Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,633
[alarm blaring]
2
00:00:02,716 --> 00:00:05,219
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
3
00:00:05,302 --> 00:00:08,931
I'm flying to Atlanta to find my wife,
Dr. Teri Rogers-Collins,
4
00:00:09,014 --> 00:00:11,517
who sent a radio transmission
from somewhere near the city center.
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,809
-[loud rattling]
-[grunting]
6
00:00:14,102 --> 00:00:15,395
[Sinatra]
Everyone said time would help.
7
00:00:15,479 --> 00:00:17,189
It's not helping.
8
00:00:17,272 --> 00:00:19,608
Time is actually making it worse,
9
00:00:19,691 --> 00:00:24,238
because it's taking me
further away from when he was here.
10
00:00:24,321 --> 00:00:26,949
-[knocking]
-[Link] Annie, I really, really want you
11
00:00:27,032 --> 00:00:29,451
-to come with me.
-[whispering] I can't.
12
00:00:29,534 --> 00:00:32,204
-Annie, come on.
-Link, come on, let her go.
13
00:00:32,287 --> 00:00:34,039
You're the one who's been going on and on
14
00:00:34,122 --> 00:00:35,999
about this bunker
and the fate of the world.
15
00:00:36,083 --> 00:00:38,627
This is not the time
to be catching feelings.
16
00:00:39,545 --> 00:00:41,547
[grunting and yelling]
17
00:00:44,800 --> 00:00:47,219
[groaning]
18
00:00:47,302 --> 00:00:49,054
[Xavier] I'm okay. I'm okay.
19
00:00:49,137 --> 00:00:50,889
[breathing heavily]
20
00:00:50,973 --> 00:00:52,182
Oh.
21
00:00:53,141 --> 00:00:54,601
Where are you taking me?
22
00:00:54,685 --> 00:00:56,353
-I need to find her.
-[Annie] Who?
23
00:00:56,436 --> 00:00:58,272
T-Teri.
24
00:00:58,355 --> 00:01:00,565
[groaning]
25
00:01:00,649 --> 00:01:02,067
[wind whooshing]
26
00:01:02,150 --> 00:01:04,611
[Xavier grunting and shouting]
27
00:01:05,571 --> 00:01:09,032
I need to get to Atlanta, so if you
could please just listen to me--
28
00:01:09,116 --> 00:01:10,909
No, you listen to me.
29
00:01:10,993 --> 00:01:13,036
You're not going to Atlanta.
30
00:01:15,163 --> 00:01:17,124
You're taking us to Colorado.
31
00:01:17,207 --> 00:01:19,418
Wait. Wait. Come--
32
00:01:19,501 --> 00:01:20,961
[groaning]
33
00:01:21,044 --> 00:01:23,046
Ah!
[grunting]
34
00:01:28,343 --> 00:01:30,304
-[Geiger] Alright, thanks.
-Yeah, man.
35
00:01:30,387 --> 00:01:32,389
[softly] Fuck. Fuck.
36
00:01:33,390 --> 00:01:35,392
[people chattering]
37
00:01:41,106 --> 00:01:44,151
[♪ mysterious music playing]
38
00:01:44,234 --> 00:01:46,236
[high-pitch ringing]
39
00:01:55,245 --> 00:01:58,081
-[knocking]
-Cinderella, time to wake up.
40
00:01:59,249 --> 00:02:00,250
Snow White.
41
00:02:01,251 --> 00:02:03,795
[groaning]
She was the sleeping one.
42
00:02:03,879 --> 00:02:06,840
Sleeping Beauty
was the sleeping one, dipshits.
43
00:02:06,923 --> 00:02:08,133
Bad news.
44
00:02:09,176 --> 00:02:11,219
Word just came in. Train's still delayed.
45
00:02:11,303 --> 00:02:12,638
Oh, fuck.
46
00:02:12,721 --> 00:02:14,348
-How long?
-[Geiger] Who knows?
47
00:02:14,431 --> 00:02:15,515
Wanna wait?
48
00:02:17,851 --> 00:02:18,852
No.
49
00:02:19,895 --> 00:02:21,688
I'm done waiting.
50
00:02:21,772 --> 00:02:23,565
Let's go find this fucking bunker.
51
00:02:23,649 --> 00:02:24,941
Fuck yeah. Let's do it.
52
00:02:28,695 --> 00:02:30,781
[whistling]
Hey!
53
00:02:31,865 --> 00:02:33,617
We're moving out!
54
00:02:33,700 --> 00:02:35,452
[speaker 1] Alright people, you heard him.
55
00:02:35,535 --> 00:02:36,536
[Geiger] Go, move out!
56
00:02:36,620 --> 00:02:38,038
-[speaker 2] Pack it up!
-[engine starting]
57
00:02:38,121 --> 00:02:40,499
[speaker 3] Hurry up! Don't leave
anything behind. We're not coming back.
58
00:02:40,582 --> 00:02:42,376
[people chattering]
59
00:02:43,543 --> 00:02:46,672
[♪ bright dramatic music playing]
60
00:03:01,186 --> 00:03:03,188
[birds chirping]
61
00:03:04,314 --> 00:03:06,066
-[sighs]
-[handcuffs rattling]
62
00:03:11,363 --> 00:03:12,614
[groaning]
63
00:03:19,037 --> 00:03:20,539
[groaning]
64
00:03:26,044 --> 00:03:28,046
You need to start moving a little.
65
00:03:30,465 --> 00:03:31,925
-[handcuffs clicking]
-[Xavier sighs]
66
00:03:33,135 --> 00:03:34,719
-[handcuffs dropping]
-Come on.
67
00:03:35,720 --> 00:03:36,721
Come here.
68
00:03:38,014 --> 00:03:39,182
[Xavier grunting]
69
00:03:52,863 --> 00:03:54,156
Where am I?
70
00:03:55,532 --> 00:03:56,908
It's not obvious?
71
00:04:01,830 --> 00:04:02,998
Seriously?
72
00:04:07,252 --> 00:04:09,296
How far along are you?
73
00:04:09,379 --> 00:04:12,716
You know, it's rude to assume
that a woman is pregnant.
74
00:04:12,799 --> 00:04:14,759
Haven't you ever seen a sitcom?
75
00:04:16,344 --> 00:04:18,597
Jesus, can you stop staring?
76
00:04:18,680 --> 00:04:21,016
When was the last time
you saw a pregnant lady?
77
00:04:31,485 --> 00:04:34,112
-What?
-We got the call.
78
00:04:34,196 --> 00:04:35,405
It's happening.
79
00:04:35,489 --> 00:04:36,490
Luisa Moreno.
80
00:04:37,866 --> 00:04:39,618
The pregnant lady.
81
00:04:39,701 --> 00:04:41,536
She's gonna be the first woman
to give birth down here.
82
00:04:41,620 --> 00:04:42,829
I know who she is.
83
00:04:42,913 --> 00:04:46,291
I'm wondering why you think it's a reason
to burst into my office unannounced.
84
00:04:46,374 --> 00:04:48,502
That wasn't really a burst.
It was more of an amble.
85
00:04:49,586 --> 00:04:51,046
But look, this is a big moment.
86
00:04:51,129 --> 00:04:53,089
We've been down here for five months.
This is my first chance
87
00:04:53,173 --> 00:04:54,925
to give people a reason to smile,
88
00:04:55,008 --> 00:04:56,885
a chance for everybody to see
that we have a future here.
89
00:04:56,968 --> 00:04:58,011
This is hope.
90
00:04:59,721 --> 00:05:01,598
Should I ask her
to name the baby Hope?
91
00:05:01,681 --> 00:05:03,725
-[Xavier] It's a bit heavy-handed.
-[Billy] It's a little on the nose, sir.
92
00:05:03,809 --> 00:05:06,645
I have a meeting this afternoon
about the reactors.
93
00:05:06,728 --> 00:05:09,105
And you know, Mr. President,
it wouldn't kill you
94
00:05:09,189 --> 00:05:10,941
to learn what keeps this place running.
95
00:05:11,024 --> 00:05:13,819
Right, the aquifer,
and the 3-D printers,
96
00:05:13,902 --> 00:05:16,196
and the modular nuclear reactors, yeah.
97
00:05:21,660 --> 00:05:24,412
Sorry.
Look, Sam. [sighs]
98
00:05:24,496 --> 00:05:27,249
I realize why this
might be difficult for you.
99
00:05:27,332 --> 00:05:29,918
I said I have work to do, sir.
100
00:05:32,587 --> 00:05:33,922
Okay.
101
00:05:34,005 --> 00:05:36,341
I just thought it was a good opportunity
to bring the community together
102
00:05:36,424 --> 00:05:38,009
and celebrate something positive.
103
00:05:41,096 --> 00:05:43,348
They're gonna wipe the baby
off a little, right, before I kiss it?
104
00:05:43,431 --> 00:05:45,851
-I'm sure they will, sir.
-It's a pre-wiped baby, sir.
105
00:05:50,146 --> 00:05:52,941
[Xavier] [sighs]
The thing is, I have to get to--
106
00:05:53,024 --> 00:05:54,776
[Annie] Atlanta. Yes, I know.
107
00:05:54,860 --> 00:05:56,653
I've heard about 10,000 times
108
00:05:56,736 --> 00:05:58,989
in various states of consciousness.
109
00:05:59,072 --> 00:06:01,825
Your wife is there.
She sent a radio transmission,
110
00:06:01,908 --> 00:06:05,787
thirty-three-point-seven blah, blah,
latitude, blah, blah, longitude.
111
00:06:05,871 --> 00:06:07,998
-[Xavier sighs]
-I know.
112
00:06:08,081 --> 00:06:11,001
Thing is, you're not going
anywhere anytime soon.
113
00:06:11,084 --> 00:06:12,961
I had to put six stitches in your spleen.
