All language subtitles for Lilly Lives Alone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,340 --> 00:01:29,320 42 I'm sorry 2 00:01:29,320 --> 00:01:33,540 See that's right 3 00:03:25,660 --> 00:03:28,460 Hello? Hello? 4 00:05:05,710 --> 00:05:09,230 Oh my god! Jesus! 5 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 What's up? 6 00:05:55,200 --> 00:05:58,440 Hey, hey, hey. I'm your neighbor. Get out of my apartment. I'm your neighbor. 7 00:05:58,500 --> 00:06:01,420 Get out. You know my face, okay? You've seen me before. You know me. 8 00:06:02,140 --> 00:06:03,420 I live next door. I'm Brandon. 9 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 Please. 10 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Please. 11 00:06:07,320 --> 00:06:10,680 What are you doing in here? 12 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 The door wasn't locked. 13 00:06:13,080 --> 00:06:14,160 Yeah, why are you in my apartment? 14 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 Something's happening. 15 00:06:17,660 --> 00:06:19,100 Yeah, no shit. Why are you in here? 16 00:06:20,020 --> 00:06:21,020 Are you alone? 17 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 Just what is going on? 18 00:06:23,370 --> 00:06:24,370 I don't know what's happening. 19 00:06:24,510 --> 00:06:26,090 I don't know what's going to happen. 20 00:06:27,870 --> 00:06:28,870 Oh, God! 21 00:07:19,920 --> 00:07:21,380 I can't help you here. You have to leave. 22 00:07:22,520 --> 00:07:23,660 Dude. No! 23 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 No! 24 00:07:25,720 --> 00:07:30,260 Get the hell out! 25 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 Get out! 26 00:07:34,900 --> 00:07:35,900 Go. 27 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Go. 28 00:08:23,920 --> 00:08:28,680 see some instances of groups of people well groups of people fighting back we 29 00:08:28,680 --> 00:08:33,900 not encourage this certainly if you are attacked you should defend yourself but 30 00:08:33,900 --> 00:08:38,919 what we have seen so far the best way to survive to avoid infection to avoid 31 00:08:38,919 --> 00:08:44,780 being a part of spreading the infection is to just completely avoid contact find 32 00:08:44,780 --> 00:08:49,320 a place to hide and stay there hopefully it won't have to be for too long 33 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 You kid. 34 00:10:04,900 --> 00:10:08,280 All circuits are currently busy. Please try again later. 35 00:10:43,240 --> 00:10:45,840 I love that they put this guy in the leadoff spot. 36 00:10:46,380 --> 00:10:50,680 I mean, he hits everything. Look at him. They can't get the ball past him. On 37 00:10:50,680 --> 00:10:53,000 top of that, he hits for power. This is great. 38 00:11:05,280 --> 00:11:09,140 So in the absence of a biological imperative, we learned that there could 39 00:11:09,290 --> 00:11:14,550 That makes infected people only willing to eat what's alive and not infected. 40 00:11:14,850 --> 00:11:18,930 There are chemical changes happening that are impacting brain function 41 00:11:18,930 --> 00:11:19,930 significantly. 42 00:11:20,570 --> 00:11:25,170 Observation would tell you that rage and shame are both at work in a very big 43 00:11:25,170 --> 00:11:29,050 way. So if you're thinking about rationing food, that's smart. 44 00:11:29,310 --> 00:11:33,450 But you also need to be thinking about your water. We've still got running 45 00:11:33,450 --> 00:11:38,010 here for now, but we're starting to hear from other major metropolitan areas 46 00:11:38,010 --> 00:11:39,810 that they are losing access. 47 00:11:40,110 --> 00:11:44,610 And a human being can survive up to three weeks without food, but water is 48 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 like three days. 49 00:11:55,180 --> 00:11:58,000 My first video vlog, I guess. 50 00:11:58,720 --> 00:12:00,140 I think it's recording. 51 00:12:02,220 --> 00:12:07,780 My name is Aiden, and it's been seven days since this started. 52 00:12:10,140 --> 00:12:14,020 The news is calling it a global pandemic. 53 00:12:16,160 --> 00:12:17,860 I've been alone since day one. 54 00:12:20,640 --> 00:12:22,480 It's weird because I've... 55 00:12:24,300 --> 00:12:26,620 Never been by myself more than a day in my entire life. 56 00:12:27,400 --> 00:12:30,600 So... And I can't leave. 57 00:12:32,240 --> 00:12:35,780 And the phones are, um... Get away! 58 00:12:41,420 --> 00:12:42,560 You hear that? 59 00:12:43,740 --> 00:12:44,760 It's constant. 60 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 All the time. 61 00:12:48,280 --> 00:12:51,580 And, uh... And I'm, um... 62 00:12:54,250 --> 00:12:57,470 I'm trying to, uh... 63 00:12:57,470 --> 00:13:06,330 Now, 64 00:13:06,430 --> 00:13:08,870 there are two things going wrong in an infected brain. 