Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:04,504 --> 00:00:05,839
I think
that's everything.
3
00:00:05,922 --> 00:00:07,799
What? No, I'm
gonna help you unpack.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
5
00:00:08,007 --> 00:00:10,218
You're moving a whole house.
6
00:00:10,343 --> 00:00:13,346
Okay. We both have a lot
going on right now, but...
7
00:00:13,638 --> 00:00:16,725
I hope your freshman year
is as magical as you are.
8
00:00:16,933 --> 00:00:17,392
I'm so proud of
you.
9
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
Thanks.
10
00:00:24,733 --> 00:00:26,776
He's always here with me.
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,653
Well, you got your
smarts from him.
12
00:00:30,321 --> 00:00:32,282
And he would have loved to
have been here with you.
13
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
You said you wouldn't cry.
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,786
I'm not crying. You're crying.
15
00:00:36,870 --> 00:00:40,540
It's just... it's just desert
dust. That's what... we're not
in Denver anymore.
16
00:00:40,623 --> 00:00:41,583
Definitely not.
17
00:00:44,043 --> 00:00:46,504
You are gonna
crush it this year.
18
00:00:46,713 --> 00:00:47,255
Thanks, Mom.
19
00:00:48,506 --> 00:00:49,549
I love you so much.
20
00:00:49,758 --> 00:00:50,175
I love you too.
21
00:00:52,927 --> 00:00:55,638
And besides, I'll see
you in a couple weeks
for the Giddy Up Gala.
22
00:00:55,847 --> 00:00:57,557
Oh yeah. Wait, what's
happening? Are you...
23
00:00:57,766 --> 00:00:58,308
Are you kicking me out?
24
00:00:58,516 --> 00:00:58,892
never
25
00:00:58,975 --> 00:00:59,476
Oh.
26
00:01:00,060 --> 00:01:00,852
Bye.
27
00:01:00,894 --> 00:01:01,686
Bye.
28
00:01:06,566 --> 00:01:07,567
Let's do this.
29
00:01:10,528 --> 00:01:14,532
♪ My heart's still in me to go
30
00:01:15,533 --> 00:01:19,037
♪ Pack it up and
head down the road ♪
31
00:01:20,079 --> 00:01:24,125
♪ Take a chance and
leave it all behind ♪
32
00:01:24,334 --> 00:01:28,087
♪ Ready to get back
some peace of mind ♪
33
00:01:28,296 --> 00:01:32,300
♪ They say that
you'll never leave ♪
34
00:01:32,509 --> 00:01:36,554
♪ Well that's what
my heart believes ♪
35
00:01:36,763 --> 00:01:40,892
♪ No turning back,
I wanna be free ♪
36
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
♪ Only time will
tell if it's for me ♪
37
00:01:45,146 --> 00:01:49,067
♪ Been gone for way too long
38
00:01:49,275 --> 00:01:53,363
♪ Gonna go where I belong
39
00:01:53,571 --> 00:01:57,700
♪ No longer the urge to roam
40
00:01:57,909 --> 00:01:59,702
♪ Headed home
41
00:01:59,911 --> 00:02:01,538
♪ Headed home
42
00:02:03,957 --> 00:02:05,792
♪ Headed home
43
00:02:07,919 --> 00:02:10,088
♪ Where I belong
44
00:02:12,465 --> 00:02:14,342
♪ I'm headed home
45
00:02:16,427 --> 00:02:18,346
♪ Where I belong
46
00:02:34,320 --> 00:02:36,322
♪ Headed home
47
00:02:47,876 --> 00:02:49,878
Lori's Coffee and
Floral Shop, this is Lori.
48
00:02:49,961 --> 00:02:51,963
You've got Hope's
Ranch, this is Hope.
49
00:02:52,171 --> 00:02:52,797
You made it!
50
00:02:53,131 --> 00:02:54,174
How was the drive?
51
00:02:54,215 --> 00:02:55,008
How was the college drop off?
52
00:02:55,049 --> 00:02:55,967
Tell me everything.
53
00:02:56,009 --> 00:02:57,093
The day has been great.
54
00:02:57,135 --> 00:02:58,177
But I am standing here...
55
00:02:58,219 --> 00:02:59,721
at the gate...
56
00:02:59,762 --> 00:03:01,848
Literally about to
step into my new life.
57
00:03:02,974 --> 00:03:03,975
So exciting.
58
00:03:04,183 --> 00:03:05,018
I can't believe it.
59
00:03:05,059 --> 00:03:05,768
I—I can't believe it's real
60
00:03:06,227 --> 00:03:07,979
I have dreamed about
this for so long.
61
00:03:08,354 --> 00:03:08,438
Ugh
62
00:03:09,772 --> 00:03:10,231
You deserve it,
Hope. You really do.
63
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
And you know,
it's exactly like I
remember it as a kid.
64
00:03:13,067 --> 00:03:15,862
The bright sun feels warm
and the dusty trails...
65
00:03:16,362 --> 00:03:16,613
Cute cowboys?
66
00:03:17,947 --> 00:03:19,240
Yes.
67
00:03:20,074 --> 00:03:21,451
I'm sure you'll meet one of
those at the Giddy Up Gala.
68
00:03:21,659 --> 00:03:22,869
You're still coming in
a couple weeks, right?
69
00:03:22,911 --> 00:03:23,661
Oh, I wouldn't miss it.
70
00:03:24,370 --> 00:03:25,413
Are you sure you don't
need me to come early?
71
00:03:25,455 --> 00:03:27,248
Help you move in, set up?
72
00:03:27,457 --> 00:03:28,875
I've made a plan.
I am totally prepared.
73
00:03:29,083 --> 00:03:29,959
You always are.
74
00:03:32,253 --> 00:03:33,504
Hey, Hope. Um...
75
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
Sorry. Hey, someone
just walked in.
76
00:03:35,882 --> 00:03:36,507
I'll talk to you later, okay?
77
00:03:37,258 --> 00:03:38,176
Okay. Well,
I'll let you go then.
78
00:03:38,217 --> 00:03:39,302
Alright, love you.
79
00:03:43,431 --> 00:03:45,600
Well, I see you
haven't changed your mind.
80
00:03:47,268 --> 00:03:47,852
Changed my
mind about what?
81
00:03:49,687 --> 00:03:51,022
I mean, the boots are a
little bit tight, but...
82
00:03:51,230 --> 00:03:51,731
he said they'd break in.
83
00:03:53,858 --> 00:03:55,276
You're really
committed to the whole...
84
00:03:56,402 --> 00:03:57,111
bit.
85
00:03:58,196 --> 00:03:59,239
It's not a bit, Lori.
86
00:03:59,948 --> 00:04:02,241
I'm not only a businessman,
I'm a business owner now, okay?
87
00:04:02,533 --> 00:04:04,327
They expect me to look the part.
88
00:04:04,535 --> 00:04:05,411
When are you
gonna tell her, Jack?
89
00:04:05,453 --> 00:04:06,120
You've been down
here for months.
90
00:04:06,329 --> 00:04:08,247
I know. I will. I will.
91
00:04:08,665 --> 00:04:10,291
I just want to get
everything set up and
running smoothly, you know?
92
00:04:10,500 --> 00:04:11,918
It'll all just fall into place.
93
00:04:12,627 --> 00:04:14,671
Oh, it's gonna
fall. One way or another.
94
00:04:14,712 --> 00:04:15,254
You know what?
95
00:04:15,630 --> 00:04:17,465
You are something else.
96
00:04:17,507 --> 00:04:18,716
You're my little sister. You're
supposed to be supportive.
97
00:04:18,758 --> 00:04:18,925
What?
98
00:04:19,425 --> 00:04:20,426
Just tell her, okay?
99
00:04:21,427 --> 00:04:21,594
Okay.
100
00:04:22,220 --> 00:04:22,512
Tell her.
101
00:04:22,971 --> 00:04:23,304
Bye.
102
00:04:51,791 --> 00:04:54,293
This is the perfect place
for the Giddy Up Gala.
103
00:05:15,356 --> 00:05:16,315
Hi, buddy.
104
00:05:16,524 --> 00:05:18,568
You need a little extra?
105
00:05:18,776 --> 00:05:19,527
You want a little more?
106
00:05:21,112 --> 00:05:23,072
You're such a good
boy. Here you go.
107
00:05:23,823 --> 00:05:25,283
We're gonna split this.
108
00:05:25,575 --> 00:05:27,326
How about, 'cause
you already had some.
109
00:05:27,368 --> 00:05:28,286
And you can get some too.
110
00:05:28,494 --> 00:05:29,495
How about you, Ranger?
111
00:05:30,413 --> 00:05:30,872
You need a little
extra breakfast?
112
00:05:36,210 --> 00:05:37,211
Huh.
113
00:05:49,015 --> 00:05:49,474
Ma'am?
114
00:05:50,141 --> 00:05:51,100
Whoa, careful there.
115
00:05:52,226 --> 00:05:53,102
Oh!
116
00:05:53,311 --> 00:05:54,395
Apologies. Sorry.
117
00:05:54,437 --> 00:05:55,063
Oh, I'm so sorry!
118
00:05:57,023 --> 00:05:57,857
My fault.
119
00:05:57,899 --> 00:05:59,025
I didn't mean to...
120
00:05:59,067 --> 00:05:59,776
Podcast?
121
00:06:00,068 --> 00:06:00,777
Country music.
122
00:06:02,195 --> 00:06:03,571
Tom Grayson.
123
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
Oh, nice
to meet you. I'm...
124
00:06:05,365 --> 00:06:05,615
Hope Morgan.
125
00:06:06,199 --> 00:06:06,616
Perfect.
126
00:06:07,075 --> 00:06:07,617
Hope Ranch.
127
00:06:07,950 --> 00:06:08,409
Exactly.
128
00:06:10,286 --> 00:06:11,537
Doing this all on my own,
so I guess I am taking
after my name. I'm...
129
00:06:11,996 --> 00:06:13,289
hopeful.
130
00:06:13,414 --> 00:06:14,540
I'm so sorry, I got...
131
00:06:15,083 --> 00:06:15,541
Oh, you're fine.
No, you're fine.
132
00:06:15,625 --> 00:06:16,084
...all over you.
133
00:06:16,125 --> 00:06:16,209
Yeah, no.
134
00:06:17,377 --> 00:06:18,044
Uh, I'm about a
mile down the road.
135
00:06:18,795 --> 00:06:20,088
Grayson's Cattle Ranchers.
136
00:06:20,296 --> 00:06:22,590
Figured we couldn't
stay strangers for long.
137
00:06:22,715 --> 00:06:23,591
It's nice to
meet you, neighbor.
138
00:06:24,425 --> 00:06:26,677
Nice to meet you.
139
00:06:26,719 --> 00:06:28,888
Uh, well I hear you're
getting the Giddy Up
Gala back up and running.
140
00:06:29,097 --> 00:06:29,263
Yeah.
141
00:06:30,181 --> 00:06:31,474
Yeah, I'm really
excited about it.
142
00:06:31,599 --> 00:06:33,226
It's gonna be my first
weekend with guests.
143
00:06:33,434 --> 00:06:34,352
But I'm excited for the town.
144
00:06:34,811 --> 00:06:36,145
I thought I could bring
back some of the old magic.
145
00:06:36,187 --> 00:06:37,188
Great.
146
00:06:40,024 --> 00:06:41,359
Uh...
147
00:06:41,651 --> 00:06:43,069
Well listen, um... you know...
148
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
or you already are doing...
149
00:06:45,613 --> 00:06:47,698
um...
150
00:06:47,740 --> 00:06:48,157
if you need a hand or if
you have any questions
or anything, I'm...
151
00:06:48,825 --> 00:06:49,617
uh...
152
00:06:49,659 --> 00:06:50,701
down the road.
153
00:06:50,827 --> 00:06:51,160
Yeah.
154
00:06:51,702 --> 00:06:52,453
About a mile?
155
00:06:53,996 --> 00:06:54,664
Yeah, I...
156
00:06:55,248 --> 00:06:56,290
I said that already.
157
00:06:58,709 --> 00:07:00,461
Oh, you know what?
Actually I do have a question.
158
00:07:00,670 --> 00:07:03,089
About... how much do you
know about horse feed?
159
00:07:03,131 --> 00:07:04,882
Uh, got about
six of 'em that can't
get enough of the stuff.
160
00:07:04,924 --> 00:07:05,883
Perfect. Thank you.
161
00:07:06,425 --> 00:07:08,928
So, mine haven't been
worked a lot lately...
162
00:07:09,137 --> 00:07:11,722
and so I was thinking they
couldn't handle such rich feed.
163
00:07:11,764 --> 00:07:14,225
I ordered something new from
Highwater Tack and Feed...
164
00:07:14,267 --> 00:07:16,102
but they sent the wrong stuff
and I just didn't know...
165
00:07:16,853 --> 00:07:18,437
It's got a lot of corn.
166
00:07:18,479 --> 00:07:20,690
Yours is probably better
suited for roughage.
167
00:07:20,731 --> 00:07:23,484
Right, I was thinking
high fiber, low sugar,
maybe a balancer pellet?
168
00:07:23,526 --> 00:07:25,236
You certainly
know your stuff.
169
00:07:25,278 --> 00:07:26,404
Well...
170
00:07:26,904 --> 00:07:29,782
I grew up on my grandparents'
ranch in Arizona.
171
00:07:29,907 --> 00:07:32,410
And they would bring me
to the Giddy Up Gala every
summer when I was a kid.
172
00:07:32,451 --> 00:07:33,578
I brought my daughter here.
173
00:07:34,245 --> 00:07:34,912
We love it.
174
00:07:36,164 --> 00:07:38,541
So I'll just call the
Highwater and switch it...
175
00:07:38,666 --> 00:07:40,251
Probably
should go in person.
176
00:07:40,960 --> 00:07:41,711
Why's that?
177
00:07:41,752 --> 00:07:42,837
It's the new owner.
178
00:07:42,879 --> 00:07:44,755
He's a little more
hat than he is cattle.
179
00:07:46,048 --> 00:07:47,133
He's learning the ropes.
180
00:07:47,175 --> 00:07:49,969
He messed up my supply
of salt licks...
181
00:07:50,052 --> 00:07:50,344
Got it.
182
00:07:51,679 --> 00:07:51,971
...and I'm still
waiting on the right ones.
183
00:07:52,054 --> 00:07:52,346
So...
184
00:07:53,306 --> 00:07:54,015
Okay. Thank you.
185
00:07:55,099 --> 00:07:56,267
I'm heading there
tomorrow if you want to join.
186
00:07:56,309 --> 00:07:57,226
Yeah, yeah,
that'd be nice.
187
00:07:59,478 --> 00:07:59,937
Rulebook Weaver.
188
00:08:01,814 --> 00:08:03,733
Nice enough guy, just thinks
his clipboard is his badge.
189
00:08:05,276 --> 00:08:05,735
I'll see you tomorrow.
190
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
It was, um...
191
00:08:08,362 --> 00:08:09,447
nice to meet you, Hope.
192
00:08:09,488 --> 00:08:10,031
Nice to meet you too.
193
00:08:17,497 --> 00:08:18,164
Well, hello.
194
00:08:18,998 --> 00:08:20,166
I'm Hope Morgan. Um...
195
00:08:21,167 --> 00:08:22,168
how can I help you?
196
00:08:22,502 --> 00:08:23,920
County
Inspector Dave Weaver.
197
00:08:24,504 --> 00:08:25,504
Welcome to Ruidoso.
198
00:08:25,546 --> 00:08:26,172
Thanks. Thanks.
199
00:08:26,339 --> 00:08:26,756
Thrilled to be here.
200
00:08:28,341 --> 00:08:30,468
But I sort of thought that the
ranch already passed inspection.
201
00:08:30,509 --> 00:08:32,595
Last owners, they rebuilt
that whole barn...
202
00:08:32,720 --> 00:08:35,598
and I mean turned it into
an amazing event space.
203
00:08:35,723 --> 00:08:38,809
I love how they kept the old
facade on the outside, but
when you go in it's brand new.
204
00:08:39,018 --> 00:08:39,727
Oh, it did pass.
205
00:08:40,269 --> 00:08:41,103
So, uh...
