All language subtitles for Public Sex , Picnic At Hanging Cock - Chloe Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:07,380 Když mnoha z vás se ptáte, jak dostat contenta OnlyFans pro svobodný, budu vám 2 00:00:07,380 --> 00:00:08,460 ukázat tenhle sekretní website. 3 00:00:09,100 --> 00:00:14,080 Když jdete na www .oxleak .com v každém bráze a klikněte Enter, pak jdete do 4 00:00:14,080 --> 00:00:19,140 vašeho favoritního profilu OnlyFans a kopíte její username, a pak pojďte zpět 5 00:00:19,140 --> 00:00:24,060 www .oxleak .com a klikněte na username a klikněte na Download Content Button. 6 00:00:24,280 --> 00:00:29,220 Nyní se to začíná procesovat a uplovovat všechny videa a imidži, které způsobí 7 00:00:29,220 --> 00:00:31,420 host Mega, když je uplovované. 8 00:00:31,850 --> 00:00:33,390 A můžeme představit, jak se to dělá. 9 00:00:34,210 --> 00:00:38,470 Ale pokud to používáte za první čas, bude vám říct humanní verifikace. 10 00:00:39,090 --> 00:00:43,150 Protože jsem představil humanní verifikace, nebudu se zase říct. 11 00:00:44,030 --> 00:00:45,150 Kliknu na představit. 12 00:00:45,870 --> 00:00:48,930 Nyní můžete vidět, že mám onlyfans leaks for free. 13 00:00:49,530 --> 00:00:52,370 Pojďme zkoušet jejich imidžy a videa a můžete je také představit. 14 00:00:53,230 --> 00:00:56,610 Znovu, site je oxleak .com. 15 00:00:56,850 --> 00:00:57,850 Použijte. 16 00:01:00,480 --> 00:01:04,379 A povídám s tebou, je to... Jo, je to v pohodě? Jo. 17 00:01:04,760 --> 00:01:05,760 Že jo? Jo. 18 00:01:05,940 --> 00:01:11,240 To je krásný, to tady máte tak úžasný, to je to paráda. Hele, já to řeknu jenom 19 00:01:11,240 --> 00:01:15,820 tak, já jsem si vrazil ven jako takový večer, že najdu nějaký dobrodružství. 20 00:01:15,900 --> 00:01:20,040 taky. Ale že najdu takovýhle krásný dobrodružství, to jsem si teda nemyslel, 21 00:01:20,100 --> 00:01:21,100 jako. 22 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 Krásná holka. 23 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Máš přítele asi, jako, že? Ne, ne, určitě mě má, že jo. 24 00:01:26,260 --> 00:01:29,220 Tak na něj koukám. A jako na přítele nesedí tak daleko od tebe? 25 00:01:29,740 --> 00:01:30,740 No. Co? 26 00:01:32,020 --> 00:01:36,980 Máme tady romantiku. Jo. Jo? Je to hezký. Jo, je to hezký. Ty chádej, jak 27 00:01:36,980 --> 00:01:39,500 vlíkáš, že jo? Že jo, ta deťka. Ticho, ticho, posluchám. 28 00:01:39,980 --> 00:01:40,980 Slyšíte to? 29 00:01:41,040 --> 00:01:45,780 Jak se vlíkáš? Jo, zvrcky. No. A ten bohaň, ten krásně praská. Si dělá oka. 30 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Ne. 31 00:01:48,360 --> 00:01:52,000 Ne, to je v pohodě. To je v pohodě, víš to? To je v pohodě, zvlášť to. Jo. 32 00:01:52,300 --> 00:01:54,520 Přítelkyně, tvoje přítelkyně si chce povídat, že jo? Jo. 33 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 Jo. Ano. 34 00:01:55,900 --> 00:01:57,680 No a co teda, jako by se... 35 00:01:58,220 --> 00:02:00,440 No. Povídejte mi. Vypadá to nadějně. 