65 00:13:09,190 --> 00:13:13,010 The first is that the reptilian brain becomes hypersensitive, particularly in 66 00:13:13,010 --> 00:13:16,930 the areas that control anger and depression, triggered, as we have seen, 67 00:13:16,930 --> 00:13:19,590 contact with the uninfected living thing. 68 00:13:20,430 --> 00:13:25,410 that when the reptilian brain is engaged, it suppresses the productivity 69 00:13:25,410 --> 00:13:26,349 frontal cortex. 70 00:13:26,350 --> 00:13:31,490 Not enough to affect action, but enough to scream. 71 00:13:32,090 --> 00:13:34,770 Yes, and cause involuntary movements. 72 00:13:35,290 --> 00:13:38,330 Although involuntary movements is a misnomer. 73 00:13:38,610 --> 00:13:41,830 The twitching, the last move... 74 00:14:00,110 --> 00:14:02,030 So you're saying that they know what they're doing? 75 00:14:02,250 --> 00:14:03,990 On some basic level, yes. 76 00:14:04,850 --> 00:14:08,330 And they're almost screaming at themselves to stop. 77 00:14:08,850 --> 00:14:09,970 But they can't. 78 00:14:15,990 --> 00:14:17,030 Hey, this is Aiden. 79 00:14:17,530 --> 00:14:20,910 This is my 16th video log, I think. 80 00:14:21,830 --> 00:14:27,150 I've made one every day since... I've made one almost every day since the 81 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 one. 82 00:14:28,650 --> 00:14:33,590 I'm slowly running out of, uh... Like, everything. 83 00:14:33,990 --> 00:14:39,630 And, uh... I mean, I know at some point I'm gonna have to go out there, but, 84 00:14:39,690 --> 00:14:46,430 um... I... I need to stop sending people 85 00:14:46,430 --> 00:14:47,990 out to shoot anything new. 86 00:14:48,310 --> 00:14:53,870 So they keep playing the same clips over and over and keep saying the same 87 00:14:53,870 --> 00:14:57,790 things. And it's weird how they try to... 88 00:14:58,190 --> 00:15:03,110 Stay calm and act calm like nothing's happening, but you can tell that 89 00:15:03,110 --> 00:15:04,110 is. 90 00:15:04,970 --> 00:15:09,470 I still watch it, though, because I don't know, maybe I'll see my family on 91 00:15:09,670 --> 00:15:11,010 I know it's stupid. 92 00:15:11,210 --> 00:15:12,450 Word of the odds, right? 93 00:15:14,910 --> 00:15:21,910 I read this thing a 94 00:15:21,910 --> 00:15:25,770 long time ago about sensory deprivation. 95 00:15:26,050 --> 00:15:30,970 They put people in these... sensory deprivation chambers and there's no 96 00:15:30,970 --> 00:15:36,210 no sight um nothing and then after a little while you you kind of you start 97 00:15:36,210 --> 00:15:41,110 hallucinate like completely sane people would start to see things just to see 98 00:15:41,110 --> 00:15:46,670 something kind of like an input for the brain 99 00:15:46,670 --> 00:15:53,350 i think that i 100 00:15:53,350 --> 00:15:54,990 started to um 101 00:15:56,910 --> 00:16:02,570 Like, out of my periphery, I... I don't know, I think that there'll be, like, a, 102 00:16:02,610 --> 00:16:03,610 uh... 103 00:18:56,140 --> 00:18:57,320 What is happening to me? 104 00:19:02,800 --> 00:19:07,120 It's like I... No, 105 00:19:07,940 --> 00:19:10,060 I do know what's happening. It's not a mystery. 106 00:19:13,660 --> 00:19:14,900 I'm losing my mind. 107 00:19:16,580 --> 00:19:23,460 I... I keep... I 108 00:19:23,460 --> 00:19:25,200 keep thinking about these stories. 109 00:19:29,320 --> 00:19:35,100 A guy crawls miles in the snow on two broken legs to get to safety. 110 00:19:35,640 --> 00:19:42,360 And I can't even open my front door. 111 00:19:46,580 --> 00:19:52,700 It's a hell of a thing to find out that you're a coward to know that, you know? 112 00:19:57,070 --> 00:19:58,670 I begin starving in three days. 113 00:20:04,130 --> 00:20:06,010 What the? 114 00:20:07,230 --> 00:20:08,230 Did you hear? 115 00:20:34,480 --> 00:20:36,300 Honey, are you there? It's Mom. 116 00:20:36,560 --> 00:20:40,560 Your dad and I are really worried about you. I hope you're at home. Your sister 117 00:20:40,560 --> 00:20:42,680 got out of town before the roads got blocked. 118 00:20:42,940 --> 00:20:46,640 Go to your sister? She's heading to her cabin. You couldn't get out of here fast 119 00:20:46,640 --> 00:20:50,300 enough. Please try to get a hold of her. She isn't answering our call. 120 00:20:50,600 --> 00:20:54,080 I don't know if the phones are down or what, but please do everything you can 121 00:20:54,080 --> 00:20:57,340 get in touch with her. And, honey, don't worry. No, Dad. 122 00:20:57,840 --> 00:21:00,380 We're locked in with everyone at the office. 123 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 We're okay. 124 00:21:02,020 --> 00:21:03,360 I wish we were all together. 125 00:21:04,620 --> 00:21:07,640 Listen to me. Do not go outside. Keep the doors locked. 126 00:21:07,940 --> 00:21:09,440 There's somebody outside the door. 127 00:21:10,060 --> 00:21:11,200 Don't go out of here, Mary. 128 00:21:11,600 --> 00:21:13,640 Stay right there like this. What's happening? 129 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 I'll be right back. 130 00:21:15,040 --> 00:21:16,040 Leave me alone. 