206
00:08:41,187 --> 00:08:42,355
the Giddy Up Gala.
207
00:08:43,564 --> 00:08:46,150
The mayor said you were
planning on bringing back
our beloved tradition.
208
00:08:46,234 --> 00:08:46,734
Yep.
209
00:08:47,735 --> 00:08:49,153
Sure do miss it.
210
00:08:49,237 --> 00:08:50,238
Had some of the best times
of my life on this very land.
211
00:08:50,446 --> 00:08:52,657
Yeah, I
feel the same way.
212
00:08:52,782 --> 00:08:54,283
And I think a lot of other
people do too because I
have so many reservations...
213
00:08:54,325 --> 00:08:55,534
to stay here for the gala.
214
00:08:55,993 --> 00:08:57,370
That's great, really.
215
00:08:57,453 --> 00:08:59,247
Um, the barn
definitely passes...
216
00:08:59,330 --> 00:09:02,041
but the house and the stables...
217
00:09:02,083 --> 00:09:05,336
the last owners never got around
to retrofitting anything else.
218
00:09:05,378 --> 00:09:07,046
Oh.
219
00:09:07,129 --> 00:09:08,756
Here is
an inspection checklist...
220
00:09:08,798 --> 00:09:10,091
that I'll cross off
before the big day.
221
00:09:12,260 --> 00:09:12,510
Um...
222
00:09:14,011 --> 00:09:14,845
Parking...
223
00:09:15,638 --> 00:09:17,431
needs to be away
from mud holes...
224
00:09:18,516 --> 00:09:20,268
and lighting the pathways...
225
00:09:20,351 --> 00:09:21,477
Shouldn't be too much to do
226
00:09:21,519 --> 00:09:22,853
before the Giddy Up Gala.
227
00:09:22,979 --> 00:09:23,813
If you get a couple of...
228
00:09:24,480 --> 00:09:25,898
helping hands, you know?
229
00:09:26,023 --> 00:09:27,608
Now, let's see when I can
schedule you in for...
230
00:09:27,858 --> 00:09:29,777
How is the morning of the 25th?
231
00:09:30,528 --> 00:09:32,029
Oh no, that's
the day of the gala.
232
00:09:32,405 --> 00:09:33,823
Oh, well
how about the afternoon then?
233
00:09:34,407 --> 00:09:35,866
Of the 25th?
234
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
No, I was hoping maybe we
could do it before that.
235
00:09:38,995 --> 00:09:42,081
The 25th is the first
opening I've got.
236
00:09:44,500 --> 00:09:46,335
I'm
sure you're planning on
passing the inspection.
237
00:09:46,377 --> 00:09:47,586
It shouldn't be a problem.
238
00:09:47,628 --> 00:09:48,004
Right.
239
00:09:48,379 --> 00:09:49,755
Right. You're right.
240
00:09:50,590 --> 00:09:51,841
I'm sure it'll be fine. So...
241
00:09:51,882 --> 00:09:52,466
that'll be great.
242
00:09:53,509 --> 00:09:54,051
Really
looking forward to it.
243
00:09:54,093 --> 00:09:55,261
All of Ruidoso is.
244
00:09:55,303 --> 00:09:57,096
It's the talk of the town.
245
00:09:57,179 --> 00:09:59,015
I'll see you in a
couple of weeks.
246
00:09:59,890 --> 00:10:01,058
Okay.
247
00:10:30,921 --> 00:10:32,381
Good morning, ladies.
248
00:10:32,423 --> 00:10:33,633
Come on out.
249
00:10:33,674 --> 00:10:34,634
Everybody out.
250
00:10:36,093 --> 00:10:36,844
There you go. There you go.
251
00:10:37,636 --> 00:10:38,262
Everybody out.
252
00:10:41,640 --> 00:10:42,058
There you go.
253
00:10:43,225 --> 00:10:44,185
Enjoy your breakfast, ladies.
254
00:10:55,446 --> 00:10:56,614
Okay.
255
00:10:56,822 --> 00:10:58,908
You're all clean.
256
00:10:59,241 --> 00:10:59,867
Good boy.
257
00:11:00,826 --> 00:11:01,118
Yeah.
258
00:11:02,036 --> 00:11:02,662
Such a good boy.
259
00:11:03,371 --> 00:11:04,622
Okay, go out.
260
00:11:04,663 --> 00:11:05,873
Enjoy the pasture.
261
00:11:06,374 --> 00:11:08,125
You too, buddy.
262
00:11:08,334 --> 00:11:10,503
You look beautiful.
263
00:11:10,586 --> 00:11:12,338
Oh, and your mane
looks beautiful.
264
00:11:12,421 --> 00:11:14,632
Go for it.
265
00:11:14,673 --> 00:11:16,258
And you, Ranger.
266
00:11:17,927 --> 00:11:18,886
Nope.
267
00:11:18,928 --> 00:11:21,681
Still don't like to be pet, huh?
268
00:11:23,641 --> 00:11:25,267
Alright. Alright.
269
00:11:25,476 --> 00:11:26,894
Let me just take your
halter off. Don't get mad.
270
00:11:33,150 --> 00:11:34,151
Alright.
271
00:11:35,486 --> 00:11:37,113
Ranger, when you're ready you
can come join us in the pasture.
272
00:11:44,912 --> 00:11:46,497
Well, you were
right about Inspector Dave.
273
00:11:46,580 --> 00:11:47,373
He is nice...
274
00:11:47,456 --> 00:11:48,749
but very strict.
275
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
He gave me a whole to-do
list of things I have to
accomplish before the gala.
276
00:11:53,295 --> 00:11:54,714
This looks great.
277
00:11:55,506 --> 00:11:55,923
Oh.
278
00:11:56,006 --> 00:11:56,674
Thank you.
279
00:11:56,716 --> 00:11:57,675
You're welcome.
280
00:11:59,218 --> 00:12:00,386
Hi. Welcome
to Highwater.
281
00:12:01,762 --> 00:12:04,014
Smell of pine
and leather, huh?
282
00:12:04,223 --> 00:12:06,142
Nothing like it.
283
00:12:07,184 --> 00:12:09,979
Add the aroma of southern
barbecue in the mix and
it smells just like home.
284
00:12:11,147 --> 00:12:12,189
Do you cook?
285
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
I'm no
Michelin chef, but...
286
00:12:13,774 --> 00:12:14,191
I know my way around a grill.
287
00:12:16,652 --> 00:12:17,903
I got this secret family
recipe for barbecue sauce
288
00:12:17,945 --> 00:12:20,030
you'd have to taste to believe.
289
00:12:20,239 --> 00:12:20,948
I look forward to it.
290
00:12:22,908 --> 00:12:23,951
Feed's straight ahead.
291
00:12:24,201 --> 00:12:25,161
Oh, right.
292
00:12:25,202 --> 00:12:26,203
Great.
293
00:12:26,454 --> 00:12:28,539
Thank you. I think this is it.
294
00:12:31,417 --> 00:12:32,209
Yeah.
295
00:12:34,170 --> 00:12:35,463
You check the
ingredients, I'm gonna go
see about my salt licks.
296
00:12:35,671 --> 00:12:37,256
Okay.
297
00:12:39,967 --> 00:12:41,719
Anything I
can help you with?
298
00:12:41,760 --> 00:12:44,013
Howdy there
partner, welcome to
Highwater Tack and Feed.
299
00:12:44,138 --> 00:12:45,014
No.
300
00:12:45,055 --> 00:12:47,266
Okay. No problem.
301
00:12:47,308 --> 00:12:48,768
No, no, sorry.
The no wasn't for you.
The no was because...
302
00:12:48,809 --> 00:12:50,060
Sorry about that.
303
00:12:50,144 --> 00:12:50,853
You must
be the new owner.
304
00:12:50,895 --> 00:12:52,354
Yes sir, that's me.
305
00:12:52,396 --> 00:12:53,814
Welcome to
town. I'm Tom Grayson.
306
00:12:53,939 --> 00:12:54,899
Thank you.
307
00:12:54,940 --> 00:12:56,567
I'm Jack. Nice to meet you.
308
00:12:59,278 --> 00:13:00,988
Hate to complain first
time meeting you, but...
309
00:13:01,030 --> 00:13:02,364
If you're looking for
grooming brushes, we have stock.
310
00:13:02,448 --> 00:13:05,075
Shush.
311
00:13:05,117 --> 00:13:07,244
I'm here about some
mineral blocks I ordered
some time ago. Under Grayson.
312
00:13:07,286 --> 00:13:08,996
Mineral
blocks under Grayson.
313
00:13:12,792 --> 00:13:15,044
Now is that Hope Morgan?
314
00:13:18,964 --> 00:13:19,965
Jack Bennett.
315
00:13:21,759 --> 00:13:22,802
You two...
316
00:13:23,511 --> 00:13:24,220
know each other?
317
00:13:24,887 --> 00:13:25,596
Yeah! No!
318
00:13:26,096 --> 00:13:26,931
I mean, we used to.
319
00:13:28,599 --> 00:13:30,518
Well, you
haven't changed a bit.
320
00:13:30,601 --> 00:13:32,478
Ugh!, I've
changed a lot.
321
00:13:32,978 --> 00:13:34,230
You're the one who
hasn't changed.
322
00:13:38,275 --> 00:13:39,610
I'm gonna go...
323
00:13:39,693 --> 00:13:41,987
back to the stockroom?
324
00:13:42,613 --> 00:13:43,614
Okay.
325
00:13:45,491 --> 00:13:46,325
Yeah, I'm gonna...
326
00:13:46,408 --> 00:13:47,034
go talk to...
327
00:13:49,411 --> 00:13:49,995
someone.
328
00:13:50,621 --> 00:13:51,789
Sounds good.
329
00:13:53,624 --> 00:13:55,417
That's weird.
330
00:13:55,459 --> 00:13:56,293
No one out there. I don't
know what he's doing.
331
00:13:56,335 --> 00:13:57,461
What are you doing here?
332
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
Came here to
win you back, Hope.
333
00:13:58,879 --> 00:13:59,880
No, seriously.
334
00:14:00,089 --> 00:14:00,714
What are you doing in Ruidoso?
335
00:14:02,383 --> 00:14:05,261
Oh, you are looking
at the new proprietor of
Highwater Tack and Feed.
336
00:14:07,513 --> 00:14:09,223
Did Lori tell you
that I had moved here?
337
00:14:09,890 --> 00:14:10,558
No.
338
00:14:10,766 --> 00:14:11,725
Oh.
339
00:14:12,685 --> 00:14:14,854
Okay, listen.
She mentioned it, but...
340
00:14:14,895 --> 00:14:17,481
She let something
slip and then you got the
whole story out of her.
341
00:14:17,523 --> 00:14:19,108
No, Hope.
What happened was,
342
00:14:19,316 --> 00:14:20,776
when we opened up our
second office in Denver...
343
00:14:20,818 --> 00:14:22,361
it became obvious to me...
344
00:14:22,444 --> 00:14:24,738
Obviously
you're still running.
345
00:14:24,864 --> 00:14:27,408
For what you want, when
you want it. Well, I don't
want to be in that race.
346
00:14:27,491 --> 00:14:29,118
I never did.
347
00:14:29,660 --> 00:14:31,120
No, you were always
the finish line, Hope.
348
00:14:33,539 --> 00:14:34,540
Listen...
349
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
Hi.
350
00:14:36,292 --> 00:14:37,251
Welcome in.
351
00:14:39,503 --> 00:14:42,131
When I sold my share of
Pinnacle Finance to Simone...
352
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
I took a road trip
through New Mexico.
353
00:14:43,966 --> 00:14:46,176
I stumbled
upon this tack and feed
shop that was for sale
354
00:14:46,302 --> 00:14:46,844
and I thought...
355
00:14:46,885 --> 00:14:47,886
I've arrived.
356
00:14:48,929 --> 00:14:51,265
You are looking at Ruidoso's
newest citizen, Hope.
357
00:14:51,432 --> 00:14:52,725
That's crazy.
358
00:14:52,808 --> 00:14:55,102
Don't you think?
359
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Don't you realize that
that's just totally
reckless and completely...
360
00:14:56,895 --> 00:14:58,689
Romantic?
361
00:14:59,899 --> 00:15:00,232
Is that what
you were going to say?
362
00:15:01,609 --> 00:15:03,152
You were always the
one hoping. Look at this.
363
00:15:04,194 --> 00:15:06,113
It's like fate brought
us together or something.
364
00:15:06,155 --> 00:15:07,406
The timing's right,
we're both here.
365
00:15:07,489 --> 00:15:08,115
Timing?
366
00:15:08,699 --> 00:15:10,701
You always
loved a sequel.
367
00:15:10,743 --> 00:15:13,078
You know we
haven't even exchanged
Christmas cards in a decade.
368
00:15:14,371 --> 00:15:14,872
Oh.
369
00:15:16,957 --> 00:15:18,208
But you do love big
romantic gestures, right?
And this is pretty big.
370
00:15:18,626 --> 00:15:20,502
So you thought
you'd just buy this place,
371
00:15:20,544 --> 00:15:23,964
Move to Ruidoso, and
then I'd come in one day and...
372
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
what, throw myself in
your arms like at the
end of Dirty Dancing?
373
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
Uh, wait, so is
that... is that a no?
374
00:15:29,178 --> 00:15:31,931
Yes! I
mean, no! I mean...
375
00:15:32,181 --> 00:15:33,474
Do you know what I mean?
376
00:15:33,515 --> 00:15:33,724
Okay.
377
00:15:34,558 --> 00:15:35,851
Okay. The point is,
378
00:15:35,934 --> 00:15:37,728
that's why it didn't
work the first time.
379
00:15:37,770 --> 00:15:38,979
And that's why it
didn't work the second time
380
00:15:39,021 --> 00:15:40,356
When we tried the
long distance thing.
381
00:15:40,397 --> 00:15:41,857
And that's why it
wouldn't work now
382
00:15:41,941 --> 00:15:44,151
because there's never any
communication with you!
383
00:15:44,943 --> 00:15:45,611
Okay, I mean I could...
384
00:15:47,237 --> 00:15:48,947
I do need to order
two 50-pound bags of the
385
00:15:49,156 --> 00:15:50,783
Meadow Mix horse feed.
386
00:15:50,866 --> 00:15:53,452
Two 50 of the
Meadow Mix. You got it.
387
00:15:53,535 --> 00:15:55,329
Thank you.
388
00:15:57,831 --> 00:15:59,416
And technically it
would have been a trilogy.
389
00:15:59,458 --> 00:16:01,001
Oh. Right.
390
00:16:03,962 --> 00:16:05,547
Trilogy. You hear that?
391
00:16:05,798 --> 00:16:08,008
She wants a trilogy.
392
00:16:37,496 --> 00:16:38,664
Hello?
393
00:16:38,706 --> 00:16:40,165
Your brother
moved to Ruidoso.
394
00:16:40,207 --> 00:16:41,208
Ugh, I know.
395
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
Are you sleeping?
396
00:16:43,210 --> 00:16:43,252
I sleep in on Sundays.
397
00:16:45,087 --> 00:16:46,505
Tuesdays are my Sundays.
398
00:16:46,922 --> 00:16:48,799
Why didn't you
tell me about Jack?
399
00:16:48,882 --> 00:16:50,968
Ugh, I'm sorry.
400
00:16:52,052 --> 00:16:54,596
I know. I know, but...
401
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
after you two broke up, he
would not stop asking about you.
402
00:16:58,934 --> 00:17:00,185
He asked about me?
403
00:17:00,310 --> 00:17:02,020
All the time.
404
00:17:02,062 --> 00:17:03,856
Is he wearing
the cowboy boots?
405
00:17:03,897 --> 00:17:06,734
And the hat?
And a buckle? And his
jeans are too tight?
406
00:17:08,819 --> 00:17:11,655
He's still in love
with you. He always has been.
407
00:17:11,739 --> 00:17:14,491
Don't you wonder what
could have been if you
two had stayed together?
408
00:17:14,658 --> 00:17:17,036
Ugh, no. No I don't
because I know exactly
409
00:17:17,077 --> 00:17:18,871
What would have happened.
