Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,340 --> 00:01:29,320
42 I'm sorry
2
00:01:29,320 --> 00:01:33,540
See that's right
3
00:03:25,660 --> 00:03:28,460
Hello? Hello?
4
00:05:05,710 --> 00:05:09,230
Oh my god! Jesus!
5
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
What's up?
6
00:05:55,200 --> 00:05:58,440
Hey, hey, hey. I'm your neighbor. Get
out of my apartment. I'm your neighbor.
7
00:05:58,500 --> 00:06:01,420
Get out. You know my face, okay? You've
seen me before. You know me.
8
00:06:02,140 --> 00:06:03,420
I live next door. I'm Brandon.
9
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
Please.
10
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Please.
11
00:06:07,320 --> 00:06:10,680
What are you doing in here?
12
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
The door wasn't locked.
13
00:06:13,080 --> 00:06:14,160
Yeah, why are you in my apartment?
14
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
Something's happening.
15
00:06:17,660 --> 00:06:19,100
Yeah, no shit. Why are you in here?
16
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Are you alone?
17
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
Just what is going on?
18
00:06:23,370 --> 00:06:24,370
I don't know what's happening.
19
00:06:24,510 --> 00:06:26,090
I don't know what's going to happen.
20
00:06:27,870 --> 00:06:28,870
Oh, God!
21
00:07:19,920 --> 00:07:21,380
I can't help you here. You have to
leave.
22
00:07:22,520 --> 00:07:23,660
Dude. No!
23
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
No!
24
00:07:25,720 --> 00:07:30,260
Get the hell out!
25
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
Get out!
26
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
Go.
27
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Go.
28
00:08:23,920 --> 00:08:28,680
see some instances of groups of people
well groups of people fighting back we
29
00:08:28,680 --> 00:08:33,900
not encourage this certainly if you are
attacked you should defend yourself but
30
00:08:33,900 --> 00:08:38,919
what we have seen so far the best way to
survive to avoid infection to avoid
31
00:08:38,919 --> 00:08:44,780
being a part of spreading the infection
is to just completely avoid contact find
32
00:08:44,780 --> 00:08:49,320
a place to hide and stay there hopefully
it won't have to be for too long
33
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
You kid.
34
00:10:04,900 --> 00:10:08,280
All circuits are currently busy. Please
try again later.
35
00:10:43,240 --> 00:10:45,840
I love that they put this guy in the
leadoff spot.
36
00:10:46,380 --> 00:10:50,680
I mean, he hits everything. Look at him.
They can't get the ball past him. On
37
00:10:50,680 --> 00:10:53,000
top of that, he hits for power. This is
great.
38
00:11:05,280 --> 00:11:09,140
So in the absence of a biological
imperative, we learned that there could
39
00:11:09,290 --> 00:11:14,550
That makes infected people only willing
to eat what's alive and not infected.
40
00:11:14,850 --> 00:11:18,930
There are chemical changes happening
that are impacting brain function
41
00:11:18,930 --> 00:11:19,930
significantly.
42
00:11:20,570 --> 00:11:25,170
Observation would tell you that rage and
shame are both at work in a very big
43
00:11:25,170 --> 00:11:29,050
way. So if you're thinking about
rationing food, that's smart.
44
00:11:29,310 --> 00:11:33,450
But you also need to be thinking about
your water. We've still got running
45
00:11:33,450 --> 00:11:38,010
here for now, but we're starting to hear
from other major metropolitan areas
46
00:11:38,010 --> 00:11:39,810
that they are losing access.
47
00:11:40,110 --> 00:11:44,610
And a human being can survive up to
three weeks without food, but water is
48
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
like three days.
49
00:11:55,180 --> 00:11:58,000
My first video vlog, I guess.
50
00:11:58,720 --> 00:12:00,140
I think it's recording.
51
00:12:02,220 --> 00:12:07,780
My name is Aiden, and it's been seven
days since this started.
52
00:12:10,140 --> 00:12:14,020
The news is calling it a global
pandemic.
53
00:12:16,160 --> 00:12:17,860
I've been alone since day one.
54
00:12:20,640 --> 00:12:22,480
It's weird because I've...
55
00:12:24,300 --> 00:12:26,620
Never been by myself more than a day in
my entire life.
56
00:12:27,400 --> 00:12:30,600
So... And I can't leave.
57
00:12:32,240 --> 00:12:35,780
And the phones are, um... Get away!
58
00:12:41,420 --> 00:12:42,560
You hear that?
59
00:12:43,740 --> 00:12:44,760
It's constant.
60
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
All the time.
61
00:12:48,280 --> 00:12:51,580
And, uh... And I'm, um...
62
00:12:54,250 --> 00:12:57,470
I'm trying to, uh...
63
00:12:57,470 --> 00:13:06,330
Now,
64
00:13:06,430 --> 00:13:08,870
there are two things going wrong in an
infected brain.
65
00:13:09,190 --> 00:13:13,010
The first is that the reptilian brain
becomes hypersensitive, particularly in
66
00:13:13,010 --> 00:13:16,930
the areas that control anger and
depression, triggered, as we have seen,
67
00:13:16,930 --> 00:13:19,590
contact with the uninfected living
thing.
68
00:13:20,430 --> 00:13:25,410
that when the reptilian brain is
engaged, it suppresses the productivity
69
00:13:25,410 --> 00:13:26,349
frontal cortex.
70
00:13:26,350 --> 00:13:31,490
Not enough to affect action, but enough
to scream.
71
00:13:32,090 --> 00:13:34,770
Yes, and cause involuntary movements.
72
00:13:35,290 --> 00:13:38,330
Although involuntary movements is a
misnomer.
73
00:13:38,610 --> 00:13:41,830
The twitching, the last move...
74
00:14:00,110 --> 00:14:02,030
So you're saying that they know what
they're doing?
75
00:14:02,250 --> 00:14:03,990
On some basic level, yes.
76
00:14:04,850 --> 00:14:08,330
And they're almost screaming at
themselves to stop.
