Fitz... 554 00:21:46,740 --> 00:21:48,840 he has decades of therapeutic practice. 555 00:21:51,910 --> 00:21:53,280 -Dr. Theo. 556 00:21:53,380 --> 00:21:55,980 -Thank you for coming in so quickly. 557 00:21:56,080 --> 00:21:59,150 -Of course. If I can be of service. 558 00:21:59,250 --> 00:22:01,820 -We need you to help us to get Claire to talk. 559 00:22:01,821 --> 00:22:03,619 She�s scared, but she could have information 560 00:22:03,620 --> 00:22:05,090 to help us find Henry. 561 00:22:05,091 --> 00:22:07,159 -It can be hard pulling anything out of a teenager 562 00:22:07,160 --> 00:22:08,289 once they�ve shut down. 563 00:22:08,290 --> 00:22:10,229 THEO: Well, child psychology is complex. 564 00:22:10,230 --> 00:22:12,529 Fears and instincts, they�re still developing. 565 00:22:12,530 --> 00:22:14,929 -Well, she knows something she�s not telling us, 566 00:22:14,930 --> 00:22:15,980 that�s for sure. 567 00:22:16,030 --> 00:22:17,730 -If we want Claire to talk, 568 00:22:17,731 --> 00:22:19,739 we�re gonna have to meet her on her level. 569 00:22:19,740 --> 00:22:21,840 Make her feel safe and find an opening. 570 00:22:24,140 --> 00:22:26,510 THEO: So, this is kind of weird. 571 00:22:26,610 --> 00:22:28,350 Scary, even. 572 00:22:28,450 --> 00:22:30,590 I hope you know how much we appreciate 573 00:22:30,680 --> 00:22:31,880 you speaking with us. 574 00:22:32,980 --> 00:22:35,220 -I don�t know what to say. 575 00:22:35,320 --> 00:22:39,090 -Henry and you were talking just before he went missing. 576 00:22:39,190 --> 00:22:40,890 Was he upset about anything? 577 00:22:45,760 --> 00:22:48,500 FITZ: Phantom Forest? The game? 578 00:22:48,600 --> 00:22:49,920 My kids, they�re obsessed. 579 00:22:50,000 --> 00:22:52,100 Are you a tank or defensive? 580 00:22:52,200 --> 00:22:53,250 -Healer. 581 00:22:53,251 --> 00:22:55,369 I love being able to fix the other players. 582 00:22:55,370 --> 00:22:57,110 -My daughter, she�s a healer too. 583 00:22:57,111 --> 00:23:00,909 She says the other players, they would be toast without her. 584 00:23:00,910 --> 00:23:02,040 -They would. 585 00:23:04,580 --> 00:23:05,780 -You played with Henry? 586 00:23:07,790 --> 00:23:09,190 -He�s a tank. 587 00:23:09,290 --> 00:23:11,690 -My son�s a tank too. [chuckles] 588 00:23:11,691 --> 00:23:13,389 And your mother probably doesn�t know 589 00:23:13,390 --> 00:23:16,330 that you and Henry, you can... talk through the video game? 590 00:23:16,430 --> 00:23:21,400 ? 591 00:23:21,500 --> 00:23:24,570 -This must be really exciting for you both. 592 00:23:24,670 --> 00:23:26,040 Henry and you on this trip... 593 00:23:26,140 --> 00:23:27,760 after playing so much together? 594 00:23:29,310 --> 00:23:30,650 -I guess so. 595 00:23:30,740 --> 00:23:32,610 -You know, when I was a kid... 596 00:23:32,710 --> 00:23:34,180 I was terrified of my dad. 597 00:23:35,480 --> 00:23:37,980 If I had a secret or I had done something wrong, 598 00:23:38,080 --> 00:23:40,980 he was the last person I would want to know. 599 00:23:41,090 --> 00:23:42,650 You know how that feels, right? 600 00:23:42,651 --> 00:23:46,189 That sinking feeling in the pit of your stomach 601 00:23:46,190 --> 00:23:49,160 when you�re holding on so tight to something. 602 00:23:49,260 --> 00:23:50,310 -Yeah. 603 00:23:50,400 --> 00:23:53,140 -And when I finally told the truth... 604 00:23:53,230 --> 00:23:56,000 it was never as bad as I thought it was gonna be. 605 00:23:59,711 --> 00:24:02,939 -I�m sorry I lied to you earlier. 606 00:24:02,940 --> 00:24:04,540 But my mom can�t find out. 607 00:24:06,080 --> 00:24:08,350 THEO: Anything you say stays between us. 608 00:24:10,050 --> 00:24:12,220 -We�re in love, me and Henry. 609 00:24:14,690 --> 00:24:18,190 ARCH: Claire, if Henry is so important to you, 610 00:24:18,290 --> 00:24:20,520 aren�t you worried that he�s gone missing? 611 00:24:22,060 --> 00:24:24,160 -I think he�s with his dad. 612 00:24:24,260 --> 00:24:26,130 -Which one? Edwin or Carlos? 613 00:24:26,230 --> 00:24:28,530 -I�m not sure. She just said that his dad 614 00:24:28,630 --> 00:24:29,930 was taking him away. 615 00:24:30,040 --> 00:24:32,090 THEO: Did you and Henry talk about that? 616 00:24:32,170 --> 00:24:33,340 How that made him feel? 617 00:24:33,440 --> 00:24:35,980 -Upset, that we had to say goodbye... 