It would have been a mess.
410
00:17:19,079 --> 00:17:20,581
And look, here we
are now, in a mess.
411
00:17:21,874 --> 00:17:23,959
Alright, I have a million things
to do for the Giddy Up Gala
412
00:17:24,001 --> 00:17:25,627
And I should get started.
413
00:17:25,878 --> 00:17:27,838
Well, I can
come early and help.
414
00:17:28,047 --> 00:17:30,507
Oh, no. One Bennett in
this town is enough for now.
415
00:17:31,550 --> 00:17:32,593
But I can't wait
to see you in a few weeks.
416
00:17:33,218 --> 00:17:35,262
And you're not gonna
tell him that we talked
about this, right?
417
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
I would never.
418
00:17:36,555 --> 00:17:37,264
I'm serious.
419
00:17:37,473 --> 00:17:38,640
Talk to you later.
420
00:17:38,724 --> 00:17:38,766
Bye.
421
00:17:39,433 --> 00:17:39,808
Toodles.
422
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
How did you get out?
423
00:17:51,487 --> 00:17:53,489
Or in?
424
00:17:54,823 --> 00:17:56,492
Pleading the fifth, I see.
425
00:17:57,701 --> 00:18:00,370
Alright.
426
00:18:00,496 --> 00:18:02,080
Let's get you back
to your friends.
427
00:18:02,456 --> 00:18:03,832
Come on, girl.
428
00:18:06,502 --> 00:18:08,504
Are you kidding me right now?
429
00:18:09,046 --> 00:18:10,631
The coop is still closed.
430
00:18:10,881 --> 00:18:12,758
How did you get out?
431
00:18:15,803 --> 00:18:16,345
Okay!
432
00:18:32,945 --> 00:18:34,154
Chokecherries.
433
00:18:48,752 --> 00:18:52,172
Well Ranger, look
who decided to join us.
434
00:18:52,756 --> 00:18:54,174
Aww.
435
00:18:56,343 --> 00:18:57,678
Hi.
436
00:18:58,220 --> 00:19:00,597
You wanna try a chokecherry?
437
00:19:00,681 --> 00:19:02,391
No. Okay.
438
00:19:03,100 --> 00:19:04,476
I thought you might like it.
439
00:19:09,189 --> 00:19:11,942
Well, you guys enjoy
your graze. I've got work to do.
440
00:19:18,615 --> 00:19:22,911
♪ I woke up to a setback
♪ Time I figure out
what's good for me ♪
441
00:19:22,995 --> 00:19:27,666
♪ 'Cause when I look at my
reflection ♪ I gotta know
that I like what I see ♪
442
00:19:27,749 --> 00:19:30,419
♪ You were nothing
but a setback ♪
443
00:19:30,961 --> 00:19:32,671
Is this a command post?
444
00:19:32,754 --> 00:19:34,715
Hey! This
is private property.
445
00:19:34,756 --> 00:19:36,925
Sorry, I brought
your... your feed, ma'am.
446
00:19:37,009 --> 00:19:39,636
Same day delivery.
Is that a new service the
High Water is offering?
447
00:19:39,678 --> 00:19:42,598
Yeah, yeah, just
for our VIP clients, so.
448
00:19:42,639 --> 00:19:43,849
Besides, I didn't
want you to hurt yourself
449
00:19:43,974 --> 00:19:46,476
Trying to move this 250
-pound barrel of feed.
450
00:19:46,685 --> 00:19:48,395
I ordered
two 50-pound bags.
451
00:19:49,271 --> 00:19:51,398
Yeah, I know, two fif...
452
00:19:52,065 --> 00:19:53,859
Oh my gosh, two 50...
453
00:19:53,901 --> 00:19:56,778
That is the difference
between hearing and listening.
454
00:19:56,862 --> 00:19:59,406
No, that's actually
what you call an honest
mistake. That's what that is.
455
00:20:00,240 --> 00:20:01,783
What's going on here?
Lot of paperwork,
456
00:20:01,867 --> 00:20:04,244
Huh? I know how you love that.
457
00:20:04,286 --> 00:20:05,996
You want a hand or something?
458
00:20:06,038 --> 00:20:08,457
No. I am happy
to be doing this and
I don't need help.
459
00:20:08,665 --> 00:20:10,584
Okay. Thought I'd
ask if you did, right?
460
00:20:10,792 --> 00:20:13,879
Ruidoso is a
special place to me.
461
00:20:13,962 --> 00:20:16,673
I came here for a fresh
start. And now you're here.
462
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
Bringing back
what we thought we lost?
463
00:20:21,261 --> 00:20:22,846
Okay, okay,
I'm just kidding.
464
00:20:22,930 --> 00:20:25,849
Hey, I will be back with the
proper allotment of feed, okay?
465
00:20:25,933 --> 00:20:27,851
No! Don't come back.
You don't have to deliver it.
466
00:20:27,935 --> 00:20:31,271
I want to though. I mean
if you... if you want me to.
467
00:20:34,066 --> 00:20:36,276
Okay. I'm going.
468
00:20:36,318 --> 00:20:38,278
Can I just say that this is
great though? You're great.
469
00:20:38,487 --> 00:20:41,865
You look great. Ranch life
suits you. It really does.
470
00:20:41,949 --> 00:20:43,700
Suits me too, right? Prob...
that's what you were thinking
471
00:20:43,742 --> 00:20:45,285
But you just weren't
looking at me.
472
00:20:47,704 --> 00:20:50,749
Right? There she is. Ha ha
ha ha! Whoop! I'll be back.
473
00:20:53,418 --> 00:20:57,422
Help me.
474
00:21:10,894 --> 00:21:13,146
Everything
tastes better when
you grow it yourself.
475
00:21:13,230 --> 00:21:16,316
Yeah, I think
that's true. Hello.
476
00:21:17,526 --> 00:21:20,570
Um, I'm getting to work on
planting a bunch of stuff,
477
00:21:20,612 --> 00:21:23,073
But I already have chokecherries
growing in the pasture.
478
00:21:23,156 --> 00:21:24,282
My favorite.
479
00:21:24,783 --> 00:21:26,243
Mine too. Eventually
I hope I have enough
480
00:21:26,368 --> 00:21:27,786
To feed everyone on my ranch.
481
00:21:27,869 --> 00:21:29,288
That's fantastic.
482
00:21:29,329 --> 00:21:31,832
Hi. I'm uh... I'm Hope.
483
00:21:31,915 --> 00:21:36,044
Hi, Hope.
It's so nice to finally
meet you in real life.
484
00:21:36,253 --> 00:21:38,088
I'm Mayor Winona.
485
00:21:38,130 --> 00:21:40,549
Oh, you're
the mayor. Wow. Hi.
486
00:21:40,590 --> 00:21:43,093
Thank you so much for
your very welcoming emails
487
00:21:43,135 --> 00:21:46,138
Of course.
It's always exciting to
have a new resident,
488
00:21:46,179 --> 00:21:48,849
but the one that's
gonna bring back the
biggest party of the year
489
00:21:48,890 --> 00:21:50,017
I am thrilled.
490
00:21:50,058 --> 00:21:50,976
Me too.
491
00:21:52,644 --> 00:21:55,397
So, I
heard our inspector made
his way over to you.
492
00:21:55,522 --> 00:21:57,149
Wow, you already
heard about that.
493
00:21:57,190 --> 00:21:59,109
Small town, word
gets around. Plus, you know,
494
00:21:59,151 --> 00:22:01,611
Dave's desk is right next
to mine.
495
00:22:01,820 --> 00:22:05,115
Of course. Okay,
well don't worry. I
have it all planned out.
496
00:22:05,157 --> 00:22:06,783
I have a to-do list
charted so that I can get
497
00:22:06,825 --> 00:22:09,119
Everything up to code
and pass the inspection.
498
00:22:09,327 --> 00:22:11,663
You are organized.
499
00:22:11,788 --> 00:22:13,540
Comes from working
in PR for a long time.
500
00:22:13,915 --> 00:22:16,001
Well, I hate
to add to your to-do list,
501
00:22:16,043 --> 00:22:17,627
But um... unfortunately
I have to.
502
00:22:18,128 --> 00:22:21,339
Let's see. Event permit,
food and beverage license,
503
00:22:21,381 --> 00:22:23,258
regulatory insurance
for accommodation,
504
00:22:23,342 --> 00:22:26,595
and zoning permits.
Just, you know.
505
00:22:26,636 --> 00:22:28,889
All that for a couple
hayrides and a bonfire?
506
00:22:29,097 --> 00:22:30,807
The Giddy
Up Gala is gonna attract
507
00:22:31,016 --> 00:22:32,642
Everyone from
Ruidoso and beyond.
508
00:22:32,768 --> 00:22:35,228
It's been ten years
since we had one.
509
00:22:35,312 --> 00:22:38,148
And we all have such
amazing memories of it.
510
00:22:38,190 --> 00:22:40,984
Yeah. Yeah, well I'm
hoping this is the best one yet.
511
00:22:41,068 --> 00:22:43,987
And it
will be. And I'm sure
you have plenty of help.
512
00:22:44,071 --> 00:22:46,615
I mean, I heard your ex-husband
just bought the High Water.
513
00:22:49,117 --> 00:22:50,869
Word does travel
fast in that town.
514
00:22:51,286 --> 00:22:54,206
Um, he is my ex, but
we were never married.
515
00:22:54,289 --> 00:22:55,832
Don't you worry. I don't
need help. I can handle it.
516
00:22:56,041 --> 00:22:57,209
Great.
517
00:22:57,292 --> 00:22:58,043
Thank you so much
518
00:22:58,126 --> 00:22:58,585
You bet.
519
00:22:59,628 --> 00:23:00,796
Have a great day.
520
00:23:00,962 --> 00:23:02,130
You too.
521
00:23:08,095 --> 00:23:08,261
All right Ranger, it
is you and me buddy. We're...
522
00:23:12,349 --> 00:23:13,266
They're gone.
523
00:23:45,882 --> 00:23:48,093
Thank you so much.
I so appreciate this.
524
00:23:48,135 --> 00:23:49,594
Anytime.
525
00:23:50,220 --> 00:23:51,179
You ready?
526
00:23:51,388 --> 00:23:52,639
Yeah, I'm ready.
527
00:23:54,057 --> 00:23:55,225
Hey guys!
528
00:23:55,892 --> 00:23:56,810
Jack?
529
00:23:57,018 --> 00:23:58,228
Hey Jack.
530
00:23:59,729 --> 00:24:02,732
Hope, I got
your feed. Just point
me towards the horses.
531
00:24:02,774 --> 00:24:04,359
Oh, well I
can't do that because
532
00:24:04,442 --> 00:24:05,235
They have escaped the pasture.
533
00:24:05,318 --> 00:24:07,320
Oh.
534
00:24:07,445 --> 00:24:09,114
Yeah, we're heading
out right now to wrangle 'em.
535
00:24:09,156 --> 00:24:10,490
We'll wrangle 'em, huh?
Real cowboy stuff. All right.
536
00:24:10,699 --> 00:24:11,867
Well if you need a
hand, I'm happy to help.
537
00:24:11,908 --> 00:24:13,243
Oh, you
don't really ride
538
00:24:13,285 --> 00:24:14,995
And I don't have a
horse to lend you.
539
00:24:15,078 --> 00:24:16,872
I got Old Betsy
here, I can keep up.
540
00:24:17,539 --> 00:24:19,458
Horses don't
like loud machines.
541
00:24:19,499 --> 00:24:20,542
Right.
542
00:24:20,667 --> 00:24:22,085
Listen, I'm so sorry.
543
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Will you just put the
feed in the stable for me?
544
00:24:23,211 --> 00:24:24,421
Thank you so much.
545
00:24:24,546 --> 00:24:26,006
Uh-huh, yeah. For sure.
546
00:24:50,155 --> 00:24:51,114
There.
547
00:24:51,198 --> 00:24:52,532
Yep, I see 'em.
548
00:24:52,741 --> 00:24:54,284
Come on. Let's go there.
549
00:24:58,330 --> 00:25:00,373
Whoa, boy. Just relax.
550
00:25:00,540 --> 00:25:02,709
You're okay. You're okay.
551
00:25:04,461 --> 00:25:05,045
Hey.
552
00:25:05,253 --> 00:25:06,463
Put your head up
553
00:25:08,256 --> 00:25:09,633
Good boy.
554
00:25:09,758 --> 00:25:11,468
That's my boy
555
00:25:11,718 --> 00:25:13,720
See? Now you're safe and sound.
556
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
One
down, three to go.
557
00:25:17,057 --> 00:25:19,351
You know Rangers not going
to give up with a fight.
558
00:25:19,434 --> 00:25:20,310
Ah, he'll come around.
559
00:25:21,019 --> 00:25:22,479
You have a way with
difficult ones, I can tell.
560
00:25:22,520 --> 00:25:24,940
Thank you.
561
00:25:28,151 --> 00:25:30,195
Let's take him back and
then we'll go look for Ranger.
562
00:25:34,741 --> 00:25:35,575
All right, good boy.
563
00:25:37,285 --> 00:25:39,955
You could be training
horses at Ruidoso Downs
with skills like that.
564
00:25:40,121 --> 00:25:41,581
Well, I could certainly
use the purse from that race.
565
00:25:43,708 --> 00:25:45,752
Now look who I found.
566
00:25:47,879 --> 00:25:48,838
I don't know what
y'all are talking about.
567
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Ranger's the best
horse out there.
568
00:25:50,382 --> 00:25:51,508
Of course
he listens to you.
569
00:25:52,550 --> 00:25:53,176
He just misunderstood.
570
00:25:54,010 --> 00:25:54,928
Isn't that right buddy? Huh?
571
00:25:57,389 --> 00:25:58,848
There he goes.
572
00:25:58,890 --> 00:26:00,558
Hey, your feed's
beside the stalls.
573
00:26:00,600 --> 00:26:01,726
Thank you, Jack.
574
00:26:01,768 --> 00:26:03,436
Happy to help.
575
00:26:07,482 --> 00:26:09,734
He's uh... my ex.
576
00:26:09,776 --> 00:26:11,403
I mean we were never married.
577
00:26:11,486 --> 00:26:13,822
And I don't know what
he's doing in Ruidoso.
578
00:26:17,576 --> 00:26:19,202
Um... anyway, thank
you so much for everything.
579
00:26:20,954 --> 00:26:22,580
I'm sure I should let
you get back to work.
580
00:26:22,622 --> 00:26:24,624
And I'm gonna head out,
hand out some invitations.
581
00:26:24,749 --> 00:26:26,626
Invitations?
582
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
Yeah, I thought
I'd go introduce
myself to our neighbors
583
00:26:28,044 --> 00:26:30,547
and invite them to the
Giddy Up Gala in person.
584
00:26:30,672 --> 00:26:32,048
Let them know it's back on.
585
00:26:32,257 --> 00:26:33,842
In that
nice shiny new SUV?
586
00:26:35,260 --> 00:26:37,012
Yeah. What?
587
00:26:37,387 --> 00:26:38,805
Oh, they may not
take you too seriously.
588
00:26:39,764 --> 00:26:41,224
You have a better idea?
589
00:26:42,434 --> 00:26:44,144
Wow!
590
00:26:45,395 --> 00:26:46,146
Good, it's still here.
591
00:26:55,822 --> 00:26:57,907
This is so cool.
592
00:26:58,116 --> 00:26:58,908
Want me to
check under the hood
593
00:26:58,992 --> 00:26:59,617
make sure it's still breathing?
594
00:26:59,659 --> 00:27:02,162
Oh. No.
595
00:27:02,203 --> 00:27:03,913
Gotta figure out how to
do these things on my own.
596
00:27:04,039 --> 00:27:07,042
If I don't do it
now, I never will.
597
00:27:07,208 --> 00:27:07,876
Okay, well I'm out.
598
00:27:09,294 --> 00:27:11,171
Hey, um... thanks
for your help today.
599
00:27:12,297 --> 00:27:13,632
What are neighbors for?
600
00:27:22,432 --> 00:27:24,517
Whoa! Hey!
How did you...
601
00:27:25,685 --> 00:27:28,646
Alright. I guess
we'll just have to stop by
602
00:27:28,688 --> 00:27:31,399
the chicken coop on our way out.
