All language subtitles for L.A. Law S04E01 The Unsterile Cuckoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,839 --> 00:00:03,620
Last season on L .A. Law. Hi, how are
you?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,980
Hi, Abby. How are you? I'm fine.
3
00:00:06,220 --> 00:00:08,240
Guess what? I'm going to come back to
work at McKenzie Brackley.
4
00:00:08,580 --> 00:00:09,580
You are?
5
00:00:10,180 --> 00:00:12,780
We'll see each other every day just like
we used to. That's great.
6
00:00:14,140 --> 00:00:17,380
Abby, I have a new friend.
7
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
She's a girl.
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Really?
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,020
Her name's Alice.
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,320
Here's a picture of her.
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,200
She seems very pretty.
12
00:00:29,610 --> 00:00:31,350
So here we are, platonic friends.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,550
Seems perfectly natural.
14
00:00:37,870 --> 00:00:39,630
The Cusack sarcasm.
15
00:00:40,650 --> 00:00:41,770
Oh, I miss it.
16
00:00:42,310 --> 00:00:43,430
I miss you, Michael.
17
00:00:44,990 --> 00:00:46,270
I miss you too, Grace.
18
00:00:48,130 --> 00:00:49,130
Fanny.
19
00:00:58,570 --> 00:00:59,970
Come on in, Alice. It's getting late.
20
00:01:09,550 --> 00:01:12,950
Arnie, can I talk to you for a minute?
21
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
Sure, Ben. I'll come on in.
22
00:01:25,150 --> 00:01:26,150
What's up?
23
00:01:28,620 --> 00:01:33,780
Friend Alice, she's going to the
hospital for an operation.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,420
What sort of operation?
25
00:01:37,440 --> 00:01:40,680
One that makes it so she won't have a
baby.
26
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
An abortion?
27
00:01:46,000 --> 00:01:49,300
Benny, is Alice going to have an
abortion?
28
00:01:51,320 --> 00:01:54,200
I don't know. Benny?
29
00:01:59,820 --> 00:02:01,280
Are you and Alice having sex?
30
00:02:04,220 --> 00:02:07,120
Look, if you're going to get me involved
here, you're going to have to tell me
31
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
what's going on.
32
00:02:10,580 --> 00:02:13,140
Are you and Alice having sexual
intercourse?
33
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
No.
34
00:02:19,140 --> 00:02:25,900
So, what you're trying to tell me is
that... Alice
35
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
is pregnant?
36
00:03:46,850 --> 00:03:47,850
Thank you.
37
00:04:23,880 --> 00:04:26,660
Before we go any further, an
announcement to all.
38
00:04:27,060 --> 00:04:31,600
In preparation for Friday's softball
game against Sheertaf and Heilbrunner,
39
00:04:31,600 --> 00:04:34,720
booked Roxbury Park at 1 o 'clock
Wednesday for a practice.
40
00:04:35,060 --> 00:04:38,280
Wait a second. We're missing two working
days for this game?
41
00:04:38,480 --> 00:04:42,800
It's just an hour on Wednesday for the
practice. The game isn't until 3 o
42
00:04:42,800 --> 00:04:46,840
Friday, so we can all easily bill a half
day. How much is the bet this year?
43
00:04:47,180 --> 00:04:48,180
Paul, there's no bet.
44
00:04:48,260 --> 00:04:49,600
No, wagering would be inappropriate.
45
00:04:49,840 --> 00:04:53,200
This game is simply for fun. Right. The
rules are the same.
46
00:04:53,610 --> 00:04:57,610
It's co -ed with only one male non
-lawyer allowed to play per team.
47
00:04:58,450 --> 00:05:02,810
Regrettably, Abby has attended an
invitation to Benny, who can neither hit
48
00:05:02,810 --> 00:05:06,550
field. Oh, come on, Abby. If he wants to
play, make him catch her. Catch her?
49
00:05:06,750 --> 00:05:07,729
Then there's Roxanne.
50
00:05:07,730 --> 00:05:08,810
What's the matter with Roxanne?
51
00:05:09,030 --> 00:05:12,790
Her diet, that's what. This sudden
weight loss has got to affect her
52
00:05:12,790 --> 00:05:13,789
hit the long ball.
53
00:05:13,790 --> 00:05:15,750
All right, that's enough from the game.
Move on, Douglas.
54
00:05:16,470 --> 00:05:17,750
Shelby versus Carpell.
55
00:05:18,250 --> 00:05:21,870
Pre -trial is filed. We start in three
weeks. Ann, you're doing it?
56
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
Yes, I am. Is there a problem?
57
00:05:24,480 --> 00:05:29,100
It's just that by then, you'll be almost
seven and a half months pregnant and
58
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
too fat to approach the bench.
59
00:05:30,940 --> 00:05:33,880
I'll manage, Douglas, but thank you for
your sensitive concern.
60
00:05:34,280 --> 00:05:36,420
Michael, where are we on people versus
Williams?
61
00:05:36,840 --> 00:05:39,360
We go next week. That is if we can
settle the documents beef.
62
00:05:39,820 --> 00:05:43,540
We're getting a lot of phone calls from
the press on this. Well, murder cases
63
00:05:43,540 --> 00:05:45,280
spark a lot of interest. What can I say?
64
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Moving along.
65
00:05:47,400 --> 00:05:50,320
Randall Furriers versus Save the Animal
Foundation.
66
00:05:50,540 --> 00:05:51,980
I'm back in court this afternoon.
67
00:05:52,640 --> 00:05:55,680
We've taken a lot of heat on this one. I
think we deserve the heat. Sometimes
68
00:05:55,680 --> 00:05:57,360
that kind of protest is exactly what you
need.
69
00:05:58,060 --> 00:06:00,380
All right, let's not start this again.
70
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
We never finished it.
71
00:06:01,820 --> 00:06:05,700
Abby. Killing animals to make fur coats
is barbaric, and I'd still like to know
72
00:06:05,700 --> 00:06:09,720
why we take on clients like this. We
took on this client 12 years ago when
73
00:06:09,720 --> 00:06:13,040
were still in junior high school. I'm
sorry you weren't consulted. There's
74
00:06:13,040 --> 00:06:16,620
certainly nothing illegal about making
furs, Abby, and if... Legal doesn't make
75
00:06:16,620 --> 00:06:20,120
it moral, Douglas. That's your opinion.
