All language subtitles for L.A. Law S04E03 When Irish Eyes Are Smiling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:06,220 Previously on L .A. Law. Your client got caught in a little homosexual activity 2 00:00:06,220 --> 00:00:07,820 while stationed at Fort Benning, Stuart. 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,240 She told you that? 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,700 I think it's left him feeling like he has something to prove. 5 00:00:13,020 --> 00:00:16,280 Maybe beating up on his wife in a divorce settlement is one way to do 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,420 don't you shut your mouth? 7 00:00:17,920 --> 00:00:22,700 Look, I played rough, yes, but I got you what you wanted. I didn't want for my 8 00:00:22,700 --> 00:00:24,200 little girl to grow up breathing poison. 9 00:00:24,640 --> 00:00:25,780 Look, it'll pass. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,640 Who deals with it if it doesn't pass? 11 00:00:32,910 --> 00:00:37,230 Coran, fresh semen was found on Nina Corey's bedsheets at the time her body 12 00:00:37,230 --> 00:00:38,990 discovered. Objection. Move to strike. 13 00:00:39,410 --> 00:00:44,450 Overruled. Whose semen was it? Objection. Overruled, Mr. Cuthat. Whose 14 00:00:44,450 --> 00:00:46,970 it? Your Honor, I object. It was the defendant's, Earl Williams. 15 00:00:48,070 --> 00:00:49,610 Do you think I'm exploding Diana Moses? 16 00:00:49,890 --> 00:00:54,130 Look, it's obvious. You take your relationship with Miss Moses seriously. 17 00:00:54,130 --> 00:00:56,970 wouldn't assume that. Right now, the only thing you can assume about my 18 00:00:56,970 --> 00:01:00,490 relationship with Miss Moses is that it will never be any of your business. 19 00:01:03,690 --> 00:01:04,690 If you'll excuse me. 20 00:01:24,850 --> 00:01:31,130 People versus Gustafson. 21 00:01:33,609 --> 00:01:38,730 Mr. Kopeski, tell us, please, the authority on which the police searched 22 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 suspect's car. 23 00:01:40,070 --> 00:01:43,850 Um, the search was conducted under the authority of Carroll v. 24 00:01:44,050 --> 00:01:48,410 United States, where it was held that a warrantless search is justified when 25 00:01:48,410 --> 00:01:52,350 there's a danger of losing the evidence, as in the case of an automobile which 26 00:01:52,350 --> 00:01:54,010 can quickly be driven out of the jurisdiction. 27 00:01:55,410 --> 00:01:56,570 Where was Mr. 28 00:01:56,770 --> 00:01:58,750 Gustafson's car when the police searched it? 29 00:01:58,970 --> 00:01:59,969 At the station. 30 00:01:59,970 --> 00:02:01,650 Oh, they had the vehicle in their possession? 31 00:02:01,930 --> 00:02:06,420 Yes. Then what danger was there that it could be quickly driven out of the 32 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 jurisdiction? 33 00:02:07,780 --> 00:02:09,660 I guess it was pretty slight. 34 00:02:09,860 --> 00:02:13,140 So then Carroll versus the United States doesn't apply. 35 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Does it? 36 00:02:15,460 --> 00:02:21,480 Well, um, the underlying rationale for Carroll was exigent circumstances, 37 00:02:21,480 --> 00:02:22,600 Sit down, Mr. 38 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 Kopeski. 39 00:02:33,900 --> 00:02:38,100 Ms. Moses, what justified the warrantless search? 40 00:02:39,540 --> 00:02:45,620 It was conducted under an expanded application of Schimel v. California. 41 00:02:45,840 --> 00:02:47,520 How does Schimel apply? 42 00:02:49,060 --> 00:02:51,540 The search was incident to the arrest. 43 00:02:52,080 --> 00:02:57,260 The suspect wasn't present, and the search took place more than four hours 44 00:02:57,260 --> 00:03:00,240 the arrest. How could it possibly be incident to the arrest? 45 00:03:01,100 --> 00:03:02,400 I don't think it was. 46 00:03:02,910 --> 00:03:05,950 Actually, in my opinion, the search was illegal. 47 00:03:06,230 --> 00:03:08,290 Then why did the court hold it valid? 48 00:03:09,210 --> 00:03:12,430 I don't know. Did you read this case, Miss Moses? 49 00:03:13,030 --> 00:03:14,210 Yes, sir, I read it. 50 00:03:14,430 --> 00:03:15,430 Yeah, you read it. 51 00:03:16,130 --> 00:03:20,410 You read it, but you didn't understand it. I read it, and I found it 52 00:03:20,410 --> 00:03:22,230 inconsistent with the veil of ruling. 53 00:03:22,690 --> 00:03:25,030 Oh, what about Chambers v. 54 00:03:25,330 --> 00:03:26,850 Maroney? Did you read that case? 55 00:03:28,550 --> 00:03:29,550 Um, I... 56 00:03:29,720 --> 00:03:31,360 I don't think that case was assigned. 57 00:03:31,680 --> 00:03:36,580 No, it wasn't. But the holding in Gustafson was specifically based on 58 00:03:36,860 --> 00:03:40,700 And anyone wishing to understand the Gustafson case would have looked up 59 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Chambers. 60 00:03:42,640 --> 00:03:47,300 What happens if and when you become a lawyer? Do you intend to march into 61 00:03:47,300 --> 00:03:50,300 and tell the judge, gee, I didn't think that case was assigned? 62 00:03:52,480 --> 00:03:53,880 No, sir, I don't. 63 00:03:55,020 --> 00:03:56,420 Sit down, Miss Moses. 64 00:03:58,960 --> 00:04:02,620 Between you, Mr. Kopetsky, we've wasted nearly five minutes here. 65 00:04:03,540 --> 00:04:05,240 Mr. Aronowitz. 66 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 What is it you want to know? 67 00:06:21,060 --> 00:06:23,800 Whether or not I'm making a mistake putting you up on that witness stand. 68 00:06:25,820 --> 00:06:27,140 Why would you be making a mistake? 69 00:06:27,940 --> 00:06:30,300 Look, I know this hasn't been easy for you. 70 00:06:30,820 --> 00:06:35,600 You don't know the first thing about how it's been for me. 71 00:06:35,860 --> 00:06:36,860 All right. 72 00:06:37,280 --> 00:06:39,960 Don't you concern yourself with my state of mind, Mr. Kovac. 73 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 Well, forgive me, Mrs. Williams, but I have no choice. 74 00:06:43,540 --> 00:06:46,700 As long as I'm your husband's lawyer, I'm the guy his life depends on. 75 00:06:47,940 --> 00:06:49,040 Now, if you're going to hurt him, 76 00:06:51,760 --> 00:06:56,620 You think that because my husband was unfaithful to me, I want to see him sent 77 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 to the gas chamber? 78 00:06:58,460 --> 00:06:59,460 No. 79 00:06:59,940 --> 00:07:02,180 You just put me on that witness, Dad. 80 00:07:07,900 --> 00:07:08,900 Trudging along. 81 00:07:09,640 --> 00:07:13,260 Leland, the Schneiderman meeting is scheduled for tomorrow at 11. 82 00:07:13,620 --> 00:07:15,300 Will that conflict with law school? 83 00:07:15,580 --> 00:07:20,200 My class is over at 10 .30. I should be back. Diana says you're pretty tough in 84 00:07:20,200 --> 00:07:20,889 there, Leland. 85 00:07:20,890 --> 00:07:22,430 A law school professor should be tough. 86 00:07:23,490 --> 00:07:24,490 What's your style? 87 00:07:25,710 --> 00:07:27,150 Strictly Socratic. Ooh. 88 00:07:27,530 --> 00:07:31,430 Moving on, there's good news and bad on Dorothy Wyler. 89 00:07:31,910 --> 00:07:35,670 The good news is she's fully recovered from Epstein -Barr disease and stands 90 00:07:35,670 --> 00:07:37,230 ready to return to work. 91 00:07:37,490 --> 00:07:38,429 Good for her. 92 00:07:38,430 --> 00:07:41,150 Great. The bad news is I fired her. What? 93 00:07:41,390 --> 00:07:45,070 You fired her? We had to write down her billable so often we were losing money 94 00:07:45,070 --> 00:07:47,430 on her. Wait a minute. Don't you think that's something we should have 95 00:07:47,430 --> 00:07:49,870 discussed? Get our input on it? I did get your input. 