603
00:27:32,734 --> 00:27:34,152
I'm uh... do you have the keys?
604
00:27:34,235 --> 00:27:34,694
No?
605
00:27:35,820 --> 00:27:37,697
Oh. Got it.
606
00:27:49,501 --> 00:27:52,462
Well it makes noise.
Let's hope this thing drives.
607
00:27:58,676 --> 00:28:03,348
♪ I'm gonna take a little ride
608
00:28:03,431 --> 00:28:08,103
♪ Down the road
609
00:28:13,441 --> 00:28:17,487
Hmm. Um...
610
00:28:33,211 --> 00:28:35,672
Oh, hi. I wanted to
invite you to the Giddy Up Gala.
611
00:28:36,714 --> 00:28:39,134
Hope I see you there.
612
00:28:46,808 --> 00:28:48,685
Oh! Hi. Please
come to our Giddy Up Gala.
613
00:28:50,895 --> 00:28:52,689
We would be thrilled
to see you there.
614
00:28:52,730 --> 00:28:53,982
Have a nice day.
615
00:28:59,612 --> 00:29:02,115
Hello sir. I hope you'll
meet us at the Giddy Up Gala.
616
00:29:03,032 --> 00:29:04,993
Hi. We're bringing
Giddy Up Gala back
617
00:29:05,034 --> 00:29:07,996
so we hope we see you there.
618
00:29:08,538 --> 00:29:10,582
Oh sir, we would
love to have you join us at
619
00:29:10,665 --> 00:29:12,709
Hope Ranch for
the Giddy Up Gala.
620
00:29:17,922 --> 00:29:19,007
Oh no.
621
00:29:21,593 --> 00:29:22,093
(engine spluttering
622
00:29:22,135 --> 00:29:23,386
What's going on?
623
00:29:24,012 --> 00:29:24,429
Ah
624
00:29:29,768 --> 00:29:30,560
(engine powers down
625
00:29:45,617 --> 00:29:49,037
What are
you laughing at?
626
00:29:51,331 --> 00:29:51,956
Oh
627
00:29:53,208 --> 00:29:54,000
oh no.
628
00:29:54,334 --> 00:29:55,251
Oh no.
629
00:30:06,471 --> 00:30:09,140
Nope. Nope. You're
going the wrong way. Come on.
630
00:30:09,349 --> 00:30:11,559
Over here.
631
00:30:11,768 --> 00:30:13,353
Nope, nope, not you. This way.
632
00:30:14,479 --> 00:30:14,979
Ah!
633
00:30:17,524 --> 00:30:17,982
You don't want to be
picked up, then just go inside.
634
00:30:19,484 --> 00:30:21,277
Like that one. Yes!
635
00:30:22,987 --> 00:30:24,364
You're the best.
636
00:30:24,572 --> 00:30:25,573
Okay?
637
00:30:25,615 --> 00:30:27,033
Look at that, I did it!
638
00:30:31,079 --> 00:30:32,413
How did you do that?
639
00:30:32,622 --> 00:30:34,082
Okay. Okay.
640
00:30:34,999 --> 00:30:37,085
I think you need your own name.
641
00:30:37,293 --> 00:30:39,420
You know, you're small
and mighty, but you're...
642
00:30:39,629 --> 00:30:41,965
very good at magically
appearing out of nowhere.
643
00:30:45,051 --> 00:30:46,511
And you are
an expert at escape.
644
00:30:47,136 --> 00:30:47,971
You're...
645
00:30:48,012 --> 00:30:48,888
Houdini.
646
00:30:49,681 --> 00:30:50,890
That's perfect.
647
00:31:24,299 --> 00:31:25,091
Aw
648
00:32:04,505 --> 00:32:06,174
Oh! Sorry.
649
00:32:18,603 --> 00:32:19,520
Oh.
650
00:32:19,729 --> 00:32:21,522
Hi! -Hi, Mom.
651
00:32:21,731 --> 00:32:23,524
Big day. You
excited about homecoming?
652
00:32:23,775 --> 00:32:24,734
I don't
think I'm gonna go.
653
00:32:25,109 --> 00:32:25,943
What?
654
00:32:25,985 --> 00:32:27,362
You were so excited about it.
655
00:32:27,403 --> 00:32:29,238
Yeah, and
then this week happened.
656
00:32:29,280 --> 00:32:31,199
I've got like two exams next
week and three more after that.
657
00:32:33,493 --> 00:32:34,494
Okay.
658
00:32:34,911 --> 00:32:36,537
So what do you want to
do? Like, find a tutor?
659
00:32:36,746 --> 00:32:38,206
No. I'll be fine.
660
00:32:39,791 --> 00:32:40,291
You can
talk to me, Mags.
661
00:32:41,417 --> 00:32:43,211
Just taking all
these extra classes was a lot.
662
00:32:43,252 --> 00:32:44,921
A lot more work than I
thought it was gonna be.
663
00:32:45,421 --> 00:32:46,297
Hey. You got this.
664
00:32:46,506 --> 00:32:47,131
Okay?
665
00:32:48,549 --> 00:32:50,301
And... and I'm here for
you. Whatever you need.
666
00:32:51,010 --> 00:32:52,178
I'll be
fine. I'm just.
667
00:32:53,388 --> 00:32:54,430
Having a moment.
668
00:32:56,766 --> 00:32:58,226
What are
diamonds made of?
669
00:32:59,769 --> 00:33:00,311
Coal.
670
00:33:00,520 --> 00:33:02,230
Maggie.
671
00:33:03,398 --> 00:33:04,232
Pressure.
672
00:33:05,483 --> 00:33:06,567
That's right.
673
00:33:06,901 --> 00:33:08,653
You can only
take one test at a time
674
00:33:08,695 --> 00:33:10,822
and you can work with
a tutor all the way.
675
00:33:10,863 --> 00:33:11,990
Yeah, but I can't
exactly bring the tutor
676
00:33:12,031 --> 00:33:13,116
into the exam room with me, Mom.
677
00:33:13,783 --> 00:33:15,201
I know that.
678
00:33:15,243 --> 00:33:16,494
But you could work with someone
679
00:33:16,577 --> 00:33:17,787
all the way up until
the last minute, right?
680
00:33:18,830 --> 00:33:21,165
Listen. Don't be
afraid to ask for help.
681
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
I'm okay.
I think I've got it.
682
00:33:23,710 --> 00:33:24,043
But
683
00:33:24,502 --> 00:33:24,627
Thanks
684
00:33:26,003 --> 00:33:28,131
I should probably
get back to my books.
685
00:33:28,798 --> 00:33:30,383
Alright. Well,
I love you very much
686
00:33:30,466 --> 00:33:33,177
and I can't wait to
see you next weekend.
687
00:33:34,721 --> 00:33:35,263
Yeah.
688
00:33:36,681 --> 00:33:37,348
Love you.
689
00:33:45,565 --> 00:33:47,025
Alright.
690
00:33:47,066 --> 00:33:48,985
Guess I should get to it.
691
00:33:50,361 --> 00:33:50,778
Okay.
692
00:33:51,571 --> 00:33:51,821
Nope
693
00:33:52,780 --> 00:33:54,532
Ranger. Come on.
694
00:33:54,615 --> 00:33:56,200
Come on, we're gonna
go out and get some grass.
695
00:33:57,035 --> 00:33:58,244
Whoa.
696
00:33:58,828 --> 00:33:59,996
I'm sorry.
697
00:34:01,330 --> 00:34:03,583
Okay, you hold
on. And... and we'll
go in a second, okay?
698
00:34:04,083 --> 00:34:06,044
You just
stay right here.
699
00:34:06,085 --> 00:34:07,420
Ranger. Don't you
want to come out with us?
700
00:34:11,299 --> 00:34:13,217
Alright. You can
stay here. You don't have to.
701
00:34:13,259 --> 00:34:14,594
You just come out
whenever you're ready.
702
00:34:20,099 --> 00:34:21,517
Come on,
Chapman. Let's go.
703
00:34:45,875 --> 00:34:47,210
Okay!
704
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
Come on, you.
705
00:34:58,638 --> 00:35:00,389
Wash day?
706
00:35:00,431 --> 00:35:01,724
It's actually turning
into wash week at my pace.
707
00:35:04,435 --> 00:35:05,895
Haven't seen you
in town much lately.
708
00:35:06,562 --> 00:35:07,814
Thank you!
709
00:35:08,022 --> 00:35:09,190
There's a lot to do around here.
710
00:35:10,441 --> 00:35:14,153
And truthfully
I've been trying to
avoid run-ins with Jack.
711
00:35:15,822 --> 00:35:18,324
No better place than out
here if you want to be alone.
712
00:35:19,867 --> 00:35:22,370
Truth is, every
time I try to leave, ranch
just pulls me back in.
713
00:35:23,663 --> 00:35:25,706
It's coming
together though, right?
714
00:35:25,915 --> 00:35:27,375
Yeah. Yeah.
715
00:35:27,416 --> 00:35:28,960
It's not falling
apart at the seams.
716
00:35:31,754 --> 00:35:32,880
I mean...
717
00:35:33,840 --> 00:35:36,217
There's a lot I've
been working on.
718
00:35:36,425 --> 00:35:38,427
I did reinforce the
beams in the barn.
719
00:35:38,469 --> 00:35:40,513
Cleared out some spots for
parking spaces out front.
720
00:35:40,888 --> 00:35:42,932
Laid out the solar
lights for the pathway.
721
00:35:42,974 --> 00:35:43,558
I hired the caterer.
722
00:35:44,350 --> 00:35:46,394
All this while
running a ranch?
723
00:35:47,311 --> 00:35:49,480
That's some real cowboy stuff.
724
00:35:49,605 --> 00:35:50,982
It's less than a
third of my to-do list.
725
00:35:51,774 --> 00:35:53,276
Wish I could
tell you it gets easier.
726
00:35:56,153 --> 00:35:58,573
Every night
at 8 o'clock, I am
totally fast asleep.
727
00:35:58,614 --> 00:35:59,824
Exhausted.
728
00:36:00,741 --> 00:36:02,410
But I
couldn't love it more.
729
00:36:03,953 --> 00:36:05,580
But sometimes
it's nice to have a break.
730
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
Right?
731
00:36:07,832 --> 00:36:09,458
What about a trail
ride? You want to come with me?
732
00:36:09,667 --> 00:36:11,586
Show me the lay of
the land? You in?
733
00:36:12,128 --> 00:36:12,753
Absolutely.
734
00:36:14,338 --> 00:36:16,173
I'll get the horses.
735
00:36:21,888 --> 00:36:23,639
Trail gets narrow up
here, but the view's worth it.
736
00:36:24,181 --> 00:36:25,433
You know, I've
been on a few trail rides,
I haven't seen you out.
737
00:36:26,142 --> 00:36:27,059
Calving season.
738
00:36:27,143 --> 00:36:29,186
Oh.
739
00:36:29,228 --> 00:36:30,521
Yeah. It's like an
alarm clock that never quits.
740
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Up before dawn,
checking the herd.
741
00:36:34,442 --> 00:36:36,777
Gotta make sure
the mamas are okay.
742
00:36:36,861 --> 00:36:38,571
Every once in a while I gotta
pull a calf at 2:00 a.m.
743
00:36:38,654 --> 00:36:40,615
Wow. And you
do that all yourself?
744
00:36:41,282 --> 00:36:42,450
Just like you.
745
00:36:44,702 --> 00:36:45,661
I mean, it would be
easier to have a partner.
746
00:36:47,455 --> 00:36:51,792
Yeah, I um... it's been a
while since I've had a partner.
747
00:36:52,001 --> 00:36:54,712
I'm probably better with
cows than I am crowds.
748
00:36:54,754 --> 00:36:57,215
I didn't mean that
the way that it sounded.
749
00:36:57,256 --> 00:37:00,301
I'm happy with the way things
are for me. I'm happy on my own.
750
00:37:00,426 --> 00:37:02,803
But it would be nice to
share iced tea sometime.
751
00:37:02,887 --> 00:37:04,430
I'd like that.
752
00:37:13,814 --> 00:37:15,816
Wow.
753
00:37:16,025 --> 00:37:17,485
Bet you never get tired of this.
754
00:37:20,029 --> 00:37:22,031
I haven't yet.
755
00:37:29,288 --> 00:37:29,872
Alright ladies.
Come on. Come on.
756
00:37:30,957 --> 00:37:32,500
Bedtime. Time for bed.
757
00:37:34,835 --> 00:37:36,837
Go. Uh-huh.
758
00:37:37,046 --> 00:37:38,839
You got this. You got this.
759
00:37:39,048 --> 00:37:40,508
Yes! Good job. Good job.
760
00:37:43,094 --> 00:37:44,470
And you, Houdini.
761
00:37:46,472 --> 00:37:48,432
Good chicken.
762
00:38:02,905 --> 00:38:04,407
Ow.
763
00:38:05,950 --> 00:38:08,119
Hey buddy. Come on.
764
00:38:08,202 --> 00:38:10,037
Let's just be friends.
Don't you think we could
be friends? Come here.
765
00:38:10,079 --> 00:38:11,872
Come here.
766
00:38:12,081 --> 00:38:13,624
Alright. Alright. I'll just...
767
00:38:13,833 --> 00:38:15,626
Give it time.
768
00:38:16,794 --> 00:38:18,504
Not so easy when
you're on the other side, huh?
769
00:38:24,719 --> 00:38:26,512
What?
770
00:38:28,472 --> 00:38:30,516
What's up? Come on now.
771
00:38:33,019 --> 00:38:34,478
Alright. Jack,
what are you doing here?
772
00:38:35,313 --> 00:38:36,897
How you doing?
773
00:38:37,106 --> 00:38:38,899
Oh. Got something for you.
774
00:38:39,108 --> 00:38:40,901
I can't be bought.
775
00:38:41,110 --> 00:38:44,363
I didn't
buy it. I made it.
776
00:38:44,488 --> 00:38:46,365
What?
777
00:38:46,490 --> 00:38:48,951
Wow. I don't know what to say.
778
00:38:49,035 --> 00:38:50,453
Yeah, well I figure
people are gonna want to know
779
00:38:50,578 --> 00:38:52,538
They're in the right place when
they show up next weekend, huh?
780
00:38:52,913 --> 00:38:54,582
It's beautiful. Thank you.
781
00:38:58,919 --> 00:39:00,921
Doesn't mean we're
getting back together.
782
00:39:01,130 --> 00:39:02,673
Doesn't mean
we're not though.
783
00:39:04,925 --> 00:39:07,178
You know, I don't have
the energy for this right now.
784
00:39:07,386 --> 00:39:10,222
I... I just have to deal
with the animals and get
ready for the gala and...
785
00:39:10,431 --> 00:39:12,349
I have to go back out and
fix the fence in the pasture.
786
00:39:12,391 --> 00:39:13,100
What? Again?
787
00:39:13,142 --> 00:39:15,353
Yeah. Again.
788
00:39:15,394 --> 00:39:17,813
Alright, well... I'll
give you a hand. Let's go do it.
789
00:39:18,022 --> 00:39:20,149
I don't need your help.
790
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Yes, you do.
You just don't want to
ask for it. Unless...
791
00:39:21,817 --> 00:39:24,153
Oh, what is uh...
Tom helping you or?
792
00:39:24,195 --> 00:39:25,529
No. He has his
own ranch to take care of.
793
00:39:27,156 --> 00:39:28,824
I just... I have this
under control. It's fine.
794
00:39:29,033 --> 00:39:30,826
Okay. Okay.
795
00:39:32,078 --> 00:39:33,829
Saw a big stack of paperwork
by the front door. Is
that under control too?
796
00:39:34,205 --> 00:39:35,581
Now you're snooping?
797
00:39:35,623 --> 00:39:38,125
No, I showed
up with the sign and
798
00:39:38,209 --> 00:39:39,919
Knocked on the front
door and I happened to
notice it, that's all.
799
00:39:40,127 --> 00:39:40,586
Right.
800
00:39:42,004 --> 00:39:43,589
Oh, this was... that
was taped to your gate too.