618 00:24:36,070 --> 00:24:38,240 maybe forever. 619 00:24:38,340 --> 00:24:39,390 But... 620 00:24:39,410 --> 00:24:41,550 he said he didn�t want it to be like Madrid. 621 00:24:41,650 --> 00:24:43,150 -What about Madrid? 622 00:24:43,250 --> 00:24:45,050 What did Henry mean by that? 623 00:24:45,150 --> 00:24:47,050 -I don�t know. He didn�t want to say. 624 00:24:47,150 --> 00:24:48,820 FITZ: Explain this to me... 625 00:24:48,920 --> 00:24:52,220 She said his father was taking him away? 626 00:24:52,320 --> 00:24:55,760 You said... "she." Who�s the "she," Claire? 627 00:24:55,860 --> 00:24:56,910 Is it your mom? 628 00:24:56,960 --> 00:24:59,700 [tense music] 629 00:24:59,800 --> 00:25:02,970 ? 630 00:25:05,140 --> 00:25:06,580 FITZ: The father took Henry? 631 00:25:07,670 --> 00:25:09,570 What was the plan, Lauriane? 632 00:25:09,670 --> 00:25:11,970 -I gave Edwin the itinerary. 633 00:25:11,971 --> 00:25:13,549 We were supposed to meet up tomorrow. 634 00:25:13,550 --> 00:25:15,540 He was gonna take Henry somewhere safe. 635 00:25:15,580 --> 00:25:16,880 But then... 636 00:25:16,980 --> 00:25:19,050 Henry was gone, and I... 637 00:25:19,150 --> 00:25:22,050 I-I just didn�t know what went wrong. 638 00:25:22,051 --> 00:25:23,719 I haven�t been able to reach Edwin. 639 00:25:23,720 --> 00:25:25,160 I panicked. 640 00:25:25,260 --> 00:25:27,160 I just wanted to help. 641 00:25:27,260 --> 00:25:29,100 To make sure Henry was safe. 642 00:25:29,190 --> 00:25:31,660 -Well, he�s not exactly safe right now, is he? 643 00:25:34,100 --> 00:25:36,670 [breathing with exertion] 644 00:25:36,770 --> 00:25:41,010 ? 645 00:25:41,110 --> 00:25:42,550 HENRY: Aah! 646 00:25:42,551 --> 00:25:43,679 Where are we going? 647 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 [dramatic music swells up] 648 00:25:50,020 --> 00:25:51,290 THEO: Inspector? 649 00:25:51,291 --> 00:25:54,089 You, uh, gave me the break that led to Claire opening up. 650 00:25:54,090 --> 00:25:55,260 I appreciate it. 651 00:25:55,261 --> 00:25:57,189 -Well, let�s just hope it leads to something real. 652 00:25:57,190 --> 00:25:58,860 If Henry is with the father, 653 00:25:58,960 --> 00:26:01,910 the odds of him being in danger are reduced significantly. 654 00:26:03,860 --> 00:26:05,360 -Thanks for bringing me in. 655 00:26:05,460 --> 00:26:07,530 Anything you need, do not hesitate. 656 00:26:08,870 --> 00:26:09,940 Anytime. 657 00:26:10,040 --> 00:26:13,680 ? 658 00:26:13,770 --> 00:26:15,570 -You heard him. Anytime. 659 00:26:15,670 --> 00:26:17,070 [playful music] 660 00:26:17,180 --> 00:26:19,680 ARCH: [sighs] 661 00:26:19,681 --> 00:26:22,209 Do you think Carlos found out what Edwin and Lauriane 662 00:26:22,210 --> 00:26:24,280 were scheming, and... 663 00:26:24,380 --> 00:26:26,520 took his son before they could? 664 00:26:26,620 --> 00:26:27,670 -Maybe. 665 00:26:27,671 --> 00:26:30,819 Edwin�s flight gets in real soon. 666 00:26:30,820 --> 00:26:33,289 Maybe we pick up Carlos, bring him to the airport, 667 00:26:33,290 --> 00:26:35,700 get them together, and see what they�re hiding. 668 00:26:37,421 --> 00:26:40,799 CARLOS: This whole thing is absurd. 669 00:26:40,800 --> 00:26:41,969 Is this really necessary? 670 00:26:41,970 --> 00:26:43,869 FITZ: As soon as your husband gets off that plane, 671 00:26:43,870 --> 00:26:46,269 we need to make sure that he comes directly to us. 672 00:26:46,270 --> 00:26:48,409 -We have a witness claiming in a sworn statement 673 00:26:48,410 --> 00:26:51,410 that at least one of Henry�s parents put him in danger. 674 00:26:53,510 --> 00:26:55,680 -Anything you�re not telling us, Carlos? 675 00:26:57,020 --> 00:26:58,720 -Lauriane... 676 00:26:58,820 --> 00:27:00,360 I saw her at the station. 677 00:27:00,361 --> 00:27:02,389 That woman is the definition of busybody. 678 00:27:02,390 --> 00:27:04,380 I have no idea why Edwin befriended her. 679 00:27:04,641 --> 00:27:06,729 -So, is it true? 680 00:27:06,730 --> 00:27:08,800 Did either of you put your son in danger? 