96 00:07:50,300 --> 00:07:52,740 I read your evaluation forms for associate review. 97 00:07:55,060 --> 00:07:59,740 Douglas and I discussed this, and as unpleasant as it was, the decision was 98 00:07:59,740 --> 00:08:01,280 warranted. Let's move on. 99 00:08:01,760 --> 00:08:04,380 Has anybody talked to Michael on the Williams case? 100 00:08:04,620 --> 00:08:08,920 He's up against it. He expects to go to jury by the end of the week, but he's 101 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 struggling. Arnold, Hammond versus Hammond. 102 00:08:11,740 --> 00:08:15,460 Corinne Hammond's coming in today to sign the settlement papers. Looks like a 103 00:08:15,460 --> 00:08:18,140 wrap. I believe congratulations are in order. 104 00:08:18,490 --> 00:08:21,150 I understand you worked a very favorable division of property. 105 00:08:21,630 --> 00:08:23,550 Mrs. Hammond must be thrilled. 106 00:08:24,290 --> 00:08:26,250 Yeah. Yeah, sort of. 107 00:08:27,530 --> 00:08:28,530 That's it, people. 108 00:08:28,550 --> 00:08:29,550 We're adjourned. 109 00:08:43,710 --> 00:08:45,430 Sweden? Yes. 110 00:08:46,280 --> 00:08:48,800 Oh, thank you so much for seeing me. No problem. 111 00:08:49,740 --> 00:08:52,400 If you don't mind my asking, how'd you find me? 112 00:08:52,640 --> 00:08:55,140 Well, I saw your name in the Martindale Hubble book. 113 00:08:55,380 --> 00:08:57,120 And I prefer young attorneys. 114 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 They're not so hard -bitten. 115 00:09:00,840 --> 00:09:02,200 You're black, aren't you? 116 00:09:04,680 --> 00:09:06,880 Yes, ma 'am, I am. Doesn't matter to me. 117 00:09:07,480 --> 00:09:09,860 Negroes can do anything. That's what I always say. 118 00:09:10,980 --> 00:09:12,160 I appreciate that. 119 00:09:12,780 --> 00:09:16,600 Have we reached the point where you're billing me, or is this still 120 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 free time? 121 00:09:17,900 --> 00:09:19,200 No, ma 'am, this is all free. 122 00:09:19,500 --> 00:09:23,220 No, we don't charge unless we accept you as a client. But before I can do that, 123 00:09:23,340 --> 00:09:25,160 I need to know why and for what you need an attorney. 124 00:09:25,560 --> 00:09:30,620 Well, eight months ago, I slipped on some spilled papaya juice in Kendall's 125 00:09:30,620 --> 00:09:33,060 mart. I sprained my wrist in the fall. 126 00:09:33,560 --> 00:09:35,700 The pain you cannot imagine. 127 00:09:36,200 --> 00:09:39,560 The store manager admitted it was their fault. 128 00:09:40,110 --> 00:09:42,570 But the insurance people won't even take my calls. 129 00:09:42,810 --> 00:09:46,090 My friend Gladys saw the whole thing, only she can't testify. 130 00:09:46,710 --> 00:09:47,569 Why not? 131 00:09:47,570 --> 00:09:51,230 Dead. Got sick in her sleep last summer and drowned in her own vomit. 132 00:09:52,630 --> 00:09:53,630 Sorry to hear that. 133 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 This is Wheaton. 134 00:09:59,070 --> 00:10:01,230 I'm afraid I can't take your case. 135 00:10:01,630 --> 00:10:02,970 Why can't you take it? 136 00:10:03,310 --> 00:10:06,350 A sprained wrist, even with liability clearly established. 137 00:10:07,340 --> 00:10:12,240 would be worth about $10 ,000 tops, and this firm doesn't take $10 ,000 matters. 138 00:10:12,460 --> 00:10:13,439 Why not? 139 00:10:13,440 --> 00:10:18,840 Well, with our overhead and everything, it'd be impossible for us to make any 140 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 money on a claim like this. 141 00:10:20,220 --> 00:10:23,760 Don't you ever take a case just because somebody needs your help? 142 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 Not really. 143 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 Never mind. 144 00:10:32,360 --> 00:10:33,880 I don't know why I'm surprised. 145 00:10:34,880 --> 00:10:36,660 Every lawyer's told me the same thing. 146 00:10:38,320 --> 00:10:40,140 I just thought maybe you would be different. 147 00:10:46,620 --> 00:10:50,080 I'm sorry to have taken up your time, Mr. Robbins. Mrs. Whedon, 148 00:10:50,180 --> 00:10:54,880 let me make a phone call or two. 149 00:10:55,240 --> 00:10:57,100 That's all I can do. Oh, thank you. 150 00:10:57,980 --> 00:11:00,960 Well, now, this is the number for Kendall. 151 00:11:02,030 --> 00:11:05,250 And this is the name and number of the insurance adjuster. All right. 152 00:11:05,830 --> 00:11:08,230 And this is all I have by way of evidence. 153 00:11:08,730 --> 00:11:12,650 The shoes I was wearing at the time. You can see that's very good traction. 154 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 Okay. Yes. 155 00:11:18,270 --> 00:11:21,750 Do I need to sign these copies here? No, these are just your records. We're all 156 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 done. 157 00:11:23,110 --> 00:11:24,110 Very good. 158 00:11:25,270 --> 00:11:26,270 Thank you. 159 00:11:29,930 --> 00:11:30,930 Gwen. 160 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 I was wrong. 161 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 I'm sorry. 162 00:11:35,660 --> 00:11:38,900 Okay. If you ever need any help with Chloe, I'd like you to please let me 163 00:11:39,200 --> 00:11:42,080 I've dealt with a number of first -rate child psychologists over the years. 164 00:11:42,300 --> 00:11:45,240 What is it, kind of a package deal? You screw them up, they straighten them out? 165 00:11:45,540 --> 00:11:46,660 I said I was wrong. 166 00:11:47,400 --> 00:11:49,700 I was trying to remember things were bad before I got involved. 167 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 You just made them a little worse. 168 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 Yeah, I did. 169 00:11:55,400 --> 00:12:00,220 I, uh... I got this book for Chloe. 170 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 What is it? 171 00:12:02,760 --> 00:12:06,200 One Morning in Maine by Robert McCloskey was one of my favorites when I was a 172 00:12:06,200 --> 00:12:11,340 kid. I guess I just... I wanted her not to think that I was just a mean man with 173 00:12:11,340 --> 00:12:12,340 a briefcase. 174 00:12:13,480 --> 00:12:15,060 Does that really matter to you all that much? 175 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Yeah, it does. 176 00:12:18,140 --> 00:12:19,140 Why? 177 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 What do you mean, why? 178 00:12:21,200 --> 00:12:24,180 I behave badly, and that weighs on me. 179 00:12:25,020 --> 00:12:26,020 Don't let it weigh on you. 180 00:12:27,280 --> 00:12:29,100 Look, I really have to go. I'm already late. 181 00:12:41,130 --> 00:12:42,430 I'd still like to be your attorney. 182 00:12:43,330 --> 00:12:44,249 I don't know. 183 00:12:44,250 --> 00:12:47,550 Don't you think once the air clears that maybe we could put what happened behind 184 00:12:47,550 --> 00:12:49,230 us? Like I said, I don't know. 185 00:12:49,650 --> 00:12:54,030 I don't... Maybe we could have lunch tomorrow. We could talk about this. 186 00:12:55,590 --> 00:12:56,590 Come on. 187 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 I'll think about it. 188 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 Good. 189 00:13:06,550 --> 00:13:09,310 Tuesday, November 8th, 1988. 190 00:13:10,380 --> 00:13:12,640 Between 6 and 7 p .m. 191 00:13:13,800 --> 00:13:15,600 Would you please tell the court where you were? 192 00:13:15,940 --> 00:13:16,940 I was home. 193 00:13:17,540 --> 00:13:18,540 Were you alone? 