77
00:14:08,850 --> 00:14:09,970
But they can't.
78
00:14:15,990 --> 00:14:17,030
Hey, this is Aiden.
79
00:14:17,530 --> 00:14:20,910
This is my 16th video log, I think.
80
00:14:21,830 --> 00:14:27,150
I've made one every day since... I've
made one almost every day since the
81
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
one.
82
00:14:28,650 --> 00:14:33,590
I'm slowly running out of, uh... Like,
everything.
83
00:14:33,990 --> 00:14:39,630
And, uh... I mean, I know at some point
I'm gonna have to go out there, but,
84
00:14:39,690 --> 00:14:46,430
um... I... I need to stop sending people
85
00:14:46,430 --> 00:14:47,990
out to shoot anything new.
86
00:14:48,310 --> 00:14:53,870
So they keep playing the same clips over
and over and keep saying the same
87
00:14:53,870 --> 00:14:57,790
things. And it's weird how they try
to...
88
00:14:58,190 --> 00:15:03,110
Stay calm and act calm like nothing's
happening, but you can tell that
89
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
is.
90
00:15:04,970 --> 00:15:09,470
I still watch it, though, because I
don't know, maybe I'll see my family on
91
00:15:09,670 --> 00:15:11,010
I know it's stupid.
92
00:15:11,210 --> 00:15:12,450
Word of the odds, right?
93
00:15:14,910 --> 00:15:21,910
I read this thing a
94
00:15:21,910 --> 00:15:25,770
long time ago about sensory deprivation.
95
00:15:26,050 --> 00:15:30,970
They put people in these... sensory
deprivation chambers and there's no
96
00:15:30,970 --> 00:15:36,210
no sight um nothing and then after a
little while you you kind of you start
97
00:15:36,210 --> 00:15:41,110
hallucinate like completely sane people
would start to see things just to see
98
00:15:41,110 --> 00:15:46,670
something kind of like an input for the
brain
99
00:15:46,670 --> 00:15:53,350
i think that i
100
00:15:53,350 --> 00:15:54,990
started to um
101
00:15:56,910 --> 00:16:02,570
Like, out of my periphery, I... I don't
know, I think that there'll be, like, a,
102
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
uh...
103
00:18:56,140 --> 00:18:57,320
What is happening to me?
104
00:19:02,800 --> 00:19:07,120
It's like I... No,
105
00:19:07,940 --> 00:19:10,060
I do know what's happening. It's not a
mystery.
106
00:19:13,660 --> 00:19:14,900
I'm losing my mind.
107
00:19:16,580 --> 00:19:23,460
I... I keep... I
108
00:19:23,460 --> 00:19:25,200
keep thinking about these stories.
109
00:19:29,320 --> 00:19:35,100
A guy crawls miles in the snow on two
broken legs to get to safety.
110
00:19:35,640 --> 00:19:42,360
And I can't even open my front door.
111
00:19:46,580 --> 00:19:52,700
It's a hell of a thing to find out that
you're a coward to know that, you know?
112
00:19:57,070 --> 00:19:58,670
I begin starving in three days.
113
00:20:04,130 --> 00:20:06,010
What the?
114
00:20:07,230 --> 00:20:08,230
Did you hear?
115
00:20:34,480 --> 00:20:36,300
Honey, are you there? It's Mom.
116
00:20:36,560 --> 00:20:40,560
Your dad and I are really worried about
you. I hope you're at home. Your sister
117
00:20:40,560 --> 00:20:42,680
got out of town before the roads got
blocked.
118
00:20:42,940 --> 00:20:46,640
Go to your sister? She's heading to her
cabin. You couldn't get out of here fast
119
00:20:46,640 --> 00:20:50,300
enough. Please try to get a hold of her.
She isn't answering our call.
120
00:20:50,600 --> 00:20:54,080
I don't know if the phones are down or
what, but please do everything you can
121
00:20:54,080 --> 00:20:57,340
get in touch with her. And, honey, don't
worry. No, Dad.
122
00:20:57,840 --> 00:21:00,380
We're locked in with everyone at the
office.
123
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
We're okay.
124
00:21:02,020 --> 00:21:03,360
I wish we were all together.
125
00:21:04,620 --> 00:21:07,640
Listen to me. Do not go outside. Keep
the doors locked.
126
00:21:07,940 --> 00:21:09,440
There's somebody outside the door.
127
00:21:10,060 --> 00:21:11,200
Don't go out of here, Mary.
128
00:21:11,600 --> 00:21:13,640
Stay right there like this. What's
happening?
129
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
I'll be right back.
130
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Leave me alone.
131
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
Leave me alone!
132
00:22:09,290 --> 00:22:10,970
What? What?
133
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Thank you.
134
00:29:11,820 --> 00:29:12,820
This is Aiden.
135
00:29:14,480 --> 00:29:17,700
It's day 42.
136
00:31:29,450 --> 00:31:33,130
It's about to die, and I don't have any
way of charging it now.
137
00:31:33,470 --> 00:31:34,470
So?
138
00:31:38,330 --> 00:31:39,370
I met a girl today.
139
00:31:40,590 --> 00:31:44,790
Well, um, met might be a strong word,
because, uh...
140
00:31:44,790 --> 00:31:49,410
I'm almost certain that she was real,
though.
141
00:31:53,230 --> 00:31:58,550
And she might be alone, too, and need
water or food.
142
00:31:59,120 --> 00:32:00,240
Or help, somehow.
143
00:32:01,320 --> 00:32:05,320
And... I... Could help her, I think.
144
00:32:10,660 --> 00:32:11,840
So tomorrow I'm gonna try.
145
00:32:19,860 --> 00:32:21,000
I'm sure she was real.
146
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
She has to be.
147
00:32:32,750 --> 00:32:33,750
Where's my battery?
148
00:33:47,230 --> 00:33:48,690
Oh my god, he looks like a psychopath.
149
00:33:59,090 --> 00:34:00,090
Aiden, huh?