131 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 Leave me alone! 132 00:22:09,290 --> 00:22:10,970 What? What? 133 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Thank you. 134 00:29:11,820 --> 00:29:12,820 This is Aiden. 135 00:29:14,480 --> 00:29:17,700 It's day 42. 136 00:31:29,450 --> 00:31:33,130 It's about to die, and I don't have any way of charging it now. 137 00:31:33,470 --> 00:31:34,470 So? 138 00:31:38,330 --> 00:31:39,370 I met a girl today. 139 00:31:40,590 --> 00:31:44,790 Well, um, met might be a strong word, because, uh... 140 00:31:44,790 --> 00:31:49,410 I'm almost certain that she was real, though. 141 00:31:53,230 --> 00:31:58,550 And she might be alone, too, and need water or food. 142 00:31:59,120 --> 00:32:00,240 Or help, somehow. 143 00:32:01,320 --> 00:32:05,320 And... I... Could help her, I think. 144 00:32:10,660 --> 00:32:11,840 So tomorrow I'm gonna try. 145 00:32:19,860 --> 00:32:21,000 I'm sure she was real. 146 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 She has to be. 147 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 Where's my battery? 148 00:33:47,230 --> 00:33:48,690 Oh my god, he looks like a psychopath. 149 00:33:59,090 --> 00:34:00,090 Aiden, huh? 150 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 Yeah, me too. 151 00:34:36,340 --> 00:34:37,340 Shoot. 152 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 Let's look. 153 00:34:49,040 --> 00:34:55,659 Come on. 154 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 Where did you put it? 155 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 Come on, Aiden. 156 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 Stupid. 157 00:35:02,000 --> 00:35:03,360 She can see you. Stop looking at yourself. 158 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 Ah! 159 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 Shitload. 160 00:36:27,820 --> 00:36:29,320 Oh my gosh, I can't believe this is working. 161 00:36:48,580 --> 00:36:49,580 I know. 162 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 I'm sorry. 163 00:36:59,420 --> 00:37:00,420 No, no, no, no. 164 00:37:03,560 --> 00:37:05,500 Hey, wait, wait, wait. Hold on. 165 00:37:43,980 --> 00:37:44,980 That's not good. 166 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 Arrgh! 167 00:40:39,740 --> 00:40:41,140 Um... 168 00:42:55,279 --> 00:42:58,300 Stop! Get inside! 169 00:44:35,009 --> 00:44:36,009 what I should do. 170 00:44:36,970 --> 00:44:38,130 If I stay here, I die. 171 00:44:38,490 --> 00:44:39,490 You know that. 172 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 Okay? So? 173 00:44:41,610 --> 00:44:42,610 Then what? 174 00:44:44,350 --> 00:44:45,730 You can't get to her through the hallways. 175 00:44:46,450 --> 00:44:47,450 No hallways. 176 00:44:50,950 --> 00:44:53,250 Get closer to her. But what the hell is closer? 177 00:44:55,510 --> 00:44:57,090 Every door is locked in the hallways. 178 00:45:01,930 --> 00:45:03,210 Maybe I could, uh... 179 00:45:07,760 --> 00:45:08,760 Oh that's it. 180 00:47:07,050 --> 00:47:08,050 Oh yeah, this stuff never goes bad. 181 00:47:23,210 --> 00:47:23,530 Of 182 00:47:23,530 --> 00:47:35,670 course, 183 00:47:35,730 --> 00:47:36,730 he's a rock climber. 184 00:47:53,550 --> 00:47:54,550 Gotta be something in here. 185 00:48:47,730 --> 00:48:48,730 Fuck! 186 00:49:22,380 --> 00:49:23,380 This doesn't get any easier. 187 00:49:54,670 --> 00:49:55,670 Keep away! 188 00:49:56,790 --> 00:49:58,110 Keep away! 189 00:51:27,180 --> 00:51:28,180 Wait, how am I going to get it to her? 190 00:52:07,050 --> 00:52:08,050 Whoa. 191 00:54:32,650 --> 00:54:34,790 It's Aiden. Yeah, I'm here. Can you hear me? 192 00:54:35,850 --> 00:54:36,850 Oh, my God. 193 00:54:37,750 --> 00:54:39,710 Yeah. Yeah, I can hear you. 194 00:54:40,610 --> 00:54:41,610 Hey, 195 00:54:42,570 --> 00:54:43,570 hi. Hello. 196 00:54:44,650 --> 00:54:47,090 Hi. I can't believe you did this. 197 00:54:49,630 --> 00:54:50,630 Sorry. 198 00:54:51,110 --> 00:54:52,110 It's been a while. 199 00:54:53,090 --> 00:54:54,170 How are you? 200 00:54:56,170 --> 00:54:57,490 I'm fantastic now. 201 00:54:58,490 --> 00:54:59,490 How are you? 202 00:55:00,350 --> 00:55:01,350 I'm great. 203 00:55:05,100 --> 00:55:06,440 It's really nice to hear your voice, Eva. 204 00:55:07,420 --> 00:55:09,700 It is so nice to hear your voice, too. 205 00:55:10,440 --> 00:55:11,440 Oh, wait, hey. 206 00:55:12,480 --> 00:55:17,160 Eva, before I forget, is that pounding still happening on your wall? Because I 207 00:55:17,160 --> 00:55:19,400 was thinking, um... Uh, hey, Aiden? 208 00:55:21,820 --> 00:55:23,120 Uh, yeah, yeah, I'm here. 209 00:55:25,960 --> 00:55:28,840 Sorry, I just haven't talked to anyone in a really, really, really long time. 210 00:55:31,920 --> 00:55:32,920 And me either. 