Oh, what, we have a morality clause for
76
00:06:20,120 --> 00:06:22,120
clients now? All right, let's end this
debate now.
77
00:06:22,560 --> 00:06:25,400
We're in this case, like it or not, so
we have to see it through.
78
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Move on, Douglas.
79
00:06:28,300 --> 00:06:29,059
That's it.
80
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
We're adjourned.
81
00:06:37,000 --> 00:06:41,400
It's a healthy release, you know that,
Liam? I mean, two law firms battling it
82
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
out on a softball field. It's wonderful.
83
00:06:43,500 --> 00:06:44,600
Sure, sure. What's the bets?
84
00:06:45,540 --> 00:06:50,500
Well, since we've taken you for 25 each
of the last two years...
85
00:06:51,580 --> 00:06:53,960
Figured we'd double it, give you a
chance to pull even.
86
00:06:54,860 --> 00:06:56,020
$5 ,000?
87
00:06:56,540 --> 00:06:59,200
Well, that's an awfully big bet on the
softball game, Sam.
88
00:06:59,600 --> 00:07:02,100
Always a smooth -talking fundraiser,
Leland.
89
00:07:03,300 --> 00:07:05,540
Except when it's time to put up your own
nickel.
90
00:07:06,580 --> 00:07:07,980
Excuse me a second.
91
00:07:09,000 --> 00:07:13,280
Can we win this game?
92
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
Definitely.
93
00:07:16,040 --> 00:07:21,080
That's 2 ,500 apiece, Douglas, right out
of our pockets. We lost by one run last
94
00:07:21,080 --> 00:07:24,960
year without Victor and Abby. This is
the strongest team we've ever had.
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,020
Are you sure?
96
00:07:27,220 --> 00:07:29,380
Make the bet. We're gonna crush them.
97
00:07:31,360 --> 00:07:32,880
You're on, Sam. 5 ,000.
98
00:07:34,880 --> 00:07:36,580
Bring a bank check if you don't mind.
99
00:07:38,620 --> 00:07:39,640
See you next Friday.
100
00:08:00,330 --> 00:08:06,170
are you doing on that thing well it
saves gas i can skirt through traffic
101
00:08:06,170 --> 00:08:11,170
it's fun i've just never seen you with
anything so lethal between your legs
102
00:08:11,170 --> 00:08:16,850
well i have never been on top of
anything quite so responsive that's for
103
00:08:16,850 --> 00:08:23,730
you shake from zach how you doing anyway
104
00:08:23,730 --> 00:08:26,110
huh i'm fine good
105
00:08:28,300 --> 00:08:29,880
What brings you to my building?
106
00:08:31,920 --> 00:08:35,440
Well, I was in your building on a
discovery matter.
107
00:08:36,520 --> 00:08:38,100
Oh, your big murder case, huh?
108
00:08:38,380 --> 00:08:39,199
Mm -hmm.
109
00:08:39,200 --> 00:08:42,659
As a matter of fact, maybe you could
help me get a little more cooperation
110
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
some of your colleagues.
111
00:08:44,120 --> 00:08:47,440
Now, I never cut you any favors when we
were sleeping together.
112
00:08:47,680 --> 00:08:49,700
What makes you think you're going to get
any now?
113
00:08:50,180 --> 00:08:54,360
Well, helping people gives one a sense
of power, superiority.
114
00:08:54,640 --> 00:08:56,080
And as I recall...
115
00:08:56,880 --> 00:08:58,340
You like to feed off that.
116
00:08:58,680 --> 00:09:00,220
Wear a helmet, Counselor.
117
00:09:00,480 --> 00:09:01,580
You can get hurt.
118
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
Give me a call sometime, huh?
119
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
I will.
120
00:09:11,160 --> 00:09:18,080
Could you describe the nature of these
fashion shows for the
121
00:09:18,080 --> 00:09:22,960
court, Mr. Randall? Yes, it's how we
display our furs for designers,
122
00:09:23,360 --> 00:09:27,210
wholesalers. They're supposed to be
pleasant events, but they haven't been
123
00:09:27,210 --> 00:09:31,330
working out that way. Why not? Because
as our models come down the runway,
124
00:09:31,570 --> 00:09:35,610
members of the defendants' group throw
animal blood on them. On the models?
125
00:09:35,890 --> 00:09:37,050
the models, the coats.
126
00:09:37,570 --> 00:09:40,890
It's happened over a dozen times in the
last three years, and lately it's
127
00:09:40,890 --> 00:09:42,010
happening even more frequently.
128
00:09:42,290 --> 00:09:45,730
Now, what consequences, if any, have
resulted from these incidents, sir?
129
00:09:45,970 --> 00:09:49,210
Well, the main consequence is that my
wholesale buyers are staying away.
130
00:09:49,820 --> 00:09:54,180
My sales in the last year have dropped
almost 32%. And how does that translate
131
00:09:54,180 --> 00:09:54,999
into dollars?
132
00:09:55,000 --> 00:09:58,020
It translates into about $1 .3 million.
133
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Thank you, sir.
134
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
Anything further?
135
00:10:04,680 --> 00:10:07,980
Your company traps and kills animals in
Canada to make these furs, right?
136
00:10:08,480 --> 00:10:09,259
That's correct.
137
00:10:09,260 --> 00:10:12,340
And these animals often suffer very
painful deaths, do they not? Objection.
138
00:10:12,340 --> 00:10:16,200
Whether or not the animals suffer has no
relevance here. The defendant's actions
139
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
are on trial, not the plaintiff's. Your
Honor, I'm trying to establish what
140
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
caused my clients to act.
141
00:10:20,620 --> 00:10:24,200
They were voicing society's outrage at
the plaintiff's... If society's
142
00:10:24,200 --> 00:10:27,440
then they can pass the law. Because
trapping is completely legal. It's legal
143
00:10:27,440 --> 00:10:29,720
because they make enough money off these
slaughters to lobby Congress.
144
00:10:29,900 --> 00:10:33,240
Objection. Both of you. Congress is
lobbied by both sides on this issue, Mr.
145
00:10:33,380 --> 00:10:36,180
Trasciuta. And if you don't like the way
they've responded, then take it up in
146
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
Washington. All right.