150
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
Yeah, me too.
151
00:34:36,340 --> 00:34:37,340
Shoot.
152
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
Let's look.
153
00:34:49,040 --> 00:34:55,659
Come on.
154
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Where did you put it?
155
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
Come on, Aiden.
156
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
Stupid.
157
00:35:02,000 --> 00:35:03,360
She can see you. Stop looking at
yourself.
158
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Ah!
159
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
Shitload.
160
00:36:27,820 --> 00:36:29,320
Oh my gosh, I can't believe this is
working.
161
00:36:48,580 --> 00:36:49,580
I know.
162
00:36:49,720 --> 00:36:50,720
I'm sorry.
163
00:36:59,420 --> 00:37:00,420
No, no, no, no.
164
00:37:03,560 --> 00:37:05,500
Hey, wait, wait, wait. Hold on.
165
00:37:43,980 --> 00:37:44,980
That's not good.
166
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
Arrgh!
167
00:40:39,740 --> 00:40:41,140
Um...
168
00:42:55,279 --> 00:42:58,300
Stop! Get inside!
169
00:44:35,009 --> 00:44:36,009
what I should do.
170
00:44:36,970 --> 00:44:38,130
If I stay here, I die.
171
00:44:38,490 --> 00:44:39,490
You know that.
172
00:44:39,690 --> 00:44:40,690
Okay? So?
173
00:44:41,610 --> 00:44:42,610
Then what?
174
00:44:44,350 --> 00:44:45,730
You can't get to her through the
hallways.
175
00:44:46,450 --> 00:44:47,450
No hallways.
176
00:44:50,950 --> 00:44:53,250
Get closer to her. But what the hell is
closer?
177
00:44:55,510 --> 00:44:57,090
Every door is locked in the hallways.
178
00:45:01,930 --> 00:45:03,210
Maybe I could, uh...
179
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
Oh that's it.
180
00:47:07,050 --> 00:47:08,050
Oh yeah, this stuff never goes bad.
181
00:47:23,210 --> 00:47:23,530
Of
182
00:47:23,530 --> 00:47:35,670
course,
183
00:47:35,730 --> 00:47:36,730
he's a rock climber.
184
00:47:53,550 --> 00:47:54,550
Gotta be something in here.
185
00:48:47,730 --> 00:48:48,730
Fuck!
186
00:49:22,380 --> 00:49:23,380
This doesn't get any easier.
187
00:49:54,670 --> 00:49:55,670
Keep away!
188
00:49:56,790 --> 00:49:58,110
Keep away!
189
00:51:27,180 --> 00:51:28,180
Wait, how am I going to get it to her?
190
00:52:07,050 --> 00:52:08,050
Whoa.
191
00:54:32,650 --> 00:54:34,790
It's Aiden. Yeah, I'm here. Can you hear
me?
192
00:54:35,850 --> 00:54:36,850
Oh, my God.
193
00:54:37,750 --> 00:54:39,710
Yeah. Yeah, I can hear you.
194
00:54:40,610 --> 00:54:41,610
Hey,
195
00:54:42,570 --> 00:54:43,570
hi. Hello.
196
00:54:44,650 --> 00:54:47,090
Hi. I can't believe you did this.
197
00:54:49,630 --> 00:54:50,630
Sorry.
198
00:54:51,110 --> 00:54:52,110
It's been a while.
199
00:54:53,090 --> 00:54:54,170
How are you?
200
00:54:56,170 --> 00:54:57,490
I'm fantastic now.
201
00:54:58,490 --> 00:54:59,490
How are you?
202
00:55:00,350 --> 00:55:01,350
I'm great.
203
00:55:05,100 --> 00:55:06,440
It's really nice to hear your voice,
Eva.
204
00:55:07,420 --> 00:55:09,700
It is so nice to hear your voice, too.
205
00:55:10,440 --> 00:55:11,440
Oh, wait, hey.
206
00:55:12,480 --> 00:55:17,160
Eva, before I forget, is that pounding
still happening on your wall? Because I
207
00:55:17,160 --> 00:55:19,400
was thinking, um... Uh, hey, Aiden?
208
00:55:21,820 --> 00:55:23,120
Uh, yeah, yeah, I'm here.
209
00:55:25,960 --> 00:55:28,840
Sorry, I just haven't talked to anyone
in a really, really, really long time.
210
00:55:31,920 --> 00:55:32,920
And me either.
211
00:55:33,770 --> 00:55:39,090
Do you think maybe we could just... I
mean, I know we're going to have to deal
212
00:55:39,090 --> 00:55:45,670
with all of it soon, but maybe for a few
minutes we could just talk
213
00:55:45,670 --> 00:55:48,350
about something else.
214
00:55:51,790 --> 00:55:52,170
So,
215
00:55:52,170 --> 00:55:59,070
you
216
00:55:59,070 --> 00:56:03,230
surf, right? I sometimes see your
surfboards and wetsuits out on the
217
00:56:05,060 --> 00:56:06,480
Yes, I serve, yeah.
218
00:56:06,920 --> 00:56:12,980
You have a girlfriend, right? I feel
like I've seen... That wasn't my
219
00:56:12,980 --> 00:56:13,980
girlfriend.
220
00:56:14,560 --> 00:56:18,880
What about you? Do you have a boyfriend
or girlfriend?
221
00:56:20,000 --> 00:56:26,820
No. I mean, I was engaged a couple years
ago, but no, not since
222
00:56:26,820 --> 00:56:27,820
then.
223
00:56:28,500 --> 00:56:29,780
Have you ever been in love?
224
00:56:30,760 --> 00:56:33,700
I was in love once, yeah. In fifth
grade, Jenny Caldwell.
225
00:56:33,940 --> 00:56:36,540
She was adorable, and she held my hand.
226
00:56:37,100 --> 00:56:38,100
And then I cried.
227
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
And I threw up.
228
00:56:39,880 --> 00:56:42,920
It was the most romantic love story of
this generation.