194 00:13:18,920 --> 00:13:21,280 No. My husband was with me. 195 00:13:21,660 --> 00:13:23,060 How long had he been with you? 196 00:13:23,540 --> 00:13:25,020 He got home around 5. 197 00:13:25,720 --> 00:13:27,680 What do you remember about that day, Jackie? 198 00:13:29,000 --> 00:13:31,060 The kids were at the library. 199 00:13:31,460 --> 00:13:33,280 Earl and I had the house to ourselves. 200 00:13:34,700 --> 00:13:38,780 Nina Corey was killed between 6... 201 00:13:39,260 --> 00:13:42,340 7 p .m. Was your husband with you then? Yes. 202 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 Are you sure? 203 00:13:44,480 --> 00:13:46,340 Yes. Why are you sure? 204 00:13:46,860 --> 00:13:49,760 Earl and I watched the nightly news with Tom Brokaw. 205 00:13:49,960 --> 00:13:53,260 Tom Brokaw comes on Channel 4 every weeknight at 6 .30. 206 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 Thank you. 207 00:13:56,160 --> 00:13:57,420 I have no further questions. 208 00:14:02,880 --> 00:14:06,620 Ms. Williams, do you consider your husband a violent man? 209 00:14:07,150 --> 00:14:09,690 My husband is not a violent man, Miss Flanagan. 210 00:14:09,910 --> 00:14:15,730 Yet on September 5, 1984, the Inglewood Police Department responded to a report 211 00:14:15,730 --> 00:14:18,130 of domestic violence at your home, did they not? 212 00:14:18,690 --> 00:14:20,570 Objection. Offered to impeach, Your Honor. 213 00:14:21,790 --> 00:14:22,790 Overruled. 214 00:14:23,550 --> 00:14:27,230 Things were different then. Miss Williams, please just answer the 215 00:14:27,230 --> 00:14:28,230 you've been asked. 216 00:14:30,790 --> 00:14:33,150 Earl and I have had our problems. 217 00:14:33,690 --> 00:14:34,810 Did the police come? 218 00:14:36,870 --> 00:14:40,930 Yes. Did you sustain injuries about the neck and face as a result of your 219 00:14:40,930 --> 00:14:42,150 husband having hit you? 220 00:14:42,450 --> 00:14:43,450 I don't remember. 221 00:14:44,030 --> 00:14:47,030 Would you like to see the police report? Your Honor, the incident that Ms. 222 00:14:47,130 --> 00:14:50,110 Flanagan is referring to took place more than five years ago. 223 00:14:50,410 --> 00:14:52,130 You've made your point, Ms. Flanagan. 224 00:14:52,430 --> 00:14:56,590 Move on. Did you know that your husband had had sexual intercourse with another 225 00:14:56,590 --> 00:14:57,950 woman on the day in question? 226 00:14:58,330 --> 00:15:02,750 No. Did you know that he was carrying on an affair with one of his students? 227 00:15:03,660 --> 00:15:06,600 No. Well, forgive me, ma 'am, but this does seem to raise the question of just 228 00:15:06,600 --> 00:15:07,820 how well you know your husband. 229 00:15:08,060 --> 00:15:10,540 I know him well enough to know he's not a killer. 230 00:15:10,760 --> 00:15:14,300 And would you tell the truth if you were, or would you lie to save him? I'm 231 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 lying now. 232 00:15:15,360 --> 00:15:19,840 But you would lie to save him. Ask and answer. What are you afraid of, Ms. 233 00:15:19,940 --> 00:15:23,720 Williams? That your husband's going to take a baseball bat to you if you don't 234 00:15:23,720 --> 00:15:24,820 testify for him? 235 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 Objection. Sustained. Get something straight, lady. 236 00:15:27,940 --> 00:15:31,660 The only thing I'm afraid of is that those 12 people will believe you and not 237 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 him. 238 00:15:33,320 --> 00:15:35,000 Did my husband lie to me? 239 00:15:36,060 --> 00:15:37,060 Yes, he did. 240 00:15:37,540 --> 00:15:39,400 Do I feel betrayed by him? 241 00:15:39,940 --> 00:15:40,940 Yes. 242 00:15:41,560 --> 00:15:45,300 Did he kill this young girl? 243 00:15:46,000 --> 00:15:50,600 As sure as I know that I breathe, I know that he didn't. 244 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 We know each other almost 20 years. 245 00:16:01,480 --> 00:16:03,660 And in that time, have you ever known him to be violent? 246 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 Not really. 247 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 The answer's no. 248 00:16:08,100 --> 00:16:09,920 Earl does have a temper, Mr. Cusack. 249 00:16:10,180 --> 00:16:13,580 Yeah, but the question is, have you ever known him to be violent? And the answer 250 00:16:13,580 --> 00:16:14,580 to that is no. 251 00:16:14,820 --> 00:16:15,960 Fine. No. 252 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 Good. 253 00:16:19,260 --> 00:16:23,420 Um, how would you characterize Earl Williams' relationship with his 254 00:16:25,100 --> 00:16:26,760 I think it depended on the student. 255 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 That's the wrong answer. 256 00:16:28,180 --> 00:16:30,200 It did depend on the student, Mr. Cusack. 257 00:16:31,440 --> 00:16:34,620 Yeah, but I'm putting you on the stand as a character witness. 258 00:16:35,100 --> 00:16:37,840 That means you have to make the jury like Earl Williams. 259 00:16:38,120 --> 00:16:41,040 Mr. Cusack, Earl Williams and I were in graduate school together. 260 00:16:41,340 --> 00:16:43,120 I consider myself his friend. 261 00:16:43,660 --> 00:16:47,140 I resent your coaching me on how to express that. Well, you can resent it 262 00:16:47,140 --> 00:16:49,040 you want, and I'm not asking you to lie. 263 00:16:49,480 --> 00:16:55,100 But if you can't express your friendship with some conviction, then... I can't 264 00:16:55,100 --> 00:16:56,079 put you up there. 265 00:16:56,080 --> 00:16:57,260 I teach literature. 266 00:16:58,100 --> 00:16:59,840 I'm trained as an historian. 267 00:17:00,840 --> 00:17:02,780 I see shades of gray in everyone. 268 00:17:04,060 --> 00:17:05,579 Earl Williams is no saint. 269 00:17:06,200 --> 00:17:08,180 Sir, excuse me. 270 00:17:09,339 --> 00:17:10,980 I am trained as a trial lawyer. 271 00:17:11,660 --> 00:17:14,040 Right now, history and literature don't interest me. 272 00:17:14,540 --> 00:17:19,119 But if you care about this man, if you really want to help him, then you will 273 00:17:19,119 --> 00:17:22,960 get up there and you will testify that Earl Williams is a gentle and a caring 274 00:17:22,960 --> 00:17:27,630 individual. And that from everything you know about him going back 20 years, he 275 00:17:27,630 --> 00:17:31,830 is utterly incapable of the brutality he's charged with. Now, can you do that 276 00:17:31,830 --> 00:17:32,830 not? 277 00:17:35,370 --> 00:17:39,630 Dr. Craig, would you say the defendant was popular with the students? 278 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 Yes, very much so. 279 00:17:41,110 --> 00:17:42,490 To what do you attribute that? 280 00:17:43,430 --> 00:17:44,490 Earl loves to teach. 281 00:17:45,110 --> 00:17:48,890 He's patient and enthusiastic, and I think his students have always responded 282 00:17:48,890 --> 00:17:51,130 that. Have you ever seen the defendant outside of work? 283 00:17:51,430 --> 00:17:52,430 Yes, many times. 284 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 We were graduate students together. 285 00:17:54,500 --> 00:17:56,880 And over the years, our families have become rather close. 286 00:17:57,120 --> 00:17:59,480 Ever seen him to be violent or abusive? 287 00:17:59,860 --> 00:18:01,040 No, sir. Never. 288 00:18:02,640 --> 00:18:06,920 Now, based on your having known him for 20 -odd years, would you please describe 289 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 him for the court? 290 00:18:08,140 --> 00:18:10,520 Earl Williams is a gentle, caring individual. 