211 00:55:33,770 --> 00:55:39,090 Do you think maybe we could just... I mean, I know we're going to have to deal 212 00:55:39,090 --> 00:55:45,670 with all of it soon, but maybe for a few minutes we could just talk 213 00:55:45,670 --> 00:55:48,350 about something else. 214 00:55:51,790 --> 00:55:52,170 So, 215 00:55:52,170 --> 00:55:59,070 you 216 00:55:59,070 --> 00:56:03,230 surf, right? I sometimes see your surfboards and wetsuits out on the 217 00:56:05,060 --> 00:56:06,480 Yes, I serve, yeah. 218 00:56:06,920 --> 00:56:12,980 You have a girlfriend, right? I feel like I've seen... That wasn't my 219 00:56:12,980 --> 00:56:13,980 girlfriend. 220 00:56:14,560 --> 00:56:18,880 What about you? Do you have a boyfriend or girlfriend? 221 00:56:20,000 --> 00:56:26,820 No. I mean, I was engaged a couple years ago, but no, not since 222 00:56:26,820 --> 00:56:27,820 then. 223 00:56:28,500 --> 00:56:29,780 Have you ever been in love? 224 00:56:30,760 --> 00:56:33,700 I was in love once, yeah. In fifth grade, Jenny Caldwell. 225 00:56:33,940 --> 00:56:36,540 She was adorable, and she held my hand. 226 00:56:37,100 --> 00:56:38,100 And then I cried. 227 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 And I threw up. 228 00:56:39,880 --> 00:56:42,920 It was the most romantic love story of this generation. 229 00:56:44,260 --> 00:56:48,620 I feel you like to draw. Do you like to draw? 230 00:56:49,900 --> 00:56:51,020 Yeah, I love to draw. 231 00:56:52,600 --> 00:56:54,980 You've been a subject of mine once or twice. 232 00:56:57,550 --> 00:57:00,450 It sounds a lot weirder than it actually is. I feel so violated. 233 00:57:01,670 --> 00:57:05,030 Just, I mean, I don't have very much to look at lately, so, sorry. 234 00:57:10,570 --> 00:57:16,610 I saw what you did last night. 235 00:57:17,630 --> 00:57:24,610 It was so brave and courageous, and I can't thank you 236 00:57:24,610 --> 00:57:25,610 enough. 237 00:57:28,770 --> 00:57:29,770 Thank you, Eva. 238 00:57:31,530 --> 00:57:32,530 Talk later. 239 00:59:00,910 --> 00:59:02,230 He's really dead. He's dead. 240 01:01:27,950 --> 01:01:32,590 Oh my... Whoa. 241 01:01:36,930 --> 01:01:38,090 No way. 242 01:01:40,350 --> 01:01:41,350 Twinkies. 243 01:01:47,050 --> 01:01:49,050 Oh, be good to me. 244 01:01:53,350 --> 01:01:56,550 Oh my God, I gotta tell you. 245 01:01:58,060 --> 01:01:59,060 Oh, my God. 246 01:01:59,920 --> 01:02:00,920 She's freaking out. 247 01:02:04,140 --> 01:02:05,140 Hey, 248 01:02:07,360 --> 01:02:08,360 Eva. 249 01:02:08,840 --> 01:02:09,840 Aiden? 250 01:02:10,760 --> 01:02:12,360 Eva, you're not going to believe what I just found. 251 01:02:12,700 --> 01:02:13,780 Where have you been? 252 01:02:14,380 --> 01:02:16,040 I went to look for food. 253 01:02:16,500 --> 01:02:17,500 What? 254 01:02:19,320 --> 01:02:20,940 Eva, look, I found something. 255 01:02:21,240 --> 01:02:22,360 What were you thinking? 256 01:02:25,080 --> 01:02:26,120 A re... 257 01:02:26,920 --> 01:02:27,920 Are we fighting? 258 01:02:28,400 --> 01:02:29,900 Yes, Aiden, because you just left. 259 01:02:31,600 --> 01:02:32,880 I don't really know why you're mad. 260 01:02:33,180 --> 01:02:36,360 You didn't tell me. We didn't talk about it. I've been trying for the last 20 261 01:02:36,360 --> 01:02:37,980 minutes, getting no answers, thinking you were dead. 262 01:02:38,440 --> 01:02:40,280 You're scared of being alone? Well, so am I. 263 01:02:41,320 --> 01:02:42,420 I'm so sorry, Eva. 264 01:02:42,780 --> 01:02:45,580 We do things together now, okay? You don't withhold the fact that you're 265 01:02:45,580 --> 01:02:49,160 completely out of food. We talk about it, and we find a way to fix it 266 01:02:50,740 --> 01:02:54,940 It's kind of nice to not be the only codependent one in this relationship, 267 01:02:54,940 --> 01:02:55,940 know? 268 01:03:10,730 --> 01:03:13,690 There's nobody here. I came up through the crawlspace above my bathroom, and 269 01:03:13,690 --> 01:03:18,070 there's nothing alive up there, so... Have you found food? 270 01:03:19,630 --> 01:03:25,970 Eva, you will not believe... We could wait this thing out. 271 01:03:26,910 --> 01:03:30,530 And, I mean, these things are going to starve, you know? 272 01:03:31,370 --> 01:03:37,710 And then I can go find my sister. I can find your family, and we can get out of 273 01:03:37,710 --> 01:03:38,710 here. 274 01:03:38,760 --> 01:03:42,680 And there's got to be other people like us, you know, that survived. 275 01:03:43,600 --> 01:03:45,060 And we can find some place. 276 01:03:45,860 --> 01:03:47,340 You know? 277 01:03:52,100 --> 01:03:53,100 Eva. 278 01:03:53,940 --> 01:03:55,660 I don't know how much longer I can wait. 279 01:03:57,880 --> 01:03:58,880 Are they at your wall again? 280 01:04:01,320 --> 01:04:02,320 Damn it. 281 01:04:02,740 --> 01:04:04,260 Four, five times a day now. 282 01:04:06,410 --> 01:04:08,290 The news said they repeat patterns when they get desperate. 283 01:04:09,750 --> 01:04:11,370 I made a rope, like yours. 