229
00:56:44,260 --> 00:56:48,620
I feel you like to draw. Do you like to
draw?
230
00:56:49,900 --> 00:56:51,020
Yeah, I love to draw.
231
00:56:52,600 --> 00:56:54,980
You've been a subject of mine once or
twice.
232
00:56:57,550 --> 00:57:00,450
It sounds a lot weirder than it actually
is. I feel so violated.
233
00:57:01,670 --> 00:57:05,030
Just, I mean, I don't have very much to
look at lately, so, sorry.
234
00:57:10,570 --> 00:57:16,610
I saw what you did last night.
235
00:57:17,630 --> 00:57:24,610
It was so brave and courageous, and I
can't thank you
236
00:57:24,610 --> 00:57:25,610
enough.
237
00:57:28,770 --> 00:57:29,770
Thank you, Eva.
238
00:57:31,530 --> 00:57:32,530
Talk later.
239
00:59:00,910 --> 00:59:02,230
He's really dead. He's dead.
240
01:01:27,950 --> 01:01:32,590
Oh my... Whoa.
241
01:01:36,930 --> 01:01:38,090
No way.
242
01:01:40,350 --> 01:01:41,350
Twinkies.
243
01:01:47,050 --> 01:01:49,050
Oh, be good to me.
244
01:01:53,350 --> 01:01:56,550
Oh my God, I gotta tell you.
245
01:01:58,060 --> 01:01:59,060
Oh, my God.
246
01:01:59,920 --> 01:02:00,920
She's freaking out.
247
01:02:04,140 --> 01:02:05,140
Hey,
248
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
Eva.
249
01:02:08,840 --> 01:02:09,840
Aiden?
250
01:02:10,760 --> 01:02:12,360
Eva, you're not going to believe what I
just found.
251
01:02:12,700 --> 01:02:13,780
Where have you been?
252
01:02:14,380 --> 01:02:16,040
I went to look for food.
253
01:02:16,500 --> 01:02:17,500
What?
254
01:02:19,320 --> 01:02:20,940
Eva, look, I found something.
255
01:02:21,240 --> 01:02:22,360
What were you thinking?
256
01:02:25,080 --> 01:02:26,120
A re...
257
01:02:26,920 --> 01:02:27,920
Are we fighting?
258
01:02:28,400 --> 01:02:29,900
Yes, Aiden, because you just left.
259
01:02:31,600 --> 01:02:32,880
I don't really know why you're mad.
260
01:02:33,180 --> 01:02:36,360
You didn't tell me. We didn't talk about
it. I've been trying for the last 20
261
01:02:36,360 --> 01:02:37,980
minutes, getting no answers, thinking
you were dead.
262
01:02:38,440 --> 01:02:40,280
You're scared of being alone? Well, so
am I.
263
01:02:41,320 --> 01:02:42,420
I'm so sorry, Eva.
264
01:02:42,780 --> 01:02:45,580
We do things together now, okay? You
don't withhold the fact that you're
265
01:02:45,580 --> 01:02:49,160
completely out of food. We talk about
it, and we find a way to fix it
266
01:02:50,740 --> 01:02:54,940
It's kind of nice to not be the only
codependent one in this relationship,
267
01:02:54,940 --> 01:02:55,940
know?
268
01:03:10,730 --> 01:03:13,690
There's nobody here. I came up through
the crawlspace above my bathroom, and
269
01:03:13,690 --> 01:03:18,070
there's nothing alive up there, so...
Have you found food?
270
01:03:19,630 --> 01:03:25,970
Eva, you will not believe... We could
wait this thing out.
271
01:03:26,910 --> 01:03:30,530
And, I mean, these things are going to
starve, you know?
272
01:03:31,370 --> 01:03:37,710
And then I can go find my sister. I can
find your family, and we can get out of
273
01:03:37,710 --> 01:03:38,710
here.
274
01:03:38,760 --> 01:03:42,680
And there's got to be other people like
us, you know, that survived.
275
01:03:43,600 --> 01:03:45,060
And we can find some place.
276
01:03:45,860 --> 01:03:47,340
You know?
277
01:03:52,100 --> 01:03:53,100
Eva.
278
01:03:53,940 --> 01:03:55,660
I don't know how much longer I can wait.
279
01:03:57,880 --> 01:03:58,880
Are they at your wall again?
280
01:04:01,320 --> 01:04:02,320
Damn it.
281
01:04:02,740 --> 01:04:04,260
Four, five times a day now.
282
01:04:06,410 --> 01:04:08,290
The news said they repeat patterns when
they get desperate.
283
01:04:09,750 --> 01:04:11,370
I made a rope, like yours.
284
01:04:13,450 --> 01:04:14,450
You what?
285
01:04:14,690 --> 01:04:15,690
Out of bed sheets.
286
01:04:16,610 --> 01:04:19,870
Do you think if I climb down on my side,
I could get back up on yours?
287
01:04:22,350 --> 01:04:23,350
Yeah.
288
01:04:23,890 --> 01:04:25,370
Yeah. Yeah, maybe.
289
01:04:27,830 --> 01:04:28,950
Or maybe the hallways.
290
01:04:29,270 --> 01:04:30,169
No, no.
291
01:04:30,170 --> 01:04:31,970
No hallways, Eva. No hallways.
292
01:04:33,590 --> 01:04:35,250
The rope was a good idea, okay?
293
01:04:35,920 --> 01:04:36,920
I'll come to you.
294
01:04:36,940 --> 01:04:37,940
No.
295
01:04:38,040 --> 01:04:41,380
No, it's too much for you to risk. I'm
not going to leave you there alone.
296
01:04:42,080 --> 01:04:43,620
Aiden, no, please.
297
01:04:46,520 --> 01:04:48,900
Are you sure it's safe for you to be
talking in there?
298
01:04:50,080 --> 01:04:51,038
Yeah, yeah.
299
01:04:51,040 --> 01:04:52,680
The fridge is pushed up against the door
and everything.