801
00:39:46,342 --> 00:39:48,010
Property tax.
802
00:39:51,305 --> 00:39:53,641
Agricultural
exemption? I...
803
00:39:53,682 --> 00:39:55,309
Yeah, I got the
same thing at Highwater.
804
00:39:55,393 --> 00:39:57,061
See farmers, they'll
defer the payments,
805
00:39:57,144 --> 00:39:59,730
but once the land transfers,
they all come due, so.
806
00:39:59,814 --> 00:40:00,856
I didn't know
this was a thing.
807
00:40:01,398 --> 00:40:03,192
Yeah, year after year,
it can really add up too.
808
00:40:03,400 --> 00:40:05,653
I can't come up with
this kind of money in a month.
809
00:40:05,903 --> 00:40:08,197
Should have been a
clause in the sales closing
agreement, did you...
810
00:40:08,405 --> 00:40:09,615
I didn't see it.
811
00:40:12,660 --> 00:40:14,203
There was
a lot of paperwork.
812
00:40:14,537 --> 00:40:15,913
Alright. Well, tell
you what we're gonna do, Hope.
813
00:40:15,996 --> 00:40:16,038
I'm gonna go back to my...
814
00:40:17,623 --> 00:40:18,666
I don't need you
to figure this out for me.
815
00:40:18,791 --> 00:40:19,959
I know. I'm
just... just saying.
816
00:40:20,000 --> 00:40:21,127
Listen, there
were plenty of times
817
00:40:21,210 --> 00:40:22,211
I did need your help
and you weren't around.
818
00:40:22,253 --> 00:40:22,962
Could have
just called me.
819
00:40:23,045 --> 00:40:23,587
We had broken up.
820
00:40:24,213 --> 00:40:26,173
You moved to New York.
I stayed in Denver.
821
00:40:26,841 --> 00:40:28,467
I can do it by myself.
822
00:40:28,509 --> 00:40:30,886
I don't need your help and
I definitely don't need you
823
00:40:30,928 --> 00:40:32,388
Showing up here acting
like you're saving me.
824
00:40:32,429 --> 00:40:34,306
I don't need saving.
825
00:40:34,974 --> 00:40:36,892
I know.
826
00:40:36,934 --> 00:40:38,894
Never said you did.
827
00:40:38,978 --> 00:40:40,563
Never.
828
00:40:45,443 --> 00:40:47,319
You know, sometimes
you just gotta back off
829
00:40:47,403 --> 00:40:49,864
let 'em come to you, Hope.
830
00:40:50,948 --> 00:40:52,825
Talking about the horse.
831
00:41:48,964 --> 00:41:51,967
How did you
even get in here?
832
00:41:52,009 --> 00:41:53,761
You know what? I'm
just too tired.
833
00:41:54,178 --> 00:41:55,721
Help yourself.
834
00:42:13,197 --> 00:42:14,740
What did I get myself into?
835
00:42:32,132 --> 00:42:33,801
Stables.
836
00:43:37,656 --> 00:43:38,532
Will this
be all for you today?
837
00:43:38,574 --> 00:43:40,159
Yes, thank you.
838
00:43:41,410 --> 00:43:43,662
Her horses
all got loose week one.
839
00:43:44,913 --> 00:43:46,665
Ate all
George Miller's petunias.
840
00:43:47,416 --> 00:43:49,835
And we're trusting her
with our county's most
cherished tradition.
841
00:43:51,420 --> 00:43:53,005
I think it's better just to
leave it all in the past.
842
00:43:53,255 --> 00:43:55,090
She's definitely got
Mayor Winona's full support.
843
00:43:55,257 --> 00:43:57,843
So, hopefully she's got all
the help that she can get.
844
00:43:59,094 --> 00:44:00,679
She's gonna need it.
845
00:44:07,936 --> 00:44:09,313
Alright.
846
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
They were out of
oat milk, so you get 2%.
847
00:44:13,150 --> 00:44:14,360
Thank you.
848
00:44:14,443 --> 00:44:15,069
No problem.
849
00:44:23,952 --> 00:44:25,454
You have
a plumbing issue
850
00:44:25,496 --> 00:44:27,122
or something I can
help you with, ma'am?
851
00:44:28,290 --> 00:44:31,251
The water tank is
fine. My livestock has water.
852
00:44:31,293 --> 00:44:33,462
It's just the house.
Um... it's a pump.
853
00:44:33,754 --> 00:44:36,382
Plumbing. Uh-huh. Pump.
854
00:44:36,465 --> 00:44:39,385
Might need to call in a
professional for that, honestly.
855
00:44:39,468 --> 00:44:42,304
Plumbers
charge by the hour.
856
00:44:42,346 --> 00:44:43,972
I'll just ask Tom.
857
00:44:44,306 --> 00:44:45,933
Yeah. Tom to the
rescue. That could work.
858
00:44:46,725 --> 00:44:48,227
Uh, no. It's just
cause he's my neighbor.
859
00:44:48,435 --> 00:44:50,479
No, 100%.
860
00:44:50,521 --> 00:44:51,313
Listen, I'm happy you have
someone you can call for help.
861
00:44:51,397 --> 00:44:52,940
I truly am.
862
00:44:52,981 --> 00:44:54,983
Whatever you
need, put it on her tab.
863
00:44:55,192 --> 00:44:56,902
Jack...
864
00:45:08,497 --> 00:45:09,998
Hey there.
865
00:45:10,082 --> 00:45:12,793
Hey. Well,
that's all of them.
866
00:45:12,835 --> 00:45:16,130
Amazing. Thank you so
much, Mare. I appreciate it.
867
00:45:16,213 --> 00:45:18,257
If you want to thank
me, you can come to the
Tumbleweed Two-Step tonight.
868
00:45:18,465 --> 00:45:18,757
Oh yeah?
869
00:45:21,593 --> 00:45:23,303
I need some newbies on
the dance floor. Everybody else
already knows all the steps.
870
00:45:23,387 --> 00:45:24,763
Okay.
871
00:45:24,888 --> 00:45:28,308
While you're
at it, ask Hope.
872
00:45:29,309 --> 00:45:31,186
She needs a night out
more than she knows.
873
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
Is that right?
874
00:45:36,442 --> 00:45:38,944
Well, not with me she
doesn't, I don't think.
875
00:45:39,778 --> 00:45:42,239
Well, maybe not now,
but that doesn't mean never.
876
00:45:42,990 --> 00:45:44,491
You're in Ruidoso.
Things take time here.
877
00:45:44,700 --> 00:45:47,578
And we got lots of it.
878
00:45:47,619 --> 00:45:51,748
At least while
you're dancing, you can put
it all down for the night.
879
00:45:52,458 --> 00:45:54,209
Okay.
880
00:45:54,251 --> 00:45:55,169
Is that right? Yeah.
881
00:45:56,545 --> 00:45:58,213
- Okay. Thank you,
Mare. - You bet.
882
00:46:01,800 --> 00:46:04,011
Uh, Tom?
883
00:46:04,052 --> 00:46:06,555
Hey.
How did you know I was having issues with the water?
884
00:46:07,473 --> 00:46:11,059
I ran into Jack in
town. He got the blueprints
to all your water stuff here.
885
00:46:11,185 --> 00:46:14,021
Said you were having trouble and
asked me to drop 'em off to you.
886
00:46:14,229 --> 00:46:17,399
There you go. Oh.
887
00:46:17,441 --> 00:46:22,654
The previous owners, they
never did fix this thing
right. There's only so
much that duct tape can do.
888
00:46:22,738 --> 00:46:25,657
Right.
: You don't mind me being out here though, do you?
889
00:46:25,741 --> 00:46:31,830
No, no, actually, it's
great. If there's anything
I can do to help, I will.
890
00:46:32,581 --> 00:46:36,043
No. Um...
891
00:46:36,084 --> 00:46:39,087
Hey, I meant to ask you
about the honky tonk in town?
892
00:46:39,129 --> 00:46:41,048
Yeah. Uh-huh. There's apparently
like a two-step party tonight?
893
00:46:41,173 --> 00:46:43,050
Is it good?
894
00:46:43,091 --> 00:46:46,386
Yeah. It's only the best
time in Ruidoso. I'm going.
895
00:46:46,470 --> 00:46:48,180
Are you gonna go?
896
00:46:48,263 --> 00:46:51,934
Well, only if I get this
whole pump thing fixed.
897
00:46:52,684 --> 00:46:57,773
Well, I mean it ties
into my place, so if I get it
fixed, it only helps both of us.
898
00:46:58,607 --> 00:47:02,653
You are the best
neighbor ever. Thank you.
899
00:47:02,694 --> 00:47:06,323
Sure. But, um, I could
probably use some help out here.
900
00:47:06,406 --> 00:47:09,493
Oh, yeah, of course.
901
00:47:09,576 --> 00:47:12,162
No, uh, you wouldn't
happen to know anybody
with some long gangly arms
that could help me out?
902
00:47:12,412 --> 00:47:13,455
Just one.
903
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
Mind if I
give Jack a call?
904
00:47:18,085 --> 00:47:21,505
No. But I'll do it. I'll call.
905
00:47:21,672 --> 00:47:22,089
Okay.
906
00:47:30,138 --> 00:47:32,349
High Water Tack and Feed,
we got what you need.
907
00:47:32,558 --> 00:47:34,518
Is that a new
slogan? I like it.
908
00:47:36,103 --> 00:47:40,399
Yeah, I'm trying out a
few different ones. High
Water Tack and Feed for
your horse and your steed.
909
00:47:40,482 --> 00:47:43,735
We get it to you with
speed.
910
00:47:43,860 --> 00:47:48,699
Listen, I just
wanted to say thank
you for the blueprints.
911
00:47:49,116 --> 00:47:54,454
Yeah, I thought, you know,
they might be of assistance to
you. Didn't want to interfere.
912
00:47:54,538 --> 00:47:56,456
You just wanted to help?
913
00:47:56,540 --> 00:47:59,418
You say that like it's
a bad thing, Hope.
914
00:47:59,501 --> 00:48:03,422
Cause you know
I hate asking for help.
915
00:48:03,463 --> 00:48:09,011
I know. And I know where that
comes from. But you're not that
five-year-old girl making mac
and cheese on her own anymore.
916
00:48:09,136 --> 00:48:14,558
Raised an amazing daughter on
your own. You got it right,
Hope. Just like you wanted to.
917
00:48:19,479 --> 00:48:23,358
Thank you.
918
00:48:23,442 --> 00:48:28,739
But, uh, um, you know,
actually I, uh...
919
00:48:28,780 --> 00:48:34,995
Well, I did call because, um,
I need to ask for your help.
920
00:48:35,203 --> 00:48:42,169
Oh. Listen, I know that was
probably tricky to say but
I just gotta hear it one
more time. What did you say?
921
00:48:43,920 --> 00:48:46,423
I need your help.
922
00:48:46,506 --> 00:48:48,383
Ah, oh boy. Just once more.
923
00:48:48,467 --> 00:48:51,762
No way, now
you're pushing it.
924
00:48:51,803 --> 00:48:56,725
Yes, I'm happy to help.
I will be right over. I'm
looking forward to it.
925
00:48:56,767 --> 00:48:59,394
And I got a new tool belt.
I can't wait to break it in.
926
00:48:59,436 --> 00:49:01,396
I'm hanging up now.
927
00:49:01,438 --> 00:49:03,190
Okay. Hey, next time
just call my cell.
928
00:49:14,451 --> 00:49:17,412
Wait. No, that can't be right.
929
00:49:17,454 --> 00:49:25,212
Oh no. Oh no. I'm overbooked.
930
00:49:26,630 --> 00:49:28,382
Double booked.
931
00:49:28,924 --> 00:49:34,179
Uh, um, I
have a problem with booking.
932
00:49:35,472 --> 00:49:38,183
Okay, okay, never mind.
Speak to a representative.
933
00:49:39,226 --> 00:49:42,020
45 minute wait? Unbelievable.
934
00:49:42,270 --> 00:49:45,440
Okay. It's fine. I'll
just wait. I'll just...
935
00:49:46,024 --> 00:49:50,237
Oh, I'll take the neighbor some
flowers. That'll be perfect.
936
00:49:52,447 --> 00:49:54,908
What?
937
00:49:54,992 --> 00:49:59,329
Are you a desert
mirage? Not a
mirage, a best friend! Hi!
938
00:49:59,538 --> 00:50:02,374
- I can't believe you're
here. - What? No flowers?
939
00:50:02,582 --> 00:50:06,086
Oh, yeah. Well,
I'm still working on it.
No, these are actually for
my neighbor, Mr.Miller.
940
00:50:06,294 --> 00:50:08,505
Because my horse got out of the
pasture and trampled his garden.
941
00:50:08,588 --> 00:50:11,133
Oh dear.
942
00:50:11,258 --> 00:50:13,468
Yeah. His
name is Ranger. He's a
little bit complicated.
Not sure he likes me.
943
00:50:14,261 --> 00:50:17,431
But there is one person he
loves and you know who it is.
944
00:50:18,640 --> 00:50:19,975
Did he call you and
tell you I need to be rescued?
945
00:50:20,016 --> 00:50:21,393
Who? Ranger?
946
00:50:23,520 --> 00:50:27,858
No, no one told me to come,
I just missed you. Why?
Do you need to be rescued?
947
00:50:27,899 --> 00:50:32,320
No, but actually
Jack and Tom are fixing
a water issue right now.
948
00:50:32,446 --> 00:50:33,321
Who's Tom?
949
00:50:34,823 --> 00:50:38,201
I have a lot to
fill you in on. Come with
me. To the gardening.
950
00:50:38,994 --> 00:50:40,078
To the garden we go.
951
00:50:47,753 --> 00:50:53,341
I get it. No sirens, no
horns. You can hear the birds.
952
00:50:53,550 --> 00:50:57,804
Yeah, it is really
peaceful here. You can
really hear yourself think.
953
00:51:00,140 --> 00:51:01,516
Which isn't always a good thing.
954
00:51:02,350 --> 00:51:06,063
How so?
: You know, just can sometimes be lonely.
955
00:51:06,646 --> 00:51:09,274
Well, you're an empty
nester now. That's a big change.
956
00:51:09,316 --> 00:51:11,443
Yeah. Yeah,
maybe that's it.
957
00:51:12,068 --> 00:51:13,695
Maggie's coming to the
Giddy Up Gala though, yeah?
958
00:51:14,988 --> 00:51:18,867
She said she would.
I spoke to her last week
and she's feeling a little
overwhelmed at school.
959
00:51:19,534 --> 00:51:20,410
And of course
she won't ask for help.
960
00:51:22,370 --> 00:51:26,333
Now you know how we
all feel. The support the
Morgan women support club.
961
00:51:26,541 --> 00:51:28,335
I am not
that bad.
962
00:51:31,379 --> 00:51:35,342
You don't have to prove
anything to anyone. You're
out here actually doing it.
963
00:51:35,383 --> 00:51:39,596
I know. But every
time I patch up a leak,
I feel like another one
springs up right away.
964
00:51:39,638 --> 00:51:42,224
I'm like the Three Stooges.
Only I am Larry, Moe, and Curly.
965
00:51:44,392 --> 00:51:49,272
Well, you got
me, and Maggie, and
Tom... whoever Tom is.
966
00:51:50,732 --> 00:51:54,319
You know, real strength
comes from letting
people in. Even Jack.
967
00:51:57,447 --> 00:52:01,409
It's not like I
haven't thought about it.
But Jack and I tried again.
968
00:52:01,451 --> 00:52:05,413
And then we hit the same
wall. And instead of breaking
through it, we break up again.
969
00:52:05,664 --> 00:52:07,999
It's been over a decade.
You're both different now.
970
00:52:08,083 --> 00:52:13,171
I could have told him not to
move to Ruidoso. That it was
a bad idea. Hopeless, but...
971
00:52:13,421 --> 00:52:18,009
He was... he was so
convinced that moving
here would win you back.
972
00:52:18,135 --> 00:52:20,929
And... I was kind of hoping
he could win you back too.
973
00:52:22,139 --> 00:52:24,599
Okay, well I
can't really think about
my love life right now.