114
00:06:13,920 --> 00:06:16,381
-You a doctor or something?
-Closest thing you got.
115
00:06:17,340 --> 00:06:19,926
Why were you coming from Colorado
if your wife is in Atlanta?
116
00:06:22,971 --> 00:06:26,892
That's where she was
when everything happened, Atlanta.
117
00:06:26,975 --> 00:06:29,019
I was already on my way to Colorado.
118
00:06:29,102 --> 00:06:30,312
[Annie] To the bunker?
119
00:06:31,313 --> 00:06:33,148
Oh, come on,
the rumors were everywhere.
120
00:06:33,231 --> 00:06:35,275
And you had to get that plane somehow.
121
00:06:36,943 --> 00:06:38,111
Wow, so it's real.
122
00:06:39,237 --> 00:06:40,989
-He was right.
-Who was right?
123
00:06:41,072 --> 00:06:42,073
No one.
124
00:06:42,157 --> 00:06:44,534
Yeah, it's real.
125
00:06:46,828 --> 00:06:47,829
What's it like?
126
00:06:48,872 --> 00:06:52,042
It's like before, only creepier.
127
00:06:58,423 --> 00:07:00,592
Gonna need at least two weeks
for those to heal.
128
00:07:05,555 --> 00:07:08,475
Even a stitch abscess
could get infected,
129
00:07:08,558 --> 00:07:10,644
and then you're looking at sepsis.
130
00:07:10,727 --> 00:07:13,772
Listen, I know that you have
been inside snug as a bug,
131
00:07:13,855 --> 00:07:17,484
but out here,
the little things will kill you.
132
00:07:18,902 --> 00:07:21,321
A good rule of thumb is if it hurts
when you touch it,
133
00:07:21,404 --> 00:07:23,365
it means it's not healed.
134
00:07:24,282 --> 00:07:26,368
Once you do heal,
you're taking me to Colorado.
135
00:07:29,829 --> 00:07:31,456
I'm going to Atlanta.
136
00:07:35,043 --> 00:07:36,753
-[Annie] The toilet is there.
-[bag zipping]
137
00:07:36,836 --> 00:07:37,921
I will bring you water.
138
00:07:38,004 --> 00:07:40,256
I hope you enjoy rat for breakfast.
139
00:07:41,424 --> 00:07:43,635
You got two weeks to get stronger.
140
00:07:44,844 --> 00:07:46,096
I'm Annie, by the way.
141
00:07:47,514 --> 00:07:48,515
Xavier.
142
00:07:55,855 --> 00:07:58,149
-[horse neighing in distance]
-[inhales sharply]
143
00:07:58,233 --> 00:08:00,360
[♪ "Hound Dog" by Hayden Calnin playing]
144
00:08:00,443 --> 00:08:03,655
♪ Ain't nothin' but a hound dog ♪
145
00:08:04,989 --> 00:08:07,158
♪ Cryin' all the time ♪
146
00:08:09,077 --> 00:08:12,789
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪
147
00:08:13,915 --> 00:08:16,000
♪ Cryin' all the time ♪
148
00:08:17,460 --> 00:08:20,380
♪ You ain't never caught a rabbit ♪
149
00:08:20,463 --> 00:08:23,216
-♪ And you ain't no friend of mine ♪
-[thunder rumbling]
150
00:08:23,800 --> 00:08:25,009
[horse whinnying]
151
00:08:25,927 --> 00:08:28,972
-[rain pattering]
-♪ And you ain't never caught a rabbit ♪
152
00:08:29,055 --> 00:08:32,434
♪ And you ain't no friend of mine ♪
153
00:08:32,517 --> 00:08:34,519
[exhales sharply]
154
00:08:34,602 --> 00:08:37,647
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪
155
00:08:39,441 --> 00:08:41,359
♪ Cryin' all the time ♪
156
00:08:41,443 --> 00:08:44,070
-Be gentle.
-Oh, it's...
157
00:08:45,113 --> 00:08:46,322
-[Xavier] Hm.
-[Annie] Looks good.
158
00:08:46,698 --> 00:08:48,450
[Xavier] Yeah, it's not bad, is it?
159
00:08:48,533 --> 00:08:50,577
♪ Cryin' all the time ♪
160
00:08:51,411 --> 00:08:52,912
There we go.
161
00:08:52,996 --> 00:08:55,290
-Thanks.
-♪ You ain't never caught a rabbit ♪
162
00:08:55,373 --> 00:08:58,918
♪ And you ain't no friend of mine ♪
163
00:09:01,671 --> 00:09:04,340
♪ You ain't never caught a rabbit ♪
164
00:09:04,424 --> 00:09:07,427
♪ And you ain't no friend of mine ♪
165
00:09:18,271 --> 00:09:20,648
Shouldn't be on your feet
all the time like that.
166
00:09:20,732 --> 00:09:22,609
When my wife was pregnant,
she had this terrible nausea--
167
00:09:22,692 --> 00:09:24,736
Yeah, I get it.
You knew a pregnant woman once.
168
00:09:26,321 --> 00:09:27,739
Hey, now that you're getting stronger,
169
00:09:27,822 --> 00:09:29,407
I could really use some help
around here.
170
00:09:29,491 --> 00:09:31,367
Yeah, sure.
What do you need?
171
00:09:31,451 --> 00:09:33,119
Tea.
172
00:09:33,203 --> 00:09:34,788
Coming right up.
173
00:09:35,705 --> 00:09:37,373
[grunting softly]
174
00:09:44,172 --> 00:09:45,965
It's warm.
175
00:09:46,049 --> 00:09:47,467
-Thank you.
-Yeah.
176
00:09:55,016 --> 00:09:56,684
[sighs]
177
00:10:00,396 --> 00:10:02,565
I haven't seen a real sunset in years.
178
00:10:04,317 --> 00:10:06,194
What did you use for lights down there?
179
00:10:07,445 --> 00:10:10,532
Uh, fake sky,
fake mechanical sun.
180
00:10:12,492 --> 00:10:14,619
It looked so real at first.
181
00:10:16,037 --> 00:10:18,206
But the longer we were down there,
the more the...
182
00:10:19,374 --> 00:10:22,252
I don't know, the more
the seams began to show.
183
00:10:26,589 --> 00:10:27,757
[sighs]
184
00:10:29,509 --> 00:10:31,052
I'm strong enough to travel now.
185
00:10:32,387 --> 00:10:33,555
I know.
186
00:10:36,391 --> 00:10:38,560
I appreciate you saving my life.
187
00:10:40,270 --> 00:10:42,856
And I do owe you for the care
that you've given me.
188
00:10:44,941 --> 00:10:47,652
But I cannot take you to Colorado
until I find my wife.
189
00:10:48,820 --> 00:10:49,988
It's a non-starter.
190
00:10:55,285 --> 00:10:56,744
[whispering] Okay.
191
00:11:01,875 --> 00:11:04,294
The-- the "he" that I...
[sniffling]
192
00:11:04,377 --> 00:11:08,423
...that I told you about in Colorado
is the baby's daddy.
193
00:11:10,258 --> 00:11:12,093
He was heading there and...
194
00:11:14,137 --> 00:11:16,264
he asked me to go with him,
and I said no.
195
00:11:16,347 --> 00:11:19,893
I decided to lock myself in a theme park
because I was scared.
196
00:11:21,853 --> 00:11:24,189
Which I guess
isn't exactly new for me.
197
00:11:28,067 --> 00:11:29,861
[Xavier] It's normal to be scared.
198
00:11:29,944 --> 00:11:31,571
-Mm-mm.
-Hell, I was scared shitless
199
00:11:31,654 --> 00:11:34,657
when I had a baby, and that
was when the world was still intact.
200
00:11:36,075 --> 00:11:37,452
I'm scared of every damn thing.
201
00:11:38,661 --> 00:11:43,041
Fevers, strangers,
rental cars, car seats.
202
00:11:45,293 --> 00:11:47,879
And the older those babies get,
the fears never really go away.
203
00:11:47,962 --> 00:11:49,714
They just change.
204
00:11:51,507 --> 00:11:53,301
But it's the highs
that make it worth it.
205
00:11:54,552 --> 00:11:56,888
You'll be more tired
than you've ever been.
206
00:11:56,971 --> 00:11:59,057
You'll still be scared shitless.
207
00:12:00,308 --> 00:12:01,976
But you will not believe the joy.
208
00:12:05,104 --> 00:12:08,900
You'll be playing with your kid,
watching 'em splash around in the bath,
209
00:12:08,983 --> 00:12:11,694
or play soccer for the first time.
210
00:12:14,072 --> 00:12:15,657
And sometimes, Annie...
211
00:12:16,741 --> 00:12:19,327
I swear it feels like your heart
might fucking explode.
212
00:12:22,247 --> 00:12:24,040
There's no soccer anymore.
213
00:12:24,123 --> 00:12:25,708
[chuckles]
214
00:12:25,792 --> 00:12:28,044
-There will be.
-Yeah, sure.
215
00:12:28,127 --> 00:12:31,464
They'll be using animal heads
as soccer balls.
216
00:12:31,547 --> 00:12:32,882
[both chuckle softly]
217
00:12:34,550 --> 00:12:36,928
You'll still feel the joy
when they score.
218
00:12:50,275 --> 00:12:54,529
I've been alone
for a very, very long time.
219
00:12:56,698 --> 00:12:58,199
I get that.
220
00:12:58,283 --> 00:13:01,035
I didn't trust people
before the world ended.
221
00:13:05,581 --> 00:13:07,458
We go find your wife in Atlanta...
222
00:13:08,918 --> 00:13:10,920
and then you'll take me to him
in Colorado?
223
00:13:16,884 --> 00:13:17,969
Yeah.