300
01:05:27,820 --> 01:05:28,738
I can't, Eva.
301
01:05:28,740 --> 01:05:30,560
I have to go back with the food in the
backpack.
302
01:05:31,260 --> 01:05:34,240
No, no, no. Listen to me. Forget all
that. It's not safe. It's not safe. You
303
01:05:34,240 --> 01:05:34,919
have to get out.
304
01:05:34,920 --> 01:05:36,360
No, no, no. Eva, we can't.
305
01:05:37,320 --> 01:05:38,900
We'll starve. I have to go back.
306
01:05:48,100 --> 01:05:50,740
I have to turn down my walking in case
it doesn't make any noise.
307
01:05:52,020 --> 01:05:57,240
Eva, if anything happens to you, throw a
wine bottle.
308
01:05:57,690 --> 01:05:58,690
Or something into the courtyard.
309
01:05:59,590 --> 01:06:01,290
And I'll hear a break and I'll come for
you.
310
01:06:04,770 --> 01:06:05,770
Eva.
311
01:06:51,020 --> 01:06:52,020
You're not screaming.
312
01:06:52,800 --> 01:06:54,700
You're not either, but you got blood
there.
313
01:06:55,680 --> 01:06:57,920
Oh, I cut myself on something.
314
01:07:02,840 --> 01:07:04,300
That's a pretty cool spear you got
there.
315
01:07:05,620 --> 01:07:06,620
I made it.
316
01:07:08,420 --> 01:07:10,780
Really? You can't just pick one of those
up at the convenience store?
317
01:07:15,020 --> 01:07:16,740
I'm not sick, okay?
318
01:07:17,480 --> 01:07:19,620
If I were, I'd be begging for you to
take my life.
319
01:07:20,200 --> 01:07:21,200
I've seen what it does.
320
01:07:26,560 --> 01:07:29,980
I apologize for threatening you with
this.
321
01:07:30,720 --> 01:07:34,080
If I ever did have any manners, I guess
they're pretty well gone now.
322
01:07:36,100 --> 01:07:39,940
Yeah, I did come try to take your food,
though.
323
01:07:40,560 --> 01:07:41,620
It's not my food.
324
01:07:42,340 --> 01:07:44,500
I came through the wall a couple of
weeks ago.
325
01:07:45,040 --> 01:07:46,220
We're both looters.
326
01:07:49,480 --> 01:07:50,480
Are you alone?
327
01:07:51,060 --> 01:07:52,700
Huh? Yeah.
328
01:07:52,900 --> 01:07:53,900
I mean, yeah.
329
01:07:54,700 --> 01:07:55,700
You?
330
01:07:57,920 --> 01:07:58,920
Yeah.
331
01:07:59,340 --> 01:08:01,000
Who were you talking to earlier?
332
01:08:02,480 --> 01:08:04,200
What? I heard you talking.
333
01:08:04,860 --> 01:08:05,860
Earlier.
334
01:08:06,280 --> 01:08:08,580
Oh, yeah. It was me.
335
01:08:10,200 --> 01:08:12,700
I talk to myself sometimes now.
336
01:08:14,560 --> 01:08:16,279
I do it all the time.
337
01:08:16,560 --> 01:08:18,740
But I'm old. Old people do that.
338
01:08:19,960 --> 01:08:23,540
So I guess whoever lived here was out of
the apartment when it started?
339
01:08:24,279 --> 01:08:25,279
You didn't know?
340
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
No, did you?
341
01:08:27,180 --> 01:08:28,979
Well, sort of. I mean, he was my
neighbor.
342
01:08:29,979 --> 01:08:31,740
But he wasn't out.
343
01:08:32,899 --> 01:08:35,399
He killed himself in the bathroom back
there.
344
01:08:36,060 --> 01:08:37,060
Did you open those?
345
01:08:37,380 --> 01:08:38,380
What?
346
01:08:38,620 --> 01:08:39,620
The curtains.
347
01:08:41,020 --> 01:08:43,660
Yeah, to let the light in. He killed
himself?
348
01:08:44,100 --> 01:08:45,359
Don't do that, okay?
349
01:08:46,779 --> 01:08:48,180
Okay. Yeah.
350
01:08:49,250 --> 01:08:50,790
Cut his wrists in the bathtub.
351
01:08:51,870 --> 01:08:55,069
It must have been early days, given how
much food was here when I came through
352
01:08:55,069 --> 01:08:56,069
the wall.
353
01:08:58,010 --> 01:08:59,010
Where's the body?
354
01:08:59,790 --> 01:09:04,970
I wrapped it in the blanket, taped it
up, and dragged it into the hall.
355
01:09:06,510 --> 01:09:07,990
Is that the only bag you brought?
356
01:09:08,990 --> 01:09:09,990
Yeah.
357
01:09:12,310 --> 01:09:13,310
Wait.
358
01:09:14,130 --> 01:09:15,310
I'll bring you another one.
359
01:09:43,819 --> 01:09:44,819
You look like you're hungry.
360
01:09:46,140 --> 01:09:47,140
Oh, yeah.
361
01:09:47,620 --> 01:09:48,620
Yeah, definitely.
362
01:09:53,720 --> 01:09:55,020
Chew it. Eat it slowly.
363
01:09:55,540 --> 01:09:56,540
Right. Wow.
364
01:09:57,220 --> 01:10:01,020
Thank you. This is really good.
365
01:10:01,240 --> 01:10:02,900
Thank you. I cure it myself.
366
01:10:03,660 --> 01:10:04,660
Always have done.
367
01:10:04,880 --> 01:10:05,880
Oh, wow.
368
01:10:10,220 --> 01:10:12,300
Did you live with anybody before this?
369
01:10:14,760 --> 01:10:16,000
What? Eat slowly.
370
01:10:16,260 --> 01:10:17,260
Chew it.
371
01:10:17,460 --> 01:10:18,800
Chew it. Mm -hmm.
372
01:10:19,280 --> 01:10:20,280
All right.