284 01:04:13,450 --> 01:04:14,450 You what? 285 01:04:14,690 --> 01:04:15,690 Out of bed sheets. 286 01:04:16,610 --> 01:04:19,870 Do you think if I climb down on my side, I could get back up on yours? 287 01:04:22,350 --> 01:04:23,350 Yeah. 288 01:04:23,890 --> 01:04:25,370 Yeah. Yeah, maybe. 289 01:04:27,830 --> 01:04:28,950 Or maybe the hallways. 290 01:04:29,270 --> 01:04:30,169 No, no. 291 01:04:30,170 --> 01:04:31,970 No hallways, Eva. No hallways. 292 01:04:33,590 --> 01:04:35,250 The rope was a good idea, okay? 293 01:04:35,920 --> 01:04:36,920 I'll come to you. 294 01:04:36,940 --> 01:04:37,940 No. 295 01:04:38,040 --> 01:04:41,380 No, it's too much for you to risk. I'm not going to leave you there alone. 296 01:04:42,080 --> 01:04:43,620 Aiden, no, please. 297 01:04:46,520 --> 01:04:48,900 Are you sure it's safe for you to be talking in there? 298 01:04:50,080 --> 01:04:51,038 Yeah, yeah. 299 01:04:51,040 --> 01:04:52,680 The fridge is pushed up against the door and everything. 300 01:05:27,820 --> 01:05:28,738 I can't, Eva. 301 01:05:28,740 --> 01:05:30,560 I have to go back with the food in the backpack. 302 01:05:31,260 --> 01:05:34,240 No, no, no. Listen to me. Forget all that. It's not safe. It's not safe. You 303 01:05:34,240 --> 01:05:34,919 have to get out. 304 01:05:34,920 --> 01:05:36,360 No, no, no. Eva, we can't. 305 01:05:37,320 --> 01:05:38,900 We'll starve. I have to go back. 306 01:05:48,100 --> 01:05:50,740 I have to turn down my walking in case it doesn't make any noise. 307 01:05:52,020 --> 01:05:57,240 Eva, if anything happens to you, throw a wine bottle. 308 01:05:57,690 --> 01:05:58,690 Or something into the courtyard. 309 01:05:59,590 --> 01:06:01,290 And I'll hear a break and I'll come for you. 310 01:06:04,770 --> 01:06:05,770 Eva. 311 01:06:51,020 --> 01:06:52,020 You're not screaming. 312 01:06:52,800 --> 01:06:54,700 You're not either, but you got blood there. 313 01:06:55,680 --> 01:06:57,920 Oh, I cut myself on something. 314 01:07:02,840 --> 01:07:04,300 That's a pretty cool spear you got there. 315 01:07:05,620 --> 01:07:06,620 I made it. 316 01:07:08,420 --> 01:07:10,780 Really? You can't just pick one of those up at the convenience store? 317 01:07:15,020 --> 01:07:16,740 I'm not sick, okay? 318 01:07:17,480 --> 01:07:19,620 If I were, I'd be begging for you to take my life. 319 01:07:20,200 --> 01:07:21,200 I've seen what it does. 320 01:07:26,560 --> 01:07:29,980 I apologize for threatening you with this. 321 01:07:30,720 --> 01:07:34,080 If I ever did have any manners, I guess they're pretty well gone now. 322 01:07:36,100 --> 01:07:39,940 Yeah, I did come try to take your food, though. 323 01:07:40,560 --> 01:07:41,620 It's not my food. 324 01:07:42,340 --> 01:07:44,500 I came through the wall a couple of weeks ago. 325 01:07:45,040 --> 01:07:46,220 We're both looters. 326 01:07:49,480 --> 01:07:50,480 Are you alone? 327 01:07:51,060 --> 01:07:52,700 Huh? Yeah. 328 01:07:52,900 --> 01:07:53,900 I mean, yeah. 329 01:07:54,700 --> 01:07:55,700 You? 330 01:07:57,920 --> 01:07:58,920 Yeah. 331 01:07:59,340 --> 01:08:01,000 Who were you talking to earlier? 332 01:08:02,480 --> 01:08:04,200 What? I heard you talking. 333 01:08:04,860 --> 01:08:05,860 Earlier. 334 01:08:06,280 --> 01:08:08,580 Oh, yeah. It was me. 335 01:08:10,200 --> 01:08:12,700 I talk to myself sometimes now. 336 01:08:14,560 --> 01:08:16,279 I do it all the time. 337 01:08:16,560 --> 01:08:18,740 But I'm old. Old people do that. 338 01:08:19,960 --> 01:08:23,540 So I guess whoever lived here was out of the apartment when it started? 339 01:08:24,279 --> 01:08:25,279 You didn't know? 340 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 No, did you? 341 01:08:27,180 --> 01:08:28,979 Well, sort of. I mean, he was my neighbor. 342 01:08:29,979 --> 01:08:31,740 But he wasn't out. 343 01:08:32,899 --> 01:08:35,399 He killed himself in the bathroom back there. 344 01:08:36,060 --> 01:08:37,060 Did you open those? 345 01:08:37,380 --> 01:08:38,380 What? 346 01:08:38,620 --> 01:08:39,620 The curtains. 347 01:08:41,020 --> 01:08:43,660 Yeah, to let the light in. He killed himself? 348 01:08:44,100 --> 01:08:45,359 Don't do that, okay? 349 01:08:46,779 --> 01:08:48,180 Okay. Yeah. 350 01:08:49,250 --> 01:08:50,790 Cut his wrists in the bathtub. 351 01:08:51,870 --> 01:08:55,069 It must have been early days, given how much food was here when I came through 352 01:08:55,069 --> 01:08:56,069 the wall. 353 01:08:58,010 --> 01:08:59,010 Where's the body? 354 01:08:59,790 --> 01:09:04,970 I wrapped it in the blanket, taped it up, and dragged it into the hall. 355 01:09:06,510 --> 01:09:07,990 Is that the only bag you brought? 356 01:09:08,990 --> 01:09:09,990 Yeah. 357 01:09:12,310 --> 01:09:13,310 Wait. 358 01:09:14,130 --> 01:09:15,310 I'll bring you another one. 359 01:09:43,819 --> 01:09:44,819 You look like you're hungry. 360 01:09:46,140 --> 01:09:47,140 Oh, yeah. 361 01:09:47,620 --> 01:09:48,620 Yeah, definitely. 