224
00:13:18,052 --> 00:13:20,596
[♪ hopeful music playing]
225
00:13:25,059 --> 00:13:28,062
[♪ determined music playing]
226
00:13:53,254 --> 00:13:55,256
[birds chirping]
227
00:13:58,426 --> 00:13:59,427
[horse blowing]
228
00:14:05,892 --> 00:14:07,268
You good?
229
00:14:11,314 --> 00:14:12,982
[sighs, sniffles]
230
00:14:26,579 --> 00:14:28,539
-[people chattering]
-[hospital phones ringing]
231
00:14:28,623 --> 00:14:30,249
-[Cal] Hi.
-[bystander 1] Mr. President. Hi.
232
00:14:30,333 --> 00:14:31,667
Doctors, hello. How are you?
233
00:14:31,751 --> 00:14:33,044
[bystander 2] Oh, my gosh,
he's coming this way.
234
00:14:33,127 --> 00:14:34,837
-[Cal] Hi, everyone.
-Mr. President, it's an honor.
235
00:14:34,921 --> 00:14:36,172
Lovely smiles today.
236
00:14:36,255 --> 00:14:38,007
-[hospital staff] We're happy to see you.
-[Cal] Hi.
237
00:14:38,091 --> 00:14:39,801
[Dr. Patel] CBC looks good.
She'll be all set.
238
00:14:39,884 --> 00:14:41,260
-[nurse] Yes, Doctor.
-[Cal] Knock, knock.
239
00:14:41,344 --> 00:14:43,805
[knocking]
Hey, the woman of the hour.
240
00:14:43,888 --> 00:14:46,099
-How are you? Doctor.
-[Luisa] Mr. President.
241
00:14:46,182 --> 00:14:47,517
Oh, Cal, please.
242
00:14:47,600 --> 00:14:48,768
How we feeling?
We feeling good?
243
00:14:48,851 --> 00:14:49,936
-Excited?
-[sighs]
244
00:14:50,019 --> 00:14:52,814
Any-- any nerves?
Any regrets about the cost
245
00:14:52,897 --> 00:14:55,483
of college education in 2043?
246
00:14:55,566 --> 00:14:58,027
[chuckles] Sorry.
Sometimes I just can't turn it off.
247
00:14:58,111 --> 00:15:00,655
[Luisa chuckles]
No, I think this baby's ready.
248
00:15:00,738 --> 00:15:03,908
Listen, I know this has been
an incredibly difficult time for you.
249
00:15:03,991 --> 00:15:07,078
It's okay, Mr. President.
We don't need to do all that right now.
250
00:15:07,161 --> 00:15:08,746
Well, I want you to know
I'm here for you.
251
00:15:08,830 --> 00:15:10,164
Anything you need, okay?
252
00:15:12,333 --> 00:15:13,417
Luisa...
253
00:15:14,627 --> 00:15:17,463
your boy is gonna be
the first child born down here.
254
00:15:17,547 --> 00:15:20,007
Do you believe that shit?
Think about it.
255
00:15:20,091 --> 00:15:22,802
The rest of us, all of us,
all our memories,
256
00:15:22,885 --> 00:15:25,012
all our stories are from out there.
257
00:15:25,096 --> 00:15:29,058
He will be the first person
whose entire story will take place here.
258
00:15:29,142 --> 00:15:31,477
He's the first,
the first of this world.
259
00:15:32,520 --> 00:15:34,147
How fuckin' wild is that?
260
00:15:35,857 --> 00:15:37,108
I'm not naming him "Hope."
261
00:15:38,067 --> 00:15:39,193
Ah, they told you.
262
00:15:40,111 --> 00:15:41,571
-[Luisa laughing]
-[Cal] Alright.
263
00:15:41,654 --> 00:15:43,197
I'll be outside if you need anything.
264
00:15:43,281 --> 00:15:44,907
Okay?
Or if you change your mind.
265
00:15:44,991 --> 00:15:45,992
[chuckles softly]
266
00:15:46,075 --> 00:15:47,451
[Dr. Patel] Thank you, sir.
267
00:15:52,039 --> 00:15:53,583
[Annie] You know what
I'm craving right now?
268
00:15:53,666 --> 00:15:55,418
-Hm?
-Waffles.
269
00:15:55,501 --> 00:15:58,087
[chuckles]
What I would give.
270
00:15:59,297 --> 00:16:02,133
[Xavier sighs, sniffles]
271
00:16:03,050 --> 00:16:05,803
[♪ mysterious music playing]
272
00:16:06,637 --> 00:16:07,722
[Annie clearing throat]
273
00:16:12,602 --> 00:16:13,811
Is that, um...
274
00:16:13,895 --> 00:16:16,105
[Annie]
Yep. That's him.
275
00:16:20,818 --> 00:16:22,528
-What?
-Nothing.
276
00:16:24,572 --> 00:16:25,823
Who was he?
277
00:16:26,741 --> 00:16:27,742
Uh...
278
00:16:29,827 --> 00:16:31,287
Just someone passing through.
279
00:16:37,668 --> 00:16:39,378
I've been having these dreams.
280
00:16:41,297 --> 00:16:43,007
Or maybe not dreams, um...
281
00:16:44,091 --> 00:16:47,303
Almost like memories of things?
282
00:16:47,386 --> 00:16:49,889
But they're things
that haven't happened.
283
00:16:51,474 --> 00:16:53,226
You almost certainly had a concussion.
284
00:16:54,227 --> 00:16:56,979
I imagine you're gonna have
sleeping troubles for a while.
285
00:17:01,400 --> 00:17:03,736
Here, you should take this.
You're still recovering.
286
00:17:03,819 --> 00:17:05,238
I'm good, Doc.
287
00:17:10,785 --> 00:17:12,203
No arguments.
288
00:17:20,044 --> 00:17:22,046
[birds chirping]
289
00:17:34,850 --> 00:17:36,811
Alright, if Xavier's off the table,
290
00:17:36,894 --> 00:17:39,063
what about Daniel for a boy?
291
00:17:39,146 --> 00:17:41,816
Daniel?
Where'd that come from?
292
00:17:41,899 --> 00:17:43,818
This kid I met after the crash.
293
00:17:43,901 --> 00:17:44,944
Xavier.
294
00:17:45,111 --> 00:17:46,279
[Annie's horse nickering]
295
00:17:46,362 --> 00:17:47,405
[horses whinnying]
296
00:17:47,488 --> 00:17:49,073
[Annie] Should we go back,
take another road?
297
00:17:49,949 --> 00:17:52,618
And lose the time?
No, ma'am.
298
00:17:52,702 --> 00:17:53,995
Come on, let's keep moving.
299
00:17:56,497 --> 00:17:58,749
Nothing wrong with having a little trust,
300
00:17:58,833 --> 00:18:00,501
especially in times like these.
301
00:18:03,838 --> 00:18:05,840
Don't make eye contact.
Don't say anything.
302
00:18:05,923 --> 00:18:07,466
Just keep going.
303
00:18:10,428 --> 00:18:13,222
[horses whinnying]
304
00:18:15,850 --> 00:18:17,685
Xavier, they're not your friends.
Don't say anything.
305
00:18:17,768 --> 00:18:19,979
Howdy. How y'all doing?
306
00:18:20,062 --> 00:18:23,065
[♪ tense music playing]
307
00:18:43,628 --> 00:18:45,296
[Cal]
Mm, mm, mm, mm, mm.
308
00:18:45,379 --> 00:18:47,673
Xavier, when your kids were born,
what'd you do to celebrate?
309
00:18:47,757 --> 00:18:49,342
You don't strike me as a cigar guy.
310
00:18:49,425 --> 00:18:51,719
I fed, I burped, I swaddled.
I got right to work.
311
00:18:51,802 --> 00:18:54,472
Mm, not even a quick trip
to the strip club, huh?
312
00:18:54,555 --> 00:18:57,016
That's the problem with hospitals, sir.
There's no place to get singles.
313
00:18:57,099 --> 00:18:58,476
[chuckles]
314
00:18:58,559 --> 00:19:00,603
-This is fun. Babies are fun.
-[staff chattering]
315
00:19:00,686 --> 00:19:02,897
-[alarm sounding]
-[Dr. Patel] Alright, let's prep OR-2.
316
00:19:04,357 --> 00:19:06,567
-What's going on?
-Baby's heart rate dropped.
317
00:19:06,651 --> 00:19:09,362
There's been a prolonged decel.
Prepping Mrs. Moreno for the OR.
318
00:19:09,445 --> 00:19:10,988
We need to do an emergency C-section.
319
00:19:11,072 --> 00:19:12,323
[nurse] Excuse us?
320
00:19:12,406 --> 00:19:13,741
[doctor] Watch behind you.
321
00:19:15,701 --> 00:19:17,370
-On your left.
-[nurse] Coming through.
322
00:19:18,245 --> 00:19:21,040
-Stay with me?
-I'm right here.
323
00:19:21,123 --> 00:19:23,042
-Where's the father?
-He was a staffer
324
00:19:23,125 --> 00:19:24,919
on the plane carrying Congress.
325
00:19:25,002 --> 00:19:26,754
-[nurse 2] Excuse us.
-[doctor] Behind you.
326
00:19:28,089 --> 00:19:30,216
-I'm gonna go in there with her.
-Doctors have got this.
327
00:19:30,299 --> 00:19:31,676
-Let them do their jobs.
-No.
328
00:19:31,759 --> 00:19:33,386
Sir, I can't allow you
to go in there unescorted.
329
00:19:33,469 --> 00:19:34,970
Okay, well, then scrub the fuck up,
Xavier.
330
00:19:35,054 --> 00:19:36,472
Jesus. Stay here.
331
00:19:37,390 --> 00:19:39,392
[indistinct hospital PA announcement]
332
00:19:41,352 --> 00:19:42,770
[Annie breathing heavily]
333
00:19:43,688 --> 00:19:45,022
[groaning lightly]
334
00:19:49,527 --> 00:19:51,070
-[exhales sharply]
-Why don't we take a break?