373
01:10:20,720 --> 01:10:23,820
You know, I'm in a roommate, girlfriend.
374
01:10:24,920 --> 01:10:26,840
No. No, it's just me.
375
01:10:27,120 --> 01:10:28,120
Oh.
376
01:10:28,440 --> 01:10:30,000
You've been alone the whole time.
377
01:10:30,740 --> 01:10:35,580
I mean, I'm only saying that just
because if there were someone, we should
378
01:10:35,580 --> 01:10:37,420
sure that they get something to eat.
379
01:10:42,220 --> 01:10:43,640
Have you killed anybody yet?
380
01:10:46,860 --> 01:10:50,560
I shouldn't ask you that. I'm sorry. I
really shouldn't. No, no, really. It's
381
01:10:50,560 --> 01:10:51,560
okay.
382
01:10:52,520 --> 01:10:53,520
I have.
383
01:10:53,960 --> 01:10:58,600
But there's, um... There's one that I
didn't kill.
384
01:11:01,360 --> 01:11:04,400
And... He's the one I think about still.
385
01:11:05,140 --> 01:11:09,420
Why would you kill someone if you don't
absolutely have to?
386
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Yeah.
387
01:11:12,840 --> 01:11:14,880
Hey, did you watch the news before the
power went out?
388
01:11:15,320 --> 01:11:22,120
Well, it said that these people know
what they're doing.
389
01:11:23,440 --> 01:11:24,700
I mean, can you imagine that?
390
01:11:25,880 --> 01:11:27,400
I'd want somebody to kill me, too.
391
01:11:29,860 --> 01:11:31,280
Maybe they'll find a cure.
392
01:11:33,220 --> 01:11:37,680
Shit, we've been looking for a cure for
cancer for over a hundred years, and
393
01:11:37,680 --> 01:11:39,680
that was before the world went to shit,
so...
394
01:11:42,470 --> 01:11:43,470
I should let you eat.
395
01:11:44,490 --> 01:11:48,470
I'm sorry. That wasn't helpful at all.
You've been so kind.
396
01:11:49,070 --> 01:11:51,650
Have you had to?
397
01:11:53,730 --> 01:11:54,730
Had to what?
398
01:11:55,570 --> 01:11:56,570
Kill him.
399
01:11:57,150 --> 01:11:58,490
Me? No.
400
01:11:59,350 --> 01:12:00,350
No, never.
401
01:12:01,910 --> 01:12:02,910
It's good.
402
01:12:03,490 --> 01:12:04,490
Yeah.
403
01:12:05,350 --> 01:12:07,350
Hey, are you sure that you're okay with
all of this?
404
01:12:07,750 --> 01:12:10,210
Hey, there's got to be enough here for
us for a month.
405
01:12:10,620 --> 01:12:13,960
And we'll cross that bridge when we get
to it. And I do think that if we hold
406
01:12:13,960 --> 01:12:16,720
off as long as possible, they'll all
eventually starve and die.
407
01:12:17,060 --> 01:12:22,300
You're probably right, actually, given
the limited supply of what those
408
01:12:22,300 --> 01:12:23,300
cannibals eat.
409
01:12:25,920 --> 01:12:29,020
If I grab something that you want me to
leave, let me know. Here.
410
01:12:33,440 --> 01:12:34,700
Do you think he had a wife?
411
01:12:35,160 --> 01:12:36,160
What?
412
01:12:36,800 --> 01:12:37,860
The guy who lived here.
413
01:12:38,500 --> 01:12:40,340
Jonathan. His name is Jonathan.
414
01:12:40,820 --> 01:12:41,940
Yeah, sorry.
415
01:12:43,600 --> 01:12:47,160
No, I don't think so. There were no
women's clothes here.
416
01:12:48,200 --> 01:12:55,160
Yeah, I was just thinking that it might
be a reason to give up. I mean,
417
01:12:55,180 --> 01:12:58,120
if your partner got sick with this.
418
01:12:59,600 --> 01:13:02,040
I guess for some people it might be.
419
01:13:03,500 --> 01:13:04,500
Maybe.
420
01:13:04,720 --> 01:13:05,720
No, that's mine.
421
01:13:08,810 --> 01:13:10,750
Have you lost anybody to this?
422
01:13:11,190 --> 01:13:12,190
To my parents.
423
01:13:12,330 --> 01:13:13,450
Oh, I'm sorry.
424
01:13:14,010 --> 01:13:15,410
And my sister, I think.
425
01:13:16,530 --> 01:13:17,530
I don't know.
426
01:13:17,970 --> 01:13:19,430
But that's it, really.
427
01:13:20,410 --> 01:13:23,670
They're the only three people in the
world that I gave a shit about and gave
428
01:13:23,670 --> 01:13:24,670
shit about me.
429
01:13:25,850 --> 01:13:29,110
But your sister, I mean, she might be
alive.
430
01:13:34,470 --> 01:13:36,090
It's actually worse not knowing.
431
01:13:37,000 --> 01:13:41,020
You know, wondering if I should be out
there trying to find her.
432
01:13:41,980 --> 01:13:43,500
I mean, I think it's worse.
433
01:13:45,120 --> 01:13:47,420
I don't know whether I agree with you
there.
434
01:13:55,400 --> 01:13:57,160
Yeah, I'm sorry.
435
01:14:01,020 --> 01:14:02,440
Well, think about it for a minute.
436
01:14:03,900 --> 01:14:05,760
Imagine you've been with someone.
437
01:14:06,320 --> 01:14:10,360
For most of your life. And it's been a
long life. So whoever you each became,
438
01:14:10,660 --> 01:14:12,020
you became together.
439
01:14:12,500 --> 01:14:15,440
And together was really the only way you
knew yourself.
440
01:14:17,260 --> 01:14:21,400
Imagine that you had problems like
everybody has problems.
441
01:14:22,520 --> 01:14:28,180
But whenever you looked at her, you knew
exactly who was looking back.
442
01:14:28,780 --> 01:14:32,600
And you knew exactly what she felt for
you.