681 00:27:10,230 --> 00:27:11,730 -I work at a methadone clinic. 682 00:27:11,830 --> 00:27:14,100 I had to bring Henry to work with me once. 683 00:27:14,200 --> 00:27:15,600 Edwin blew a fuse. 684 00:27:15,700 --> 00:27:17,970 I�m sure Lauriane heard all about it. 685 00:27:18,070 --> 00:27:20,110 ARCH: And Madrid? 686 00:27:20,210 --> 00:27:21,810 What happened there? 687 00:27:21,910 --> 00:27:23,550 -You heard about that, too? 688 00:27:23,640 --> 00:27:25,040 Huh. 689 00:27:25,140 --> 00:27:26,410 Okay. 690 00:27:26,510 --> 00:27:28,810 Yeah, we are a married couple with problems. 691 00:27:28,910 --> 00:27:29,980 We fought. 692 00:27:29,981 --> 00:27:32,249 That doesn�t mean that Edwin would ever hurt our son. 693 00:27:32,250 --> 00:27:34,220 -What were you fighting about? 694 00:27:34,320 --> 00:27:36,060 -The restaurant. 695 00:27:36,150 --> 00:27:38,150 How he had no time for us. His family. 696 00:27:38,260 --> 00:27:40,600 How he was never around. 697 00:27:40,690 --> 00:27:43,190 [sighs] I gave Edwin an ultimatum. 698 00:27:43,290 --> 00:27:44,990 The business or us. 699 00:27:45,100 --> 00:27:48,640 -Were you concerned you�d lose custody of Henry in the divorce? 700 00:27:48,730 --> 00:27:50,270 -Wait- you think, what? 701 00:27:50,370 --> 00:27:53,070 That I took Henry to avoid losing him? 702 00:27:53,071 --> 00:27:56,269 -Well, a divorce can make normal people 703 00:27:56,270 --> 00:27:57,400 do abnormal things. 704 00:27:57,510 --> 00:27:59,250 -No. We agreed to joint custody. 705 00:27:59,340 --> 00:28:02,510 I want Edwin in Henry�s life, and he wants me in his. 706 00:28:02,610 --> 00:28:05,320 -According to the agent, Edwin wasn�t on this flight. 707 00:28:05,350 --> 00:28:08,120 He actually arrived yesterday morning. 708 00:28:08,220 --> 00:28:10,660 -Sorry, how did we miss that? 709 00:28:10,760 --> 00:28:13,430 Haven�t we been monitoring the ports of entry? 710 00:28:13,530 --> 00:28:16,030 -Yeah, only since Henry�s disappearance. 711 00:28:16,130 --> 00:28:18,300 How could we have known to search before? 712 00:28:18,400 --> 00:28:22,270 ? 713 00:28:22,370 --> 00:28:25,270 We found this in one of the rental lockers. 714 00:28:25,961 --> 00:28:28,009 It�s Edwin�s. 715 00:28:28,010 --> 00:28:29,210 [phone ringing] 716 00:28:30,980 --> 00:28:32,180 -Yes? 717 00:28:32,280 --> 00:28:33,820 -Arch, we have a problem. 718 00:28:33,910 --> 00:28:34,960 We found fabric. 719 00:28:35,050 --> 00:28:37,890 It matches the yellow sweatshirt Henry was wearing. 720 00:28:37,980 --> 00:28:40,650 It was caught on a fence, and there was blood on it. 721 00:28:42,050 --> 00:28:45,190 -Okay, until it�s confirmed, we should assume it�s Henry�s. 722 00:28:45,290 --> 00:28:46,660 Thank you. 723 00:28:46,760 --> 00:28:49,030 -It�s a bunch of tropical clothes. 724 00:28:49,130 --> 00:28:50,330 -Henry�s. 725 00:28:50,331 --> 00:28:51,629 FITZ: Two boarding passes. 726 00:28:51,630 --> 00:28:54,030 One for Edwin, one for Henry. 727 00:28:54,130 --> 00:28:56,270 To Lisbon. Through Paris. 728 00:28:56,271 --> 00:28:59,439 -Patty, get Carlos back to the station. 729 00:28:59,440 --> 00:29:00,780 -What... Am I under arrest? 730 00:29:00,781 --> 00:29:03,039 -You�re not leaving our sight until we figure out 731 00:29:03,040 --> 00:29:04,540 where the hell your husband is. 732 00:29:04,640 --> 00:29:07,580 ? 733 00:29:09,910 --> 00:29:12,050 Send out a blast. 734 00:29:12,150 --> 00:29:14,590 We need to find Edwin Sands. 735 00:29:14,591 --> 00:29:17,489 RENUF: [phone] Come meet me at the Marine Lab. 736 00:29:17,490 --> 00:29:18,660 I have an idea. 737 00:29:18,760 --> 00:29:22,630 ? 738 00:29:22,631 --> 00:29:24,829 RENUF: It�s, uh, good of you to help, Owen. 739 00:29:24,830 --> 00:29:26,200 -Oh, I get it. 740 00:29:26,300 --> 00:29:28,300 There�s a kid out there. I want to help. 741 00:29:28,400 --> 00:29:31,470 -Right, so, he was lost in the interior. 742 00:29:31,471 --> 00:29:33,769 -If Henry is bleeding, we don�t have much time. 743 00:29:33,770 --> 00:29:36,770 ? 744 00:29:36,880 --> 00:29:38,320 ARCH: What is this? 745 00:29:38,410 --> 00:29:40,510 Owen, take us closer? 