335
00:19:51,153 --> 00:19:53,531
No, no, it's okay.
We can keep going.
336
00:19:53,614 --> 00:19:56,409
No, no, no.
That's enough for today, come on.
337
00:19:59,829 --> 00:20:02,540
Hey, said you wanted waffles.
338
00:20:02,623 --> 00:20:04,709
-[Annie softly chuckles]
-Come on.
339
00:20:09,797 --> 00:20:11,799
[scuffing dusty floor]
340
00:20:15,010 --> 00:20:16,512
[Xavier sighs]
341
00:20:34,572 --> 00:20:35,573
[bag thuds]
342
00:20:41,954 --> 00:20:44,165
Still mad I said "hey" to those folks?
343
00:20:44,248 --> 00:20:46,125
[scoffs] I was never mad.
344
00:20:46,208 --> 00:20:48,711
I-- I told you,
I'm just not good at--
345
00:20:48,794 --> 00:20:50,463
Trusting people, yeah, I heard.
346
00:20:51,464 --> 00:20:53,340
But I think you're great
with people, Annie.
347
00:20:54,216 --> 00:20:56,385
You almost told that joke that one time.
348
00:20:56,469 --> 00:20:57,636
Don't be lame.
349
00:20:58,387 --> 00:20:59,680
Well, now you sound
like my daughter.
350
00:20:59,764 --> 00:21:00,765
[scoffs]
351
00:21:01,599 --> 00:21:03,184
And you roll your eyes like her, too.
352
00:21:04,810 --> 00:21:08,189
Hey, has anybody ever talked to you
about swaddling the baby?
353
00:21:08,272 --> 00:21:10,900
-Swaddling?
-Hell yeah, swaddling.
354
00:21:10,983 --> 00:21:13,360
First time you swaddle a baby,
you think you're gonna break 'em.
355
00:21:14,278 --> 00:21:17,615
But you gotta pack that sucker in tight,
356
00:21:17,698 --> 00:21:19,325
like a burrito.
357
00:21:20,659 --> 00:21:22,411
The trick is,
358
00:21:22,495 --> 00:21:26,165
you always make it tighter
than you think you should.
359
00:21:27,458 --> 00:21:28,542
Alright?
360
00:21:29,627 --> 00:21:31,629
[Xavier exhales sharply]
361
00:21:35,591 --> 00:21:37,510
It's your turn, Doc.
362
00:21:40,846 --> 00:21:42,014
Fold and tuck.
363
00:21:45,100 --> 00:21:48,354
-I'm gonna break his little flour body.
-No, just remember the rules.
364
00:21:48,437 --> 00:21:50,147
Always tighter than you think.
365
00:21:50,231 --> 00:21:52,525
-[Annie] Yeah?
-Bottom up.
366
00:21:53,692 --> 00:21:54,777
There you go.
367
00:21:58,197 --> 00:22:01,242
You said you were scared
when your daughter was born.
368
00:22:01,992 --> 00:22:02,993
[sighs]
369
00:22:03,077 --> 00:22:05,746
If anybody tells you they're not scared,
then they're straight-up lying.
370
00:22:06,872 --> 00:22:09,625
When you leave the hospital,
everybody thinks the same thing.
371
00:22:09,708 --> 00:22:13,546
"I can't believe they let me walk
out of here with a brand-new baby."
372
00:22:13,629 --> 00:22:15,589
No test or nothing.
373
00:22:15,673 --> 00:22:18,384
Feel like you just robbed
a bank full of babies.
374
00:22:18,467 --> 00:22:19,468
[Annie chuckles]
375
00:22:20,761 --> 00:22:23,138
Okay.
We're getting there.
376
00:22:23,222 --> 00:22:24,473
[Annie chuckles]
377
00:22:26,600 --> 00:22:30,396
My dad used to say,
"If you're lucky,
378
00:22:30,479 --> 00:22:34,775
you got a few moments when you got
to experience life at full volume."
379
00:22:36,110 --> 00:22:39,697
That's how he put it.
"Life at full volume."
380
00:22:39,780 --> 00:22:43,409
Those moments
when you're completely present...
381
00:22:44,410 --> 00:22:46,078
and everything slows down...
382
00:22:47,204 --> 00:22:49,957
and all the textures, and colors,
383
00:22:50,040 --> 00:22:51,834
and sounds, they all go...
384
00:22:53,252 --> 00:22:54,545
like, high-def.
385
00:22:57,506 --> 00:23:00,175
When they lay your baby
on your chest for the first time...
386
00:23:01,510 --> 00:23:04,096
and you know that they're safe,
that they've made it to the world...
387
00:23:05,514 --> 00:23:07,349
that'll always be one of those moments.
388
00:23:14,189 --> 00:23:16,108
You know, like six months ago...
389
00:23:18,193 --> 00:23:21,363
I woke up in the middle of the night
because there was this sound.
390
00:23:21,447 --> 00:23:25,159
So, I went up to the roof to see
what it was, and then the lightning hit.
391
00:23:26,118 --> 00:23:28,120
[♪ gentle music playing]
392
00:23:28,203 --> 00:23:30,873
It was a tornado the size of a city.
393
00:23:30,956 --> 00:23:35,294
I mean, I'd seen crazy weather,
but this was so big
394
00:23:35,377 --> 00:23:37,671
that the lightning was inside of it.
395
00:23:37,755 --> 00:23:40,883
I saw that uncontrolled power.
396
00:23:41,926 --> 00:23:43,218
The destruction.
397
00:23:47,014 --> 00:23:49,600
That's the world my baby is coming into.
398
00:23:52,144 --> 00:23:53,687
No life at full volume,
399
00:23:53,771 --> 00:23:56,732
just pain, and loss, and death,
400
00:23:56,815 --> 00:23:58,817
and all of the storms to come.
401
00:23:59,944 --> 00:24:01,403
But the joy will come, too.
402
00:24:02,696 --> 00:24:05,741
-It will come, I promise you.
-Mm, yeah.
403
00:24:05,824 --> 00:24:07,993
It just may be surrounded
by the storms.
404
00:24:08,077 --> 00:24:11,372
That's what I mean
by believing in people, Annie.
405
00:24:11,455 --> 00:24:12,957
That's not naive.
406
00:24:14,541 --> 00:24:17,920
You can guard against the worst of people
while still believing in the best.
407
00:24:19,630 --> 00:24:22,257
Just remembering that we're all
capable of great change...
408
00:24:23,384 --> 00:24:26,345
great love, of great--
of great promise.
409
00:24:27,846 --> 00:24:29,306
It's a holy charge.
410
00:24:32,559 --> 00:24:34,061
A holy charge?
411
00:24:35,562 --> 00:24:38,357
-I kinda like that.
-It's good, right?
412
00:24:38,440 --> 00:24:39,858
It's okay.
413
00:24:42,152 --> 00:24:44,279
[bag rustling]
414
00:24:45,322 --> 00:24:46,532
[Annie clearing throat]
415
00:24:50,661 --> 00:24:52,413
We should get going.
416
00:24:53,872 --> 00:24:55,207
[Xavier sighs]
417
00:24:59,211 --> 00:25:01,213
[birds chirping]
418
00:25:04,216 --> 00:25:05,342
[horse softly nickering]
419
00:25:05,426 --> 00:25:06,844
Good morning.
420
00:25:11,056 --> 00:25:12,391
Oof.
421
00:25:14,852 --> 00:25:17,396
Fuck.
[grunting]
422
00:25:18,605 --> 00:25:20,482
No.
[exhales sharply]
423
00:25:21,692 --> 00:25:22,693
[softly] Fuck.
424
00:25:22,776 --> 00:25:25,779
[♪ dramatic music playing]
425
00:25:32,745 --> 00:25:34,455
[Xavier] [muffled] Annie?
426
00:25:34,830 --> 00:25:36,123
[faintly] No, it's too early.
427
00:25:36,206 --> 00:25:38,083
-[Xavier] Come on.
-[breathing heavily]
428
00:25:38,167 --> 00:25:40,210
-Hey. Come on.
-[groaning]
429
00:25:40,294 --> 00:25:42,254
You're okay, let's--
let's just get you back inside, okay?
430
00:25:42,337 --> 00:25:44,339
-No, it's not okay, it's not okay.
-What?
431
00:25:44,423 --> 00:25:48,135
[groaning] I have--
My blood pressure's too high, I...
432
00:25:49,428 --> 00:25:53,432
I have swollen ankles
and-- and, uh, blurred vision,
433
00:25:53,515 --> 00:25:54,850
-and it's called preeclampsia.
-Alright.
434
00:25:54,933 --> 00:25:57,561
It's, uh, very threatening
to me and the baby and...
435
00:25:57,644 --> 00:25:59,104
-Yeah.
-[exhales sharply]
436
00:25:59,188 --> 00:26:00,814
It's gonna be okay. Come on.
437
00:26:00,898 --> 00:26:03,525
I'm sorry, I thought if I told you,
you wouldn't take me and...
438
00:26:04,693 --> 00:26:06,612
-It's just the little things, you know?
-Yeah, yeah.
439
00:26:06,695 --> 00:26:08,781
It's the little things out here
that will kill you.
440
00:26:08,864 --> 00:26:11,158
Alright, look at me.
Let's just go back inside
441
00:26:11,241 --> 00:26:13,827
and we'll figure it out, okay?
Come on.
442
00:26:13,911 --> 00:26:16,038
Come on, one step at a time.
Here we go, come on.
443
00:26:16,121 --> 00:26:17,456
-[breathing heavily]
-Come on.
444
00:26:17,539 --> 00:26:18,832
There you go.