291 00:18:11,060 --> 00:18:14,620 I believe he's utterly incapable of the brutality with which he's been charged. 292 00:18:14,940 --> 00:18:16,000 Thank you, Dr. Craig. 293 00:18:19,140 --> 00:18:20,160 I have nothing further. 294 00:18:22,860 --> 00:18:26,480 You're on the tenure committee of the English department, is that right, sir? 295 00:18:26,860 --> 00:18:29,760 Yes. That would make you Earl Williams' superior. 296 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 I think of it as colleagues. 297 00:18:31,660 --> 00:18:35,360 Well, nonetheless, since you do evaluate his performance and have a great deal 298 00:18:35,360 --> 00:18:39,680 to do with granting him tenure, it's fair to say he understands the value of 299 00:18:39,680 --> 00:18:43,100 staying in your good grace. Earl never put up a front for me or anyone else. Is 300 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 that right? 301 00:18:44,360 --> 00:18:47,660 Tell us, Dr. Craig, were you aware he was having an affair with Nina Corey? 302 00:18:48,740 --> 00:18:50,720 No. So somehow... 303 00:18:51,130 --> 00:18:54,130 Earl Williams kept a side of himself hidden. Objection. 304 00:18:54,870 --> 00:18:59,970 Sustained. Tell us, did you ever suspect the defendant was involved romantically 305 00:18:59,970 --> 00:19:00,970 with the student? 306 00:19:01,450 --> 00:19:03,030 No. With any other student? 307 00:19:03,410 --> 00:19:04,510 Objection. No foundation. 308 00:19:05,010 --> 00:19:10,210 Sustained. Did you harbor any suspicion that Earl Williams was cheating on his 309 00:19:10,210 --> 00:19:11,210 wife with anyone? 310 00:19:11,250 --> 00:19:12,630 Look. Yes or no, sir? 311 00:19:13,170 --> 00:19:17,430 I can't collapse everything I know into a simple yes or no answer. I'm afraid 312 00:19:17,430 --> 00:19:18,650 you're going to have to, Professor. 313 00:19:19,800 --> 00:19:23,860 No, I had no idea he was being unfaithful to Jackie. That does seem to 314 00:19:23,860 --> 00:19:26,140 question of just how well you knew him, doesn't it, Professor? 315 00:19:26,420 --> 00:19:27,940 I knew him as well as anyone did. 316 00:19:28,260 --> 00:19:29,260 No. 317 00:19:29,560 --> 00:19:33,280 There was a 20 -year -old girl named Nina Corey who knew him better. 318 00:19:35,960 --> 00:19:40,460 And with a badly sprained wrist, clear liability, pain and suffering... 2 ,000. 319 00:19:40,560 --> 00:19:43,980 Take it or leave it. Come on, Mr. Clancy, we're talking about a 320 00:19:43,980 --> 00:19:47,540 elderly woman who... Yeah, yeah, she took the header into the kumquats. Two 321 00:19:47,540 --> 00:19:48,540 grand. 322 00:19:48,750 --> 00:19:52,190 I'm trying to deal in good faith here, Mr. Clancy. You're trying to flush me. 323 00:19:52,670 --> 00:19:55,590 We both know this pimple would cost you much more than you'd ever make. 324 00:19:55,870 --> 00:19:58,290 There's no chance you'd be crazy enough to try to think. 325 00:19:58,750 --> 00:20:02,230 You're rolling dice for a quickie settlement, and two grand is all you're 326 00:20:02,230 --> 00:20:03,049 to squeeze. 327 00:20:03,050 --> 00:20:05,990 Nice view. Look, Mr. Clancy, the claim is worth ten. 328 00:20:06,570 --> 00:20:09,950 At least give me five. That way I can... Oh, no, I can't do that. 329 00:20:10,950 --> 00:20:13,810 But how about, say, uh, two? 330 00:20:15,570 --> 00:20:17,370 You're disappointed in me, aren't you? 331 00:20:17,690 --> 00:20:19,670 I could add on a claim for punitive damages. 332 00:20:19,890 --> 00:20:20,910 I'm all the clever. 333 00:20:22,070 --> 00:20:25,150 Look, you can't afford to litigate this. 334 00:20:25,410 --> 00:20:27,710 You'd have to be a total lunatic to pursue it. 335 00:20:28,230 --> 00:20:31,450 Take some friendly advice from a guy who's been around the block. 336 00:20:32,130 --> 00:20:37,510 Tell Grandma to take the two Gs, buy herself a new walker, and steer clear of 337 00:20:37,510 --> 00:20:38,510 fruit juice puddles. 338 00:20:39,730 --> 00:20:40,930 Is that City Hall? 339 00:20:41,130 --> 00:20:42,150 Will you forget the view? 340 00:20:42,510 --> 00:20:43,690 Talk to your client. 341 00:20:43,950 --> 00:20:46,130 Tell her she can have the money as early as tomorrow. 342 00:20:51,460 --> 00:20:53,640 He's really a great digs. 343 00:21:02,240 --> 00:21:04,460 But something hit me the day I saw your daughter. 344 00:21:04,840 --> 00:21:07,380 I've been so pleased with myself for engineering this firestorm. 345 00:21:08,140 --> 00:21:09,680 Then I looked at who was in the middle. 346 00:21:10,940 --> 00:21:13,020 And it got to me. You know? 347 00:21:14,120 --> 00:21:17,000 This can't be the first time you've handled a divorce where children were 348 00:21:17,000 --> 00:21:18,620 involved. No, it isn't, but... 349 00:21:19,370 --> 00:21:22,470 The truth is, it never bothered me before. All that really mattered was 350 00:21:22,470 --> 00:21:25,410 was good, that it lived up to my reputation, and that people were afraid 351 00:21:26,310 --> 00:21:28,810 Clients themselves, their families, their children. 352 00:21:29,250 --> 00:21:30,270 Those were just details. 353 00:21:31,750 --> 00:21:33,070 What happened to change that? 354 00:21:36,610 --> 00:21:38,150 I looked in your little girl's face. 355 00:21:39,830 --> 00:21:41,770 And I couldn't make her a detail. 356 00:21:46,690 --> 00:21:47,690 Still hate me? 357 00:21:48,919 --> 00:21:50,360 No. Still your lawyer? 358 00:21:50,620 --> 00:21:53,260 How come I still need one? Settlement papers have been signed. 359 00:21:53,740 --> 00:21:55,400 You may have to enforce that settlement. 360 00:21:55,840 --> 00:21:58,500 People sign agreements one day and dishonor them the next. 361 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 Randy's not like that. 362 00:22:00,740 --> 00:22:01,740 Hope you're right. 363 00:22:01,980 --> 00:22:04,400 If I'm wrong, you're the one I'll turn to, okay? 364 00:22:05,560 --> 00:22:06,560 Good. 365 00:22:07,260 --> 00:22:08,840 Well, thanks for lunch. 366 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 How about dinner? 367 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Dinner. 368 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Why not? 369 00:22:15,690 --> 00:22:18,490 Well, my daughter, for starters. She doesn't want to be left with a sitter 370 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 now. 371 00:22:19,710 --> 00:22:20,770 So don't get a sitter. 372 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 Don't get a sitter? 373 00:22:22,430 --> 00:22:23,450 No, bring her along. 374 00:22:26,450 --> 00:22:27,450 I'll call you. 375 00:22:32,530 --> 00:22:37,870 Detective Vitale, you were originally assigned to investigate Nina Corey's 376 00:22:37,870 --> 00:22:38,870 murder. Is that correct? 377 00:22:39,230 --> 00:22:43,270 That's right. And during the time that you were on the case, was the defendant 378 00:22:43,270 --> 00:22:45,330 ever a suspect in your mind? 379 00:22:45,660 --> 00:22:46,800 In my mind, no. 380 00:22:47,060 --> 00:22:48,060 Why was that? 381 00:22:48,160 --> 00:22:51,180 Cash was missing, credit cards were missing, jewelry was missing. 382 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 To me, it looked like a robbery. 383 00:22:53,720 --> 00:22:55,220 Did you pursue robbery suspects? 384 00:22:55,660 --> 00:22:57,940 In my opinion, not to an adequate degree. 385 00:22:58,360 --> 00:23:02,080 When a viable suspect was not immediately forthcoming, it was the 386 00:23:02,080 --> 00:23:06,100 superior officers that we pursue known acquaintances of the victim. Can you 387 00:23:06,100 --> 00:23:08,440 us... Why they came to that decision? 