362 01:09:53,720 --> 01:09:55,020 Chew it. Eat it slowly. 363 01:09:55,540 --> 01:09:56,540 Right. Wow. 364 01:09:57,220 --> 01:10:01,020 Thank you. This is really good. 365 01:10:01,240 --> 01:10:02,900 Thank you. I cure it myself. 366 01:10:03,660 --> 01:10:04,660 Always have done. 367 01:10:04,880 --> 01:10:05,880 Oh, wow. 368 01:10:10,220 --> 01:10:12,300 Did you live with anybody before this? 369 01:10:14,760 --> 01:10:16,000 What? Eat slowly. 370 01:10:16,260 --> 01:10:17,260 Chew it. 371 01:10:17,460 --> 01:10:18,800 Chew it. Mm -hmm. 372 01:10:19,280 --> 01:10:20,280 All right. 373 01:10:20,720 --> 01:10:23,820 You know, I'm in a roommate, girlfriend. 374 01:10:24,920 --> 01:10:26,840 No. No, it's just me. 375 01:10:27,120 --> 01:10:28,120 Oh. 376 01:10:28,440 --> 01:10:30,000 You've been alone the whole time. 377 01:10:30,740 --> 01:10:35,580 I mean, I'm only saying that just because if there were someone, we should 378 01:10:35,580 --> 01:10:37,420 sure that they get something to eat. 379 01:10:42,220 --> 01:10:43,640 Have you killed anybody yet? 380 01:10:46,860 --> 01:10:50,560 I shouldn't ask you that. I'm sorry. I really shouldn't. No, no, really. It's 381 01:10:50,560 --> 01:10:51,560 okay. 382 01:10:52,520 --> 01:10:53,520 I have. 383 01:10:53,960 --> 01:10:58,600 But there's, um... There's one that I didn't kill. 384 01:11:01,360 --> 01:11:04,400 And... He's the one I think about still. 385 01:11:05,140 --> 01:11:09,420 Why would you kill someone if you don't absolutely have to? 386 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 Yeah. 387 01:11:12,840 --> 01:11:14,880 Hey, did you watch the news before the power went out? 388 01:11:15,320 --> 01:11:22,120 Well, it said that these people know what they're doing. 389 01:11:23,440 --> 01:11:24,700 I mean, can you imagine that? 390 01:11:25,880 --> 01:11:27,400 I'd want somebody to kill me, too. 391 01:11:29,860 --> 01:11:31,280 Maybe they'll find a cure. 392 01:11:33,220 --> 01:11:37,680 Shit, we've been looking for a cure for cancer for over a hundred years, and 393 01:11:37,680 --> 01:11:39,680 that was before the world went to shit, so... 394 01:11:42,470 --> 01:11:43,470 I should let you eat. 395 01:11:44,490 --> 01:11:48,470 I'm sorry. That wasn't helpful at all. You've been so kind. 396 01:11:49,070 --> 01:11:51,650 Have you had to? 397 01:11:53,730 --> 01:11:54,730 Had to what? 398 01:11:55,570 --> 01:11:56,570 Kill him. 399 01:11:57,150 --> 01:11:58,490 Me? No. 400 01:11:59,350 --> 01:12:00,350 No, never. 401 01:12:01,910 --> 01:12:02,910 It's good. 402 01:12:03,490 --> 01:12:04,490 Yeah. 403 01:12:05,350 --> 01:12:07,350 Hey, are you sure that you're okay with all of this? 404 01:12:07,750 --> 01:12:10,210 Hey, there's got to be enough here for us for a month. 405 01:12:10,620 --> 01:12:13,960 And we'll cross that bridge when we get to it. And I do think that if we hold 406 01:12:13,960 --> 01:12:16,720 off as long as possible, they'll all eventually starve and die. 407 01:12:17,060 --> 01:12:22,300 You're probably right, actually, given the limited supply of what those 408 01:12:22,300 --> 01:12:23,300 cannibals eat. 409 01:12:25,920 --> 01:12:29,020 If I grab something that you want me to leave, let me know. Here. 410 01:12:33,440 --> 01:12:34,700 Do you think he had a wife? 411 01:12:35,160 --> 01:12:36,160 What? 412 01:12:36,800 --> 01:12:37,860 The guy who lived here. 413 01:12:38,500 --> 01:12:40,340 Jonathan. His name is Jonathan. 414 01:12:40,820 --> 01:12:41,940 Yeah, sorry. 415 01:12:43,600 --> 01:12:47,160 No, I don't think so. There were no women's clothes here. 416 01:12:48,200 --> 01:12:55,160 Yeah, I was just thinking that it might be a reason to give up. I mean, 417 01:12:55,180 --> 01:12:58,120 if your partner got sick with this. 418 01:12:59,600 --> 01:13:02,040 I guess for some people it might be. 419 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 Maybe. 420 01:13:04,720 --> 01:13:05,720 No, that's mine. 421 01:13:08,810 --> 01:13:10,750 Have you lost anybody to this? 422 01:13:11,190 --> 01:13:12,190 To my parents. 423 01:13:12,330 --> 01:13:13,450 Oh, I'm sorry. 424 01:13:14,010 --> 01:13:15,410 And my sister, I think. 425 01:13:16,530 --> 01:13:17,530 I don't know. 426 01:13:17,970 --> 01:13:19,430 But that's it, really. 427 01:13:20,410 --> 01:13:23,670 They're the only three people in the world that I gave a shit about and gave 428 01:13:23,670 --> 01:13:24,670 shit about me. 429 01:13:25,850 --> 01:13:29,110 But your sister, I mean, she might be alive. 430 01:13:34,470 --> 01:13:36,090 It's actually worse not knowing. 431 01:13:37,000 --> 01:13:41,020 You know, wondering if I should be out there trying to find her. 432 01:13:41,980 --> 01:13:43,500 I mean, I think it's worse. 433 01:13:45,120 --> 01:13:47,420 I don't know whether I agree with you there. 434 01:13:55,400 --> 01:13:57,160 Yeah, I'm sorry. 435 01:14:01,020 --> 01:14:02,440 Well, think about it for a minute. 