445
00:26:18,916 --> 00:26:20,918
[ultrasound whirring]
446
00:26:21,335 --> 00:26:23,921
-[machines beeping]
-[medical team murmuring]
447
00:26:25,756 --> 00:26:27,758
[labored breathing]
448
00:26:30,469 --> 00:26:32,137
[Xavier]
What are we gonna need, Doc?
449
00:26:32,221 --> 00:26:33,972
To deliver this baby here now,
what do we need?
450
00:26:34,056 --> 00:26:36,058
Uh... [sighs]
451
00:26:36,141 --> 00:26:37,518
Um, clean towels.
452
00:26:37,601 --> 00:26:38,936
-Okay.
-And, um,
453
00:26:39,019 --> 00:26:41,105
uh, we need to suction
the baby's mouth,
454
00:26:41,188 --> 00:26:43,482
so maybe like a liquid dropper
or something.
455
00:26:43,565 --> 00:26:44,858
Liquid dropper...
456
00:26:44,942 --> 00:26:47,152
[Annie] We need something
to tie off the umbilical cord.
457
00:26:47,236 --> 00:26:49,613
[softly] Oh, shit. Okay, let's see.
458
00:26:49,696 --> 00:26:51,657
[sighs]
459
00:26:52,950 --> 00:26:54,993
[OR nurse]
Fluids running at 150 milliliters.
460
00:26:55,077 --> 00:26:56,453
[Luisa breathing heavily]
461
00:26:56,537 --> 00:26:58,330
-[Cal] Hey, hey, hey.
-[nurse] Here you go, sir.
462
00:26:58,413 --> 00:27:00,249
-[softly] Hi.
-[Cal] Thank you.
463
00:27:00,332 --> 00:27:01,834
How are we doing here?
464
00:27:01,917 --> 00:27:04,002
-[Luisa breathing heavily]
-I'm here, okay?
465
00:27:04,086 --> 00:27:07,089
[♪ dramatic music playing]
466
00:27:08,048 --> 00:27:09,967
[groaning]
467
00:27:12,678 --> 00:27:14,221
[softly] I gotta...
468
00:27:19,434 --> 00:27:20,435
Hey, Annie?
469
00:27:20,519 --> 00:27:22,187
-Yeah?
-I gotta go get help.
470
00:27:22,271 --> 00:27:23,897
If not help, then at least
a few supplies
471
00:27:23,981 --> 00:27:25,399
-to help you deliver.
-No. No.
472
00:27:25,482 --> 00:27:27,651
You're not gonna have this baby
anytime soon.
473
00:27:27,734 --> 00:27:29,987
Alright, your contractions
are still very far apart.
474
00:27:30,070 --> 00:27:31,530
They only come
rocketing out in the movies.
475
00:27:31,613 --> 00:27:33,574
-I-- I can't, I--
-Yes, you can, look at me.
476
00:27:33,657 --> 00:27:34,825
-I ca--
-I will not allow you
477
00:27:34,908 --> 00:27:38,245
to have this baby alone.
Just, I'll be so quick, Doc.
478
00:27:38,328 --> 00:27:40,289
-No, Xavier--
-The people that we saw
479
00:27:40,372 --> 00:27:41,832
are just over the hill, alright?
480
00:27:41,915 --> 00:27:44,042
They'll have what we need,
or they'll know where to get it.
481
00:27:44,126 --> 00:27:47,004
No, we do not know those people.
We don't know what they're capable of.
482
00:27:47,087 --> 00:27:49,089
They're just people, Annie.
483
00:27:49,172 --> 00:27:50,924
And we're not gonna be
scared of 'em, right?
484
00:27:51,008 --> 00:27:54,261
So, you just keep walking.
Keep breathing through your contractions.
485
00:27:54,344 --> 00:27:56,471
-I'll be back in 15 minutes, okay?
-Xavier.
486
00:27:56,555 --> 00:27:58,056
-Here, take this.
-No.
487
00:27:58,140 --> 00:28:00,017
-Just take it. Take--
-Please, please don't.
488
00:28:00,100 --> 00:28:01,560
-Xavier!
-It's right here. I'll be right back.
489
00:28:01,643 --> 00:28:03,061
-Okay? It's alright.
-Xavier, Xavier, Xavier,
490
00:28:03,145 --> 00:28:04,271
-please don't go!
-I'll get help.
491
00:28:04,354 --> 00:28:05,355
[Annie] Xavier!
492
00:28:05,439 --> 00:28:08,066
-[♪ dramatic music playing]
-Nah, just...
493
00:28:13,238 --> 00:28:15,240
[panicked breathing]
494
00:28:19,786 --> 00:28:21,163
[groaning]
495
00:28:32,299 --> 00:28:34,676
[softly] We can do this.
We can do this.
496
00:28:34,760 --> 00:28:36,011
We'll be okay.
497
00:28:36,094 --> 00:28:39,056
[breathing heavily]
498
00:28:39,139 --> 00:28:40,390
[groaning]
499
00:28:45,854 --> 00:28:48,315
[Annie] [muttering]
Please, please. Please.
500
00:28:48,398 --> 00:28:50,484
[labored breathing]
501
00:29:10,379 --> 00:29:11,380
[Xavier] Hello?
502
00:29:11,463 --> 00:29:12,839
Hello, anyone?!
503
00:29:14,758 --> 00:29:18,095
I'm approaching unarmed.
I got a situation.
504
00:29:19,972 --> 00:29:22,224
My friend, she needs help!
505
00:29:22,307 --> 00:29:24,393
Hey, I got a pregnant young woman
that's having a baby,
506
00:29:24,476 --> 00:29:26,436
and I need help! Please!
507
00:29:26,520 --> 00:29:27,771
Anyone, hello?!
508
00:29:28,897 --> 00:29:29,898
Hey!
509
00:29:34,027 --> 00:29:35,028
Hello?
510
00:29:37,906 --> 00:29:38,907
Hello?
511
00:29:54,172 --> 00:29:55,173
Alright.
512
00:30:00,012 --> 00:30:01,471
Okay. Okay.
513
00:30:01,555 --> 00:30:03,557
[pots rattling]
514
00:30:06,977 --> 00:30:08,562
Don't you fucking move.
515
00:30:15,402 --> 00:30:17,404
[grunting]
516
00:30:18,363 --> 00:30:20,824
I'm sorry, okay?
I'm sorry, it's for my friend.
517
00:30:20,907 --> 00:30:23,577
She's in labor and she's pregnant.
I just need supplies.
518
00:30:23,660 --> 00:30:24,661
-Hey!
-Please--
519
00:30:24,745 --> 00:30:26,246
[rifle cocking]
520
00:30:26,329 --> 00:30:28,957
-Get the fuck away from my boy.
-Just wait, just wait.
521
00:30:31,334 --> 00:30:33,045
Who are all these people?
522
00:30:33,128 --> 00:30:36,423
[Cal] They're all specialists, okay?
It's a good thing.
523
00:30:36,506 --> 00:30:38,175
-We couldn't be more covered.
-[exhales sharply]
524
00:30:41,553 --> 00:30:44,347
[Cal] You know,
right after my son Jeremy was born,
525
00:30:44,431 --> 00:30:46,933
the day my wife and I were driving
home from the hospital,
526
00:30:47,017 --> 00:30:49,478
we got rear-ended badly.
527
00:30:49,561 --> 00:30:52,022
And Jeremy was in that car seat
just shrieking.
528
00:30:53,106 --> 00:30:55,567
So, we turned the car around,
headed right back to the hospital.
529
00:30:55,650 --> 00:30:56,902
Of course.
530
00:30:56,985 --> 00:30:58,653
The doctor didn't blink an eye.
531
00:31:00,280 --> 00:31:03,366
He took one look at Jeremy, and he said,
"I want you to remember one thing.
532
00:31:03,450 --> 00:31:06,203
Babies are built to survive."
533
00:31:07,287 --> 00:31:08,455
They are resilient.
534
00:31:09,581 --> 00:31:11,708
They've been found in the rubble
of earthquakes
535
00:31:11,792 --> 00:31:15,420
three days after the fact,
alive and well.
536
00:31:15,504 --> 00:31:19,049
I promise you, the first time
that little boy smiles...
537
00:31:20,258 --> 00:31:23,470
it's not just gonna change you,
it's gonna change our entire world.
538
00:31:23,553 --> 00:31:25,055
-[sighs]
-For good.
539
00:31:25,388 --> 00:31:27,099
Okay. [whimpers]
540
00:31:27,182 --> 00:31:28,183
[Cal] Okay?
541
00:31:30,185 --> 00:31:31,311
[groaning]
542
00:31:33,939 --> 00:31:36,399
[groaning loudly]
543
00:31:38,110 --> 00:31:39,945
[exhaling sharply and loudly]
544
00:31:41,613 --> 00:31:43,740
Please, please, I'm alone.
I don't-- I don't have anything.
545
00:31:43,824 --> 00:31:45,992
-I don't have any-- [groaning]
-[door opens]
546
00:31:47,410 --> 00:31:49,412
[♪ hopeful music playing]
547
00:31:54,960 --> 00:31:56,378
You okay?
548
00:31:57,170 --> 00:31:58,588
You're alright.
549
00:32:02,551 --> 00:32:03,718
It's okay.
550
00:32:09,891 --> 00:32:11,059
[Annie groaning]
551
00:32:11,143 --> 00:32:14,437
[Marie] Okay. That's right, Annie.
Push, there we go. Good job.
552
00:32:14,521 --> 00:32:17,232
-Your body's just getting ready.
-[Annie exhales sharply]
553
00:32:17,315 --> 00:32:19,025
-[groaning]
-That's good, that's good, okay.
554
00:32:19,109 --> 00:32:21,027
-I'm gonna press.
-[groaning]
555
00:32:22,362 --> 00:32:23,363
[Xavier] You okay?