147
00:10:37,440 --> 00:10:39,560
Now, everybody be quiet. Mr. Cifuentes,
sit down.
148
00:10:40,100 --> 00:10:44,860
Mr. Trasciuta, I'll give you a little
latitude. And Mr. Randall, just answer
149
00:10:44,860 --> 00:10:46,020
questions you're asked, please.
150
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
Thank you, Judge.
151
00:10:50,860 --> 00:10:52,440
How many minks do you murder to make a
stall?
152
00:10:53,080 --> 00:10:55,940
Objection. Sustained. Your company kills
animals for profit, isn't that right?
153
00:10:56,020 --> 00:10:59,200
Yes, and cigarette companies kill
humans. Why don't you chase them? With
154
00:10:59,200 --> 00:11:01,360
cigarettes, at least people have a
choice. What choice do these animals
155
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
People have a choice with birds, too.
156
00:11:02,480 --> 00:11:05,740
Let them make it. What about the
animals? You people are lunatic.
157
00:11:05,960 --> 00:11:09,040
Yeah, and you're a murderer. You're
sick. You should be in jail. All right,
158
00:11:09,140 --> 00:11:12,180
everybody, be quiet, or I'll clear this
courtroom right now.
159
00:11:12,420 --> 00:11:16,240
I'll seal this place. I'll lock up the
parties for contempt and the rest of you
160
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
for disorderly conduct.
161
00:11:17,380 --> 00:11:19,940
Now, if you think I'm kidding, just try
me.
162
00:11:33,860 --> 00:11:37,220
That tape is inflammatory, and it would
be an abuse. It depicts the truth,
163
00:11:37,340 --> 00:11:41,000
Judge. I will stipulate that my client
traps animals. I will stipulate that
164
00:11:41,000 --> 00:11:43,980
animals suffer. But there is no point in
playing that footage. You haven't even
165
00:11:43,980 --> 00:11:46,760
seen it. I don't need to see it, nor
does anybody else. All right.
166
00:11:48,240 --> 00:11:51,680
Mr. Sifantes, I'm going to allow the
videotape. Your Honor, that is an abuse
167
00:11:51,680 --> 00:11:54,500
discretion. The jury's entitled to see
the activities that motivated the
168
00:11:54,500 --> 00:11:56,740
defendant's conduct. Their motivation is
totally irrelevant.
169
00:11:57,120 --> 00:11:59,380
Your claim for punitive damages makes it
relevant, doesn't it?
170
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
The tape is in.
171
00:12:01,540 --> 00:12:02,600
I'll see you at 2 o 'clock.
172
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
That's all.
173
00:12:13,060 --> 00:12:14,760
Well, that was a cheap stunt, John.
174
00:12:15,440 --> 00:12:16,399
Cheap crap.
175
00:12:16,400 --> 00:12:18,780
Some of you wouldn't use it if you were
in my shoes. I would not be in your
176
00:12:18,780 --> 00:12:20,900
shoes. Your clients are fanatics.
177
00:12:21,140 --> 00:12:22,660
So maybe they love animals too much.
178
00:12:22,860 --> 00:12:24,620
They're well -meaning people, Victor.
Yeah.
179
00:12:27,240 --> 00:12:29,580
What happened in there? Any chance of
settlement, Counselor?
180
00:12:30,180 --> 00:12:33,620
There's been no settlement at this time,
and I don't even have any further
181
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
comment.
182
00:12:35,680 --> 00:12:37,420
Murderers! You defend murderers!
183
00:12:37,960 --> 00:12:39,000
Are you out of your mind?
184
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Hey,
185
00:12:42,380 --> 00:12:44,200
how the hell do you let these people in
here like that?
186
00:12:45,560 --> 00:12:52,300
Get the hell out of here! You better
stay out of my
187
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
face, man.
188
00:12:58,030 --> 00:12:59,050
I'm really sorry.
189
00:13:00,730 --> 00:13:02,870
That's a hell of a client group you got
there, John.
190
00:13:03,370 --> 00:13:05,090
Good, well -meaning folks, huh?
191
00:13:05,730 --> 00:13:07,470
Murder! Murder!
192
00:13:08,010 --> 00:13:09,410
Murder! Murder!
193
00:13:14,250 --> 00:13:18,830
What are you doing?
194
00:13:19,110 --> 00:13:20,110
Nothing.
195
00:13:20,990 --> 00:13:21,990
The, uh...
196
00:13:22,650 --> 00:13:24,450
Softball uniforms came in. I was trying
mine on.
197
00:13:25,930 --> 00:13:28,390
Stuart, you're not thinking of playing
in that game, are you?
198
00:13:28,850 --> 00:13:30,150
The team needs me, Ann.
199
00:13:31,610 --> 00:13:33,750
We have a Lamaze class on Friday, don't
you remember?
200
00:13:34,510 --> 00:13:37,650
The class voted to do it in the
afternoon so everybody could leave early
201
00:13:37,650 --> 00:13:41,890
weekend. Yeah, I know, but since we're
doing one tomorrow, I thought I could
202
00:13:41,890 --> 00:13:42,890
skip Friday.
203
00:13:43,010 --> 00:13:44,410
I'm third base, Ann.
204
00:13:45,690 --> 00:13:46,770
I don't believe this.
205
00:13:47,530 --> 00:13:50,650
I have spent the last seven months
nurturing our child inside me.
206
00:13:51,240 --> 00:13:54,160
And you're willing to risk everything to
be third base.
207
00:13:54,500 --> 00:13:57,620
And you skipped out of the class last
week five minutes early so you could get
208
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
home to watch 30 -something.
209
00:13:58,840 --> 00:14:02,140
That was an episode on childbirth. It
was responsible television.
210
00:14:02,480 --> 00:14:06,180
Right. Every time you do something, it's
justified. Every time I do something,
211
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
I'm being unreasonable, right?
212
00:14:08,340 --> 00:14:13,000
You really think it's reasonable to skip
a Lamaze class to run around in spandex
213
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
knickers?
214
00:14:14,340 --> 00:14:15,860
It's only the biggest game of the year.
215
00:14:17,280 --> 00:14:18,700
Do whatever you want, Stuart.
216
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
And... No!