36 00:02:00,720 --> 00:02:03,080 Jo. Poslali jsme se na traži. 37 00:02:03,300 --> 00:02:04,500 No víš, příteli. Jo. 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,180 Jak jste spoudlou? Jenom chvilku. 39 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 Asi. 40 00:02:09,699 --> 00:02:11,280 Jak dlouho jste na tom hotelu teďko? 41 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 Asi týden. 42 00:02:13,180 --> 00:02:14,059 Asi týden? 43 00:02:14,060 --> 00:02:15,060 Ano. 44 00:02:16,700 --> 00:02:18,280 Asi týden. Asi týden. 45 00:02:19,420 --> 00:02:22,580 Jak to myslíš, že to vypadá nadějně? Ty jsi mluvila o něčem, že to vypadá 46 00:02:22,580 --> 00:02:25,140 nadějně? No, že si mě třeba bude brát. 47 00:02:26,500 --> 00:02:27,860 Jo, že si tě bude brát. Jo. 48 00:02:28,120 --> 00:02:31,500 Jste se potkali před týdnem a budeš lidem rád, jo? 49 00:02:31,880 --> 00:02:38,560 To je tak romantický, ale... Ty vole... Já můžu 50 00:02:38,560 --> 00:02:42,540 pokračovat, budem si povídat ještě chvilku. Já se s vaší moc omlouvám, že 51 00:02:42,560 --> 00:02:45,800 ale vidím, že ty si povídáš v té chvíli. Jo? Jo. 52 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Tak se připolil. 53 00:02:50,780 --> 00:02:54,640 Není nějak žádlivý na to, že se znáte týden a chceš se ti brát? Trošku je 54 00:02:54,640 --> 00:02:58,700 žádlivý. Trošku je žádlivý. Ale to je dobrý. Je to dobrý? Jo. Vy to máte rádi, 55 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 že jo? Jo, jo. 56 00:02:59,820 --> 00:03:00,940 Holky jedny nezbednou. 57 00:03:03,200 --> 00:03:07,040 A jak si poznala, že se třeba nějak brát? Že se brát jako bráty? 58 00:03:07,560 --> 00:03:12,100 No, teď bych to chtěla říct. Jak to víš? To ti to řekl, že tě dneska podá požádá 59 00:03:12,100 --> 00:03:12,879 o ruku? 60 00:03:12,880 --> 00:03:16,920 Ne, to si děláš srandu, kámo. To si neřekl. Že si to neřekl? Ne, prosím 61 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 chci požádat o ruku. 62 00:03:21,119 --> 00:03:23,580 To je v pořádku. 63 00:03:25,420 --> 00:03:29,340 Dobře, já si to teď něco řeknu o sobě. 64 00:03:30,900 --> 00:03:32,460 Já hledám dobrodružství. 65 00:03:34,380 --> 00:03:38,340 Často nebo snažím se najít takový dobrodružství, kde je nějaká krásná 66 00:03:38,580 --> 00:03:40,440 Jo, tak to by bylo všechno dobře. 67 00:03:43,100 --> 00:03:44,860 Máš prostě dvě krásné holky? 68 00:03:45,300 --> 00:03:47,900 Ano, má i oči. 69 00:03:49,010 --> 00:03:50,690 Nádherná holka, nádherná holka. 70 00:03:51,470 --> 00:03:58,070 Ale jediná věc, že peníze mám, všechno mám, ale mám určitý 71 00:03:58,070 --> 00:04:04,970 zásady. A dneska vlastně mi jeden klient, kterým jsem 72 00:04:04,970 --> 00:04:08,390 půjčoval peníze, tak mi místo peněz vrátil nějaký nádhernelník. 