388 00:23:08,960 --> 00:23:12,300 Objection. Calls for the witness to look into the mind of another person. It 389 00:23:12,300 --> 00:23:15,440 calls for an opinion as to the workings of a police department that the witness 390 00:23:15,440 --> 00:23:17,740 was a member of for 15 years. 391 00:23:18,860 --> 00:23:21,100 Objection overruled. The witness can answer. 392 00:23:21,600 --> 00:23:23,280 Burden of hand, right? 393 00:23:24,540 --> 00:23:28,060 Got the department off the hook. Are you saying that there was pressure on the 394 00:23:28,060 --> 00:23:29,420 department to make an arrest? 395 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 Pressure? 396 00:23:31,300 --> 00:23:33,420 It's like the whole world was breathing down our neck. 397 00:23:34,240 --> 00:23:38,980 Detective. In your opinion, is this the right man? 398 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 No, sir. 399 00:23:42,180 --> 00:23:44,500 In my opinion, it is not. 400 00:23:44,780 --> 00:23:45,780 I have nothing further. 401 00:23:52,040 --> 00:23:57,060 Approximately two feet from where the victim was situated, an expensive 402 00:23:57,060 --> 00:23:59,900 watch was in plain sight, yet not taken. Is that correct? 403 00:24:00,140 --> 00:24:02,600 In fact, that watch proved to be a cheap watch, Miss Flanagan. 404 00:24:02,990 --> 00:24:05,930 Would a thief have stopped to appraise it before sticking it in his pocket? 405 00:24:06,170 --> 00:24:09,190 A thief would have known by looking at it. Does a thief generally stop in the 406 00:24:09,190 --> 00:24:11,670 middle of a robbery to batter their victim to death? It happens. 407 00:24:12,130 --> 00:24:12,949 Believe me. 408 00:24:12,950 --> 00:24:15,110 Did the baseball bat lead you to a thief? 409 00:24:15,370 --> 00:24:17,470 The prints we got off the bat didn't lead us anywhere. 410 00:24:18,230 --> 00:24:22,330 There was no sign of forced entry, was there, Mr. Vitale? That means absolutely 411 00:24:22,330 --> 00:24:25,970 nothing. It means Nina Corey opened the door to her killer. 412 00:24:26,690 --> 00:24:29,870 It means Nina Corey knew her killer. 413 00:24:30,830 --> 00:24:32,550 She might open the door for anybody you knocked. 414 00:24:35,310 --> 00:24:36,310 Tell us, sir. 415 00:24:37,410 --> 00:24:41,910 Would you feel differently if it had been you who brought Earl Williams in? 416 00:24:41,930 --> 00:24:43,330 I would not feel differently. 417 00:24:43,710 --> 00:24:46,850 It would have been a hell of a caller for you. He just said it wouldn't have 418 00:24:46,850 --> 00:24:47,809 mattered. 419 00:24:47,810 --> 00:24:50,450 You got passed up for promotion, did you not, sir? 420 00:24:51,310 --> 00:24:54,270 Yes, I did. And you took early retirement soon after. 421 00:24:54,630 --> 00:24:55,630 Right again. 422 00:24:58,410 --> 00:25:00,870 It's really an ego thing with you, isn't it, Mr. Vitale? 423 00:25:01,070 --> 00:25:04,730 You didn't turn out to be the hero, and you're miffed. Let me tell you 424 00:25:04,730 --> 00:25:08,490 something. Whether I'm miffed or not, if I thought he was responsible for this 425 00:25:08,490 --> 00:25:10,730 crime, I wouldn't be sitting here. 426 00:25:12,330 --> 00:25:16,730 Don't forget, I saw what that girl's body looked like. 427 00:25:46,310 --> 00:25:47,690 Flanagan's offering second degree. 428 00:25:48,870 --> 00:25:49,870 And? 429 00:25:51,030 --> 00:25:52,030 It's your decision. 430 00:25:53,450 --> 00:25:55,170 You recommend I take the deal, though. 431 00:25:56,790 --> 00:26:01,430 Well, I can't recommend that you spend 15 years in jail for something you 432 00:26:01,430 --> 00:26:02,430 do. 433 00:26:02,850 --> 00:26:05,810 On the other hand, if I did it, 15 years isn't bad, right? 434 00:26:06,170 --> 00:26:08,410 Like I said, it's your decision. 435 00:26:11,390 --> 00:26:12,670 Tell Flanagan no. 436 00:26:14,800 --> 00:26:16,780 In that case, I'm going to put you on the stand this afternoon. 437 00:26:18,240 --> 00:26:19,240 Okay. 438 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 See you in court. 439 00:26:23,240 --> 00:26:25,320 Wait. What do you want me to do? 440 00:26:25,980 --> 00:26:26,980 To do? 441 00:26:28,040 --> 00:26:33,140 Well, I want you to testify exactly like we said. I know that. What I'm asking 442 00:26:33,140 --> 00:26:35,020 is what should I do? 443 00:26:35,220 --> 00:26:39,200 What should I act like? How should I be? 444 00:26:39,420 --> 00:26:43,580 How should you be? That's right. I'll be anything you tell me to be. Now look, 445 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Earl. 446 00:26:45,100 --> 00:26:48,820 If the jury thinks that you're putting on an act, we're finished. 447 00:26:49,680 --> 00:26:52,680 You have got to be dead real out there. Do you understand? 448 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 Yeah. 449 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 Dead real. 450 00:27:32,330 --> 00:27:33,990 Here's the memo on Rico's forfeiture. 451 00:27:35,130 --> 00:27:36,830 I'll have the citations later today. 452 00:27:40,610 --> 00:27:43,710 If I was unprepared for that class, it's because I was up half the night 453 00:27:43,710 --> 00:27:45,070 researching this memo for you. 454 00:27:45,370 --> 00:27:47,490 And that entitled you to special treatment? 455 00:27:47,770 --> 00:27:49,310 It entitles me to fair treatment. 456 00:27:49,790 --> 00:27:52,830 I've been putting in a lot of hours around here, and you can't expect to 457 00:27:52,830 --> 00:27:53,830 me from both sides. 458 00:27:54,170 --> 00:27:56,790 A lot of law students have jobs, Diana. 459 00:27:58,370 --> 00:27:59,650 They don't get any favors. 460 00:28:00,190 --> 00:28:02,730 Nor should you, just because you happen to work for me. 461 00:28:05,310 --> 00:28:07,170 You're trying to drive me out of here, aren't you? 462 00:28:08,370 --> 00:28:11,870 Excuse me? You disapprove of my relationship with Jonathan, and you're 463 00:28:11,870 --> 00:28:16,270 remedy the problem by forcing me out. What happened yesterday was that a 464 00:28:16,270 --> 00:28:17,270 was unprepared. 465 00:28:17,950 --> 00:28:20,990 And a teacher got tough to prevent that from happening again. 466 00:28:21,270 --> 00:28:22,149 That's all. 467 00:28:22,150 --> 00:28:25,370 Uh -uh. What happened yesterday was one individual treating another with 468 00:28:25,370 --> 00:28:28,210 disrespect. And that's a premise I will not accept. 469 00:28:28,570 --> 00:28:29,570 Sorry. 470 00:28:32,330 --> 00:28:35,550 Diana, have those citations on my desk by five o 'clock. 471 00:28:44,610 --> 00:28:45,610 Well, hello there. 472 00:28:45,830 --> 00:28:46,830 Hi. 473 00:28:47,370 --> 00:28:51,210 Jonathan, what's this Whedon versus Kendall's food mart thing? 474 00:28:51,630 --> 00:28:54,890 Helping out the photo woman in a flip and fall. You've indicated a liability 475 00:28:54,890 --> 00:28:55,950 ceiling of ten. 476 00:28:57,320 --> 00:29:00,220 She's getting steamrolled by an insurance company. You have no right to 477 00:29:00,220 --> 00:29:00,919 this case. 478 00:29:00,920 --> 00:29:02,520 I'm not going to run up a lot of hours. Don't worry. 479 00:29:02,780 --> 00:29:05,380 I'm having one more meeting with the claims adjuster, and I'll be out of it, 480 00:29:05,380 --> 00:29:09,840 promise. I wish I could believe that. You have a tendency to turn the flight 481 00:29:09,840 --> 00:29:13,400 conflict into a protracted catfight, and I won't allow you to... Would you like 482 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 to take over, Douglas? 483 00:29:14,980 --> 00:29:15,980 Maybe you should do it. 484 00:29:17,960 --> 00:29:20,000 Perhaps my counsel could prove fruitful. 