974
00:52:24,641 --> 00:52:28,478
You know, I have to focus
on figuring out how to get
this gala all sorted out.
975
00:52:30,230 --> 00:52:32,649
Make sure there's enough
rooms because, you
know, I'm overbooked.
976
00:52:32,732 --> 00:52:34,651
Well, I can stay
with Jack. Oh, thanks.
977
00:52:34,734 --> 00:52:37,404
How'd that happen?
978
00:52:37,445 --> 00:52:40,198
I have no idea. The
website glitched or something
and it double booked every room.
979
00:52:40,240 --> 00:52:43,869
If I knew who had made the
reservation first, I could just
cancel the other people, but...
980
00:52:43,952 --> 00:52:44,911
No, no, no, no,
no. We'll figure it out.
981
00:52:45,620 --> 00:52:46,413
We got this.
982
00:52:49,374 --> 00:52:52,210
But for now, let's go
apologize on Ranger's behalf.
983
00:52:53,670 --> 00:52:56,172
I forgot about
that. Let's do it.
984
00:53:04,472 --> 00:53:05,849
All right!
985
00:53:11,479 --> 00:53:14,441
What if we build out
some extra accommodations?
986
00:53:14,482 --> 00:53:16,234
I mean that's definitely
part of my five-year plan,
987
00:53:16,276 --> 00:53:18,445
But I can't do it now. I
don't have time or money.
988
00:53:21,531 --> 00:53:24,993
Oh, that's Houdini. Never
mind her, she's just
my executive assistant.
989
00:53:25,035 --> 00:53:28,622
Hey Houdini. These
numbers are not great.
990
00:53:29,206 --> 00:53:32,000
So, you're not drowning. You
just don't have running water.
991
00:53:32,042 --> 00:53:34,878
Right. You
know, I went over all of
that with the realtor.
992
00:53:35,670 --> 00:53:37,172
Maybe I should have
hired a lawyer too, huh?
993
00:53:37,380 --> 00:53:38,673
Even the
pros make mistakes.
994
00:53:40,592 --> 00:53:44,429
Okay, the deferred
property taxes can be
paid in installments,
so no worries there.
995
00:53:44,471 --> 00:53:47,224
We just have to focus on the
gala permits and licenses.
996
00:53:47,265 --> 00:53:49,434
Right. Okay, so
I just have to fill out
all these applications
997
00:53:49,476 --> 00:53:51,436
and then woo some
signatures out of people.
998
00:53:51,478 --> 00:53:53,396
People-y
stuff. My specialty.
999
00:53:57,192 --> 00:53:59,778
Who's that? That is Tom.
1000
00:54:01,237 --> 00:54:03,490
Lori, what are you doing here?
1001
00:54:05,367 --> 00:54:09,454
Hey. I'm Lori
Bennett. Jack's sister,
younger sister. I'm here
for the gala this weekend.
1002
00:54:09,663 --> 00:54:11,498
Tom Grayson.
I'm Hope's neighbor.
1003
00:54:11,539 --> 00:54:13,291
That's right. And
my partner in plumbing.
1004
00:54:13,583 --> 00:54:15,752
Neighbor.
Convenient. Yeah.
1005
00:54:16,127 --> 00:54:18,755
Hope, your gate's still askew.
Oh, I thought I fixed it.
1006
00:54:19,339 --> 00:54:21,007
Good news is
though, water's back on.
1007
00:54:22,300 --> 00:54:24,970
Yeah, the pump rod had
just slipped its collar, but uh,
1008
00:54:25,053 --> 00:54:27,305
it's nothing a little
elbow grease and
teamwork couldn't fix.
1009
00:54:27,514 --> 00:54:30,225
Amazing.
1010
00:54:30,308 --> 00:54:30,976
Hey, you should turn
on a tap inside just to make
sure it's running up here.
1011
00:54:31,184 --> 00:54:32,227
Oh, yes, yes, I will.
1012
00:54:35,563 --> 00:54:38,233
It works! Thank you!
You're my heroes!
1013
00:54:38,483 --> 00:54:39,526
That's what I'm talking about.
1014
00:54:40,735 --> 00:54:42,779
Hero? Is that
on your business card
or just a side gig?
1015
00:54:42,988 --> 00:54:44,531
Okay. She's subtle, huh?
1016
00:54:44,739 --> 00:54:45,907
Yeah, the charm
runs in the family.
1017
00:54:50,537 --> 00:54:52,455
It's Maggie! Amazing.
1018
00:54:52,497 --> 00:54:55,417
Hi, honey! Guess who's here! Hi!
1019
00:54:56,251 --> 00:54:57,460
- Hi Auntie
Lori. - Hi Mag!
1020
00:54:58,128 --> 00:55:00,588
Are you okay?
1021
00:55:00,630 --> 00:55:03,383
I'm glad you're
there this weekend.
Because I won't be.
1022
00:55:03,633 --> 00:55:04,467
What? Honey, what
are you talking about?
1023
00:55:06,261 --> 00:55:10,557
There's just so much
school work and I'm not used
to being this behind before.
1024
00:55:10,598 --> 00:55:12,517
Okay, well just tell
me what I can do to help.
1025
00:55:12,559 --> 00:55:14,894
No. This is something
I have to do on my own.
1026
00:55:15,395 --> 00:55:16,730
Honey, you are
never on your own.
1027
00:55:17,147 --> 00:55:19,024
But don't worry about it, okay?
1028
00:55:19,107 --> 00:55:20,650
There'll be a million
fun weekends for us
together on the ranch.
1029
00:55:20,734 --> 00:55:23,153
- You promise?
- I promise.
1030
00:55:24,029 --> 00:55:27,365
And if I can do anything,
please just... No, you
can call me anytime, okay?
1031
00:55:28,742 --> 00:55:30,368
I love you.:
I love you.
1032
00:55:35,498 --> 00:55:37,667
Hey. Everything okay?
1033
00:55:38,043 --> 00:55:41,171
Oh, yeah, yeah.
It's just Maggie's not
coming to the Giddy Up Gala.
1034
00:55:41,254 --> 00:55:42,088
She's got too much school work.
1035
00:55:42,297 --> 00:55:44,215
Ah, no. I'm sorry.
1036
00:55:45,633 --> 00:55:48,011
You know. So much to do,
so little time, right? Right.
1037
00:55:49,846 --> 00:55:53,725
So Lori just asked Tom
if she could go see his cattle.
1038
00:55:53,808 --> 00:55:56,394
Of course she did.
1039
00:55:58,188 --> 00:55:59,564
Hey, should
we go fix your fence?
1040
00:56:00,857 --> 00:56:03,026
Yeah. Thanks.
1041
00:56:03,985 --> 00:56:06,446
You ready?
1042
00:56:06,488 --> 00:56:08,406
No, I kind of
need you to... Yeah,
yeah, there. I got it.
1043
00:56:08,782 --> 00:56:10,617
Wait, hold on. Just one more
second, one more second.
1044
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Wait, hold on. Hold on. Okay.
1045
00:56:17,707 --> 00:56:21,378
Okay, you want to tighten
that? - Okay.
1046
00:56:24,005 --> 00:56:27,384
Feels good to fix
something, huh? Yeah.
Been a long time coming.
1047
00:56:29,177 --> 00:56:31,638
Think it'll hold? I
think it'll hold just fine.
1048
00:56:37,102 --> 00:56:41,106
You know, I do
realize that moving to
your ex's new town and
1049
00:56:41,147 --> 00:56:44,275
And buying a business just
to try to win her back could
come off a little, uh...
1050
00:56:45,902 --> 00:56:46,361
Unhinged?
1051
00:56:49,572 --> 00:56:52,075
But I'm for real
about this, Hope. I am.
1052
00:56:52,158 --> 00:56:54,577
I've thought it through and
I think if you're willing
to give us a second chance,
1053
00:56:54,619 --> 00:56:55,620
we could uh...
1054
00:56:56,621 --> 00:56:58,373
We could have that
forever kind of thing.
1055
00:57:01,835 --> 00:57:03,670
No pressure, of course.
1056
00:57:04,295 --> 00:57:07,090
You
will always make me laugh
more than anyone else.
1057
00:57:07,132 --> 00:57:08,299
Well, that's
what I'm here for.
1058
00:57:10,051 --> 00:57:13,221
You also drive me crazy more than anyone else.
: Little less of that then, maybe.
1059
00:57:17,642 --> 00:57:18,643
I know I
pushed you away.
1060
00:57:19,978 --> 00:57:21,855
But I didn't want to be the
one to stand in your way
of following your dreams.
1061
00:57:23,106 --> 00:57:25,358
And then you never called.
1062
00:57:25,650 --> 00:57:28,027
Well, now Lori
always kept me in the
loop about Maggie.
1063
00:57:28,111 --> 00:57:30,488
She said you wanted no
contact, so I didn't want to...
1064
00:57:30,822 --> 00:57:32,323
Well, it's true,
I did tell her that.
1065
00:57:33,950 --> 00:57:37,954
I was mad. At you.
And I was mad at me.
1066
00:57:37,996 --> 00:57:40,707
And I just thought it
would be easier to stay
angry at you for 10 years.
1067
00:57:42,417 --> 00:57:43,668
And I was right.
1068
00:57:44,169 --> 00:57:47,672
10 years. Wow.
1069
00:57:49,090 --> 00:57:56,139
10 years, a city of 8 million
people and I never found
anyone as beautiful or brave...
1070
00:57:57,432 --> 00:57:58,683
Go on.
1071
00:58:01,603 --> 00:58:05,648
As wonderful a mother...
I never found someone who is a
perfect partner for me as you.
1072
00:58:09,986 --> 00:58:10,653
What if we fight?
1073
00:58:11,738 --> 00:58:13,656
We will. We'll make up.
1074
00:58:15,533 --> 00:58:16,951
What if we break?
1075
00:58:17,827 --> 00:58:20,747
Then we'll fix
it. Just like the fence.
1076
00:58:34,219 --> 00:58:37,764
I just... I don't
know if I'm ready.
1077
00:58:40,475 --> 00:58:41,476
For this?
1078
00:58:42,685 --> 00:58:44,771
For anything? For us.
1079
00:58:47,523 --> 00:58:54,280
Feels right... I just
don't know if it is. You
know, we're not 25 anymore.
1080
00:58:57,492 --> 00:59:03,957
You know what I mean.
But I just, I'm scared.
I'm scared of uh, of
letting this matter again.
1081
00:59:07,335 --> 00:59:11,172
You come back into my
life like nothing ever
happened, but it did.
1082
00:59:11,256 --> 00:59:18,596
It did happen and it... it makes
me afraid to trust this feeling.
1083
00:59:20,056 --> 00:59:27,563
Hey. If you can't
trust yourself, you can
go ahead and trust me.
1084
00:59:27,605 --> 00:59:28,773
I don't know if I can.
1085
00:59:35,280 --> 00:59:39,867
Okay. Um, I gotta
get back to the shop.
1086
00:59:39,909 --> 00:59:43,162
Uh, day's kind of getting away
from me. Are you good here?
1087
00:59:43,371 --> 00:59:44,247
Yeah. Jack.
1088
00:59:44,289 --> 00:59:47,041
It's okay. Yeah. Okay.
1089
00:59:47,750 --> 00:59:50,628
Jack. Jack.
1090
01:00:06,436 --> 01:00:08,271
Something... so great, right?
1091
01:00:08,354 --> 01:00:09,814
I mean...
1092
01:00:11,733 --> 01:00:14,402
Tom said he was gonna
be here, so hopefully he's...
1093
01:00:14,610 --> 01:00:16,070
here for the...
1094
01:00:17,155 --> 01:00:18,865
Oh! Oh, I think he's
here. Yeah, come on.
1095
01:00:20,408 --> 01:00:23,161
Excuse me!
1096
01:00:26,331 --> 01:00:27,040
Hi Tom.
1097
01:00:27,081 --> 01:00:27,582
Hi.
1098
01:00:27,623 --> 01:00:28,249
Hi y'all.
1099
01:00:29,334 --> 01:00:30,543
Oh Mayor, hi!
1100
01:00:30,626 --> 01:00:31,377
Ladies,
you look fabulous.
1101
01:00:31,669 --> 01:00:33,463
Thanks.
1102
01:00:33,504 --> 01:00:34,630
Hope,
still need that paperwork.
1103
01:00:34,672 --> 01:00:36,341
Right. Yes,
I'm working on it.
1104
01:00:36,632 --> 01:00:38,551
Well you can
get Jim's sign off tonight.
1105
01:00:38,635 --> 01:00:41,304
He's in a good mood, he only
works half days on Fridays.
1106
01:00:41,387 --> 01:00:43,181
Laura...
1107
01:00:43,264 --> 01:00:45,558
She's over there, but I wouldn't
ask her at the two-step.
1108
01:00:45,641 --> 01:00:47,560
Best to wait 'til
she's in her office.
1109
01:00:47,643 --> 01:00:48,269
Appreciate
the advice. Thank you.
1110
01:00:48,353 --> 01:00:49,270
You bet.
1111
01:00:49,354 --> 01:00:51,022
Hope?
1112
01:00:51,105 --> 01:00:52,231
You gonna hang right here
for a second for me please?
1113
01:00:52,315 --> 01:00:53,232
Sure.
1114
01:00:53,274 --> 01:00:53,816
Thank you.
1115
01:00:54,859 --> 01:00:56,486
Can I have
that? Thank you so much.
1116
01:00:56,569 --> 01:01:00,490
Hey everybody, can I have
your attention please?
1117
01:01:00,573 --> 01:01:02,867
Before we get this
party started,
1118
01:01:02,909 --> 01:01:07,246
we all know that that old barn
was remodelled a few years ago
1119
01:01:07,330 --> 01:01:09,499
and it's been empty ever since.
1120
01:01:09,582 --> 01:01:13,503
I want to introduce you to
Hope. Someone who's literally...
1121
01:01:13,586 --> 01:01:16,464
bringing back hope
to Ruidoso. Hope!
1122
01:01:19,967 --> 01:01:23,221
Thank you so
much. Uh, well, howdy.
1123
01:01:23,262 --> 01:01:26,474
And I want to thank all of you
for being so welcoming. And...
1124
01:01:26,516 --> 01:01:29,394
I just have to say the
Giddy Up Gala tradition is
1125
01:01:29,477 --> 01:01:32,438
Something that is so important
to every single one of us.
1126
01:01:34,816 --> 01:01:36,984
So I look forward to all of
you coming down to Hope Ranch
1127
01:01:37,026 --> 01:01:39,278
And I can meet you
all there in person.
1128
01:01:41,531 --> 01:01:43,449
How much are tickets?
1129
01:01:43,491 --> 01:01:45,243
Uh, they're free.
1130
01:01:45,284 --> 01:01:47,286
Not charging, so I
want everyone to come.
1131
01:01:47,328 --> 01:01:49,330
Bring your family,
bring your friends!
1132
01:01:49,414 --> 01:01:52,500
Come on down to Hope Ranch for
the Giddy Up Gala. Thank you!
1133
01:01:55,545 --> 01:01:58,506
Alright,
enough talk. Let's dance!
1134
01:02:02,135 --> 01:02:03,136
Hey there.
1135
01:02:03,177 --> 01:02:04,345
Wow, you look uh...
1136
01:02:05,138 --> 01:02:07,014
great!
1137
01:02:07,056 --> 01:02:08,099
Should we just
put our problems aside
1138
01:02:08,141 --> 01:02:08,891
and kick up our heels?
What do you say?
1139
01:02:09,517 --> 01:02:11,436
Well, I didn't
bring any heels.
1140
01:02:11,519 --> 01:02:12,395
Oh, that's a shame.
1141
01:02:22,530 --> 01:02:24,949
Five, six,
seven, eight, have fun!
1142
01:02:29,787 --> 01:02:30,913
And back!
1143
01:02:32,540 --> 01:02:33,124
Spin! Yeah!
1144
01:02:42,425 --> 01:02:42,925
You dance?
1145
01:02:43,760 --> 01:02:44,719
Uh...
1146
01:02:45,511 --> 01:02:46,762
Sometimes.
1147
01:02:46,804 --> 01:02:48,598
Well, you are tonight.