73 00:04:08,850 --> 00:04:10,150 Takže to vypadá takhle. 74 00:04:10,370 --> 00:04:11,510 Ještě jednou mi to řekni. 75 00:04:11,790 --> 00:04:15,070 No, vypadá to... No, počkej, počkej. 76 00:04:15,690 --> 00:04:16,850 Já tě zase zastavím. 77 00:04:17,690 --> 00:04:23,810 Vypadá to, že očekáváš nějaký prstén s 78 00:04:23,810 --> 00:04:28,210 diamantem velikosti, já nevím, minimálně křepelčího nebo louholubýho vajíčka, 79 00:04:28,290 --> 00:04:30,010 ne? Tak jsme do sebe zamilovali. 80 00:04:31,250 --> 00:04:33,590 Já vážně jako nechci tě zklamat. 81 00:04:36,330 --> 00:04:39,990 Možná vypadám jako, že jsem se tady ujevil náhodou, ale možná to bude i 82 00:04:40,050 --> 00:04:44,650 ale tohle to nedopadne. Tohle to nedopadne. Já si myslím, ne, vlastně 83 00:04:44,650 --> 00:04:51,220 jako... Sorry, kámo, ale je to jasný, mně je to úplně jasný, protože pět dní 84 00:04:51,220 --> 00:04:57,760 to, aby si tě frér jakože ti dá, že očekáváš něco víc, ne, přitom žádný 85 00:04:57,760 --> 00:05:03,300 nebude. Ale vsadím se, vsadím se, že má v kapse 86 00:05:03,300 --> 00:05:06,720 jedny nebo dvoje kompletní kondomy. 87 00:05:07,080 --> 00:05:10,800 Protože dnešní večer tě nechtěl požádat do ruku, nechtěl tě požádat do ruku, 88 00:05:10,880 --> 00:05:13,820 dneska večer tě chtěl ošukat. 89 00:05:14,390 --> 00:05:19,370 A já na to vsadím tenhle ten náhrdelník, který jsem dneska dostal jako z plátku 90 00:05:19,370 --> 00:05:21,970 od jednoho vody do klienta. 91 00:05:22,190 --> 00:05:24,010 A tak mi ukáž kapsy. 92 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Tak je ukáž. 93 00:05:28,070 --> 00:05:29,390 Dobře, neukáže kapsy. 94 00:05:29,690 --> 00:05:30,690 A co takhle? 95 00:05:33,250 --> 00:05:38,650 Pusu za ten náhrdelník jednu pro mě. Ne, to je blbé, když mám tady přítele a 96 00:05:38,650 --> 00:05:40,930 vypadá to nadějně, že... 97 00:05:41,790 --> 00:05:45,630 Ale jestli tě miluje teda a chce si tě vzít, tak já si myslím teda fakt jako, 98 00:05:45,810 --> 00:05:51,270 jsem si jistý, že člověk a takovýhle frajer, který by tě miluje, tak by ti 99 00:05:51,270 --> 00:05:54,050 takovýhle prohřešek za takovýhle nádhrdelník odpustil. 100 00:05:54,450 --> 00:05:57,570 To nevím. Nejo. To je blbý. Blbý? Jo. 101 00:05:58,150 --> 00:06:01,370 Tak sadím ten nádhrdelník furt za toho, že má u sebe ty kondomy. 102 00:06:01,630 --> 00:06:05,110 Jo. A nemá u sebe žádný prstínek. Prstínek u sebe nemá. Jo. 103 00:06:05,330 --> 00:06:07,490 Sadíme se? Nic tam nemám. Ne. 104 00:06:07,790 --> 00:06:08,870 Tak je ukáž. 105 00:06:11,990 --> 00:06:15,210 Neukáže. Tak nedáš mi radši tu pusu za ten náhrdelník? 