556
00:32:23,446 --> 00:32:26,116
-[breathing heavily]
-Hang in there. Hang in there.
557
00:32:26,199 --> 00:32:27,742
[Marie] She's getting close.
558
00:32:27,826 --> 00:32:29,452
[Xavier] You'll be just fine, okay?
559
00:32:29,536 --> 00:32:30,537
-Uh-huh.
-Yeah?
560
00:32:30,620 --> 00:32:31,955
-Mm-hmm.
-Yeah, yeah, yeah.
561
00:32:32,038 --> 00:32:34,040
[Dr. Patel] Move the catheter
over to her right side, please.
562
00:32:34,124 --> 00:32:35,917
-[nurse] Epidural's in, Doctor.
-[Dr. Patel] Thank you.
563
00:32:36,001 --> 00:32:37,752
-[surgical tools rattling]
-[Luisa breathing heavily]
564
00:32:37,836 --> 00:32:39,254
[Dr. Patel] Let's get her measurement.
565
00:32:40,005 --> 00:32:41,089
[Cal] You're okay.
566
00:32:41,173 --> 00:32:42,465
It's gonna be fine.
567
00:32:45,802 --> 00:32:47,470
[Dr. Patel] Scalpel.
568
00:32:47,554 --> 00:32:48,555
[chair scraping]
569
00:32:49,598 --> 00:32:52,309
-[table and chairs clattering]
-Can I help?
570
00:32:52,392 --> 00:32:55,061
-Yes, prop this table up under there.
-Sure.
571
00:32:55,145 --> 00:32:56,730
-Watch your fingers.
-Yeah.
572
00:32:56,813 --> 00:32:57,814
Good.
573
00:32:59,107 --> 00:33:01,651
I saw a roll-out over there.
574
00:33:05,530 --> 00:33:08,533
-Over the top?
-Yeah. There we go.
575
00:33:13,705 --> 00:33:17,292
[Dr. Patel] I'm making my first incision,
just above the pubic symphysis.
576
00:33:17,375 --> 00:33:19,377
[machines beeping]
577
00:33:20,503 --> 00:33:24,257
Bovie? I'm pushing through
the subcutaneous tissue to the fascia.
578
00:33:24,341 --> 00:33:26,927
-[nurse] Clamp and suction.
-[Dr. Patel] Retractor?
579
00:33:27,010 --> 00:33:28,720
[nurse] Here you go, Doctor.
580
00:33:28,803 --> 00:33:31,806
[♪ uplifting music playing]
581
00:33:34,017 --> 00:33:35,435
[Marie] That's right, there you go.
582
00:33:35,518 --> 00:33:36,728
-[exhales sharply]
-That's good.
583
00:33:36,811 --> 00:33:39,064
[Cal] You're doing great. It'll be fine.
584
00:33:39,814 --> 00:33:41,316
[Dr. Patel]
I've located the bladder.
585
00:33:42,067 --> 00:33:43,985
Gently shifting now.
586
00:33:44,069 --> 00:33:45,320
-[groaning] Okay.
-Almost there.
587
00:33:45,403 --> 00:33:47,822
-Okay. [exclaiming]
-Okay. Okay.
588
00:33:48,365 --> 00:33:50,450
[groaning, grunting]
589
00:33:51,243 --> 00:33:52,494
[Dr. Patel]
There's the uterus.
590
00:33:53,328 --> 00:33:54,663
I'm palpating the fetal vertex.
591
00:33:56,164 --> 00:33:57,165
Scalpel.
592
00:33:57,249 --> 00:33:59,251
[midwife] Deep breaths, Annie.
Deep breaths.
593
00:34:00,126 --> 00:34:02,128
[Annie grunting, shouting]
594
00:34:02,212 --> 00:34:03,755
[midwife] I can see the head. Okay.
595
00:34:03,838 --> 00:34:05,674
-[groaning loudly]
-Come on, Annie, you got this.
596
00:34:05,757 --> 00:34:07,259
-[yelling]
-Come on.
597
00:34:08,551 --> 00:34:09,761
[Annie] I can't!
598
00:34:09,844 --> 00:34:11,888
[Dr. Patel]
Amniotic sac has already ruptured.
599
00:34:12,973 --> 00:34:14,599
Retract. Suction?
600
00:34:14,683 --> 00:34:16,434
-[exhales sharply]
-A lot of pressure.
601
00:34:17,435 --> 00:34:19,437
-[groaning] Oh, no!
-[midwife] One last push, Annie.
602
00:34:19,521 --> 00:34:21,022
No!
603
00:34:21,106 --> 00:34:22,691
-[midwife] Come on, you got this.
-[Xavier] Here we go.
604
00:34:22,774 --> 00:34:24,150
-One last push.
-[Annie shouting]
605
00:34:24,234 --> 00:34:25,777
-[midwife] Okay, I see the head.
-[Marie] Yes, yes.
606
00:34:25,860 --> 00:34:27,737
[Dr. Patel] There we go.
607
00:34:27,821 --> 00:34:29,281
-Suction.
-[surgical tools clattering]
608
00:34:36,037 --> 00:34:38,248
[Annie groaning loudly]
609
00:34:38,331 --> 00:34:39,666
[midwife] Baby's out.
610
00:34:39,749 --> 00:34:42,294
[Annie breathing heavily]
611
00:34:42,377 --> 00:34:43,461
Okay.
612
00:34:45,964 --> 00:34:47,340
[Dr. Patel]
There we go.
613
00:34:47,424 --> 00:34:49,134
-[nurse] Time of birth.
-[baby crying]
614
00:34:49,217 --> 00:34:50,343
[Luisa chuckles]
615
00:34:50,635 --> 00:34:52,220
[Cal] [chuckles] You did it.
616
00:34:52,304 --> 00:34:53,430
-[Dr. Patel] Cut.
-[snipping]
617
00:34:55,682 --> 00:34:57,892
-[baby crying]
-[snipping]
618
00:34:59,436 --> 00:35:02,063
[panting]
Is he okay? Is he okay?
619
00:35:02,147 --> 00:35:05,108
"She."
It's a girl, Doc.
620
00:35:05,191 --> 00:35:06,192
She?
621
00:35:07,193 --> 00:35:09,195
[baby crying]
622
00:35:11,448 --> 00:35:14,451
[♪ hopeful music playing]
623
00:35:19,039 --> 00:35:21,166
[baby cooing]
624
00:35:24,544 --> 00:35:25,712
[midwife]
She's beautiful.
625
00:35:25,795 --> 00:35:27,297
She's perfect.
626
00:35:30,425 --> 00:35:31,843
[softly] Hey.
627
00:35:33,136 --> 00:35:34,804
-[baby crying]
-Hi.
628
00:35:36,931 --> 00:35:38,933
[laughing] Hi.
629
00:35:40,894 --> 00:35:41,895
Hi.
630
00:35:44,064 --> 00:35:45,815
[breathing heavily]
631
00:35:47,651 --> 00:35:50,654
[♪ hopeful music continues playing]
632
00:35:57,118 --> 00:35:58,495
Hi.
633
00:35:58,578 --> 00:36:00,038
[Cal] Hey, you see this?
634
00:36:00,121 --> 00:36:03,124
They're leaving 'cause
there's nothing else to do in here.
635
00:36:03,208 --> 00:36:06,419
-[baby fussing]
-Baby's okay. Everything's okay.
636
00:36:06,503 --> 00:36:07,504
[Luisa] Hi.
637
00:36:07,587 --> 00:36:09,339
-[Cal] Aw.
-Hi.
638
00:36:09,422 --> 00:36:10,715
[Cal] Built to survive.
639
00:36:10,799 --> 00:36:12,175
[Luisa] Hi. [laughing]
640
00:36:13,343 --> 00:36:15,553
[baby crying]
641
00:36:15,637 --> 00:36:17,555
[groaning, winces]
642
00:36:18,431 --> 00:36:19,849
-[Xavier] Hey, hey, hey.
-[Marie] Okay.
643
00:36:19,933 --> 00:36:22,185
-[Annie groaning]
-[baby crying]
644
00:36:25,480 --> 00:36:27,774
-[Xavier] Whoa, whoa, whoa, whoa.
-[squelching]
645
00:36:27,857 --> 00:36:29,651
-[Annie groaning]
-[Marie] You're okay.
646
00:36:29,734 --> 00:36:30,902
You're okay.
647
00:36:30,985 --> 00:36:33,279
[exhaling sharply]
648
00:36:33,780 --> 00:36:34,906
-[Annie grunting]
-[Xavier] Easy.
649
00:36:34,989 --> 00:36:37,033
[Annie] Placenta?
The blood... [panting]
650
00:36:37,117 --> 00:36:39,202
W-What is it? What's happening?
651
00:36:39,285 --> 00:36:41,663
The placenta won't come out
and the bleeding won't stop.
652
00:36:42,706 --> 00:36:43,790
So, what do we do?
653
00:36:43,873 --> 00:36:45,458
-[Annie breathing heavily]
-[baby crying]
654
00:36:45,542 --> 00:36:47,127
What do we do?
What can we do?
655
00:36:47,210 --> 00:36:48,628
[Annie groaning]
656
00:36:49,546 --> 00:36:52,549
Nothing, there's-- there's
noth-- nothing we can do.
657
00:36:53,299 --> 00:36:55,218
There's nothing we can do.
[breathing heavily]
658
00:36:55,301 --> 00:36:56,678
No! Oh!
659
00:36:56,761 --> 00:36:58,263
-[midwife] Okay.
-Stop, please.
660
00:36:58,346 --> 00:37:00,890
[Annie gasping, shouting]
661
00:37:00,974 --> 00:37:02,434
Stop, please stop, please stop,
662
00:37:02,517 --> 00:37:03,685
-please stop, please stop.
-[baby crying]
663
00:37:03,768 --> 00:37:04,894
-[Xavier] What do we do?