1148
01:02:48,764 --> 01:02:49,974
Let's go!
1149
01:03:01,861 --> 01:03:06,449
So, just right
there. That one that's
kind of red... is Antares.
1150
01:03:07,283 --> 01:03:08,367
Part of the Scorpion.
1151
01:03:08,451 --> 01:03:10,411
Okay. Oh. Scorpion, huh?
1152
01:03:10,453 --> 01:03:11,496
Mmhmm.
1153
01:03:11,746 --> 01:03:12,205
Yeah, that tracks.
1154
01:03:16,375 --> 01:03:18,419
You have the
hardest elbows ever, still.
1155
01:03:18,461 --> 01:03:18,920
Yeah, yeah
I pride myself.
1156
01:03:22,131 --> 01:03:23,925
I didn't know you
could dance like that.
1157
01:03:24,967 --> 01:03:27,011
Mmm. See?
There's a lot of stuff
you don't know about me.
1158
01:03:29,222 --> 01:03:30,223
Guess that's true now.
1159
01:03:32,975 --> 01:03:34,060
Tell me about New York.
1160
01:03:36,312 --> 01:03:37,438
Well, I'll tell you
what New York doesn't have...
1161
01:03:38,815 --> 01:03:40,483
Is skies like this.
1162
01:03:40,525 --> 01:03:41,025
This is incredible.
1163
01:03:41,818 --> 01:03:42,985
Really is.
1164
01:03:44,070 --> 01:03:45,071
What else doesn't it have?
1165
01:04:00,419 --> 01:04:02,088
Hi Hope!
1166
01:04:10,429 --> 01:04:11,097
Thank you!
1167
01:04:24,068 --> 01:04:25,361
Will you
come to the gala?
1168
01:04:25,444 --> 01:04:27,864
Oh! I hope you'll come
to the Giddy Up Gala.
1169
01:04:31,867 --> 01:04:32,118
Thank you.
1170
01:04:48,426 --> 01:04:50,344
Wow, you weren't kidding
Hope. This looks amazing.
1171
01:04:50,386 --> 01:04:52,555
I know. When I
saw the photos online
1172
01:04:52,638 --> 01:04:55,474
I realized this would
be the perfect place to
have the Giddy Up Gala.
1173
01:04:55,558 --> 01:04:57,310
So is this where
all the lucky cowboys
1174
01:04:57,351 --> 01:04:58,644
get to take the pretty
girls for a twirl or...
1175
01:04:59,896 --> 01:05:01,063
Well, let's test it out.
1176
01:05:01,647 --> 01:05:02,607
Oh, perfect.
1177
01:05:02,857 --> 01:05:03,858
Yeah.
1178
01:05:07,612 --> 01:05:08,696
Come here.
1179
01:05:13,701 --> 01:05:14,493
Who?
1180
01:05:14,535 --> 01:05:16,245
It's Maggie.
1181
01:05:16,370 --> 01:05:17,121
She's the only one who can ping
my phone like that. she's...
1182
01:05:17,496 --> 01:05:18,080
I don't
know, I heard it.
1183
01:05:21,417 --> 01:05:23,169
She's here.
1184
01:05:26,922 --> 01:05:29,091
That's so romantic.
Just like The Notebook.
1185
01:05:30,384 --> 01:05:32,094
Did that one end
with a happily ever after?
1186
01:05:33,471 --> 01:05:35,431
Are you kidding? They
got back together.
1187
01:05:35,514 --> 01:05:37,308
That's like the
happiest ever after.
1188
01:05:40,186 --> 01:05:41,729
So, are you and Jack
getting back together?
1189
01:05:42,438 --> 01:05:44,148
Would you
be okay if we did?
1190
01:05:44,607 --> 01:05:45,608
Jack is the best.
1191
01:05:45,650 --> 01:05:47,234
Even after you guys broke up,
1192
01:05:47,276 --> 01:05:49,320
he still sent me a birthday
card every single year.
1193
01:05:50,780 --> 01:05:52,406
Wait, he did?
1194
01:05:52,823 --> 01:05:56,452
Yeah. Auntie Lori
would sneak it in with her card.
1195
01:05:56,661 --> 01:05:58,621
Oh she would,
would she? Hmm.
1196
01:05:58,704 --> 01:06:00,998
Yeah.
1197
01:06:01,040 --> 01:06:03,793
I love Jack. Even
when he was gone.
1198
01:06:04,168 --> 01:06:07,004
That love... you know,
it doesn't just...
1199
01:06:08,172 --> 01:06:09,173
end.
1200
01:06:12,385 --> 01:06:13,511
You're right about that.
1201
01:06:14,428 --> 01:06:15,137
It doesn't.
1202
01:06:16,389 --> 01:06:17,848
So do you
still love Jack?
1203
01:06:18,683 --> 01:06:20,142
It's complicated.
1204
01:06:20,184 --> 01:06:21,018
It doesn't have to be.
1205
01:06:22,269 --> 01:06:23,938
When did
you get so smart?
1206
01:06:23,980 --> 01:06:24,647
In college.
1207
01:06:26,899 --> 01:06:28,359
You're okay to be here?
1208
01:06:28,442 --> 01:06:29,652
With all your schoolwork
and everything?
1209
01:06:29,694 --> 01:06:31,112
Yeah, I
joined a study group.
1210
01:06:32,196 --> 01:06:33,239
Really?
1211
01:06:33,280 --> 01:06:34,907
It's the
weirdest thing.
1212
01:06:34,990 --> 01:06:38,452
It's like, I help
them and they help me.
1213
01:06:38,703 --> 01:06:41,455
Right. That
is how that works.
1214
01:06:41,539 --> 01:06:44,000
Just because you can do
everything by yourself...
1215
01:06:46,752 --> 01:06:48,671
doesn't mean you have to.
1216
01:06:48,754 --> 01:06:50,339
I never thought
I'd hear you say that mom.
1217
01:06:51,799 --> 01:06:53,259
Well, I guess
we're both still learning.
1218
01:06:53,509 --> 01:06:55,261
And there's
one more thing.
1219
01:06:55,469 --> 01:06:59,140
I think I've decided I want
to become a veterinarian.
1220
01:06:59,265 --> 01:07:00,558
You do?
1221
01:07:00,641 --> 01:07:02,018
Yeah, and
with animals out here...
1222
01:07:02,601 --> 01:07:05,062
like horses, cattle, chickens.
1223
01:07:05,938 --> 01:07:07,189
You'll be
really good at that.
1224
01:07:10,234 --> 01:07:12,153
You're okay staying
here with me tonight?
1225
01:07:12,278 --> 01:07:14,238
I had to give up the
extra bedrooms for the
guests since I overbooked.
1226
01:07:14,280 --> 01:07:14,905
Yeah, of course mom.
1227
01:07:16,240 --> 01:07:17,283
Alright, I'll
get ready for bed.
1228
01:07:20,494 --> 01:07:22,246
Happy
Giddy Up Gala Eve.
1229
01:07:22,747 --> 01:07:23,831
You too.
1230
01:07:41,140 --> 01:07:43,768
Oh, nice to see you
here this morning Houdini.
1231
01:07:43,809 --> 01:07:45,853
Now stay put.
1232
01:07:49,940 --> 01:07:52,109
Go out there. Okay.
1233
01:07:52,234 --> 01:07:54,111
It's your turn Ranger.
1234
01:07:54,236 --> 01:07:57,239
Yeah. Yeah, how you feeling?
1235
01:07:59,074 --> 01:08:01,660
Are you my friend today?
1236
01:08:01,744 --> 01:08:03,204
Are we finally friends?
1237
01:08:04,538 --> 01:08:07,541
Oh. Yeah.
1238
01:08:56,340 --> 01:08:59,301
Today is the day
1239
01:08:59,343 --> 01:09:00,886
Can't believe it
1240
01:09:05,808 --> 01:09:06,976
Morning.
1241
01:09:07,059 --> 01:09:07,393
Brought it
in here for me.
1242
01:09:07,434 --> 01:09:08,185
Good.
1243
01:09:16,443 --> 01:09:18,737
Oh! Oh, great.
Thank you so much.
1244
01:09:18,779 --> 01:09:20,948
You know you can take everything
out to the back of the barn.
1245
01:09:31,917 --> 01:09:33,335
Oh!
1246
01:09:49,185 --> 01:09:50,185
Knock knock.
1247
01:09:50,394 --> 01:09:50,477
Oh!
1248
01:09:51,645 --> 01:09:53,189
Smells good in here.
1249
01:09:53,397 --> 01:09:54,690
I thought
you were the caterer.
1250
01:09:54,773 --> 01:09:55,941
Uh-huh,
sorry to disappoint.
1251
01:09:56,150 --> 01:09:58,068
No, it's okay.
1252
01:09:58,194 --> 01:09:59,403
These scones probably
won't disappoint though.
1253
01:09:59,445 --> 01:10:00,154
Is this your Grandma
Mary's famous recipe?
1254
01:10:00,362 --> 01:10:02,114
Yes, it is actually.
1255
01:10:02,198 --> 01:10:05,201
But I was hoping to add fresh
strawberries from my garden
1256
01:10:05,242 --> 01:10:06,785
for the scones but...
1257
01:10:06,994 --> 01:10:08,579
the deer ate my entire
garden so I have
1258
01:10:08,662 --> 01:10:10,497
nothing homegrown to
share with my guests.
1259
01:10:10,623 --> 01:10:12,082
Mmm-hmm. Those are
better than I remember.
1260
01:10:12,166 --> 01:10:13,167
Oh.
1261
01:10:14,501 --> 01:10:16,253
I feel like a lot of
things are kind of better
than I remember them.
1262
01:10:16,295 --> 01:10:16,921
Do you... do you
feel that way too?
1263
01:10:16,962 --> 01:10:18,255
Oh, I do feel...
1264
01:10:18,380 --> 01:10:19,381
Inspector Dave.
1265
01:10:19,423 --> 01:10:20,591
What?
1266
01:10:20,633 --> 01:10:21,717
The inspector.
He's... he's here.
1267
01:10:21,800 --> 01:10:23,093
That's his
car. I have to...
1268
01:10:24,220 --> 01:10:26,722
Okay. Hey... man.
1269
01:10:27,306 --> 01:10:29,475
Just in
case he wants one.
1270
01:10:31,810 --> 01:10:33,270
Take him one of these.
1271
01:10:33,312 --> 01:10:35,230
Inspector, good morning.
1272
01:10:35,272 --> 01:10:37,274
Wow, you're here early.
1273
01:10:37,316 --> 01:10:40,861
I know you got the gala today,
1274
01:10:40,903 --> 01:10:43,530
Yeah, you're absolutely
right. But I bet you didn't
have time for breakfast.
1275
01:10:43,572 --> 01:10:46,867
Would you like to try a scone?
It's my grandmother's recipe.
1276
01:10:46,909 --> 01:10:51,288
They look delicious, but I
can't accept any goodies
until after your inspection.
1277
01:10:51,497 --> 01:10:53,332
Of course, of course.
I totally understand.
1278
01:10:54,291 --> 01:10:57,044
Well, I'll be around if you
have any questions. Just
pretty much everywhere.
1279
01:10:59,046 --> 01:11:00,005
Who are they?
1280
01:11:00,047 --> 01:11:01,924
Guests?
1281
01:11:02,007 --> 01:11:06,011
Oh, they're early.
1282
01:11:07,554 --> 01:11:10,307
Well hello! Welcome
to Hope Ranch!
1283
01:11:24,321 --> 01:11:26,490
That's good form girl!
1284
01:11:26,532 --> 01:11:29,034
Thanks! It feels so good
to be back in the saddle.
1285
01:11:29,952 --> 01:11:31,328
Everything good with the guests?
1286
01:11:32,621 --> 01:11:35,249
Yeah, they were actually
really happy to have the rooms
inside the house. It's perfect.
1287
01:11:35,457 --> 01:11:37,501
Amazing.
1288
01:11:39,044 --> 01:11:40,963
I uh...
1289
01:11:41,046 --> 01:11:42,297
Of course.
1290
01:11:42,339 --> 01:11:43,924
Well, well, well.
Look who it is.
1291
01:11:43,966 --> 01:11:45,259
Hi Jack.
1292
01:11:45,301 --> 01:11:46,927
Like riding a bike, huh?
1293
01:11:46,969 --> 01:11:48,220
Never gets old.
1294
01:11:48,262 --> 01:11:48,929
Well it looks good on you.
1295
01:11:48,971 --> 01:11:50,264
Oh I missed you.
1296
01:11:50,305 --> 01:11:51,515
I missed you too kid.
1297
01:11:51,724 --> 01:11:52,725
Good to see you.
1298
01:11:52,933 --> 01:11:53,642
It's good to see you too.
1299
01:11:53,892 --> 01:11:55,561
Hey, Hope.
1300
01:11:57,980 --> 01:12:00,524
So, how'd we do?
1301
01:12:00,566 --> 01:12:04,486
So, you added support
to structures, made
pathways visible,
1302
01:12:04,528 --> 01:12:07,906
provided the facilities
and clear exits.
1303
01:12:07,948 --> 01:12:10,617
But...
1304
01:12:10,659 --> 01:12:14,955
But one of your livestock...
a chicken... was roaming
where she shouldn't.
1305
01:12:15,122 --> 01:12:16,290
Houdini.
1306
01:12:18,000 --> 01:12:22,755
She was wandering near the
proposed food prep station.
That is a big no-no.
1307
01:12:22,921 --> 01:12:23,505
However...
1308
01:12:25,466 --> 01:12:29,094
I looked at your coop and your
fencing is secure. I don't
know how she slipped out.
1309
01:12:29,303 --> 01:12:31,263
She's a master of escape.
1310
01:12:31,555 --> 01:12:35,809
Lucky for you, I
admire a hen with guts.
1311
01:12:36,018 --> 01:12:37,603
You passed Hope.
1312
01:12:37,895 --> 01:12:39,396
Oh!
1313
01:12:39,521 --> 01:12:40,773
I'll see you tonight
for the gala.
1314
01:12:40,981 --> 01:12:42,107
Great.
1315
01:12:42,149 --> 01:12:43,192
Keep that chicken in line.
1316
01:12:43,567 --> 01:12:45,444
Yes, absolutely. She
will be on lockdown.
1317
01:12:45,569 --> 01:12:48,906
Thank you so, so much
for making this happen.
I really appreciate it.
1318
01:12:52,409 --> 01:12:54,912
Oh, hi. Yeah, I can
let you in the gate.
1319
01:12:55,996 --> 01:12:56,914
Wait, what?
1320
01:12:58,415 --> 01:12:59,917
But the gala is tonight.
1321
01:13:06,215 --> 01:13:07,257
Look at this.
1322
01:13:07,341 --> 01:13:08,592
What do you think Rooster?
1323
01:13:08,842 --> 01:13:09,593
I'll be back in a minute.
1324
01:13:09,802 --> 01:13:10,511
Okay.
1325
01:13:12,471 --> 01:13:17,309
No, I mean I understand.
I'm just sorry that
it was all spoiled.
1326
01:13:17,476 --> 01:13:19,937
Thank you for letting me know.
1327
01:13:21,855 --> 01:13:23,857
Hey.
1328
01:13:23,899 --> 01:13:25,901
You left like Cinderella at
midnight. Everything okay?
1329
01:13:26,110 --> 01:13:28,445
No. No, it's not okay.
1330
01:13:28,654 --> 01:13:31,740
Alright. Can't be that
bad. What's going on?
1331
01:13:31,949 --> 01:13:36,620
Yes it can. It is that
bad. It's worse than
that bad. It's... bad.
1332
01:13:37,204 --> 01:13:38,497
What happened?
1333
01:13:40,332 --> 01:13:45,504
The caterer called and let me
know that someone left the door
to the walk-in refrigerator open
1334
01:13:45,712 --> 01:13:47,297
and all of their food
for tonight spoiled.
1335
01:13:47,464 --> 01:13:49,675
Ah. What do you need?
1336
01:13:50,175 --> 01:13:52,261
I need food!
1337
01:13:53,762 --> 01:13:58,684
The entire town of Ruidoso
is showing up here in three
hours and I have literally
no food to serve them!