106 00:06:15,410 --> 00:06:16,730 To teda kurva nedá. 107 00:06:16,970 --> 00:06:21,670 Co ti dal ten tvůj vlastně na ten dnešní večer? No vlastně nic mi nedal. A ten 108 00:06:21,670 --> 00:06:23,650 prstínek? No ten mi taky nedal. 109 00:06:24,210 --> 00:06:26,290 Nedal? Ne. A tak co má v té kapse? 110 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 No to já nevím. 111 00:06:27,650 --> 00:06:31,870 Furt na to vsázím tenhleten hodně drahej, hodně drahej náhrdelník. Tak už 112 00:06:31,970 --> 00:06:33,390 Tak ukaž ty kapsy, ne? 113 00:06:34,120 --> 00:06:38,280 Tam nic nemám. A tak je ukáž, když tam nic nemáš. Tak snad mi věříš, ne? 114 00:06:38,560 --> 00:06:41,800 No tak mi ale ukáž, tak důvěřuji, ale prověřuji ne. 115 00:06:49,040 --> 00:06:49,420 Nic 116 00:06:49,420 --> 00:06:58,100 tam 117 00:06:58,100 --> 00:06:59,100 nemáš, jo? 118 00:06:59,800 --> 00:07:01,420 Ne, skutečně. Co to je, prstínek? 119 00:07:01,860 --> 00:07:02,880 Ne, kondomi. 120 00:07:19,550 --> 00:07:23,970 A já jsem chtěla prstiny. Já 121 00:07:23,970 --> 00:07:27,450 si myslím, že jo. 122 00:07:28,430 --> 00:07:29,550 Jo, je hezký. 123 00:07:31,240 --> 00:07:35,280 Jo, já si myslím, že tak pět tisíc. Pět tisíc? Já ti řeknu, že mám minimálně 124 00:07:35,280 --> 00:07:40,500 pětadvacet tisíc. A já ti ho teďko nabídnu, výměnou za tvoje prsa. 125 00:07:40,960 --> 00:07:44,060 Jo? Tak jestli mě miluješ? 126 00:07:44,540 --> 00:07:46,440 Ano. A máš jenom kondomy? 127 00:07:46,820 --> 00:07:48,660 Ano, tak tohle to ti odpustí. 128 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Přesně. 129 00:07:52,640 --> 00:07:53,660 Víš, jak to myslím? 130 00:07:53,880 --> 00:07:56,640 Se přece nemůžu říct, že ty jsi přišel s kondomem. 131 00:07:58,360 --> 00:08:00,180 Nasadím ti... Nemám slovo. Jo. 132 00:08:00,920 --> 00:08:04,260 Nasadím tě na hrdelník. Bude tvůj. 133 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 Můžu to otočit? 134 00:08:09,740 --> 00:08:12,160 Jak je, tak pojď. 135 00:08:14,920 --> 00:08:16,460 Pobrž si v lásky. 136 00:08:21,520 --> 00:08:24,220 Paráda. Všechno to jenom najdu. 137 00:08:25,920 --> 00:08:29,920 Já se tě nechci... Tohle není to blbý? 138 00:08:30,800 --> 00:08:33,799 Fakt jako, co mám jako dělat, aby odešel? 139 00:08:34,159 --> 00:08:35,119 Líbíš se ti? 140 00:08:35,120 --> 00:08:39,520 No, no měl jsi dojít, no měl jsi dojít s tím prstínkem? 141 00:08:39,900 --> 00:08:44,120 A tak já ti ho koupím, pořídím ti ho, ale ať zmizí tenhle boxit. 142 00:08:45,240 --> 00:08:50,900 Můžu? A teď s tvojí... No a ne, jako. A teď s tvojí... To jako přece neuděláš, 143 00:08:50,900 --> 00:08:55,920 ne? Ale tak jestli mě miluješ, tak... A jak to myslíš s těma prsama? 144 00:08:56,580 --> 00:08:58,940 No, úplně jednoduše. 