746 00:29:40,610 --> 00:29:43,020 FITZ: Looks like a person there by that big rock. 747 00:29:44,980 --> 00:29:46,180 It�s Edwin. 748 00:29:46,280 --> 00:29:48,450 ARCH: Yeah, but... I don�t see Henry. 749 00:29:48,550 --> 00:29:51,020 ? 750 00:29:51,120 --> 00:29:53,160 HENRY: Please... help me. 751 00:29:53,260 --> 00:29:56,560 [suspenseful music] 752 00:29:56,660 --> 00:30:00,100 ? 753 00:30:00,200 --> 00:30:01,270 [music swells up] 754 00:30:05,540 --> 00:30:07,940 [mysterious music] 755 00:30:08,040 --> 00:30:11,510 ? 756 00:30:11,610 --> 00:30:15,410 ? 757 00:30:15,510 --> 00:30:16,950 -Lisbon, tomorrow morning. 758 00:30:18,620 --> 00:30:20,120 -Just a little vacay. 759 00:30:20,220 --> 00:30:22,270 ARCH: According to your custody order, 760 00:30:22,271 --> 00:30:24,059 it�s illegal for you to take your son 761 00:30:24,060 --> 00:30:25,359 across international lines 762 00:30:25,360 --> 00:30:27,400 without written consent from Carlos. 763 00:30:27,490 --> 00:30:30,730 -Well, Carlos was going to come too. 764 00:30:30,830 --> 00:30:32,600 -Well, that�s funny. 765 00:30:32,700 --> 00:30:35,200 I don�t see his name on either of those. 766 00:30:35,300 --> 00:30:36,560 -Where do you have Henry? 767 00:30:36,570 --> 00:30:39,110 -I don�t have him. 768 00:30:39,200 --> 00:30:40,800 They do. 769 00:30:40,910 --> 00:30:43,780 -Who�s "they"? -It was all his idea. 770 00:30:43,880 --> 00:30:46,580 My idiot head chef and business partner. 771 00:30:46,680 --> 00:30:47,750 -Jonas. 772 00:30:47,751 --> 00:30:49,879 -He and I dreamed of opening a restaurant together 773 00:30:49,880 --> 00:30:51,020 since culinary school. 774 00:30:51,021 --> 00:30:53,419 The teacher told us, "You wanna make a million dollars 775 00:30:53,420 --> 00:30:55,190 "in the restaurant business? 776 00:30:55,290 --> 00:30:56,850 "Start with 2 million dollars." 777 00:30:56,971 --> 00:30:59,019 He was right. 778 00:30:59,020 --> 00:31:00,529 -The restaurant�s going under. We get it. 779 00:31:00,530 --> 00:31:02,670 Where is Henry? 780 00:31:02,760 --> 00:31:05,500 ARCH: If you don�t tell us what the hell is going on 781 00:31:05,600 --> 00:31:07,970 in 30 seconds, I swear to God, Edwin, 782 00:31:08,070 --> 00:31:11,040 I will not be held responsible for what I�ll do to you. 783 00:31:11,140 --> 00:31:12,910 -No, no, wait. Jonas... 784 00:31:13,000 --> 00:31:16,170 he borrowed money from some bad people. 785 00:31:16,270 --> 00:31:17,960 -What do you mean, "bad people"? 786 00:31:19,080 --> 00:31:20,580 EDWIN: That�s my doorbell cam. 787 00:31:20,650 --> 00:31:22,290 These guys are loan sharks. 788 00:31:22,380 --> 00:31:24,520 -You borrowed money from loan sharks? 789 00:31:24,620 --> 00:31:26,620 -Not me. Jonas did that. 790 00:31:26,621 --> 00:31:29,549 I didn�t know anything about it until these guys showed up. 791 00:31:29,550 --> 00:31:30,950 They threatened me. 792 00:31:31,060 --> 00:31:32,960 Henry, Carlos... 793 00:31:33,060 --> 00:31:34,190 -How much? 794 00:31:34,290 --> 00:31:36,230 -200 grand. 795 00:31:36,330 --> 00:31:37,470 We couldn�t pay it back. 796 00:31:37,530 --> 00:31:40,030 They were going to hurt us. 797 00:31:40,130 --> 00:31:45,140 So, I took off right away; came here to get Henry and flee. 798 00:31:45,240 --> 00:31:47,710 -But...? -But they followed me... 799 00:31:47,810 --> 00:31:50,780 I think. I think I led them right to us. 800 00:31:50,880 --> 00:31:52,550 They took my boy. 801 00:31:52,640 --> 00:31:54,880 -Okay, you need to tell us right now. 802 00:31:54,980 --> 00:31:57,450 Have these kidnappers made contact with you? 803 00:31:57,550 --> 00:31:59,850 Have they made any ransom demands? 804 00:31:59,950 --> 00:32:01,020 Anything? 805 00:32:01,120 --> 00:32:02,760 -I had coordinates. 806 00:32:02,761 --> 00:32:05,319 The place where you found me, I went there; there was nothing. 807 00:32:05,320 --> 00:32:06,859 -You better hope that child is still alive. 808 00:32:06,860 --> 00:32:08,629 -They told me they were gonna kill Henry 809 00:32:08,630 --> 00:32:11,030 if I went to the cops. 810 00:32:11,130 --> 00:32:12,500 -Show us the coordinates. 