443
01:14:33,540 --> 01:14:35,360
And what you felt for her.
444
01:14:38,600 --> 01:14:41,960
No matter what else was going on around
you, you knew.
445
01:14:43,800 --> 01:14:44,800
You knew.
446
01:14:48,140 --> 01:14:53,780
You knew that at the core, it was
unchangeable.
447
01:14:56,340 --> 01:15:01,320
And then she became sick.
448
01:15:02,580 --> 01:15:04,860
Whatever that is that's going on out
there.
449
01:15:07,310 --> 01:15:09,270
She didn't look at you with love
anymore.
450
01:15:10,170 --> 01:15:11,850
She looked at you with hate.
451
01:15:12,990 --> 01:15:16,690
Just the sight of you filled her with
hatred.
452
01:15:17,990 --> 01:15:20,010
Imagine what that must be like.
453
01:15:23,710 --> 01:15:25,090
You think that'd be worse?
454
01:15:30,190 --> 01:15:32,510
Yeah, I'm sorry. I don't know what I'm
talking about.
455
01:15:33,070 --> 01:15:34,290
Come on.
456
01:15:34,970 --> 01:15:36,010
Don't be silly.
457
01:15:36,800 --> 01:15:42,820
I'm just an old man having fun. I'm
whiling away the time, debating with a
458
01:15:42,820 --> 01:15:47,520
man, making up stuff just for argument's
sake.
459
01:15:48,060 --> 01:15:49,060
Okay.
460
01:15:49,480 --> 01:15:51,280
I shouldn't be having fun.
461
01:15:51,880 --> 01:15:58,200
Not at this time. You're a young man,
and your future's been ruined by this.
462
01:16:00,400 --> 01:16:01,400
It's not fun.
463
01:16:02,340 --> 01:16:04,000
And I feel sad for you.
464
01:16:05,580 --> 01:16:08,220
I do. I feel very sorry.
465
01:16:10,960 --> 01:16:13,660
There's some booze at the top shelf up
there.
466
01:16:15,420 --> 01:16:16,920
Go grab some for yourself.
467
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
come to.
468
01:17:14,140 --> 01:17:17,920
Took your time about it. I hope I didn't
hurt you.
469
01:17:20,580 --> 01:17:21,600
What's going on?
470
01:17:21,860 --> 01:17:24,240
Please keep your voice down. Help me!
471
01:17:25,120 --> 01:17:26,120
Help me!
472
01:17:27,020 --> 01:17:28,020
Losey, stop!
473
01:17:29,300 --> 01:17:32,560
I'm so sorry. I really am.
474
01:17:34,160 --> 01:17:37,440
This was supposed to have been finished
already.
475
01:17:41,040 --> 01:17:42,940
You were conscious and she wouldn't.
476
01:17:44,000 --> 01:17:45,160
She wouldn't what?
477
01:17:46,360 --> 01:17:47,360
She wouldn't.
478
01:17:50,580 --> 01:17:51,580
Lucy,
479
01:17:54,580 --> 01:17:55,580
stop.
480
01:18:02,920 --> 01:18:04,880
I don't know your name.
481
01:18:05,380 --> 01:18:06,380
Aiden.
482
01:18:08,100 --> 01:18:09,100
Aiden.
483
01:18:10,600 --> 01:18:11,760
Please. Please.
484
01:18:12,000 --> 01:18:15,520
You can't. It's better if you keep your
voice quiet.
485
01:18:16,520 --> 01:18:18,860
It arouses her when she hears you.
486
01:18:19,260 --> 01:18:20,260
What?
487
01:18:20,340 --> 01:18:21,340
No.
488
01:18:21,680 --> 01:18:22,720
Oh, God.
489
01:18:23,040 --> 01:18:23,539
Kill me.
490
01:18:23,540 --> 01:18:24,540
Kill me.
491
01:18:24,760 --> 01:18:27,440
Kill me. Kill me. Listen, please.
492
01:18:29,820 --> 01:18:35,880
Kill me. Kill me. Kill me. Never hurt
anyone in my life.
493
01:18:36,660 --> 01:18:37,660
Never.
494
01:18:38,260 --> 01:18:39,840
This isn't who I am.
495
01:18:41,640 --> 01:18:44,720
But what else can I do? I love her.
496
01:18:45,580 --> 01:18:49,880
You take care of the person you love.
You can't take care of everybody, not in
497
01:18:49,880 --> 01:18:50,880
times like this.
498
01:18:51,280 --> 01:18:53,660
But you take care of your family.
499
01:18:54,580 --> 01:18:55,980
How can that be wrong?
500
01:18:56,920 --> 01:18:58,420
If you kill me, she won't eat.
501
01:18:58,700 --> 01:18:59,700
I know that.
502
01:19:01,420 --> 01:19:07,400
So what we're going to do is you're
going to take these pain pills, as many
503
01:19:07,400 --> 01:19:08,400
you want.
504
01:19:08,440 --> 01:19:10,600
And then when they take effect, I'm
going to...
505
01:19:10,830 --> 01:19:14,690
Make a little cut in your femoral
artery, and you'll bleed. And then when
506
01:19:14,690 --> 01:19:20,550
bled enough so that you're too weak to
resist her, then I'll bind your feet and
507
01:19:20,550 --> 01:19:25,110
move you closer to her. You won't feel
anything by then, nothing.
508
01:19:28,990 --> 01:19:35,630
How long has she been like this? Since
the beginning.
509
01:19:38,370 --> 01:19:39,490
You've done this before!
510
01:19:39,900 --> 01:19:44,560
Just like with your neighbor. No, he was
already dead. She wouldn't touch him.
511
01:19:44,900 --> 01:19:48,540
No, you're the first human person.
512
01:19:49,320 --> 01:19:51,760
My two dogs, she had my two dogs.
513
01:19:53,140 --> 01:19:57,700
This is crazy. My beautiful, loving,
loyal dogs.
514
01:19:58,340 --> 01:20:00,440
She didn't understand it was them.