145 00:08:59,790 --> 00:09:02,450 chtěl bych si zmáčknul tvoje prso. A náhni prso. 146 00:09:02,950 --> 00:09:04,710 Tak jo. Tak jako to fakt. 147 00:09:05,870 --> 00:09:10,550 Ale teď to je jediná příležitost, prostě kdy, jestli tě teda doopravdy miluje, 148 00:09:10,570 --> 00:09:16,990 tak jak říká, tak by ti tenhle ten prohřešek, za tady ten náhrdelník, asi 149 00:09:16,990 --> 00:09:19,150 měl odpustit. Jo, jestli to myslím taky. 150 00:09:19,490 --> 00:09:24,750 Vzhledem teda tady k tomu, co tady vidíme. Takže jako... Co? 151 00:09:26,090 --> 00:09:28,910 Takže? Je na řadě, aby si splněla tu... 152 00:09:29,890 --> 00:09:34,290 Část dohody, která je na tobě. Tak já to splním, takže jsi se neboj zlobit. 153 00:09:51,670 --> 00:09:52,730 Nebázni, v klidu. 154 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 Broučku. 155 00:09:57,480 --> 00:10:03,880 Ten tvůj přítel, který tě miluje, je to nějakej psychopat nebo nějakej šílenec? 156 00:10:04,000 --> 00:10:09,020 Ne, on je hodný, pozorný a vždycky pomůže. Vždycky pomůže? Jo. 157 00:10:09,380 --> 00:10:11,140 Dobře. Vždycky pomůže. 158 00:10:12,540 --> 00:10:19,520 Dobrá, dobrá, dobrá. Takže když pomůže, takže vlastně tvůj přítel, ten 159 00:10:19,520 --> 00:10:25,660 chce jenom sex a nasadit si šprcku a já bych chtěl jenom kouřit. 160 00:10:28,350 --> 00:10:30,270 Hele, jsi tak hodný a pomůžeš. 161 00:10:30,630 --> 00:10:34,530 V tom hotelu, jak bydlíme, tam mají cigáry, abych si zakouřil. Můžeš mi tam 162 00:10:34,530 --> 00:10:35,530 skočit pro cigára? 163 00:10:36,010 --> 00:10:39,490 Můžeš, že to udělá ten tvůj přítel? Jo, on je hodný. Je hodný, on tě miluje, 164 00:10:39,510 --> 00:10:41,470 víš? Jo, on mě miluje, je hodný, že? 165 00:10:41,750 --> 00:10:44,290 Že to pro mě uděláš, že ješ pro cigáraty. 166 00:10:44,610 --> 00:10:45,610 Co? 167 00:10:52,350 --> 00:10:55,130 Nevadí, že jsme tady zůstali spolu? Ne, nevadí mi to. 168 00:10:55,450 --> 00:10:56,450 Jo? 169 00:10:56,730 --> 00:10:59,990 Cítíš se příjemně? Jo. A cítíš se uvolněně třeba? Jo. 170 00:11:00,610 --> 00:11:06,190 A můžu ti třeba udělat masáž, nevím, lítka nebo nohy? 171 00:11:06,450 --> 00:11:09,710 Jo, to by jsi mohl. To by jsi mohl, viď? Jo, to by jsi mohl. 172 00:11:10,090 --> 00:11:11,090 Pokaž. 173 00:11:12,930 --> 00:11:13,930 Teplá směj takhle. 174 00:11:14,170 --> 00:11:15,170 Jo. 175 00:11:16,970 --> 00:11:21,690 Ty by jsi ráda víc k teplu, ne? Přijde, že máš trošku... Jo. 176 00:11:22,710 --> 00:11:24,190 Mám studené nohy? 177 00:11:24,550 --> 00:11:25,870 Ale tady vdejíš. 178 00:11:26,400 --> 00:11:27,540 Je to tak bílá. 179 00:11:27,960 --> 00:11:32,260 U žen, který jsou romanticky naladěný, tak tady to máš takový teplejší. 180 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Jo. 181 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Krásný. 182 00:11:38,920 --> 00:11:41,780 A za tohle může co? 183 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 Co? 184 00:11:44,600 --> 00:11:47,520 Dovolila bys si doletat svýmu příteli teď v tuhle chvíli? 