485 00:29:21,180 --> 00:29:22,780 I'm an excellent negotiator. 486 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 I'll bring you the file. 487 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 The meeting's at two tomorrow. 488 00:29:26,240 --> 00:29:27,520 Good. Good. 489 00:29:29,900 --> 00:29:32,880 Would you describe your relationship with Nina Corey, Mr. Williams? 490 00:29:34,040 --> 00:29:37,700 Her freshman year, she was just a student in my class. 491 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Very bright. 492 00:29:39,340 --> 00:29:40,780 Very enthusiastic. 493 00:29:41,740 --> 00:29:44,440 Her sophomore year, she became my research assistant. 494 00:29:45,600 --> 00:29:50,240 We worked long hours on a paper I was doing, and the more time we spent 495 00:29:50,240 --> 00:29:53,140 together, the harder it became to fight. 496 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 The impulse we both felt. 497 00:29:56,080 --> 00:29:57,300 Finally, we gave in. 498 00:29:57,560 --> 00:29:58,600 You became lovers? 499 00:29:59,340 --> 00:30:00,340 Yes. 500 00:30:03,500 --> 00:30:08,580 You lied about that, Earl. Yes, I did. You sat here, and you let me repeat that 501 00:30:08,580 --> 00:30:09,580 lie to the jury. 502 00:30:09,640 --> 00:30:10,720 Yes. Why? 503 00:30:11,260 --> 00:30:16,760 I was afraid that if it came out that I were there that day, no one would 504 00:30:16,760 --> 00:30:18,720 believe I didn't kill Nina. 505 00:30:19,280 --> 00:30:20,660 Then there's my wife. 506 00:30:22,190 --> 00:30:24,590 I think I can face anyone easier than I can face her. 507 00:30:25,490 --> 00:30:27,750 Scared to death of losing her. 508 00:30:28,390 --> 00:30:31,070 You went to see Nina Corey the day she was killed, didn't you? 509 00:30:31,570 --> 00:30:32,570 Yes, I did. 510 00:30:32,770 --> 00:30:33,850 What time did you arrive? 511 00:30:34,610 --> 00:30:35,569 About two. 512 00:30:35,570 --> 00:30:38,410 Would you please tell the court what transpired during that visit? 513 00:30:38,630 --> 00:30:40,030 We talked for a while. 514 00:30:41,390 --> 00:30:44,050 She showed me some clippings she had torn out of a newspaper. 515 00:30:45,610 --> 00:30:46,710 Then we went to bed. 516 00:30:46,950 --> 00:30:48,810 You had sexual intercourse? 517 00:30:49,290 --> 00:30:50,290 Yes. 518 00:30:50,670 --> 00:30:51,670 Then what? 519 00:30:51,740 --> 00:30:52,740 I took a shower. 520 00:30:52,860 --> 00:30:54,080 Nina made tea. 521 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 What time did you leave? 522 00:30:56,020 --> 00:30:57,020 Around four. 523 00:30:57,480 --> 00:31:03,060 Earl, did you ever strike Nina Corey? 524 00:31:03,340 --> 00:31:04,159 No, sir. 525 00:31:04,160 --> 00:31:06,960 Was she alive when you left her apartment? 526 00:31:07,380 --> 00:31:08,380 Yes, sir. 527 00:31:08,640 --> 00:31:10,040 She was alive. 528 00:31:11,300 --> 00:31:12,300 Thank you. 529 00:31:13,460 --> 00:31:14,920 I have no further questions. 530 00:31:21,680 --> 00:31:22,579 Hello, Mr. 531 00:31:22,580 --> 00:31:27,200 Williams. Why did you take a shower after having sex with Nina Corey that 532 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 I don't know. 533 00:31:29,580 --> 00:31:31,260 It's just what I'm in the habit of doing. 534 00:31:31,780 --> 00:31:32,780 Really? 535 00:31:33,280 --> 00:31:36,720 You mean you always wash the smell of another woman off before going back to 536 00:31:36,720 --> 00:31:37,599 your wife? 537 00:31:37,600 --> 00:31:42,120 Objection. Sustained. The truth is, you were desperate to conceal this affair 538 00:31:42,120 --> 00:31:46,060 from your wife, weren't you? It was important to me that she not find out I 539 00:31:46,060 --> 00:31:47,060 that, yes. 540 00:31:47,080 --> 00:31:50,320 Yet as desperate as you were about that, you were just as desperate that the 541 00:31:50,320 --> 00:31:54,980 affair continue, weren't you? I cared about Nina, but I wouldn't call it being 542 00:31:54,980 --> 00:31:55,980 desperate. No? 543 00:31:57,480 --> 00:32:00,840 What would have happened to your standing at the university if it got out 544 00:32:00,840 --> 00:32:02,020 were sleeping with a student? 545 00:32:02,500 --> 00:32:03,399 I don't know. 546 00:32:03,400 --> 00:32:07,040 Would it have helped you? Would it have hurt you? The witness said he didn't 547 00:32:07,040 --> 00:32:11,400 know. Except that the witness does know. He knows full well the kind of risk he 548 00:32:11,400 --> 00:32:15,840 was running. Make your point, Miss Flanagan. The only reason you ran that 549 00:32:16,410 --> 00:32:21,550 is that you loved her. I cared about her. I said I cared about her. And I say 550 00:32:21,550 --> 00:32:22,550 you loved her. 551 00:32:23,230 --> 00:32:28,370 Desperately and passionately. You loved her and wouldn't let her go. Your Honor, 552 00:32:28,510 --> 00:32:30,670 argumentative. Sustained. 553 00:32:30,910 --> 00:32:34,030 Tell us how you felt about her wanting to end the affair, Mr. Williams. 554 00:32:34,330 --> 00:32:36,850 She never gave any indication that she wanted to end it. 555 00:32:37,050 --> 00:32:38,730 You heard Todd Aaron Price testify. 556 00:32:39,090 --> 00:32:41,570 He and Nina were going away for Thanksgiving. 557 00:32:42,470 --> 00:32:45,190 She was leaving you for him. Even if it were true. 558 00:32:45,960 --> 00:32:47,880 I was hardly in a position to object. 559 00:32:48,240 --> 00:32:52,320 Oh, you were in a position to do whatever you wanted. You were bigger 560 00:32:52,320 --> 00:32:54,280 was. Objection. Move to strike. 561 00:32:55,080 --> 00:32:56,300 Sustained and stricken. 562 00:32:56,760 --> 00:33:00,400 You were in the apartment. You had sex. She told you about Todd. 563 00:33:00,940 --> 00:33:05,020 How did you feel about her going off to Palo Alto with this rich white boy? 564 00:33:05,380 --> 00:33:06,380 Objection. 565 00:33:06,560 --> 00:33:09,620 Overruled. Look, I was a married man. She was a young girl. 566 00:33:11,280 --> 00:33:14,500 I felt bad, okay? But I did not kill her. 567 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 I think you did. 568 00:33:15,940 --> 00:33:20,420 I think you went into a murderous rage that didn't end until she lay dead on 569 00:33:20,420 --> 00:33:24,420 that floor. I'm not capable of doing something like that. I think you are. 570 00:33:25,060 --> 00:33:29,420 You saw this pretty young girl with a will of her own. You couldn't break her 571 00:33:29,420 --> 00:33:32,920 down, so you beat her to death. Your Honor, I ask that the prosecutor be 572 00:33:32,920 --> 00:33:36,860 instructed to stop badgering this man. Miss Flanagan, that's enough. 573 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 Mr. Williams. 574 00:33:41,390 --> 00:33:44,950 You're now asking that all these people believe that you went to Nina's 575 00:33:44,950 --> 00:33:49,250 apartment on the day she was killed. You had sexual intercourse. She told you 576 00:33:49,250 --> 00:33:51,850 she had someone else. You kissed her goodbye and you left. 577 00:33:52,370 --> 00:33:57,690 Then a short time later, some unknown, unseen person showed up and beat her to 578 00:33:57,690 --> 00:33:59,970 death. That's exactly what happened. 579 00:34:00,190 --> 00:34:02,110 Because you're incapable of murder? Yes. 580 00:34:02,890 --> 00:34:04,270 Incapable of brute force? 581 00:34:04,650 --> 00:34:06,390 Yes. I'm not a brute. 582 00:34:06,910 --> 00:34:09,550 I am a professor of Russian literature. 583 00:34:10,699 --> 00:34:14,600 I am a learned man. That doesn't mean you're not a savage killer. 