811 00:32:15,270 --> 00:32:18,110 Any idea where those coordinates are? 812 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 MARCUS: Right... there. 813 00:32:21,470 --> 00:32:23,670 -We picked Edwin up here. 814 00:32:23,780 --> 00:32:26,450 -Exactly where the dogs lost Henry�s scent. 815 00:32:26,540 --> 00:32:28,640 -There�s only some woods and boglands. 816 00:32:28,750 --> 00:32:30,250 -No, no. 817 00:32:30,350 --> 00:32:31,720 There are tunnels... 818 00:32:31,820 --> 00:32:34,520 underground... everywhere around there. 819 00:32:34,521 --> 00:32:36,249 -The old ones the rumrunners used to use? 820 00:32:36,250 --> 00:32:37,320 FITZ: Exactly. 821 00:32:37,321 --> 00:32:39,259 Al Capone, all those guys during prohibition, 822 00:32:39,260 --> 00:32:42,460 they used to use the tunnels to smuggle their booze illegally. 823 00:32:42,560 --> 00:32:44,300 And I know how to get to �em. 824 00:32:44,301 --> 00:32:45,759 ARCH: There are recordings on here 825 00:32:45,760 --> 00:32:47,660 from Edwin�s Ring camera. 826 00:32:47,770 --> 00:32:50,440 See if we can ID the men who came for them. 827 00:32:50,540 --> 00:32:51,910 You�re with us. 828 00:32:52,000 --> 00:32:55,870 ? 829 00:32:58,791 --> 00:33:01,249 [Henry breathing slowly] 830 00:33:01,250 --> 00:33:04,120 ? 831 00:33:04,220 --> 00:33:08,990 ? 832 00:33:09,090 --> 00:33:14,000 ? 833 00:33:14,090 --> 00:33:17,230 ? 834 00:33:17,330 --> 00:33:18,930 -Voila. 835 00:33:19,030 --> 00:33:21,300 -Of course your little Al Capone fetish 836 00:33:21,400 --> 00:33:22,900 turns out to be useful. 837 00:33:23,000 --> 00:33:24,990 -This entrance was locked up years ago. 838 00:33:25,040 --> 00:33:27,450 -Yeah, well, it looks like someone unlocked it. 839 00:33:28,470 --> 00:33:30,170 [gate creaks open] 840 00:33:30,270 --> 00:33:32,870 ? 841 00:33:32,980 --> 00:33:34,520 RENUF: [exhales] 842 00:33:34,610 --> 00:33:36,480 The hatch up there is welded shut. 843 00:33:36,580 --> 00:33:37,710 It�s a dead end. 844 00:33:37,711 --> 00:33:39,779 ARCH: All the other tunnels are sealed as well. 845 00:33:39,780 --> 00:33:42,850 -So, they would have had to have been in here. 846 00:33:42,950 --> 00:33:44,000 -Look. 847 00:33:48,190 --> 00:33:49,630 -Ooh... 848 00:33:49,730 --> 00:33:51,230 Gourmet mac and cheese. 849 00:33:51,330 --> 00:33:52,530 -Pretty fancy. 850 00:33:52,531 --> 00:33:54,499 -Fitz, Edwin and Jonas� restaurant 851 00:33:54,500 --> 00:33:56,240 is called Apex Cuisine. 852 00:33:56,330 --> 00:33:59,800 -So, what, the loan sharks, before they grab Henry, 853 00:33:59,801 --> 00:34:02,409 they stacked up on a bunch of takeout mac and cheese? 854 00:34:02,410 --> 00:34:04,410 -Or it wasn�t loan sharks. 855 00:34:04,510 --> 00:34:07,210 -There�s more blood. Guys... 856 00:34:07,310 --> 00:34:09,180 This is very bad. 857 00:34:09,280 --> 00:34:12,480 ? 858 00:34:12,580 --> 00:34:14,870 ARCH: Without his meds, Henry will bleed out. 859 00:34:16,191 --> 00:34:21,059 -I scrubbed through Edwin�s doorbell camera app. 860 00:34:21,060 --> 00:34:24,330 It has an algorithm that logs and groups repeat guests. 861 00:34:24,430 --> 00:34:26,570 Guess who shows up more than once? 862 00:34:26,660 --> 00:34:28,600 ARCH: Jonas�s loan sharks. 863 00:34:28,601 --> 00:34:30,699 How often have they been to Edwin�s house? 864 00:34:30,700 --> 00:34:32,670 -A bunch of times over the month. 865 00:34:32,770 --> 00:34:34,210 ARCH: Edwin keeps lying to us. 866 00:34:41,010 --> 00:34:44,480 ARCH: Do you want us to tell Carlos, or will you? 867 00:34:44,580 --> 00:34:46,220 -Tell him... what? 868 00:34:46,320 --> 00:34:49,630 FITZ: That takeout container is from your husband�s restaurant. 869 00:34:49,650 --> 00:34:53,150 We found it where we believe Henry was being held. 870 00:34:53,260 --> 00:34:54,400 Guess what was inside? 871 00:34:56,160 --> 00:34:57,460 Truffle mac and cheese. 872 00:34:58,630 --> 00:35:00,130 -Henry�s favourite. 873 00:35:00,230 --> 00:35:02,300 The only people who know that are us. 874 00:35:02,400 --> 00:35:03,570 And... 875 00:35:04,570 --> 00:35:06,310 Jonas. 876 00:35:06,400 --> 00:35:09,000 Edwin... did Jonas take Henry? 877 00:35:09,001 --> 00:35:11,109 -Does Carlos know about the loan sharks? 