436 01:14:03,900 --> 01:14:05,760 Imagine you've been with someone. 437 01:14:06,320 --> 01:14:10,360 For most of your life. And it's been a long life. So whoever you each became, 438 01:14:10,660 --> 01:14:12,020 you became together. 439 01:14:12,500 --> 01:14:15,440 And together was really the only way you knew yourself. 440 01:14:17,260 --> 01:14:21,400 Imagine that you had problems like everybody has problems. 441 01:14:22,520 --> 01:14:28,180 But whenever you looked at her, you knew exactly who was looking back. 442 01:14:28,780 --> 01:14:32,600 And you knew exactly what she felt for you. 443 01:14:33,540 --> 01:14:35,360 And what you felt for her. 444 01:14:38,600 --> 01:14:41,960 No matter what else was going on around you, you knew. 445 01:14:43,800 --> 01:14:44,800 You knew. 446 01:14:48,140 --> 01:14:53,780 You knew that at the core, it was unchangeable. 447 01:14:56,340 --> 01:15:01,320 And then she became sick. 448 01:15:02,580 --> 01:15:04,860 Whatever that is that's going on out there. 449 01:15:07,310 --> 01:15:09,270 She didn't look at you with love anymore. 450 01:15:10,170 --> 01:15:11,850 She looked at you with hate. 451 01:15:12,990 --> 01:15:16,690 Just the sight of you filled her with hatred. 452 01:15:17,990 --> 01:15:20,010 Imagine what that must be like. 453 01:15:23,710 --> 01:15:25,090 You think that'd be worse? 454 01:15:30,190 --> 01:15:32,510 Yeah, I'm sorry. I don't know what I'm talking about. 455 01:15:33,070 --> 01:15:34,290 Come on. 456 01:15:34,970 --> 01:15:36,010 Don't be silly. 457 01:15:36,800 --> 01:15:42,820 I'm just an old man having fun. I'm whiling away the time, debating with a 458 01:15:42,820 --> 01:15:47,520 man, making up stuff just for argument's sake. 459 01:15:48,060 --> 01:15:49,060 Okay. 460 01:15:49,480 --> 01:15:51,280 I shouldn't be having fun. 461 01:15:51,880 --> 01:15:58,200 Not at this time. You're a young man, and your future's been ruined by this. 462 01:16:00,400 --> 01:16:01,400 It's not fun. 463 01:16:02,340 --> 01:16:04,000 And I feel sad for you. 464 01:16:05,580 --> 01:16:08,220 I do. I feel very sorry. 465 01:16:10,960 --> 01:16:13,660 There's some booze at the top shelf up there. 466 01:16:15,420 --> 01:16:16,920 Go grab some for yourself. 467 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 come to. 468 01:17:14,140 --> 01:17:17,920 Took your time about it. I hope I didn't hurt you. 469 01:17:20,580 --> 01:17:21,600 What's going on? 470 01:17:21,860 --> 01:17:24,240 Please keep your voice down. Help me! 471 01:17:25,120 --> 01:17:26,120 Help me! 472 01:17:27,020 --> 01:17:28,020 Losey, stop! 473 01:17:29,300 --> 01:17:32,560 I'm so sorry. I really am. 474 01:17:34,160 --> 01:17:37,440 This was supposed to have been finished already. 475 01:17:41,040 --> 01:17:42,940 You were conscious and she wouldn't. 476 01:17:44,000 --> 01:17:45,160 She wouldn't what? 477 01:17:46,360 --> 01:17:47,360 She wouldn't. 478 01:17:50,580 --> 01:17:51,580 Lucy, 479 01:17:54,580 --> 01:17:55,580 stop. 480 01:18:02,920 --> 01:18:04,880 I don't know your name. 481 01:18:05,380 --> 01:18:06,380 Aiden. 482 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 Aiden. 483 01:18:10,600 --> 01:18:11,760 Please. Please. 484 01:18:12,000 --> 01:18:15,520 You can't. It's better if you keep your voice quiet. 485 01:18:16,520 --> 01:18:18,860 It arouses her when she hears you. 486 01:18:19,260 --> 01:18:20,260 What? 487 01:18:20,340 --> 01:18:21,340 No. 488 01:18:21,680 --> 01:18:22,720 Oh, God. 489 01:18:23,040 --> 01:18:23,539 Kill me. 490 01:18:23,540 --> 01:18:24,540 Kill me. 491 01:18:24,760 --> 01:18:27,440 Kill me. Kill me. Listen, please. 492 01:18:29,820 --> 01:18:35,880 Kill me. Kill me. Kill me. Never hurt anyone in my life. 493 01:18:36,660 --> 01:18:37,660 Never. 494 01:18:38,260 --> 01:18:39,840 This isn't who I am. 495 01:18:41,640 --> 01:18:44,720 But what else can I do? I love her. 496 01:18:45,580 --> 01:18:49,880 You take care of the person you love. You can't take care of everybody, not in 497 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 times like this. 498 01:18:51,280 --> 01:18:53,660 But you take care of your family. 499 01:18:54,580 --> 01:18:55,980 How can that be wrong? 500 01:18:56,920 --> 01:18:58,420 If you kill me, she won't eat. 501 01:18:58,700 --> 01:18:59,700 I know that. 502 01:19:01,420 --> 01:19:07,400 So what we're going to do is you're going to take these pain pills, as many 503 01:19:07,400 --> 01:19:08,400 you want. 504 01:19:08,440 --> 01:19:10,600 And then when they take effect, I'm going to... 505 01:19:10,830 --> 01:19:14,690 Make a little cut in your femoral artery, and you'll bleed. And then when 506 01:19:14,690 --> 01:19:20,550 bled enough so that you're too weak to resist her, then I'll bind your feet and 507 01:19:20,550 --> 01:19:25,110 move you closer to her. You won't feel anything by then, nothing. 508 01:19:28,990 --> 01:19:35,630 How long has she been like this? Since the beginning. 