217
00:14:20,460 --> 00:14:21,620
Fine. Fine?
218
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
Fine.
219
00:14:30,560 --> 00:14:35,080
I've asked Miss Perkins to join us.
She's very close to Benny. I don't give
220
00:14:35,080 --> 00:14:36,880
damn. This is none of your business.
221
00:14:37,500 --> 00:14:40,840
It's none of hers either. Well, I don't
disagree with that, but we've become
222
00:14:40,840 --> 00:14:45,460
almost de facto guardians of Benny, and
I thought since this does involve him,
223
00:14:45,540 --> 00:14:47,280
it would be... How the hell does it
involve him?
224
00:14:49,550 --> 00:14:53,430
I assume it's Benny's child that's being
aborted here? Whoa, whoa.
225
00:14:54,390 --> 00:14:57,690
I don't know what Benny's told you, but
my daughter is not pregnant and she's
226
00:14:57,690 --> 00:14:58,930
not going in for any abortion.
227
00:14:59,610 --> 00:15:01,490
Then what's going on?
228
00:15:03,030 --> 00:15:04,650
Alice is going in to be sterilized.
229
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
Sterilized? Why?
230
00:15:06,730 --> 00:15:10,070
Because she and Benny are having sexual
intercourse, that's why, and she could
231
00:15:10,070 --> 00:15:11,110
never take care of a baby.
232
00:15:11,370 --> 00:15:14,170
With all due respect, Mr. Hackett, there
is birth control.
233
00:15:14,470 --> 00:15:15,470
Yes, there is.
234
00:15:16,270 --> 00:15:18,610
I put her on the pill and she kept
forgetting to take it.
235
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
IUDs aren't safe.
236
00:15:21,240 --> 00:15:23,500
And she can't get the hang of using a
diaphragm.
237
00:15:23,780 --> 00:15:26,280
Look, I'm sure that you have given this
a lot of thought.
238
00:15:26,900 --> 00:15:31,380
But to sterilize her, that's the most
radical thing you could ever do.
239
00:15:33,440 --> 00:15:36,840
Believe me, Miss Perkins, I've agonized
over this more than you could ever know.
240
00:15:37,460 --> 00:15:41,240
But she is growing up. Now, like it or
not, if I want her to be normalized, I
241
00:15:41,240 --> 00:15:43,340
have to be willing to let her have a sex
life.
242
00:15:43,880 --> 00:15:47,540
The reality is she has the operative
intelligence of an eight -year -old.
243
00:15:47,870 --> 00:15:52,030
She's incapable of practicing birth
control. She's incapable of raising a
244
00:15:52,770 --> 00:15:55,870
An abortion or an adoption would be
devastating for her.
245
00:15:57,050 --> 00:16:03,510
As radical as a sterilization may be,
it's still the most responsible thing I
246
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
can do.
247
00:16:09,170 --> 00:16:10,550
Okay, third base.
248
00:16:11,200 --> 00:16:13,280
Place the first. Here we go. Here we go.
249
00:16:14,020 --> 00:16:14,480
Come
250
00:16:14,480 --> 00:16:27,340
on.
251
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
Pick it up.
252
00:16:30,260 --> 00:16:31,119
Let's go.
253
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Let's go.
254
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
Come on, Benny.
255
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Be alert.
256
00:16:36,600 --> 00:16:37,660
Catcher's got to be alert.
257
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
He's the backbone.
258
00:16:50,270 --> 00:16:53,470
You're late, both of you. Hey, sorry,
coach.
259
00:16:54,550 --> 00:16:56,810
Okay, turn two, turn two.
260
00:16:57,290 --> 00:16:59,030
Looking sharp, looking sharp.
261
00:17:00,090 --> 00:17:03,230
That's the way, that's the way. We're a
team, we're a team.
262
00:17:03,830 --> 00:17:04,829
Let's hear the chatter.
263
00:17:13,740 --> 00:17:18,380
And between the years of 1981 and 1986,
you in fact trapped animals whose furs
264
00:17:18,380 --> 00:17:19,520
you sold to the plaintiff, correct?
265
00:17:19,819 --> 00:17:22,839
That's correct. And is this tape we're
about to see a fair and accurate
266
00:17:22,839 --> 00:17:24,480
representation of the trapping process?
267
00:17:24,819 --> 00:17:28,620
It is. Your Honor, I renew my objection
to the introduction of this evidence.
268
00:17:28,840 --> 00:17:30,580
Yes, and I overrule you again.
269
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Play the tape.
270
00:18:06,890 --> 00:18:09,590
Mr. Trishula, we've seen enough. Turn it
off.
271
00:18:17,350 --> 00:18:20,010
Could you describe this thing for us,
Mr. Calder?
272
00:18:24,690 --> 00:18:26,290
It's a standard one and a half.
273
00:18:26,510 --> 00:18:29,470
It's got the double jaws, which most
trappers want nowadays.
274
00:18:29,910 --> 00:18:30,910
Why do they want a double jaw?
275
00:18:31,170 --> 00:18:34,350
Well, most trappers can't check the
traps on a daily basis.
276
00:18:35,370 --> 00:18:38,190
If you give the animals enough time,
they'll chew off their legs to free
277
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
themselves.
278
00:18:40,830 --> 00:18:42,630
They chew off their own limbs.
279
00:18:42,970 --> 00:18:47,270
Right. They gnaw at their feet right
below this jaw right here. Now, the
280
00:18:47,270 --> 00:18:51,870
jaw clamps on a part of the leg that
they can't get at. So even if you have a
281
00:18:51,870 --> 00:18:55,850
wolf or a fox or whatever and it chews
its foot off, the trapper doesn't lose
282
00:18:55,850 --> 00:18:56,649
his catch.
283
00:18:56,650 --> 00:18:58,570
And how long does an animal stay trapped
like this?
284
00:18:58,770 --> 00:19:00,250
A couple days, maybe a week.
285
00:19:00,890 --> 00:19:03,350
Depends on how fast the trapper gets
back to his trap.
286
00:19:03,710 --> 00:19:07,030
And then what happens? Well, if it
hadn't already bled to death, you'd have
287
00:19:07,030 --> 00:19:08,350
kill it. And how is this accomplished?
288
00:19:08,750 --> 00:19:09,770
How do you kill your catch?