878 00:35:11,110 --> 00:35:12,939 -Loan sharks? What�s he talking about? 879 00:35:12,940 --> 00:35:14,580 Why are these men at our house? 880 00:35:14,680 --> 00:35:16,320 -No more lies. 881 00:35:16,410 --> 00:35:19,380 It wasn�t Jonas who got into debt with these guys. 882 00:35:19,480 --> 00:35:20,950 You not only knew about it... 883 00:35:21,050 --> 00:35:22,490 -You set it up. 884 00:35:23,450 --> 00:35:24,650 -Edwin? 885 00:35:24,651 --> 00:35:26,859 ARCH: Your restaurant has multiple lines of credit 886 00:35:26,860 --> 00:35:28,060 in Jonas�s name, but... 887 00:35:28,160 --> 00:35:29,400 he�s the chef. 888 00:35:29,490 --> 00:35:31,190 He doesn�t take care of the books. 889 00:35:31,300 --> 00:35:32,700 You do. 890 00:35:32,800 --> 00:35:36,170 FITZ: Your husband borrowed money from those men. 891 00:35:37,670 --> 00:35:39,070 He was trying to dig himself 892 00:35:39,170 --> 00:35:41,610 out of a mountain of debt and fraud. 893 00:35:41,710 --> 00:35:43,050 -Edwin, you- you said 894 00:35:43,140 --> 00:35:45,250 the bank wouldn�t lend you any more money. 895 00:35:46,780 --> 00:35:48,770 Did you take out loans in Jonas�s name? 896 00:35:48,850 --> 00:35:50,690 -I thought I could handle it! 897 00:35:50,780 --> 00:35:52,950 The loan sharks... 898 00:35:53,050 --> 00:35:55,750 then they got angry and they... they came for Jonas. 899 00:35:55,850 --> 00:35:57,990 FITZ: Who has your son? 900 00:35:58,090 --> 00:36:01,730 -Jonas, he must have grabbed Henry as collateral. 901 00:36:01,830 --> 00:36:03,760 He wanted the money to pay the men back. 902 00:36:05,400 --> 00:36:06,640 -Get up. 903 00:36:11,400 --> 00:36:12,770 -Jonas... 904 00:36:12,870 --> 00:36:14,670 Look, I know you have Henry. 905 00:36:14,770 --> 00:36:17,540 Please, let�s work this out. 906 00:36:17,640 --> 00:36:19,580 -[scoffs] Now you wanna work it out? 907 00:36:19,680 --> 00:36:21,430 Those guys threatened to kill me! 908 00:36:21,480 --> 00:36:24,150 Look what they did to me! 909 00:36:24,250 --> 00:36:25,420 They took a finger, Ed! 910 00:36:25,421 --> 00:36:27,919 And you need to pay back everything that you owe them. 911 00:36:27,920 --> 00:36:29,560 They�re gonna kill me! 912 00:36:29,650 --> 00:36:31,090 -I will do whatever it takes, 913 00:36:31,190 --> 00:36:33,030 but please let me speak to Henry. 914 00:36:36,030 --> 00:36:39,270 -If you hurt him, Jonas, I swear to God, I will- 915 00:36:39,360 --> 00:36:40,500 -You�re with the cops? 916 00:36:42,270 --> 00:36:43,370 Edwin! 917 00:36:43,470 --> 00:36:44,600 [phone beeps] 918 00:36:44,700 --> 00:36:45,770 -[sighs] 919 00:36:48,270 --> 00:36:51,410 ? 920 00:36:51,510 --> 00:36:52,680 -[sighs] 921 00:36:52,681 --> 00:36:54,809 I�ll try to trace the location of the phone, but... 922 00:36:54,810 --> 00:36:56,679 -He�s probably removed the SIM card by now. 923 00:36:56,680 --> 00:36:58,880 -And he�s in a van. He could be anywhere. 924 00:37:00,220 --> 00:37:02,690 -Patty, we were recording that call, right? 925 00:37:02,790 --> 00:37:04,930 Can you just pull it back a few frames? 926 00:37:05,251 --> 00:37:08,959 ARCH: The green light on Jonas� face. 927 00:37:08,960 --> 00:37:10,660 I know where it�s coming from. 928 00:37:10,760 --> 00:37:12,760 If Jonas does care about Henry... 929 00:37:12,860 --> 00:37:14,330 -Maybe he wants to help him. 930 00:37:14,430 --> 00:37:16,170 [suspenseful music] 931 00:37:16,270 --> 00:37:18,810 ? 932 00:37:18,900 --> 00:37:20,970 [music intensifies] 933 00:37:21,070 --> 00:37:24,470 ? 934 00:37:24,580 --> 00:37:29,250 ? 935 00:37:29,350 --> 00:37:33,960 ? 936 00:37:34,050 --> 00:37:36,890 FITZ: Looks like Jonas was trying to find meds for Henry. 937 00:37:38,060 --> 00:37:40,130 ARCH: Grabbed things to bandage him up. 938 00:37:40,220 --> 00:37:42,790 Fitz, what if Jonas was too late? 939 00:37:42,791 --> 00:37:45,459 -Well, at least we know he doesn�t want Henry to die. 940 00:37:45,460 --> 00:37:48,760 -We need officers to search every drug store, clinics... 941 00:37:48,761 --> 00:37:50,169 -We gotta check out the hospital. 