185 00:11:47,780 --> 00:11:51,420 V tuhle chvíli tu můj přítel není. A kdyby tady byl, dovolila bys mu to? 186 00:11:52,080 --> 00:11:53,980 Jo. Jo? Jo. 187 00:11:54,890 --> 00:11:56,490 Já si myslím, že za to může tohle. 188 00:11:57,050 --> 00:11:58,390 Jo, to taky. 189 00:12:05,870 --> 00:12:08,130 Což úžasná, zasloužíš si někoho pořádního. 190 00:12:08,450 --> 00:12:12,670 Neříkám, že tvůj přítel bys nebyl bezva, ale v tuhletu chvíli mu šlo jenom o 191 00:12:12,670 --> 00:12:13,670 jedno. Jo. 192 00:12:14,290 --> 00:12:16,370 Což se přiznám, že mě jde taky jenom o jedno. 193 00:12:17,170 --> 00:12:22,190 Ale já jsem to dokázal ocenit. Aspoň ty náhrdelní, on měl jenom kondomy. 194 00:12:28,300 --> 00:12:30,240 Můžeš pokračovat svou masáží? Jo. 195 00:12:32,000 --> 00:12:35,760 A nechci si lehnout na příško tady, já bych chtěl. Jo, můžu. Trošku, jo. 196 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Jo. 197 00:12:59,690 --> 00:13:01,570 Úžasné, krásné. 198 00:13:30,360 --> 00:13:33,500 Kdybych ti dělal něco, co ti bude nepříjemné, tak mi to řekni. Stačí jenom 199 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 slovo. 200 00:14:38,220 --> 00:14:39,740 Chceš, abych pokračovala? 201 00:14:40,380 --> 00:14:41,980 Můžeš pokračovat. 202 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 Smím já. 203 00:15:39,900 --> 00:15:43,060 Jenom slib mi, kdyby se ti něco nelíbilo, tak mi to hned řekneš, jo? 204 00:16:55,820 --> 00:16:57,220 Konec. 205 00:17:14,569 --> 00:17:15,569 Děkuji. 206 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 Děkujeme. 207 00:19:19,050 --> 00:19:20,050 Ano. 208 00:19:49,520 --> 00:19:51,300 Vyšli jsme vyskočit na kolinkářské. 209 00:20:37,290 --> 00:20:38,950 ... ... 210 00:20:38,950 --> 00:20:50,750 ... 211 00:21:15,810 --> 00:21:16,990 Pojď sem, ukáž se mi. 212 00:21:22,830 --> 00:21:23,830 Sundáme do sukny? 213 00:21:24,070 --> 00:21:25,590 Sundejí? Dobře. 214 00:21:26,070 --> 00:21:27,070 Sundejí. 215 00:21:39,800 --> 00:21:40,880 Kozíčky mi ukážeš ještě? 216 00:21:42,220 --> 00:21:45,340 Hezký, dej ty raminka dovolu, já to chci vidět, to jsou nádaný. 217 00:21:45,700 --> 00:21:49,360 Děkuji. Ty jsi už taková petelice. 218 00:21:49,920 --> 00:21:50,960 Tak pojď. 219 00:22:32,800 --> 00:22:35,100 To mu říkám zásadní večeře. 220 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 Pojď si dozadu, ukáž mi to. 221 00:24:58,860 --> 00:25:00,780 Ježiš, tohle by si měla chtít vzít každý chlap. 222 00:25:01,060 --> 00:25:02,360 Pojď, polež si takhle hezky. 223 00:25:02,860 --> 00:25:05,200 Tak, pojď na blok. Pojď si takhle na blok. 224 00:25:05,820 --> 00:25:06,820 Tak, 225 00:25:07,520 --> 00:25:09,800 a dej mi tu prdelku sem takhle. Nožičku nahoru. 