289
00:19:10,110 --> 00:19:12,870
Well, if you're near water, we usually
drown them.
290
00:19:13,130 --> 00:19:16,810
That's the best way. That way you don't
hurt the pelt. If that's not possible,
291
00:19:17,010 --> 00:19:20,450
you club it to death, or if you have a
gun, you shoot it.
292
00:19:20,710 --> 00:19:23,450
Some trappers have a long spear, and
they stab it.
293
00:19:23,670 --> 00:19:25,070
There's all kinds of different ways.
294
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
Thank you, sir.
295
00:19:26,710 --> 00:19:27,710
Nothing further.
296
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
I don't have any questions.
297
00:19:50,660 --> 00:19:52,800
Well, you can't pull out now, and you
know that.
298
00:19:53,020 --> 00:19:54,040
It would be a mistrial.
299
00:19:54,240 --> 00:19:57,140
Not if someone else in the firm took it
over. Maybe Michael or Jonathan. Oh,
300
00:19:57,140 --> 00:19:58,700
come on, Victor. That's crazy.
301
00:20:00,080 --> 00:20:04,520
I just can't do it, okay? I can't.
You've defended murderers, drug dealers,
302
00:20:04,680 --> 00:20:07,320
rapists. Now you've got a law -abiding
client.
303
00:20:07,920 --> 00:20:11,680
Who's a legitimate victim, and you say
you can't do it? I know, I know.
304
00:20:14,040 --> 00:20:18,840
It's just that after seeing that tape,
Leland, how they make those furs, I just
305
00:20:18,840 --> 00:20:20,000
can't stomach being their lawyer.
306
00:20:21,560 --> 00:20:22,960
Well, you will stomach it.
307
00:20:23,200 --> 00:20:26,140
Anything else will be malpractice. I'm
willing to risk that.
308
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
Well, I'm not.
309
00:20:28,500 --> 00:20:32,560
You'd also be risking our contingent
fee, which could be upwards of $200
310
00:20:32,960 --> 00:20:37,460
Oh, come on, now. Well, we've invested
over $100 ,000 in time on this case. I
311
00:20:37,460 --> 00:20:38,700
don't intend to give that away.
312
00:20:39,400 --> 00:20:43,060
Everything can't always be about money,
Leland. Oh, it's not always about money
313
00:20:43,060 --> 00:20:44,580
with me, Victor, and you know that.
314
00:20:47,560 --> 00:20:52,000
The truth is, we haven't had a big win
around here in over four months. The
315
00:20:52,000 --> 00:20:54,460
revenues are down, and this is a good
chance to make some of it up.
316
00:20:54,720 --> 00:20:57,700
You're gonna have to do better than that
with me. I don't have to do better than
317
00:20:57,700 --> 00:21:00,960
that. You want a good reason to keep
going, Counselor? Here it is.
318
00:21:02,020 --> 00:21:04,120
Consider it an order from the senior
partner.
319
00:21:06,380 --> 00:21:13,220
Leland... I'm just not sure, given the
way that I feel, that
320
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
I'd really be that effective.
321
00:21:15,340 --> 00:21:16,340
Ah.
322
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
You'll be great.
323
00:21:19,820 --> 00:21:22,360
And that's exactly what bothers you the
most.
324
00:21:42,350 --> 00:21:43,510
You guys can have a seat.
325
00:21:55,770 --> 00:21:59,990
Okay, um, I talked about your operation
with your father.
326
00:22:00,990 --> 00:22:05,710
And what I need to find out, Alice, is
if you know exactly what this operation
327
00:22:05,710 --> 00:22:06,710
is for.
328
00:22:07,390 --> 00:22:08,770
Yes. What?
329
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Alice, you can tell me.
330
00:22:14,020 --> 00:22:15,980
It's because Betty and I had sex.
331
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Okay.
332
00:22:18,920 --> 00:22:21,980
Now, why does that mean that you have to
have an operation?
333
00:22:22,520 --> 00:22:28,080
Because whenever you have sex, you need
one, so you don't have a baby.
334
00:22:31,360 --> 00:22:34,000
Alice, I want you to listen to me very
carefully, okay?
335
00:22:34,300 --> 00:22:35,300
Very carefully.
336
00:22:35,700 --> 00:22:39,240
This operation that you're going to have
is going to make it so that you can
337
00:22:39,240 --> 00:22:40,480
never have a baby.
338
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
Do you understand that?
339
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
Not ever?
340
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Not ever.
341
00:22:47,600 --> 00:22:48,620
Is that what you want?
342
00:22:51,500 --> 00:22:52,660
Alice, is that what you want?
343
00:22:55,100 --> 00:22:56,900
I don't know.
344
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
Well, you should tell your father that,
then.
345
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
No.
346
00:23:01,720 --> 00:23:03,720
He wants me to have an operation.
347
00:23:04,220 --> 00:23:06,140
Alice, it's what you want that matters.
348
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
I'm scared.
349
00:23:10,400 --> 00:23:12,480
Okay. I'll talk to your father again.
350
00:23:12,880 --> 00:23:15,940
Okay? But you're going to have to talk
to him, too. And you're going to have to
351
00:23:15,940 --> 00:23:17,060
tell him what you want.
352
00:23:20,360 --> 00:23:21,680
He'll be mad at me.
353
00:23:22,900 --> 00:23:25,420
But daddy will get mad at me.
354
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
Allison.
355
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Inhale.
356
00:23:44,360 --> 00:23:45,840
Exhale. One more time.
357
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Exhale.
358
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
And we're done.
359
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Great.
360
00:23:53,080 --> 00:23:54,640
Anybody have any questions today?
361
00:23:56,260 --> 00:23:59,680
Ann? I think Stuart has a question he'd
like to ask the class.
362
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Very well, Stuart.
363
00:24:01,060 --> 00:24:02,800
I may have to miss next Friday's class.
364
00:24:03,680 --> 00:24:06,580
My firm has a softball game. It's arch
rival.
365
00:24:06,780 --> 00:24:08,120
It's once a year kind of a thing.
366
00:24:08,360 --> 00:24:10,480
You're going to skip Lamaze for
softball?
367
00:24:10,810 --> 00:24:11,810
Yeah.