584 00:34:14,880 --> 00:34:16,120 Objection! I am not a savage. 585 00:34:16,380 --> 00:34:21,659 I am not a wild beast. No matter what you would like these people to believe, 586 00:34:21,659 --> 00:34:26,560 matter how you see me, I am a human being and I did not kill anyone! 587 00:34:42,190 --> 00:34:46,449 The law says that I can fold my arms and stand mute. 588 00:34:46,989 --> 00:34:52,409 And if the prosecution has not proven guilt beyond a reasonable doubt, you 589 00:34:52,409 --> 00:34:54,690 to acquit this man and let him go free. 590 00:34:55,170 --> 00:35:00,770 Okay. Given that, let's look at what the prosecution has proven. 591 00:35:01,550 --> 00:35:04,710 That the defendant and the deceased were having an affair. 592 00:35:05,310 --> 00:35:09,690 That the defendant was in the deceased's home on the day that she was killed. 593 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 That's it. 594 00:35:13,500 --> 00:35:14,500 None of that. 595 00:35:14,880 --> 00:35:18,720 None of it proves that the defendant committed murder. 596 00:35:19,840 --> 00:35:25,220 Now, the prosecution's eyewitness made her identification in the dark when she 597 00:35:25,220 --> 00:35:29,640 was scared out of her wits. A detective who was assigned to the case testified 598 00:35:29,640 --> 00:35:34,600 that it was a thief that committed the murder. And we have the unrefuted 599 00:35:34,600 --> 00:35:40,800 testimony of Jacqueline Williams that Earl was at home with her at the time 600 00:35:40,800 --> 00:35:42,160 killing occurred. occurred. 601 00:35:42,800 --> 00:35:46,600 Wouldn't it be nice if we could all go home feeling as though this horrible 602 00:35:46,600 --> 00:35:48,020 crime had been avenged? 603 00:35:48,700 --> 00:35:53,360 It would seem to resolve this tragedy if we could ignore the lack of proof, 604 00:35:53,520 --> 00:35:56,360 declare this man guilty, and dispatch him to his fate. 605 00:35:56,760 --> 00:36:03,700 But what distinguishes us from a lynch mob, however, is that we choose to 606 00:36:03,700 --> 00:36:07,340 do that which is just over that which is easy. 607 00:36:07,660 --> 00:36:09,960 I don't know who killed Nina Corey. 608 00:36:10,460 --> 00:36:16,080 But I do know in my heart that this man did not. The police department and the 609 00:36:16,080 --> 00:36:20,700 district attorney's office, in their desperation to solve a crime, have 610 00:36:20,700 --> 00:36:22,000 a runaway train. 611 00:36:22,780 --> 00:36:29,000 I beg you, ladies and gentlemen, I beg you to stop it. 612 00:36:46,350 --> 00:36:47,350 Earl Williams. 613 00:36:48,390 --> 00:36:51,070 We know he's a liar. He lied to protect himself. 614 00:36:52,270 --> 00:36:57,790 He steadfastly denied having an affair with Nina Corey until we identified the 615 00:36:57,790 --> 00:36:59,770 semen on her sheets as his. 616 00:37:00,030 --> 00:37:03,170 He denied being in her home at the time of the murder. 617 00:37:04,030 --> 00:37:05,610 And his wife backed him up. 618 00:37:05,970 --> 00:37:10,290 We produced an eyewitness who was positive she saw him leave. 619 00:37:10,730 --> 00:37:14,290 Various friends and family members have testified to his gentleness. 620 00:37:14,990 --> 00:37:16,810 Because that's the side of him they knew. 621 00:37:17,930 --> 00:37:21,410 We're here, ladies and gentlemen, because of another side. 622 00:37:21,790 --> 00:37:27,390 The side that only Nina Corey knew. The murderous side. The side that battered 623 00:37:27,390 --> 00:37:30,770 the life out of a girl simply because she wouldn't bow to his will. 624 00:37:31,110 --> 00:37:32,790 Did anyone see him do it? 625 00:37:33,010 --> 00:37:34,090 The answer's no. 626 00:37:35,290 --> 00:37:38,090 People seldom kill in the presence of others. 627 00:37:38,510 --> 00:37:41,590 Besides, Nina was willing to be alone with Earl. 628 00:37:42,190 --> 00:37:46,970 For nearly a year, she had been willing to give Earl anything he wanted. And 629 00:37:46,970 --> 00:37:48,910 this man wanted everything. 630 00:37:49,250 --> 00:37:53,030 He wanted his marriage, he wanted his job, and he wanted his affair. 631 00:37:53,350 --> 00:37:58,050 And no one was going to take that away, especially not some 20 -year -old girl. 632 00:37:59,410 --> 00:38:02,410 Who was she to cause him such pain? 633 00:38:03,150 --> 00:38:06,170 Who was she to back away from him? 634 00:38:07,670 --> 00:38:10,150 So this six -foot -one... 635 00:38:10,480 --> 00:38:16,880 A 190 -pound man took a baseball bat to a girl who stood 5 '2 and weighed 105. 636 00:38:18,100 --> 00:38:19,600 He shattered her legs. 637 00:38:20,040 --> 00:38:23,500 He pounded on her midsection until her insides burst. 638 00:38:24,240 --> 00:38:26,140 He crushed her skull. 639 00:38:29,280 --> 00:38:34,260 He did this, ladies and gentlemen. This man who sits before you did this. 640 00:38:34,500 --> 00:38:38,740 Find Earl Williams guilty and punish him for what he did. 641 00:38:40,490 --> 00:38:42,510 You have all the proof you need. 642 00:38:54,850 --> 00:39:00,830 And I thought if the three of us sit down as reasonable men, we could 643 00:39:00,830 --> 00:39:02,330 Nice. Birch. 644 00:39:03,250 --> 00:39:04,250 Imported oak. 645 00:39:07,190 --> 00:39:08,290 Mr. Clancy. 646 00:39:10,120 --> 00:39:13,620 Young attorneys sometimes fall victim to their passion. 647 00:39:13,940 --> 00:39:18,060 You and I should be more disposed to extol common sense. 648 00:39:18,540 --> 00:39:20,020 You're absolutely right, Doug. 649 00:39:20,920 --> 00:39:22,440 I'll give you $2 ,000. 650 00:39:22,660 --> 00:39:23,660 You see? 651 00:39:24,100 --> 00:39:25,960 You're a crude businessman, sir. 652 00:39:26,280 --> 00:39:29,740 But crudeness is often the calling card of compromise. 653 00:39:30,140 --> 00:39:32,320 Don't start whacking me with proverbs, Dougie. 654 00:39:32,620 --> 00:39:37,100 I told our little victim of passion here that I'd spot you two bills. 655 00:39:37,800 --> 00:39:41,900 Now, since you're obviously not gonna bite, and since we both want it to go 656 00:39:41,900 --> 00:39:45,460 away, I'll bring it up to, uh, 25. 657 00:39:46,280 --> 00:39:47,280 But that's all. 658 00:39:48,480 --> 00:39:49,500 Three and you got a deal. 659 00:39:49,760 --> 00:39:51,120 Done. With a signed release today. 660 00:39:51,580 --> 00:39:52,580 No. 661 00:39:52,700 --> 00:39:55,300 Jonathan. No. Her medical bills were almost 800. 662 00:39:55,680 --> 00:39:58,940 Jonathan. She's my client, Douglas. I'm not gonna let her go for this. You'll do 663 00:39:58,940 --> 00:39:59,940 what I tell you to. 664 00:40:00,240 --> 00:40:01,240 Schmidt, Douglas. 665 00:40:01,380 --> 00:40:02,540 Oh, gee, here he goes. 666 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 You wanna see me go? 667 00:40:04,330 --> 00:40:08,490 You watch me go. Jonathan. This may cost us $10 ,000 to litigate, but it's going 668 00:40:08,490 --> 00:40:10,410 to cost you a lot more. Bluff away. 669 00:40:10,710 --> 00:40:11,468 No bluff. 670 00:40:11,470 --> 00:40:15,490 The complaint will be filed tomorrow, you son of a bitch. The interrogatories 671 00:40:15,490 --> 00:40:18,290 will be on your desk next week, and the depositions will start after that. 672 00:40:18,690 --> 00:40:19,750 Mr. Rollins. 673 00:40:19,970 --> 00:40:23,450 You're crazy. That's right, Mr. Clancy. You're going to war with the crazy man. 674 00:40:23,570 --> 00:40:28,210 I'm going to haul your fat ass up and down those steps three times a week for 675 00:40:28,210 --> 00:40:30,470 what's going to seem like the rest of your putrid life. 676 00:40:30,710 --> 00:40:32,390 Jonathan. Shut the hell up, Douglas. 