942 00:37:50,170 --> 00:37:51,220 -Yeah. 943 00:37:51,221 --> 00:37:54,409 ARCH: A man matching Jonas�s description 944 00:37:54,410 --> 00:37:56,640 was just seen outside of the emerg entrance 945 00:37:56,710 --> 00:37:58,610 at Saint-Pierre Hospital. 946 00:37:58,710 --> 00:38:00,270 FITZ: Renuf is meeting us there. 947 00:38:01,550 --> 00:38:02,600 FITZ: Hey, Jonas! 948 00:38:04,120 --> 00:38:05,590 Jonas! 949 00:38:05,680 --> 00:38:07,420 Stop right there! 950 00:38:08,541 --> 00:38:10,619 Put him down! 951 00:38:10,620 --> 00:38:12,290 -He wasn�t supposed to get hurt. 952 00:38:12,390 --> 00:38:13,630 -He did, though! 953 00:38:13,720 --> 00:38:16,190 We need the doctors to get to him. 954 00:38:18,260 --> 00:38:21,860 JONAS: Edwin left me to deal with those horrible men! 955 00:38:21,970 --> 00:38:23,340 I had no choice. 956 00:38:23,430 --> 00:38:25,730 Don�t... come any closer! 957 00:38:25,840 --> 00:38:27,410 -Easy. -Jonas... 958 00:38:27,510 --> 00:38:28,750 You brought Henry here. 959 00:38:28,840 --> 00:38:30,740 I�m sure you don�t want to do this. 960 00:38:30,840 --> 00:38:33,610 -I needed to protect myself! 961 00:38:33,710 --> 00:38:36,510 Needed leverage to make Edwin help me. 962 00:38:36,610 --> 00:38:38,810 I was so messed up... 963 00:38:38,920 --> 00:38:41,660 I forgot about Henry�s condition. 964 00:38:41,750 --> 00:38:42,990 -It�s all right. 965 00:38:42,991 --> 00:38:44,889 -[crying] He wouldn�t stop bleeding. 966 00:38:44,890 --> 00:38:46,580 FITZ: We�re on the same side here. 967 00:38:46,660 --> 00:38:48,630 We want to help him, right? 968 00:38:48,730 --> 00:38:50,730 Let him go. Let him go. Let him... 969 00:38:50,830 --> 00:38:52,230 I got him. 970 00:38:54,200 --> 00:38:56,140 FITZ: Help! Help us, please! 971 00:38:56,230 --> 00:39:00,200 [sombre music] 972 00:39:00,300 --> 00:39:01,570 [Jonas crying] 973 00:39:01,670 --> 00:39:05,270 ? 974 00:39:10,410 --> 00:39:13,050 ["Just Let it Go" by James Bay playing] 975 00:39:13,150 --> 00:39:16,090 ? 976 00:39:16,190 --> 00:39:18,490 ? From walking home and talking loads ? 977 00:39:18,590 --> 00:39:22,360 ? 978 00:39:22,460 --> 00:39:25,760 ? To seeing shows in evening clothes with you ? 979 00:39:25,860 --> 00:39:28,460 ? 980 00:39:28,570 --> 00:39:30,340 ? Now we�re sleeping at the edge ? 981 00:39:30,430 --> 00:39:32,300 ? Holding something we don�t need ? 982 00:39:32,400 --> 00:39:34,940 ? 983 00:39:35,040 --> 00:39:36,940 ? All this delusion in our heads ? 984 00:39:37,040 --> 00:39:39,140 ? Is gonna bring us to our knees ? 985 00:39:40,610 --> 00:39:43,750 ? So, come on, let it go ? 986 00:39:43,850 --> 00:39:46,650 ? Just let it be... ? 987 00:39:46,750 --> 00:39:49,020 -Oh, wait, we need to wait for Patty. 988 00:39:49,021 --> 00:39:50,419 RENUF: Well, she was tired. 989 00:39:50,420 --> 00:39:52,360 It was a long day, so she went to bed. 990 00:39:52,361 --> 00:39:54,359 MARCUS: Long day, but a successful one. 991 00:39:54,360 --> 00:39:56,659 These cases don�t always end up with this kind of outcome. 992 00:39:56,660 --> 00:39:58,330 But Henry�s gonna be okay, 993 00:39:58,331 --> 00:40:00,659 and the people responsible are facing the consequences 994 00:40:00,660 --> 00:40:03,360 of their actions. You can all sleep well tonight. 995 00:40:03,470 --> 00:40:04,800 ARCH: Sant�. RENUF: Sant� . 996 00:40:04,840 --> 00:40:06,080 -You guys, gimme a sec. 997 00:40:06,170 --> 00:40:11,080 ? 998 00:40:11,180 --> 00:40:15,480 ? 999 00:40:15,580 --> 00:40:16,980 -And... 1000 00:40:17,080 --> 00:40:18,250 how are you? 1001 00:40:18,251 --> 00:40:19,179 -Oh, fine. 1002 00:40:19,180 --> 00:40:20,230 -Hmm, no, you�re not. 1003 00:40:20,320 --> 00:40:21,370 -No. 1004 00:40:22,131 --> 00:40:25,089 -It�s just this case, you know? 1005 00:40:25,090 --> 00:40:27,090 Henry... my kids back home. 1006 00:40:28,830 --> 00:40:32,270 Watching Edwin and Carlos just... 1007 00:40:32,360 --> 00:40:34,200 destroy their relationship. 1008 00:40:35,970 --> 00:40:37,210 Hit here a little. 1009 00:40:37,300 --> 00:40:38,400 -Mm-hm. 1010 00:40:38,500 --> 00:40:40,300 Have you spoken to Meredith about... 1011 00:40:40,400 --> 00:40:42,600 -About the baby that is or isn�t mine? 1012 00:40:42,710 --> 00:40:43,950 No. 1013 00:40:43,951 --> 00:40:46,139 Every time I�m on the phone with her, you know, 1014 00:40:46,140 --> 00:40:49,510 O�Brien�s within earshot or the kids are around. 