368
00:24:13,330 --> 00:24:17,450
Well, look, I promised my wife I
wouldn't do it unless you people said it
369
00:24:17,450 --> 00:24:18,450
okay.
370
00:24:19,150 --> 00:24:20,890
No way.
371
00:24:21,950 --> 00:24:24,890
I think you better quit while you're
only slightly behind, Markowitz.
372
00:24:25,110 --> 00:24:28,670
Yeah. I know you may consider that
childish.
373
00:24:28,990 --> 00:24:30,490
I'd like you to think of something else
here.
374
00:24:30,690 --> 00:24:32,470
Now, we're all about to become parents,
right?
375
00:24:32,690 --> 00:24:36,250
And to the extent that each of us can...
376
00:24:36,600 --> 00:24:42,580
recapture our own childhood and our
dreams of growing up. And then, my
377
00:24:42,580 --> 00:24:49,500
in this game is a chance for all of us
to remember that a dream, whatever that
378
00:24:49,500 --> 00:24:52,940
dream may be, must never be repressed or
ignored.
379
00:24:55,060 --> 00:24:57,640
Play the game.
380
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
What?
381
00:25:00,040 --> 00:25:03,820
You should definitely play. I'll tutor
you on what you missed Friday.
382
00:25:04,140 --> 00:25:05,140
I can play?
383
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
All right!
384
00:25:06,600 --> 00:25:11,260
I don't believe this. Play ball,
Markowitz.
385
00:25:13,500 --> 00:25:17,300
I don't apologize for cutting into their
profits when those profits are derived
386
00:25:17,300 --> 00:25:18,780
from killing innocent animals.
387
00:25:19,020 --> 00:25:22,440
But throwing blood on people,
vandalizing private property, that's a
388
00:25:22,440 --> 00:25:26,340
extreme, isn't it? First of all, it
isn't real blood. It's a dye.
389
00:25:26,620 --> 00:25:30,280
And yes, we are extreme. We have to be
to get attention.
390
00:25:30,700 --> 00:25:33,840
It's only through exposure that we can
create public awareness.
391
00:25:34,250 --> 00:25:36,970
But what about working to change the
laws instead of resorting to violence?
392
00:25:37,210 --> 00:25:42,510
We are working to change the laws, but
it takes a long time. So you see fit to
393
00:25:42,510 --> 00:25:43,510
break the law?
394
00:25:43,570 --> 00:25:48,270
None of us enjoys being arrested, but if
we have to go to jail to stop the
395
00:25:48,270 --> 00:25:51,890
atrocities being committed by these
corporations, that's a sacrifice we're
396
00:25:51,890 --> 00:25:52,890
prepared to make.
397
00:25:52,990 --> 00:25:54,190
Thank you, Mrs. Barrett.
398
00:25:54,850 --> 00:25:55,850
Nothing further.
399
00:26:00,610 --> 00:26:03,490
It's not just the corporations you
attack, isn't it?
400
00:26:03,710 --> 00:26:07,230
Barrett, your group members have also
splashed people on the streets wearing
401
00:26:07,230 --> 00:26:08,189
furs, right?
402
00:26:08,190 --> 00:26:12,010
Again, I wish we didn't have to take
actions like this. But you do, don't
403
00:26:12,450 --> 00:26:16,690
Yes. And sometimes you've hit people
wearing synthetic furs, correct? We
404
00:26:16,690 --> 00:26:19,730
mean to victimize these people, but
some... But you do, don't you?
405
00:26:21,270 --> 00:26:22,209
It's happened.
406
00:26:22,210 --> 00:26:26,290
It's happened. And sometimes some of the
people that you've hit wear furs that
407
00:26:26,290 --> 00:26:30,410
come from fur ranches and not traps,
right? Makes no difference. The fur
408
00:26:30,410 --> 00:26:31,590
are cruel, too. Wait a second.
409
00:26:31,980 --> 00:26:35,760
This big presentation we had here about
the evils of trapping and suddenly it
410
00:26:35,760 --> 00:26:40,200
makes no difference? The point is,
anybody who buys furs is guilty of
411
00:26:40,200 --> 00:26:43,280
contributing to the killing of innocent
animals. Well, what about the people who
412
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
eat meat?
413
00:26:45,120 --> 00:26:48,920
The people who eat beef, chicken, and
fish contribute to the killing of
414
00:26:48,920 --> 00:26:50,000
animals too, don't they?
415
00:26:50,360 --> 00:26:53,700
Yes. And people who sit in leather
seats?
416
00:26:54,570 --> 00:26:57,710
They're guilty too, aren't they? Leather
is the skin of an animal, Mr.
417
00:26:57,830 --> 00:27:01,550
Cifuentes. Uh -huh, so that when we see
kids kicking leather soccer balls in the
418
00:27:01,550 --> 00:27:03,130
park, we should just splatter them with
blood?
419
00:27:03,390 --> 00:27:05,190
Objection! We never threw blood on
anybody.
420
00:27:05,530 --> 00:27:08,850
Sustained. How about the folks who wear
wool, Mrs. Barrett? Wool shearing causes
421
00:27:08,850 --> 00:27:12,650
sheep to suffer stress and overexposure
to the cold. The sheep suffer sores that
422
00:27:12,650 --> 00:27:13,650
infect... I see, I see.
423
00:27:13,790 --> 00:27:16,770
And ma 'am, how does your organization
feel about using animals for medical
424
00:27:16,770 --> 00:27:18,670
research? We are against it. Well...
425
00:27:18,960 --> 00:27:22,120
Better for a little child to die of
cancer than to kill a mouse, right?
426
00:27:22,120 --> 00:27:25,800
for restaurants to be infested with
vermin than ever call an exterminator.
427
00:27:25,900 --> 00:27:28,320
Sepuente. Better to save a rat than to
wipe out a plague.
428
00:27:28,700 --> 00:27:30,220
Objection! Mr. Sepuente, that's enough.
429
00:27:30,520 --> 00:27:34,540
Withdrawn, animals matter more than
people to you, don't they?
430
00:27:35,200 --> 00:27:37,020
Animals are more deserving than people.
431
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
A lot of times.
432
00:27:38,960 --> 00:27:42,860
Thank you, Mrs. Barrett, for showing us
exactly where you stand.
433
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Nothing further?