226 00:25:10,320 --> 00:25:12,900 Takhle, takhle, takhle, takhle, takhle, takhle, takhle, takhle. 227 00:25:13,620 --> 00:25:14,860 Takhle, a pojď ke mně blíž. 228 00:25:18,220 --> 00:25:19,220 Dobrý, takhle. 229 00:25:20,140 --> 00:25:21,140 Dobrý, jo. 230 00:25:21,220 --> 00:25:22,220 Jo. 231 00:25:58,560 --> 00:26:01,920 Co to tady je? To je telefon máho přítele. 232 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 Tak je hodný. 233 00:26:05,180 --> 00:26:07,840 Já si myslím, že by si zasloužil taky nějaký dárek, co? Jo, já si myslím. 234 00:26:08,260 --> 00:26:11,300 Uděláme mu nějakou hezkou fotku, jo? 235 00:26:11,720 --> 00:26:13,060 Tak učíme to tady takhle. 236 00:26:13,720 --> 00:26:15,980 Tak, hlavně se můj vodem k tomu. 237 00:26:18,500 --> 00:26:19,940 To jsou mi věci. 238 00:26:21,320 --> 00:26:23,480 Tak, uděláme takhle? 239 00:26:24,560 --> 00:26:26,160 Pozdrav ho, hezký uděl. Jo, 240 00:26:27,600 --> 00:26:29,080 jo, ukáž na toho mocek takhle. 241 00:26:34,600 --> 00:26:35,700 Ještě s prdělkou. 242 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Pojď do teď se hezky. 243 00:26:37,240 --> 00:26:41,720 Pojď takhle. Bude mít radost. Já si myslím, že mi bude být super. Tak pojď 244 00:26:41,720 --> 00:26:44,500 kolínka, běž půjde na mě prdělko. Já chci tu prdělku takhle mezi mé nohy. 245 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 Takhle, super. 246 00:26:50,580 --> 00:26:53,080 Tak, pérko. Kam patří pérko? 247 00:26:53,300 --> 00:26:54,580 Kam patří pérko? 248 00:26:55,280 --> 00:26:56,980 Ano, pérko patří dovnitř. 249 00:26:58,820 --> 00:26:59,820 Tak jo. 250 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 A ukaž. 251 00:27:02,020 --> 00:27:03,020 Ukaž. 252 00:27:03,880 --> 00:27:06,180 Tak, vy zvedněte rychle, ať vidíme tuto velkou truky. 253 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Ještě, ještě. 254 00:27:08,200 --> 00:27:09,200 No pecké. 255 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 To pecké. 256 00:27:11,380 --> 00:27:15,620 No ten bude překvapenej. Jo, ten bude překvapenej. Ten tě bude milovat úplně 257 00:27:15,620 --> 00:27:17,100 nejvíc. Jo, jo, já vím. Já si tě vezmu. 258 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Jo. Jo, to tak je. 259 00:27:36,270 --> 00:27:37,270 Jinak. 260 00:28:32,460 --> 00:28:35,180 Nedal jsem měť totiž a našel jsem zlato. 261 00:28:35,580 --> 00:28:37,220 To je pecká. 262 00:30:11,050 --> 00:30:12,050 Můžeš ani stát? Jo. 263 00:30:12,490 --> 00:30:16,570 Tak jako ty chceš pauzu a co já? Tak se vůbec nedoděláš mě, jo? Dobře. Jo? 264 00:31:00,120 --> 00:31:01,360 Potřeba přišel? Jo. 265 00:31:03,300 --> 00:31:04,300 Myslíš, že to netuší? 266 00:31:05,160 --> 00:31:11,180 Ne, jasně. Třeba je někde za rohem. Tak pojď, já vím. Tak pojď, ať ho kymiluju. 267 00:31:44,260 --> 00:31:47,740 Jo, volí z ní koule pohledně skvěle, ještě jako vysprostáváme. 