-I said stop!
664
00:37:04,978 --> 00:37:07,105
St...
[breathing heavily]
665
00:37:07,188 --> 00:37:09,816
I said stop. [panting]
666
00:37:10,608 --> 00:37:11,860
Stop...
667
00:37:11,943 --> 00:37:14,696
[breathing heavily]
668
00:37:18,616 --> 00:37:19,701
[Annie] It's okay.
669
00:37:21,202 --> 00:37:23,538
-[Xavier] Hey. Hey, Doc.
-[Annie groaning]
670
00:37:23,621 --> 00:37:25,206
No, I knew.
671
00:37:25,290 --> 00:37:27,751
I-- I knew, I knew.
672
00:37:27,834 --> 00:37:28,835
I knew.
673
00:37:31,713 --> 00:37:32,964
It's okay.
674
00:37:34,090 --> 00:37:35,467
You alright?
675
00:37:38,178 --> 00:37:40,638
[Annie panting]
676
00:37:40,722 --> 00:37:42,557
It's f-for her.
677
00:37:42,640 --> 00:37:46,269
[♪ "Can’t Help Falling In Love"
by Ingrid Michaelson playing]
678
00:37:46,895 --> 00:37:49,189
-[grunting]
-You alright?
679
00:37:49,272 --> 00:37:51,107
-Xavier.
-Yeah?
680
00:37:55,862 --> 00:37:58,615
[grunting]
Give this... to her.
681
00:37:58,698 --> 00:38:00,033
-What?
-When she's old enough.
682
00:38:00,116 --> 00:38:01,451
-Annie, what are you doing?
-Xavier.
683
00:38:01,534 --> 00:38:03,369
-Hey, can you come back over here, please?
-Xavier, listen to me.
684
00:38:03,453 --> 00:38:05,163
-Can you keep going? We got--
-Xavier.
685
00:38:06,998 --> 00:38:10,084
Find the... you...
686
00:38:12,962 --> 00:38:14,464
[exhales sharply]
687
00:38:15,465 --> 00:38:18,009
[groaning]
It has to be you.
688
00:38:20,553 --> 00:38:23,681
Find her father.
He was leading a group to...
689
00:38:24,682 --> 00:38:27,435
to the bunker... to start the world.
690
00:38:29,729 --> 00:38:32,690
You will not let her
be afraid of people.
691
00:38:32,774 --> 00:38:34,067
[groaning weakly]
692
00:38:35,235 --> 00:38:37,445
Promise me, Xavier.
693
00:38:38,321 --> 00:38:42,450
♪ Take my hand ♪
694
00:38:43,076 --> 00:38:44,118
♪ And take... ♪
695
00:38:44,202 --> 00:38:46,955
This is your holy charge.
696
00:38:47,038 --> 00:38:49,749
♪ ...my whole life too ♪
697
00:38:51,125 --> 00:38:53,586
♪ 'Cause I cant help ♪
698
00:38:53,670 --> 00:38:54,921
-Okay?
-Okay.
699
00:38:55,004 --> 00:38:56,130
-Okay.
-Yeah.
700
00:38:56,214 --> 00:38:58,591
-[Annie breathing heavily]
-♪ Falling in love ♪
701
00:39:00,343 --> 00:39:02,262
♪ With you ♪
702
00:39:03,304 --> 00:39:05,098
-[baby fussing]
-Ooh.
703
00:39:08,476 --> 00:39:10,979
[Annie] [weakly]
I'm not scared anymore.
704
00:39:11,896 --> 00:39:15,149
♪ Darling, so it goes ♪
705
00:39:15,233 --> 00:39:16,901
♪ Some things ♪
706
00:39:16,985 --> 00:39:18,987
[gasping]
707
00:39:19,070 --> 00:39:21,573
♪ Are meant to be ♪
708
00:39:22,073 --> 00:39:25,493
♪ So won't you please just... ♪
709
00:39:25,577 --> 00:39:26,995
It's okay, Doc.
710
00:39:27,078 --> 00:39:28,746
♪ Take ♪
711
00:39:28,830 --> 00:39:29,831
It's okay.
712
00:39:29,914 --> 00:39:32,083
-My... my...
-♪ My hand ♪
713
00:39:32,166 --> 00:39:33,877
[baby crying]
714
00:39:34,794 --> 00:39:41,593
♪ And take my whole life too ♪
715
00:39:41,676 --> 00:39:43,344
[gasps]
716
00:39:43,428 --> 00:39:45,054
[whispering weakly] It's okay.
717
00:39:45,138 --> 00:39:48,266
-♪ 'Cause I can't help ♪
-You're okay.
718
00:39:48,349 --> 00:39:53,646
-[gasping, shallow breathing]
-♪ Falling in love ♪
719
00:39:53,730 --> 00:39:58,943
♪ In love with you ♪
720
00:39:59,027 --> 00:40:02,864
[gasping breaths weakening]
721
00:40:02,947 --> 00:40:04,949
-[breathing stops]
-[♪ music stops]
722
00:40:12,457 --> 00:40:14,459
[baby crying]
723
00:40:20,673 --> 00:40:22,634
[baby fussing]
724
00:40:23,676 --> 00:40:25,386
[whispering] Okay, Doc.
[sniffling]
725
00:40:25,470 --> 00:40:26,721
[kiss smacks]
726
00:40:33,937 --> 00:40:35,939
[birdsong]
727
00:40:37,565 --> 00:40:40,693
[♪ somber music playing]
728
00:40:41,611 --> 00:40:43,154
[Gordon] Did you know
anything else about her?
729
00:40:43,947 --> 00:40:45,573
Last name, year she was born?
730
00:40:45,657 --> 00:40:47,659
We didn't know each other that long.
731
00:41:02,256 --> 00:41:05,802
Tried to give everyone
we found out there some dignity.
732
00:41:06,928 --> 00:41:08,012
Some grace.
733
00:41:13,434 --> 00:41:15,436
[baby fussing softly]
734
00:41:27,198 --> 00:41:29,367
-[baby continues fussing]
-Hey.
735
00:41:29,450 --> 00:41:30,868
[baby crying]
736
00:41:30,952 --> 00:41:33,162
[whispering]
Okay. Come here.
737
00:41:33,246 --> 00:41:34,580
Come here.
738
00:41:36,207 --> 00:41:39,210
[♪ somber music continues playing]
739
00:42:05,278 --> 00:42:07,280
[people chattering softly]
740
00:42:08,197 --> 00:42:09,490
These are good.
741
00:42:10,491 --> 00:42:11,492
Alright.
742
00:42:14,162 --> 00:42:15,663
Come on, let's go.
743
00:42:18,458 --> 00:42:20,168
Goddammit, I said let's go.
744
00:42:23,755 --> 00:42:25,006
[rope dropping]
745
00:42:28,676 --> 00:42:30,678
[chickens clucking]
746
00:42:31,471 --> 00:42:33,431
What did you do before all this?
747
00:42:33,514 --> 00:42:34,766
[chuckles softly]
748
00:42:36,017 --> 00:42:38,519
Chemistry teacher, high school.
749
00:42:39,604 --> 00:42:40,688
But, uh...
750
00:42:41,731 --> 00:42:43,900
then the world
went ass over teakettle,
751
00:42:43,983 --> 00:42:47,403
and I realized that there
was a real deficit of people
752
00:42:47,487 --> 00:42:49,030
willing to get their hands dirty.
753
00:42:51,741 --> 00:42:53,534
-[chickens clucking]
-We could take the baby.
754
00:42:54,535 --> 00:42:56,287
We don't have much,
but we could find a way.
755
00:43:00,166 --> 00:43:02,126
[horse blowing softly]
756
00:43:03,878 --> 00:43:05,630
It's a promise I can't break.
757
00:43:06,881 --> 00:43:08,800
Babies are built to survive.
They're resilient.
758
00:43:10,343 --> 00:43:12,095
They've been found
in the rubble of earthquakes
759
00:43:12,178 --> 00:43:15,014
three days after the fact,
alive and well.
760
00:43:16,349 --> 00:43:17,350
[chicken clucks]
761
00:43:19,852 --> 00:43:22,522
The night before Annie died,
762
00:43:22,605 --> 00:43:25,691
she was telling me
about this storm she saw.
763
00:43:25,775 --> 00:43:27,193
[lighter clicking]
764
00:43:27,276 --> 00:43:31,322
And the last few nights,
I can't stop thinking about it.
765
00:43:34,242 --> 00:43:37,662
She said she was afraid
of what storms will come.
766
00:43:39,205 --> 00:43:40,581
That's how she put it.
767
00:43:40,665 --> 00:43:42,667
-"What storms will come."
-[Marie] Mm.
768
00:43:45,002 --> 00:43:46,504
[exhales]
769
00:43:47,922 --> 00:43:50,091
I've been doing a lot of reading
these past few years.
770
00:43:51,884 --> 00:43:56,514
[chuckles softly] I read this one book
where 72,000 years ago,
771
00:43:56,597 --> 00:43:59,809
there was this volcano
that went off in Sumatra.
772
00:44:01,102 --> 00:44:03,479
Drove the human population
of the entire planet
773
00:44:03,563 --> 00:44:06,107
-down to just 1,000 people.
-[Xavier] Hm.
774
00:44:07,275 --> 00:44:09,694
So you, me,
everyone we have ever met...
775
00:44:10,903 --> 00:44:14,198
we are all descended
from that same 1,000 people
776
00:44:14,282 --> 00:44:15,950
who just happened to survive.
777
00:44:17,577 --> 00:44:19,871
I think my wife and I had
about a quarter of that number
778
00:44:19,954 --> 00:44:23,583
-at our wedding alone.
-[Marie laughing]
779
00:44:24,625 --> 00:44:26,127
Wild to think about, huh?