434
00:27:50,100 --> 00:27:53,680
She's afraid to tell her father, and he
doesn't believe me when I tell him, so I
435
00:27:53,680 --> 00:27:56,100
think... We can't afford to butt in
here. It's none of our business.
436
00:27:56,620 --> 00:27:58,180
Involuntary sterilization is illegal.
437
00:27:58,480 --> 00:28:01,280
We cannot just look the other way while
this guy... Come on.
438
00:28:01,900 --> 00:28:05,440
No doctor's gonna do it unless he's
convinced of the consent. You're talking
439
00:28:05,440 --> 00:28:07,640
about risking a million -dollar client.
440
00:28:07,860 --> 00:28:10,860
And for what? So Alice can get pregnant
one day and have a kid?
441
00:28:11,060 --> 00:28:15,000
Does anybody here really believe she
should be a parent? Retarded people can
442
00:28:15,000 --> 00:28:16,100
make very good parents.
443
00:28:16,300 --> 00:28:17,860
But more likely, they'll make bad ones.
444
00:28:18,760 --> 00:28:23,000
Alice's IQ is lower than Benny's, and to
tell you the truth, I... I don't think
445
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Benny could raise a kid.
446
00:28:24,180 --> 00:28:26,740
Look, we could argue all day and never
agree.
447
00:28:27,120 --> 00:28:31,520
The only thing we can and should agree
on is that it would be stupid for us to
448
00:28:31,520 --> 00:28:32,479
get involved.
449
00:28:32,480 --> 00:28:34,400
You know, we may not have a choice.
450
00:28:34,680 --> 00:28:38,080
What? Like Ann said, forced
sterilization is illegal in California.
451
00:28:38,780 --> 00:28:42,760
And if we know that Alice is about to be
sterilized, we also know that a crime
452
00:28:42,760 --> 00:28:46,660
is about to be committed. In which case,
as officers of the court, we may have
453
00:28:46,660 --> 00:28:47,659
to come forward.
454
00:28:47,660 --> 00:28:50,360
That's crazy. No, we don't. We have no
standing.
455
00:28:50,660 --> 00:28:51,960
There's a conflict of interest.
456
00:28:52,320 --> 00:28:56,740
Well, if not legally or ethically, then
at least morally. We don't have time to
457
00:28:56,740 --> 00:28:58,400
go around taking moral stands.
458
00:28:58,820 --> 00:28:59,820
Then make time.
459
00:29:00,500 --> 00:29:03,040
Cancel the damn softball game. You're
overreacting.
460
00:29:03,280 --> 00:29:08,140
All right, that's enough. Now, look,
regardless of our personal feelings,
461
00:29:08,140 --> 00:29:13,240
sterilization is legal in other states.
Even if we stop this here, Leo Hackett
462
00:29:13,240 --> 00:29:16,620
can just fly his daughter to another
state where they won't stop him.
463
00:29:16,890 --> 00:29:21,070
So why alienate a million -dollar client
when no purpose will be served?
464
00:29:21,970 --> 00:29:25,670
So let's stop him here and then enjoin
him from taking her to any other state.
465
00:29:25,930 --> 00:29:29,410
Well, we can't do that, and you know it.
Now, the bottom line is, if Leo Hackett
466
00:29:29,410 --> 00:29:33,550
is determined to sterilize his daughter,
there is nothing we can do to stop him.
467
00:29:34,270 --> 00:29:37,950
It is, therefore, the position of this
firm not to try.
468
00:29:39,070 --> 00:29:40,170
This meeting's adjourned.
469
00:30:06,220 --> 00:30:10,480
The issue here is not whether animals
should die needlessly to satisfy human
470
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
wants.
471
00:30:12,100 --> 00:30:13,580
Like it or not, that happens.
472
00:30:15,140 --> 00:30:18,980
Animals die because they please our
palates. Not because they're necessary
473
00:30:18,980 --> 00:30:20,520
our diets, but because they taste good.
474
00:30:20,760 --> 00:30:24,820
They die so that we can wear leather, so
we can make footballs out of pigskins.
475
00:30:24,880 --> 00:30:30,160
They die sometimes because wool feels
softer than polyester. This is the human
476
00:30:30,160 --> 00:30:33,000
race, ladies and gentlemen, and we are
higher up on the food chain.
477
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
Now...
478
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
You don't have to feel good about that.
479
00:30:38,920 --> 00:30:42,900
Nor do you even have to like my client.
That is a matter of individual choice,
480
00:30:43,080 --> 00:30:44,580
also known as a freedom.
481
00:30:44,960 --> 00:30:49,800
But whatever your beliefs are on
anything, if you break a law and resort
482
00:30:49,800 --> 00:30:53,200
violence to impose your beliefs on
others, then you are guilty of
483
00:30:53,620 --> 00:30:58,220
And if you endorse that, if you say that
it's okay to disregard a law just
484
00:30:58,220 --> 00:31:02,120
because you don't like something, well,
then we're all in trouble.
485
00:31:03,920 --> 00:31:10,600
As a direct result of the defendant's
illegal activity, my client lost $1
486
00:31:10,600 --> 00:31:11,559
.3 million.
487
00:31:11,560 --> 00:31:16,620
It is that simple. And all the
protesting, all the blood, all the
488
00:31:16,620 --> 00:31:17,780
-pointing, can't change that.
489
00:31:19,440 --> 00:31:22,100
And shouldn't keep you from recognizing
it.
490
00:31:44,560 --> 00:31:46,340
Where do we start drawing the line?
491
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
He's right.
492
00:31:48,780 --> 00:31:51,040
If you're going to get upset about fur,
then what about meat?
493
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
I mean, we shouldn't have to be a
vegetarian society.
494
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
And leather?
495
00:31:56,160 --> 00:31:59,820
Well, leather's not as bad either, since
leather goods, unlike fur, are
496
00:31:59,820 --> 00:32:02,380
byproducts from animals killed
specifically for food.
497
00:32:04,100 --> 00:32:05,300
And laboratory research?
498
00:32:06,000 --> 00:32:09,720
Like Mr. Cifuentes said, those
experiments could lead to a cure for
499
00:32:09,720 --> 00:32:13,830
something. Yeah, I guess you can always
legitimize killing animals if you look
500
00:32:13,830 --> 00:32:14,830
hard enough.