1015 00:40:49,610 --> 00:40:52,610 It�s not exactly like I speak to her every day anymore, so... 1016 00:40:52,720 --> 00:40:53,920 -Mm. 1017 00:40:54,020 --> 00:40:56,760 -Hey... 1018 00:40:56,850 --> 00:40:59,120 I kind of feel like I wanna get drunk. 1019 00:40:59,121 --> 00:41:02,189 You wanna get drunk with me tonight? 1020 00:41:02,190 --> 00:41:03,729 -[phone chimes] -[chuckles] 1021 00:41:03,730 --> 00:41:05,530 -You wanna get drunk with me? 1022 00:41:05,630 --> 00:41:06,680 -Um... 1023 00:41:07,800 --> 00:41:09,470 Yeah... 1024 00:41:09,570 --> 00:41:11,240 I would love to, but... 1025 00:41:11,340 --> 00:41:12,410 [sighs] 1026 00:41:12,500 --> 00:41:13,550 Rain check? 1027 00:41:13,551 --> 00:41:15,539 -Yeah. 1028 00:41:15,540 --> 00:41:16,670 No. It... 1029 00:41:16,770 --> 00:41:18,170 Pfft, it, um... 1030 00:41:18,280 --> 00:41:20,020 It�s fine. It�s probably best 1031 00:41:20,110 --> 00:41:22,580 for me to go home and go to bed anyway, so... 1032 00:41:22,680 --> 00:41:23,730 -I�m sorry. 1033 00:41:25,020 --> 00:41:26,260 Night. 1034 00:41:27,820 --> 00:41:29,190 -Night. 1035 00:41:29,290 --> 00:41:34,100 ? 1036 00:41:35,660 --> 00:41:38,530 [distant voices] 1037 00:41:38,630 --> 00:41:40,430 -Genevi�ve Archambault. 1038 00:41:40,530 --> 00:41:42,800 What are the chances I would see you here? 1039 00:41:42,900 --> 00:41:44,900 -Oh, well, I�d say pretty good, 1040 00:41:45,000 --> 00:41:46,940 considering you texted me to meet you. 1041 00:41:47,040 --> 00:41:49,030 -Hmm, no wonder you�re such a good cop! 1042 00:41:50,640 --> 00:41:54,880 So, what�d you have in mind for our little, um... 1043 00:41:54,980 --> 00:41:56,150 date? 1044 00:41:56,250 --> 00:41:57,690 Can I call it that? 1045 00:41:57,780 --> 00:41:59,720 -You can. 1046 00:41:59,820 --> 00:42:02,760 We can walk, and, uh... 1047 00:42:02,850 --> 00:42:05,050 you can talk to me about that story 1048 00:42:05,160 --> 00:42:06,500 you shared with Claire. 1049 00:42:06,590 --> 00:42:07,640 Your dad. 1050 00:42:09,460 --> 00:42:11,830 -I may have exaggerated a little. 1051 00:42:11,930 --> 00:42:14,100 He was an imposing figure. 1052 00:42:14,200 --> 00:42:15,700 But I kept my secrets from him. 1053 00:42:15,800 --> 00:42:18,070 -Oh... What kind of secrets? 1054 00:42:18,170 --> 00:42:19,910 -Oh, wouldn�t you like to know? 1055 00:42:20,000 --> 00:42:21,050 -I would. 1056 00:42:22,170 --> 00:42:23,970 -Maybe over ice cream? 1057 00:42:24,070 --> 00:42:25,640 -Ice cream? 1058 00:42:25,740 --> 00:42:27,340 At this hour? 1059 00:42:27,440 --> 00:42:28,980 Where? 1060 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 -Your place? 1061 00:42:32,120 --> 00:42:34,460 -I do have ice cream. 1062 00:42:34,550 --> 00:42:37,820 But let�s just start with a walk. 1063 00:42:37,920 --> 00:42:39,820 ? Leave it to the breeze ? 1064 00:42:39,920 --> 00:42:40,970 ? 1065 00:42:41,030 --> 00:42:44,030 ? Let the ashes fall ? 1066 00:42:44,130 --> 00:42:46,300 ? Forget about me ? 1067 00:42:46,301 --> 00:42:47,429 ? 1068 00:42:47,430 --> 00:42:50,670 ? Come on, let it go ? 1069 00:42:50,770 --> 00:42:53,910 ? Just let it be ? 1070 00:42:54,000 --> 00:42:57,070 ? Why don�t you be you ? 1071 00:42:57,170 --> 00:42:58,770 ? And I�ll be me? ? 1072 00:42:58,880 --> 00:43:00,250 ? 1073 00:43:00,340 --> 00:43:02,410 ? And I�ll be me. ? 1074 00:43:02,510 --> 00:43:06,050 ? 1075 00:43:07,080 --> 00:43:09,780 [ominous music] 1076 00:43:09,890 --> 00:43:13,730 ? 1077 00:43:13,820 --> 00:43:19,760 ? 1078 00:43:19,761 --> 00:43:21,799 PATTY: Arch�s transfer request to Saint-Pierre...? 1079 00:43:21,800 --> 00:43:24,470 ? 1080 00:43:24,570 --> 00:43:29,480 ? 1081 00:43:29,570 --> 00:43:33,210 ? 1082 00:43:33,310 --> 00:43:37,210 ? 1083 00:43:37,310 --> 00:43:39,280 ? 1084 00:43:40,580 --> 00:43:45,650 ? 1085 00:43:45,760 --> 00:43:50,970 ? 1086 00:43:51,060 --> 00:43:56,900 ? 1087 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 ? 1088 00:44:01,110 --> 00:44:03,110 ? 1089 00:44:03,160 --> 00:44:07,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.