780
00:44:29,046 --> 00:44:31,465
At least that time,
it wasn't our own fuckin' fault.
781
00:44:36,262 --> 00:44:39,098
Yeah, I-- I look at Tony sometimes
and I think...
782
00:44:40,349 --> 00:44:42,852
I cannot goddamn believe
I'm his grandma.
783
00:44:44,020 --> 00:44:47,773
It seems like just yesterday
I was sneaking off
784
00:44:47,857 --> 00:44:49,609
under the bleachers
at the football games
785
00:44:49,692 --> 00:44:51,652
trying to get laid
with my first boyfriend.
786
00:44:53,362 --> 00:44:55,072
[exhales sharply]
Now...
787
00:44:57,116 --> 00:44:59,660
here I am, an old woman...
788
00:45:01,078 --> 00:45:03,206
looking after a snotty little boy...
789
00:45:04,665 --> 00:45:06,167
with my same eyes...
790
00:45:08,085 --> 00:45:09,962
wondering what he'll have
to live through.
791
00:45:12,006 --> 00:45:14,008
And it all happened just like...
[snaps fingers]
792
00:45:15,468 --> 00:45:19,096
[sighs] We all forget
how close we are in time.
793
00:45:20,348 --> 00:45:22,892
How quickly our sins
become our children's burdens.
794
00:45:26,812 --> 00:45:29,023
You should give that thing a test drive.
795
00:45:30,191 --> 00:45:32,193
[chickens clucking]
796
00:45:34,195 --> 00:45:36,197
[baby crying]
797
00:45:37,448 --> 00:45:39,075
[shushing]
798
00:45:39,158 --> 00:45:41,077
It's okay.
Come on, now.
799
00:45:41,160 --> 00:45:42,411
[shushing]
800
00:45:42,495 --> 00:45:44,497
[baby continues fussing and crying]
801
00:45:47,291 --> 00:45:49,627
Oh, how the hell
am I gonna do this?
802
00:45:49,710 --> 00:45:52,380
Come on. [shushing]
803
00:45:52,463 --> 00:45:53,714
Hey.
804
00:45:56,634 --> 00:45:58,636
[baby continues crying]
805
00:46:00,304 --> 00:46:01,681
[horse sniffing]
806
00:46:01,764 --> 00:46:04,767
[♪ hopeful music playing]
807
00:46:15,611 --> 00:46:17,613
[goats bleating]
808
00:46:27,081 --> 00:46:28,541
[knocking]
809
00:46:33,879 --> 00:46:34,964
Hi.
810
00:46:36,382 --> 00:46:37,883
-Hi.
-My name--
811
00:46:39,218 --> 00:46:40,678
I'm Samantha Redmond.
812
00:46:40,761 --> 00:46:43,764
Of course.
I mean, I know who you are. [chuckles]
813
00:46:43,848 --> 00:46:46,642
-Uh, how can I help you?
-I brought...
814
00:46:47,893 --> 00:46:49,937
Oh, thank you.
815
00:46:50,021 --> 00:46:51,772
I know it's just a choking hazard now,
816
00:46:51,856 --> 00:46:55,526
but trust me, when he gets
a little older, he's gonna love them.
817
00:46:55,609 --> 00:46:58,487
Thank you.
Everybody's been so kind.
818
00:46:58,571 --> 00:47:00,281
Of course. Of course.
819
00:47:02,450 --> 00:47:06,203
I just wanted to come by
and say congratulations.
820
00:47:06,287 --> 00:47:10,750
And if you ever need anything at all,
please don't hesitate to reach out.
821
00:47:10,833 --> 00:47:12,835
[baby cooing]
822
00:47:13,419 --> 00:47:14,670
[chuckles]
823
00:47:14,754 --> 00:47:16,630
What did you end up
naming him?
824
00:47:16,714 --> 00:47:18,215
[Luisa] Oh! [chuckles]
825
00:47:18,299 --> 00:47:19,759
This is Calvin.
826
00:47:21,469 --> 00:47:22,762
[both chuckle]
827
00:47:22,845 --> 00:47:25,514
Hi, Calvin.
Is he sleeping well?
828
00:47:25,598 --> 00:47:27,975
My son Dylan was a terrible sleeper.
829
00:47:28,059 --> 00:47:29,602
[Luisa] Oh, he sleeps like a dream.
830
00:47:29,685 --> 00:47:31,604
I, however, have not slept
since he was born.
831
00:47:31,687 --> 00:47:34,023
-[inhales sharply]
-[Luisa] Yeah.
832
00:47:35,566 --> 00:47:37,276
You wouldn't by any chance mind...
833
00:47:37,360 --> 00:47:39,987
-Does he need to be fed?
-Yeah.
834
00:47:40,071 --> 00:47:43,407
And burped and-- and changed.
835
00:47:43,491 --> 00:47:46,494
Yes, I would-- I...
Yes, why don't you lie down?
836
00:47:46,577 --> 00:47:48,162
I'd be happy to take him
for an hour or two.
837
00:47:48,245 --> 00:47:49,705
-Yeah?
-Yes.
838
00:47:49,789 --> 00:47:51,040
[sighs]
839
00:47:51,123 --> 00:47:53,376
-Hi.
-Here we go.
840
00:47:53,459 --> 00:47:56,003
-Hi, Calvin.
-Hi, baby.
841
00:47:56,087 --> 00:47:57,963
-[Calvin crying]
-Oh, I bet. I bet.
842
00:47:58,047 --> 00:48:00,049
-[Luisa shushing]
-[Sinatra] Who is this?
843
00:48:00,841 --> 00:48:02,093
[Sinatra chuckles]
844
00:48:03,344 --> 00:48:04,845
[gasps]
845
00:48:09,683 --> 00:48:11,644
Boy, you really are gorgeous.
846
00:48:18,401 --> 00:48:20,736
Can I tell you a secret,
gorgeous boy?
847
00:48:21,695 --> 00:48:24,198
Something no one else
knows down here?
848
00:48:27,118 --> 00:48:29,537
Someday, you're gonna
see the real sky.
849
00:48:32,540 --> 00:48:36,293
You'll feel how warm
the sun can be on your skin.
850
00:48:40,673 --> 00:48:43,884
You'll know what the moon
looks like in all its phases.
851
00:48:45,469 --> 00:48:49,181
You'll see how the constellations
travel across the sky at night.
852
00:48:54,353 --> 00:48:55,729
I swear, Calvin.
853
00:48:57,106 --> 00:48:58,524
I have a plan.
854
00:49:00,151 --> 00:49:01,235
For you.
855
00:49:02,486 --> 00:49:03,821
For all of us.
856
00:49:10,494 --> 00:49:12,455
Someday, you'll see real stars.
857
00:49:17,084 --> 00:49:18,711
[fire crackling softly]
858
00:49:18,794 --> 00:49:20,546
[insects chirring]
859
00:49:27,678 --> 00:49:28,888
[Annie]
Hello, darling.
860
00:49:29,889 --> 00:49:33,726
If you're reading this, I'm sorry
that we never got the chance to meet.
861
00:49:38,564 --> 00:49:41,525
I don't know how old you'll be,
or who you'll be with.
862
00:49:43,110 --> 00:49:46,405
All I know is that you were born
into a hard world.
863
00:49:47,948 --> 00:49:50,701
And I hope you can feel
the love that I have for you.
864
00:49:52,119 --> 00:49:56,081
Especially in your darkest moments
and the longest nights.
865
00:49:58,751 --> 00:50:01,170
There are good people in this world.
866
00:50:03,422 --> 00:50:06,675
There always have been
and there always will be.
867
00:50:11,263 --> 00:50:13,349
I trust that you've become
one of them.
868
00:50:15,142 --> 00:50:18,854
I trust that love
travels across death, across time.
869
00:50:21,524 --> 00:50:23,984
That it bridges impossible distances...
870
00:50:25,236 --> 00:50:27,655
and binds people
who've never known each other.
871
00:50:31,158 --> 00:50:34,161
[♪ dramatic music playing]
872
00:51:00,187 --> 00:51:04,316
I will always imagine you grown,
and brave, and beautiful.
873
00:51:05,317 --> 00:51:08,487
I love you so much,
my beautiful baby.
874
00:51:08,571 --> 00:51:10,573
Love, your mama.
875
00:51:11,657 --> 00:51:13,075
You must be Xavier.
876
00:51:14,577 --> 00:51:15,911
-Oh hey.
-Who are you?
877
00:51:17,454 --> 00:51:20,040
I'm a friend of your wife's.
I'm a friend of Teri's.
878
00:51:20,708 --> 00:51:21,959
-Where is she?
-Easy.
879
00:51:22,042 --> 00:51:23,586
-Is she here?
-Oh...
880
00:51:24,211 --> 00:51:27,172
She sent a radio broadcast from here,
so where the hell is she?
881
00:51:28,257 --> 00:51:30,384
How the fuck do you know my wife?
882
00:51:30,467 --> 00:51:32,553
How do I know your wife?
883
00:51:35,055 --> 00:51:39,226
For the last three years, Teri has been
my best friend, my partner...
884
00:51:40,269 --> 00:51:42,896
closest thing I have to a sister.
885
00:51:42,980 --> 00:51:44,815
-[baby crying]
-She's my favorite person left
886
00:51:44,898 --> 00:51:47,192
in this godforsaken world.
887
00:51:48,068 --> 00:51:49,653
And she's been taken from me.
888
00:51:54,908 --> 00:51:56,827
So, that's how I know your wife.
889
00:51:58,454 --> 00:52:00,456
[baby continues crying]
890
00:52:02,041 --> 00:52:04,043
[shushing]
891
00:52:05,377 --> 00:52:08,380
[♪ dramatic music playing]
892
00:53:29,461 --> 00:53:32,464
[♪ fanfare playing]
61079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.