677 00:40:32,880 --> 00:40:35,820 There's nothing you can say that'll stop me. I'm gonna bury this cheap bastard. 678 00:40:40,460 --> 00:40:41,960 You're gonna fire him, right? 679 00:40:42,460 --> 00:40:43,700 I wish I could. 680 00:40:44,180 --> 00:40:45,840 What do you mean, you wish you could? 681 00:40:46,400 --> 00:40:48,400 You're a partner. He's an associate. 682 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 Yeah. 683 00:40:51,660 --> 00:40:53,220 But he's a valued associate. 684 00:40:53,780 --> 00:40:57,520 And I can't just terminate him. He just screamed at you, for God's sake. 685 00:40:57,820 --> 00:41:00,920 Are you gonna stand for that? The point is, Mr. Clancy... 686 00:41:01,310 --> 00:41:02,630 He wins his cases. 687 00:41:03,130 --> 00:41:07,890 And if he's determined to litigate this, there's nothing I can do to stop him. 688 00:41:15,370 --> 00:41:16,370 Did he fold? 689 00:41:19,330 --> 00:41:21,090 Like a cheap umbrella. 690 00:41:24,030 --> 00:41:25,530 Twelve thousand. 691 00:41:26,410 --> 00:41:28,850 What? I told you it would work. 692 00:41:29,230 --> 00:41:30,490 She'll have the check tomorrow. 693 00:41:31,040 --> 00:41:36,080 You're the greatest. Thank you. Well, the idea was good, but I must admit, 694 00:41:36,080 --> 00:41:40,200 little performance really brought it home. It was sensational. 695 00:41:41,140 --> 00:41:44,940 Just following your direction. Let's see, in a one -third contingency, the 696 00:41:44,940 --> 00:41:50,020 just made $4 ,000 for less than an hour's work. And a little old lady gets 697 00:41:50,020 --> 00:41:52,060 fair settlement for her pain. That, too. 698 00:41:52,620 --> 00:41:54,240 Good work, Jonathan. 699 00:41:59,640 --> 00:42:01,800 Hello? Oh, Diana, come in. 700 00:42:04,440 --> 00:42:08,220 I just wanted to tell you, your RICO memo is excellent. 701 00:42:09,380 --> 00:42:11,900 Thank you. You're doing excellent work, Diana. 702 00:42:12,560 --> 00:42:13,560 Keep it up. 703 00:42:16,860 --> 00:42:22,800 I don't quite get it. Around this office, you're so charitable and nice. 704 00:42:22,800 --> 00:42:27,480 that class... The jobs are different. 705 00:42:29,930 --> 00:42:32,530 In here, it's my function to cultivate loyalty. 706 00:42:32,870 --> 00:42:38,250 But there, I have 50 minutes three times a week to push 65 people up a hill that 707 00:42:38,250 --> 00:42:39,650 isn't too much fun to climb. 708 00:42:40,170 --> 00:42:44,290 And I have to use everything I can, including scare tactics. 709 00:42:44,730 --> 00:42:48,550 I think I understood that until I became the victim. 710 00:42:48,950 --> 00:42:50,510 There was nothing personal, Diana. 711 00:42:51,810 --> 00:42:55,850 And about my trying to drive you out of here. I didn't mean that. I was feeling 712 00:42:55,850 --> 00:42:58,270 a little wounded, and I shouldn't have said that. 713 00:42:59,340 --> 00:43:03,660 The truth is, I am a little uncomfortable about an associate here 714 00:43:03,660 --> 00:43:04,660 clerk. 715 00:43:04,880 --> 00:43:06,700 It's not a great precedent. 716 00:43:07,160 --> 00:43:10,560 But do I disapprove of your relationship with Jonathan? 717 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 No. 718 00:43:14,480 --> 00:43:17,660 Would I be more comfortable if you didn't work here? 719 00:43:19,080 --> 00:43:20,080 Absolutely not. 720 00:43:20,980 --> 00:43:21,980 You're sure? 721 00:43:22,560 --> 00:43:23,560 Extremely sure. 722 00:43:26,440 --> 00:43:27,980 Now, get back to work. 723 00:43:30,280 --> 00:43:31,280 Yes, sir. 724 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Thank you. 725 00:43:38,620 --> 00:43:40,900 I don't like the red thingies. 726 00:43:41,220 --> 00:43:44,160 How's everything else? Do the hot dogs measure up to your standards? They're 727 00:43:44,160 --> 00:43:46,340 okay. I hope you saved some room for dessert. 728 00:43:46,720 --> 00:43:48,000 Oh, he's always got room for dessert. 729 00:43:48,340 --> 00:43:51,900 My dad takes me to a different place for hot dogs. 730 00:43:52,780 --> 00:43:56,780 Does he? My dad has the best place for hot dogs. 731 00:43:57,540 --> 00:43:58,540 Well? 732 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 You like Chinese food? 733 00:44:00,120 --> 00:44:01,440 I hate it. 734 00:44:03,040 --> 00:44:06,180 That's too bad, because I've got a special place for that. 735 00:44:06,520 --> 00:44:07,720 You like Chinese food. 736 00:44:08,020 --> 00:44:09,680 No, I don't. I hate it. 737 00:44:10,140 --> 00:44:11,240 It's news to me. 738 00:44:12,500 --> 00:44:14,080 Are you my mom's boyfriend? 739 00:44:18,420 --> 00:44:19,480 Well, let's see. 740 00:44:21,180 --> 00:44:22,180 I'm her friend. 741 00:44:23,840 --> 00:44:24,840 I'm a boy. 742 00:44:25,600 --> 00:44:27,580 My dad said you're her boyfriend. 743 00:44:29,320 --> 00:44:30,540 Did he say that to you, honey? 744 00:44:30,780 --> 00:44:33,020 I heard him talking on the phone. 745 00:44:34,700 --> 00:44:36,480 Well... You made my dad cry. 746 00:44:38,280 --> 00:44:39,420 I didn't mean to. 747 00:44:39,840 --> 00:44:40,840 Well, you did. 748 00:44:41,480 --> 00:44:42,700 How'd he do that, honey? 749 00:44:43,420 --> 00:44:44,660 When he told him Mr. 750 00:44:44,880 --> 00:44:47,420 Becker came to the house, he started to cry. 751 00:44:50,940 --> 00:44:53,220 Well, Mommy and Daddy both cry sometimes, Chloe. 752 00:44:53,520 --> 00:44:54,780 I cry sometimes, too. 753 00:44:57,000 --> 00:44:58,780 May I go on the dragon now? 754 00:44:59,200 --> 00:45:00,320 Do you want to go by yourself? 755 00:45:00,860 --> 00:45:02,000 Yes. Sure? 756 00:45:02,260 --> 00:45:03,460 Yeah. Okay. 757 00:45:12,200 --> 00:45:13,400 She's got a lot of questions. 758 00:45:16,780 --> 00:45:17,780 Me too. 759 00:45:18,320 --> 00:45:19,320 Oh, yeah? Like what? 760 00:45:23,280 --> 00:45:26,080 What if at some point Randy decides to fight you in custody? 761 00:45:27,400 --> 00:45:30,540 A lawyer's professional judgment can't conflict with his personal feelings. 762 00:45:30,840 --> 00:45:34,120 A lawyer himself can't be made an issue on which you're vulnerable. 763 00:45:35,380 --> 00:45:40,580 A lawyer can't keep questioning himself because he's afraid he could be falling 764 00:45:40,580 --> 00:45:41,580 for his client. 765 00:45:43,700 --> 00:45:46,240 I think maybe you need another lawyer. 766 00:45:49,600 --> 00:45:56,460 Has the jury reached a 767 00:45:56,460 --> 00:45:57,460 verdict? 768 00:45:58,160 --> 00:45:59,180 We have, Your Honor. 769 00:46:13,400 --> 00:46:15,160 Will the defendant please rise? 770 00:46:21,460 --> 00:46:25,620 In the matter of the people versus Earl Williams, criminal complaint number 771 00:46:25,620 --> 00:46:32,380 7341. We, the jury, find the defendant, Earl Williams, guilty of 772 00:46:32,380 --> 00:46:33,820 murder in the first degree. 773 00:46:34,580 --> 00:46:39,440 We further find special circumstances to exist, namely that the murder involved 774 00:46:39,440 --> 00:46:41,880 the infliction of extreme physical pain. 775 00:46:42,440 --> 00:46:43,440 Ms. Flanagan. 776 00:46:45,300 --> 00:46:50,800 Your Honor, at this time, the people ask that the defendant be sentenced to 777 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 death. 778 00:46:54,900 --> 00:46:56,200 Members of the jury. 779 00:46:57,100 --> 00:47:01,180 We will reconvene in four weeks' time to commence with the penalty phase of this 780 00:47:01,180 --> 00:47:06,180 trial. The sole issue to be determined is whether this defendant, Earl 781 00:47:06,360 --> 00:47:11,100 receives life imprisonment or death by the infliction of lethal gas. 60400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.