515
01:20:01,560 --> 01:20:04,240
Gotcha. She would be so disappointed in
me.
516
01:20:05,070 --> 01:20:08,970
The only part of her that's your wife is
telling you what she wants. She doesn't
517
01:20:08,970 --> 01:20:11,210
know what she wants. She's begging you
to die.
518
01:20:11,530 --> 01:20:12,570
Oh, she's sick.
519
01:20:12,770 --> 01:20:14,290
There may be a cure.
520
01:20:14,590 --> 01:20:19,050
And then what? She's never going to
forgive herself for eating people.
521
01:20:19,050 --> 01:20:23,550
who survives this will have to be
forgiven unforgivable things.
522
01:20:25,870 --> 01:20:27,810
You can't, man.
523
01:20:28,130 --> 01:20:29,170
I have to.
524
01:20:29,650 --> 01:20:31,530
I don't have a choice.
525
01:20:32,080 --> 01:20:33,080
No, please.
526
01:20:33,200 --> 01:20:34,520
No, you please.
527
01:20:36,060 --> 01:20:37,080
I don't.
528
01:20:40,560 --> 01:20:41,740
She's in pain.
529
01:20:42,140 --> 01:20:43,140
She's in pain.
530
01:20:44,040 --> 01:20:45,200
I'm in pain.
531
01:20:46,980 --> 01:20:48,100
Jesus, God.
532
01:20:51,200 --> 01:20:52,640
She was a teacher.
533
01:20:53,760 --> 01:20:55,920
Did you know that? I don't think I told
you that.
534
01:20:58,200 --> 01:20:59,320
Jesus Christ.
535
01:20:59,740 --> 01:21:00,740
No.
536
01:21:01,260 --> 01:21:02,720
No, no, no, no!
537
01:21:03,720 --> 01:21:04,960
You're with someone.
538
01:21:07,840 --> 01:21:12,400
Oh, no!
539
01:21:13,980 --> 01:21:15,060
Help me!
540
01:21:15,440 --> 01:21:16,440
No!
541
01:21:20,840 --> 01:21:21,840
Eva.
542
01:21:22,920 --> 01:21:25,120
They're inside.
543
01:21:25,360 --> 01:21:26,520
They're in my house.
544
01:21:28,240 --> 01:21:29,480
I'm coming to get you.
545
01:21:44,130 --> 01:21:45,130
I'm coming to get you.
546
01:23:56,260 --> 01:23:59,620
Just climb down. You can do it. Yeah,
just look at her. I got you. I got you.
547
01:23:59,660 --> 01:24:00,660
Just look at her.
548
01:24:01,520 --> 01:24:02,520
Hi.
549
01:24:10,060 --> 01:24:11,060
Hi.
550
01:24:11,460 --> 01:24:12,460
We should probably...
551
01:25:02,790 --> 01:25:03,790
Kill me.
552
01:25:03,830 --> 01:25:04,830
Come on.
553
01:25:05,490 --> 01:25:06,590
Kill me.
554
01:25:06,970 --> 01:25:07,970
Forget it.
555
01:25:08,110 --> 01:25:09,310
We'll leave him. Come on. Come on.
556
01:25:10,310 --> 01:25:11,390
Kill me.
557
01:25:14,570 --> 01:25:15,730
Okay. All right. We're here.
558
01:25:16,070 --> 01:25:16,929
We're going to get out.
559
01:25:16,930 --> 01:25:19,770
Make a right. Go around the corner and
then straight into 4 -3 -2 -7.
560
01:25:20,010 --> 01:25:21,070
4 -3 -2 -7. Okay.
561
01:25:21,290 --> 01:25:22,108
Okay. Ready?
562
01:25:22,110 --> 01:25:23,110
Yeah.
563
01:26:05,420 --> 01:26:06,420
No, okay.
564
01:27:06,960 --> 01:27:08,100
You have to hold me off, please.
565
01:27:08,680 --> 01:27:09,940
Please don't make me do this.
566
01:27:10,180 --> 01:27:12,080
No, I can't. Eva, I don't know how much
time we have.
567
01:27:12,640 --> 01:27:15,740
If it's bad, Eva, you have to hold me
off. Hold it off. Please don't make me
568
01:27:15,740 --> 01:27:17,620
this. Please, I'm begging you. Aiden,
no. Stop.
569
01:27:17,880 --> 01:27:18,880
No.
570
01:27:18,960 --> 01:27:20,020
Aiden. Please.
571
01:27:20,940 --> 01:27:23,440
Stop. Aiden, please stop. Please don't
do this. Please don't do this.
572
01:27:23,760 --> 01:27:24,760
Please. Aiden.
573
01:27:27,080 --> 01:27:28,080
Aiden, no. Please.
574
01:27:28,100 --> 01:27:29,100
Please get down.
575
01:27:31,060 --> 01:27:32,480
Aiden, I can't do this without you.
Please.
576
01:27:36,810 --> 01:27:37,648
Eva, you're going to be okay.
577
01:27:37,650 --> 01:27:38,670
No, I'm not.
578
01:27:39,030 --> 01:27:39,829
I'm not.
579
01:27:39,830 --> 01:27:42,630
Go to the attic in my bathroom and take
it to my neighbor's apartment. They have
580
01:27:42,630 --> 01:27:43,930
food. It'll last you the rest of the
month.
581
01:27:44,250 --> 01:27:47,290
You'll wait it out. I'm not going to
make it if you're not here. Please,
582
01:27:47,550 --> 01:27:48,550
Please.
583
01:27:48,770 --> 01:27:49,790
Eva, you saved my life.
584
01:27:51,170 --> 01:27:52,170
And I love you.
585
01:27:53,710 --> 01:27:54,710
You're going to be okay.
586
01:28:56,140 --> 01:28:57,140
but we can do this.
587
01:28:58,020 --> 01:28:59,020
We're stronger together.
588
01:30:01,800 --> 01:30:04,600
Wondering Wondering
39364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.