268 00:31:49,740 --> 00:31:50,740 Jo, 269 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 co? 270 00:31:58,980 --> 00:31:59,420 Ale 271 00:31:59,420 --> 00:32:09,880 to 272 00:32:09,880 --> 00:32:12,140 znak vždycky prtala. Co je, co je, co je? 273 00:32:15,150 --> 00:32:16,210 Je to prdele. 274 00:32:16,870 --> 00:32:18,230 Je cigára. 275 00:32:18,550 --> 00:32:20,010 Díky, díky, díky, díky. 276 00:32:21,290 --> 00:32:24,730 To je za náhledelní. 277 00:32:25,190 --> 00:32:26,410 Žádný konflikty nechceme. 278 00:32:26,930 --> 00:32:30,570 My tady děláme jenom nějakou dohodu. To je všechno taky domluvený. 279 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 Prdele. 280 00:32:36,330 --> 00:32:40,970 Uklidni ho, uklidni ho, že to doděláme, že jo? To doděláme, to je jenom... To je 281 00:32:40,970 --> 00:32:42,410 jenom relax. 282 00:32:43,870 --> 00:32:46,970 Taková tchyská masáž. Přesně tak. Jo, že jo? Jo. 283 00:32:47,290 --> 00:32:48,950 Je dobrý. Jo. 284 00:32:49,330 --> 00:32:52,170 Jestli mě miluješ, tak ti to nebude ladit. 285 00:32:52,390 --> 00:32:53,390 Aha. 286 00:32:54,050 --> 00:32:55,050 Jo. 287 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 Přesně tak. 288 00:32:57,230 --> 00:32:58,230 Máš slova. 289 00:32:58,270 --> 00:32:59,270 Tak pojď. 290 00:33:00,010 --> 00:33:01,590 Jo, už to bude králový deš. 291 00:33:02,110 --> 00:33:03,110 Jo. 292 00:33:44,639 --> 00:33:47,020 No tak jo teda lidičky. 293 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Asi jo. 294 00:33:52,500 --> 00:33:59,100 Jo, jestli mě miluješ, tak bys měl dát pusu. 295 00:34:02,960 --> 00:34:06,000 Asi se umřel. 296 00:34:07,120 --> 00:34:13,460 Ne. On to rozdýchá. Jo, on to rozdýchá. 297 00:34:15,540 --> 00:34:16,540 Asi jo. 298 00:34:18,350 --> 00:34:19,350 No a to bysme měli. 299 00:34:19,770 --> 00:34:21,850 Jo, to bysme měli. 300 00:34:22,889 --> 00:34:26,510 Nezapomeň mu ukázat ty fotky, jo. Jo, to mu ukážeme. A on na ně přijde sám, ne? 301 00:34:26,610 --> 00:34:27,830 A bude mít určitě radost. 302 00:34:28,130 --> 00:34:35,050 No dobře, tak já se s tebou rozloučím. Já se s tebou 303 00:34:35,050 --> 00:34:36,050 taky loučím. 304 00:34:36,210 --> 00:34:37,949 Nejkrásnější holka, kterou jsem viděl za posledního. 305 00:34:38,790 --> 00:34:42,330 Děkuji. S nejkrásnějším náhradelníkem. Jo, to se mu bude taky líbit. 306 00:34:43,530 --> 00:34:44,530 Dobře. Jo. 307 00:34:44,830 --> 00:34:45,830 Hele, já si tě miluji. 308 00:34:46,989 --> 00:34:48,690 Tak teďko tě bude mít komplet. 309 00:34:49,449 --> 00:34:52,510 Náhradelník. Šperk na šperku. Paráda. 310 00:34:52,750 --> 00:34:56,350 On bude rád. On už mě někdy čeká. 311 00:34:56,550 --> 00:34:57,550 Čeká? Jo. 312 00:34:57,970 --> 00:34:58,970 Tak pá. 23220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.