1338
01:14:01,436 --> 01:14:03,647
Make some scrambled eggs maybe?
1339
01:14:04,273 --> 01:14:05,065
Time for your humor.
1340
01:14:05,149 --> 01:14:07,818
Okay fine. Oh! Yikes!
1341
01:14:07,860 --> 01:14:09,653
Ah!
1342
01:14:09,695 --> 01:14:12,030
Sorry, sorry, sorry.
I got it. I got it.
1343
01:14:12,239 --> 01:14:14,950
No, would you stop? Just stop.
1344
01:14:16,243 --> 01:14:20,706
I can't even think with you
standing here making jokes
and telling me that it's
all gonna be okay if I just
1345
01:14:20,747 --> 01:14:22,708
Because it's not.
1346
01:14:22,916 --> 01:14:23,876
Okay.
1347
01:14:25,711 --> 01:14:27,588
No problem. I'll leave
you alone. Sorry.
1348
01:14:57,409 --> 01:14:59,286
Hello! Welcome to Hope Ranch.
1349
01:14:59,369 --> 01:15:02,539
My ranch is your ranch. I'm so
happy to have you as guests.
1350
01:15:02,748 --> 01:15:04,458
I look forward
to giving you a tour
of the entire property.
1351
01:15:05,876 --> 01:15:07,419
Mom, can
I give the tour?
1352
01:15:07,836 --> 01:15:10,797
Okay. Yeah. This
is my right-hand rancher
and also my daughter.
1353
01:15:10,839 --> 01:15:12,591
Hi, I'm
Maggie. Nice to meet you.
1354
01:15:12,716 --> 01:15:13,550
And she knows this
place better than I do.
1355
01:15:13,675 --> 01:15:14,968
Let's start with the stables.
1356
01:15:15,010 --> 01:15:15,719
Sounds good. Thank you.
1357
01:15:18,514 --> 01:15:19,723
This is a nightmare.
1358
01:15:20,182 --> 01:15:21,141
Hey. What's up?
1359
01:15:21,808 --> 01:15:23,143
Nothing. I just didn't
want Maggie to catch on.
1360
01:15:23,685 --> 01:15:24,311
To what?
1361
01:15:24,561 --> 01:15:25,270
To...
1362
01:15:27,356 --> 01:15:29,233
The
caterer called and canceled.
1363
01:15:29,316 --> 01:15:32,361
I have nothing to serve
for the entire night.
1364
01:15:33,111 --> 01:15:35,030
Okay. So, what
do you want to do?
1365
01:15:35,113 --> 01:15:37,991
I don't know. I
literally have no idea.
1366
01:15:38,033 --> 01:15:39,785
I just know I'm gonna be
the talk of the town and
1367
01:15:39,826 --> 01:15:43,080
Hope Ranch is gonna
be a spectacular fail.
1368
01:15:43,288 --> 01:15:46,250
We'll figure
something out. You always
figure something out.
1369
01:15:46,333 --> 01:15:47,918
It just has to be
better than scrambled eggs.
1370
01:15:47,960 --> 01:15:49,002
What?
1371
01:15:49,044 --> 01:15:49,836
That was
your brother's joke.
1372
01:15:49,920 --> 01:15:52,047
He thought he was so funny and
1373
01:15:52,089 --> 01:15:53,966
I chewed him out and now
he's probably halfway
back to New York by now.
1374
01:15:54,007 --> 01:15:55,384
Well, he's not going
anywhere this time, Hope.
1375
01:15:55,509 --> 01:15:57,803
I made such big
promises to everyone in Ruidoso
1376
01:15:57,844 --> 01:15:58,971
and now I'm not gonna
be able to deliver.
1377
01:15:59,012 --> 01:15:59,972
Delivery!
1378
01:16:00,722 --> 01:16:02,182
[ Hope laughs)
1379
01:16:02,432 --> 01:16:03,767
Mayor Winona.
1380
01:16:03,809 --> 01:16:05,394
The
place looks great, Hope.
1381
01:16:05,477 --> 01:16:06,395
Thanks.
1382
01:16:07,396 --> 01:16:08,438
I thought
I'd just drop these off
1383
01:16:08,480 --> 01:16:09,815
before someone in
my house eats them.
1384
01:16:10,732 --> 01:16:13,110
Chokecherry pies. Our favorite.
1385
01:16:13,318 --> 01:16:15,070
Right. Right.
Of course. Thank you.
I really appreciate it.
1386
01:16:15,279 --> 01:16:16,655
It's
the least I can do.
1387
01:16:16,780 --> 01:16:19,241
You're bringing back
Ruidoso's Giddy Up Gala.
1388
01:16:21,159 --> 01:16:23,245
Well, I
better giddy up myself...
1389
01:16:23,287 --> 01:16:25,372
but I'll be back. I can't wait.
1390
01:16:25,414 --> 01:16:26,039
Mayor...
1391
01:16:27,207 --> 01:16:28,834
Um, sorry. Uh...
1392
01:16:30,168 --> 01:16:31,712
I just need to ask
you for some help.
1393
01:16:37,426 --> 01:16:39,344
Welcome to Highwater
Tack and Feed. Happy to help.
1394
01:16:41,847 --> 01:16:43,849
Now that one
doesn't even rhyme.
1395
01:16:48,228 --> 01:16:50,856
Well, guess not
everything's a joke, is it?
1396
01:16:52,899 --> 01:16:54,234
Hope
1397
01:16:54,276 --> 01:16:54,776
I'm sorry.
1398
01:16:56,069 --> 01:16:57,112
What? Why?
1399
01:16:58,322 --> 01:16:59,364
No, I'm sorry. That's
what I came here to tell you.
1400
01:16:59,406 --> 01:17:01,408
I came here to apologize.
1401
01:17:01,658 --> 01:17:03,118
No. My
gosh, you don't...
1402
01:17:03,201 --> 01:17:05,829
I was the one who's been
an idiot making jokes
1403
01:17:05,871 --> 01:17:07,664
When you were busy
in the kitchen.
1404
01:17:07,706 --> 01:17:08,582
I should have just
been listening to you.
1405
01:17:08,623 --> 01:17:09,750
I was freaking out.
1406
01:17:09,791 --> 01:17:11,293
And I overreacted.
1407
01:17:11,376 --> 01:17:11,793
And...
1408
01:17:13,211 --> 01:17:16,965
I was turning into a
Giddy Up Gala... Godzilla.
1409
01:17:17,466 --> 01:17:18,008
What?
1410
01:17:20,135 --> 01:17:21,928
Yeah, which is a terrifying
creature. I mean...
1411
01:17:22,054 --> 01:17:23,513
It's hard to say, too.
1412
01:17:26,516 --> 01:17:29,561
You know, I
ordered a photo booth
for the party tonight.
1413
01:17:29,645 --> 01:17:31,855
I was thinking
maybe we could, um,
1414
01:17:31,897 --> 01:17:34,691
You know, take a new
photo for your wall.
1415
01:17:34,941 --> 01:17:36,902
Yeah, I mean,
we could, but, uh...
1416
01:17:39,863 --> 01:17:41,365
you do look real
pretty in that one.
1417
01:17:41,448 --> 01:17:42,991
I mean, maybe I'll
just keep 'em both.
1418
01:17:47,662 --> 01:17:48,789
Jack...
1419
01:17:50,624 --> 01:17:53,627
I'm really happy in Ruidoso.
1420
01:17:55,170 --> 01:17:55,879
I like it here.
1421
01:17:58,590 --> 01:18:00,467
Do you think you
could be happy here?
1422
01:18:01,843 --> 01:18:04,346
Yeah, you
know, honestly, I...
1423
01:18:04,388 --> 01:18:07,182
At first I thought I'd
miss the action and
the noise of New York,
1424
01:18:07,224 --> 01:18:09,685
but I like seeing the
same faces come through
that door every day.
1425
01:18:10,644 --> 01:18:12,312
Helping people out is...
1426
01:18:12,562 --> 01:18:14,898
I'm happy. I am.
1427
01:18:16,942 --> 01:18:18,276
I'd be a lot happier
if you believed
1428
01:18:18,318 --> 01:18:19,903
that I'm gonna stick
around this time, Hope.
1429
01:18:24,699 --> 01:18:27,285
If we do this...
1430
01:18:27,327 --> 01:18:29,746
we have to promise that we're
never gonna give up again.
1431
01:18:31,873 --> 01:18:33,458
I promise I won't.
1432
01:18:34,126 --> 01:18:34,251
Okay?
1433
01:18:37,170 --> 01:18:38,964
Aren't you
gonna kiss me, cowboy?
1434
01:18:41,383 --> 01:18:44,136
Thought you'd never ask.
1435
01:18:48,265 --> 01:18:49,933
Ahem.
1436
01:18:50,892 --> 01:18:52,686
Sorry about that. Uh...
1437
01:18:52,728 --> 01:18:53,311
No problem.
1438
01:18:55,313 --> 01:18:56,356
Actually, would you
give me one second? I just...
1439
01:18:56,398 --> 01:18:57,315
No, no, no,
no. I have to go.
1440
01:18:57,399 --> 01:18:58,942
I have to get
ready for the gala.
1441
01:18:58,984 --> 01:18:59,693
I hope you're coming to
the Giddy Up Gala tonight.
1442
01:19:00,193 --> 01:19:00,360
Um-hmm
1443
01:19:01,153 --> 01:19:02,446
I better see you there.
1444
01:19:02,529 --> 01:19:02,946
You will.
1445
01:19:07,033 --> 01:19:09,035
Woo! That has been
a long time coming, sir.
1446
01:19:09,161 --> 01:19:10,245
I'll tell you that for free.
1447
01:19:28,555 --> 01:19:31,558
♪ First time that I saw
the girl I knew that she
changed my whole world ♪
1448
01:19:31,641 --> 01:19:33,351
Oh, hey, Wade!
1449
01:19:33,393 --> 01:19:35,353
Boden family, thank you
so much for being here.
1450
01:19:35,437 --> 01:19:36,855
Good to see you.
1451
01:19:36,980 --> 01:19:38,857
Thank you so much
for coming, Cora.
1452
01:19:38,982 --> 01:19:41,234
Oh, and look at this plate,
too. I really appreciate that.
1453
01:19:41,276 --> 01:19:43,028
What a great idea.
1454
01:19:43,069 --> 01:19:45,614
It's bringing the community
together in a whole new way.
1455
01:19:45,655 --> 01:19:47,657
Guess what, Mom? The
buffet table is filling up.
1456
01:19:48,783 --> 01:19:50,827
Yes!
1457
01:19:50,869 --> 01:19:51,119
Uh... do you think
there's space for another plate?
1458
01:19:51,661 --> 01:19:51,703
We'll make some.
1459
01:19:52,162 --> 01:19:52,245
Perfect.
1460
01:19:53,538 --> 01:19:55,373
Woo! This place
is rocking. Look at this.
1461
01:19:55,457 --> 01:19:56,625
Hi, Jack.
1462
01:19:56,708 --> 01:19:58,585
Hey,
darlin'. How are ya?
1463
01:19:58,627 --> 01:19:59,377
Thanks
to Hope's quick thinking,
she saved the day.
1464
01:19:59,461 --> 01:20:00,796
Oh, uh, no.
1465
01:20:00,837 --> 01:20:02,088
It was actually
your chokecherry pie
1466
01:20:02,172 --> 01:20:03,798
that gave me the
idea for the potluck.
1467
01:20:04,090 --> 01:20:09,012
But then she hooked
me up with an email to
the Ruidoso database.
1468
01:20:09,054 --> 01:20:10,263
Solved
the catering issue and
1469
01:20:10,305 --> 01:20:13,058
introduced Hope to
Ruidoso's town folks.
1470
01:20:13,099 --> 01:20:14,601
There you go.
1471
01:20:14,643 --> 01:20:16,645
Turns out it's also a
big deal to ask for help.
1472
01:20:16,728 --> 01:20:18,104
Okay.
1473
01:20:18,188 --> 01:20:19,272
Something
I've always said.
1474
01:20:19,397 --> 01:20:20,065
Well, I'll
take your word for it.
1475
01:20:21,817 --> 01:20:22,651
Grayson family
secret recipe coming in hot.
1476
01:20:22,776 --> 01:20:23,860
Hey! All right.
1477
01:20:23,902 --> 01:20:24,986
Oh, wow. Oh,
careful, careful.
1478
01:20:25,820 --> 01:20:27,113
Okay, get it over
to the buffet table.
1479
01:20:27,239 --> 01:20:27,989
I got it, it's okay!
1480
01:20:32,869 --> 01:20:34,496
Bethany?
1481
01:20:34,538 --> 01:20:35,247
Mayor
1482
01:20:35,288 --> 01:20:35,997
Hope.
1483
01:20:37,999 --> 01:20:39,459
I brought the mac and cheese.
1484
01:20:40,877 --> 01:20:42,003
Thank you for being
here. I really appreciate it.
1485
01:20:44,130 --> 01:20:45,799
I'll show you
where we can find some space.
1486
01:20:53,890 --> 01:20:57,102
♪ What about we?
What about us? ♪
1487
01:20:57,143 --> 01:21:00,063
♪ What about dancing
in the dust? ♪
1488
01:21:00,105 --> 01:21:02,607
♪ What about fireflies?
What about us? ♪
1489
01:21:04,484 --> 01:21:05,026
Hey, Tom.
1490
01:21:05,652 --> 01:21:06,319
Ma'am.
1491
01:21:06,945 --> 01:21:07,904
Oh, you
can call me Lori.
1492
01:21:09,447 --> 01:21:10,657
You know how
to two-step, Lori?
1493
01:21:11,449 --> 01:21:12,617
I don't, actually.
1494
01:21:15,662 --> 01:21:17,122
We're about to learn.
1495
01:21:17,163 --> 01:21:24,671
♪ Just like a lark
just asking us to fly ♪
1496
01:21:24,713 --> 01:21:30,552
♪ Oh, two dreamers sitting
down in a lullaby ♪
1497
01:21:30,594 --> 01:21:37,100
♪ Star-crossed lovers
whose galaxies collide ♪
1498
01:21:37,142 --> 01:21:41,479
♪ Come on, baby, yeah,
let's give love a try ♪
1499
01:21:44,149 --> 01:21:46,109
Hey, let's get
Hope up here! Hope!
1500
01:21:46,151 --> 01:21:50,864
Hope! Hope! Hope!
Hope! Hope! Hope! Hope!
1501
01:21:53,908 --> 01:21:55,368
Come on now!
1502
01:21:55,410 --> 01:21:57,746
All right,
all right, all right.
1503
01:21:59,539 --> 01:22:00,916
Well, first
of all, I have to say
1504
01:22:00,999 --> 01:22:02,792
thank you so much for
coming to the Giddy Up Gala!
1505
01:22:08,131 --> 01:22:09,841
And, uh, I
just want to say...
1506
01:22:09,925 --> 01:22:12,302
I have to admit, when I
first bought this place,
1507
01:22:12,385 --> 01:22:14,346
I wanted to bring back
the Giddy Up Gala because
1508
01:22:15,555 --> 01:22:18,433
I had so many great memories
from the past with it.
1509
01:22:18,516 --> 01:22:21,186
And the truth is, being
with all of you here tonight
1510
01:22:21,227 --> 01:22:23,897
just makes me think of
how great our future
1511
01:22:23,939 --> 01:22:25,190
is gonna be here in Ruidoso.
1512
01:22:25,607 --> 01:22:27,108
Thank you!
1513
01:22:31,738 --> 01:22:33,490
All right,
y'all know what time it is?
1514
01:22:36,993 --> 01:22:37,911
Let's go dance!
1515
01:22:58,056 --> 01:23:02,018
♪ Been sweating out in the sun
1516
01:23:02,060 --> 01:23:06,272
♪ Doing the work 'til
the work was done ♪
1517
01:23:06,356 --> 01:23:12,988
♪ All day long I've been
thinking about what's waiting
for me back at the house ♪
1518
01:23:13,029 --> 01:23:17,033
♪ Now this old boy's a man
on a mission, wants some... ♪
1519
01:23:17,075 --> 01:23:20,787
♪ Country kissing,
country kissing, yeah ♪
111219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.