509 01:19:38,370 --> 01:19:39,490 You've done this before! 510 01:19:39,900 --> 01:19:44,560 Just like with your neighbor. No, he was already dead. She wouldn't touch him. 511 01:19:44,900 --> 01:19:48,540 No, you're the first human person. 512 01:19:49,320 --> 01:19:51,760 My two dogs, she had my two dogs. 513 01:19:53,140 --> 01:19:57,700 This is crazy. My beautiful, loving, loyal dogs. 514 01:19:58,340 --> 01:20:00,440 She didn't understand it was them. 515 01:20:01,560 --> 01:20:04,240 Gotcha. She would be so disappointed in me. 516 01:20:05,070 --> 01:20:08,970 The only part of her that's your wife is telling you what she wants. She doesn't 517 01:20:08,970 --> 01:20:11,210 know what she wants. She's begging you to die. 518 01:20:11,530 --> 01:20:12,570 Oh, she's sick. 519 01:20:12,770 --> 01:20:14,290 There may be a cure. 520 01:20:14,590 --> 01:20:19,050 And then what? She's never going to forgive herself for eating people. 521 01:20:19,050 --> 01:20:23,550 who survives this will have to be forgiven unforgivable things. 522 01:20:25,870 --> 01:20:27,810 You can't, man. 523 01:20:28,130 --> 01:20:29,170 I have to. 524 01:20:29,650 --> 01:20:31,530 I don't have a choice. 525 01:20:32,080 --> 01:20:33,080 No, please. 526 01:20:33,200 --> 01:20:34,520 No, you please. 527 01:20:36,060 --> 01:20:37,080 I don't. 528 01:20:40,560 --> 01:20:41,740 She's in pain. 529 01:20:42,140 --> 01:20:43,140 She's in pain. 530 01:20:44,040 --> 01:20:45,200 I'm in pain. 531 01:20:46,980 --> 01:20:48,100 Jesus, God. 532 01:20:51,200 --> 01:20:52,640 She was a teacher. 533 01:20:53,760 --> 01:20:55,920 Did you know that? I don't think I told you that. 534 01:20:58,200 --> 01:20:59,320 Jesus Christ. 535 01:20:59,740 --> 01:21:00,740 No. 536 01:21:01,260 --> 01:21:02,720 No, no, no, no! 537 01:21:03,720 --> 01:21:04,960 You're with someone. 538 01:21:07,840 --> 01:21:12,400 Oh, no! 539 01:21:13,980 --> 01:21:15,060 Help me! 540 01:21:15,440 --> 01:21:16,440 No! 541 01:21:20,840 --> 01:21:21,840 Eva. 542 01:21:22,920 --> 01:21:25,120 They're inside. 543 01:21:25,360 --> 01:21:26,520 They're in my house. 544 01:21:28,240 --> 01:21:29,480 I'm coming to get you. 545 01:21:44,130 --> 01:21:45,130 I'm coming to get you. 546 01:23:56,260 --> 01:23:59,620 Just climb down. You can do it. Yeah, just look at her. I got you. I got you. 547 01:23:59,660 --> 01:24:00,660 Just look at her. 548 01:24:01,520 --> 01:24:02,520 Hi. 549 01:24:10,060 --> 01:24:11,060 Hi. 550 01:24:11,460 --> 01:24:12,460 We should probably... 551 01:25:02,790 --> 01:25:03,790 Kill me. 552 01:25:03,830 --> 01:25:04,830 Come on. 553 01:25:05,490 --> 01:25:06,590 Kill me. 554 01:25:06,970 --> 01:25:07,970 Forget it. 555 01:25:08,110 --> 01:25:09,310 We'll leave him. Come on. Come on. 556 01:25:10,310 --> 01:25:11,390 Kill me. 557 01:25:14,570 --> 01:25:15,730 Okay. All right. We're here. 558 01:25:16,070 --> 01:25:16,929 We're going to get out. 559 01:25:16,930 --> 01:25:19,770 Make a right. Go around the corner and then straight into 4 -3 -2 -7. 560 01:25:20,010 --> 01:25:21,070 4 -3 -2 -7. Okay. 561 01:25:21,290 --> 01:25:22,108 Okay. Ready? 562 01:25:22,110 --> 01:25:23,110 Yeah. 563 01:26:05,420 --> 01:26:06,420 No, okay. 564 01:27:06,960 --> 01:27:08,100 You have to hold me off, please. 565 01:27:08,680 --> 01:27:09,940 Please don't make me do this. 566 01:27:10,180 --> 01:27:12,080 No, I can't. Eva, I don't know how much time we have. 567 01:27:12,640 --> 01:27:15,740 If it's bad, Eva, you have to hold me off. Hold it off. Please don't make me 568 01:27:15,740 --> 01:27:17,620 this. Please, I'm begging you. Aiden, no. Stop. 569 01:27:17,880 --> 01:27:18,880 No. 570 01:27:18,960 --> 01:27:20,020 Aiden. Please. 571 01:27:20,940 --> 01:27:23,440 Stop. Aiden, please stop. Please don't do this. Please don't do this. 572 01:27:23,760 --> 01:27:24,760 Please. Aiden. 573 01:27:27,080 --> 01:27:28,080 Aiden, no. Please. 574 01:27:28,100 --> 01:27:29,100 Please get down. 575 01:27:31,060 --> 01:27:32,480 Aiden, I can't do this without you. Please. 576 01:27:36,810 --> 01:27:37,648 Eva, you're going to be okay. 577 01:27:37,650 --> 01:27:38,670 No, I'm not. 578 01:27:39,030 --> 01:27:39,829 I'm not. 579 01:27:39,830 --> 01:27:42,630 Go to the attic in my bathroom and take it to my neighbor's apartment. They have 580 01:27:42,630 --> 01:27:43,930 food. It'll last you the rest of the month. 581 01:27:44,250 --> 01:27:47,290 You'll wait it out. I'm not going to make it if you're not here. Please, 582 01:27:47,550 --> 01:27:48,550 Please. 583 01:27:48,770 --> 01:27:49,790 Eva, you saved my life. 584 01:27:51,170 --> 01:27:52,170 And I love you. 585 01:27:53,710 --> 01:27:54,710 You're going to be okay. 586 01:28:56,140 --> 01:28:57,140 but we can do this. 587 01:28:58,020 --> 01:28:59,020 We're stronger together. 588 01:30:01,800 --> 01:30:04,600 Wondering Wondering 39364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.