501
00:32:15,690 --> 00:32:22,590
Except, except when animals are murdered
for no other reason
502
00:32:22,590 --> 00:32:24,270
than to serve our sense of vanity.
503
00:32:26,670 --> 00:32:29,150
I have no trouble drawing the line
there, ladies and gentlemen.
504
00:32:30,210 --> 00:32:35,130
When animals are slaughtered so that we
can prance around exuding luxury,
505
00:32:35,210 --> 00:32:38,750
you can draw your damn line right there.
506
00:32:41,800 --> 00:32:44,640
Now, we can't have people running around
breaking laws just because they don't
507
00:32:44,640 --> 00:32:48,720
like something. I agree. But my client's
people were arrested for it. They did
508
00:32:48,720 --> 00:32:50,880
jail time. They paid their debt to
society.
509
00:32:51,880 --> 00:32:56,880
What we have here is a civil trial,
folks. And a civil trial is not about
510
00:32:56,880 --> 00:32:58,480
punishment. It's about compensation.
511
00:32:59,900 --> 00:33:04,440
They are here asking you to award them
money.
512
00:33:05,040 --> 00:33:06,280
You saw that tape.
513
00:33:09,320 --> 00:33:10,540
You saw what they do.
514
00:33:26,030 --> 00:33:29,030
I don't know whether to appreciate all
your concern or just sue you for
515
00:33:29,030 --> 00:33:30,030
harassment.
516
00:33:30,310 --> 00:33:32,390
Well, I'm not here to do battle, Bill.
517
00:33:32,930 --> 00:33:37,970
If you wish still to sterilize your
daughter, my firm won't stand in your
518
00:33:38,110 --> 00:33:40,650
Nevertheless, you didn't show up to help
deliver the morning paper.
519
00:33:40,990 --> 00:33:41,990
No, no.
520
00:33:42,630 --> 00:33:48,930
Well, I just wanted to see you because,
personally, I think that what you're
521
00:33:48,930 --> 00:33:50,150
about to do is wrong.
522
00:33:54,410 --> 00:33:56,550
What would happen if she ever had a
child?
523
00:33:57,630 --> 00:33:59,650
I'm a widower, Leland, pushing 60.
524
00:33:59,930 --> 00:34:02,010
I could never take on that kind of
responsibility.
525
00:34:02,210 --> 00:34:05,550
And if I didn't, they'd take the baby
away.
526
00:34:07,250 --> 00:34:09,870
My daughter could never recover from a
pain like that.
527
00:34:11,230 --> 00:34:13,650
I'm told your daughter isn't sure about
this.
528
00:34:14,489 --> 00:34:17,630
One minute she agrees, the next she
doesn't know. She's retarded.
529
00:34:18,909 --> 00:34:20,510
She doesn't know what's best for her.
530
00:34:21,750 --> 00:34:23,330
Are you sure that you do?
531
00:34:31,710 --> 00:34:34,010
No. Parenting is a very inexact science,
my friend.
532
00:34:35,510 --> 00:34:39,350
All you can do is love your child and do
what you think is best.
533
00:34:39,650 --> 00:34:40,889
And that's what I'm doing here.
534
00:34:42,070 --> 00:34:43,210
I don't doubt that.
535
00:34:44,389 --> 00:34:45,510
And you may be right.
536
00:34:46,290 --> 00:34:50,449
The fact is, I have a hard time seeing
Benny as a parent.
537
00:34:51,489 --> 00:34:54,170
But what I have seen...
538
00:34:55,120 --> 00:35:00,160
an enormous capacity to develop and
grow, and a still bigger capacity to
539
00:35:01,000 --> 00:35:06,240
And that combination makes it difficult
to preclude the fact that he could be a
540
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
parent.
541
00:35:10,380 --> 00:35:13,980
I really think I'm making the right
call, Cleveland.
542
00:35:14,300 --> 00:35:18,440
Could be right, could be wrong. The only
thing I'm telling you is that it's
543
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
premature.
544
00:35:21,060 --> 00:35:23,600
And what do we do in the meantime?
545
00:35:25,230 --> 00:35:27,690
In the meantime, I talk to Benny.
546
00:35:28,530 --> 00:35:30,590
I make sure he wears a prophylactic.
547
00:35:30,810 --> 00:35:31,810
And if he doesn't?
548
00:35:32,990 --> 00:35:36,350
It's not like you'll be there at the
appropriate moment, Leland.
549
00:35:36,830 --> 00:35:39,170
But I trust him.
550
00:35:40,110 --> 00:35:45,770
And if I'm not sure he's being
responsible about it, then we chaperone
551
00:35:46,650 --> 00:35:51,230
Well, that's still less extreme than a
sterilization.
552
00:35:53,370 --> 00:35:55,510
Okay. For now, I'll hold off.
553
00:35:57,170 --> 00:35:58,950
I just pray to God this works out.
554
00:36:00,730 --> 00:36:01,730
So do I.
555
00:36:05,270 --> 00:36:08,270
Mr. Foreman, has the jury reached a
verdict?
556
00:36:09,410 --> 00:36:13,510
We have, Your Honor. What say you? In
the matter of Randall Furrier's ink
557
00:36:13,510 --> 00:36:16,850
Save the Animals Foundation, we find in
favor of the defendant.
558
00:36:19,670 --> 00:36:20,669
Your Honor.
559
00:36:20,670 --> 00:36:24,350
Motion for judgment notwithstanding the
verdict or in the alternative of a new
560
00:36:24,350 --> 00:36:25,610
trial. Opposed?
561
00:36:25,870 --> 00:36:28,150
I'll see counsel in my chambers
immediately.
562
00:36:29,010 --> 00:36:33,630
Members of the jury, it is my custom at
this time to dismiss you and to thank
563
00:36:33,630 --> 00:36:34,790
you for your service.
564
00:36:35,170 --> 00:36:39,130
Unfortunately, however, all I can do
here is dismiss you.
565
00:36:40,070 --> 00:36:44,370
And I would be remiss if I didn't convey
to you just how disappointed I am in
566
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
your decision.
567
00:36:45,590 --> 00:36:49,290
If you had found for the plaintiff but
denied punitive damages, I could have
568
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
that stand.
569
00:36:50,410 --> 00:36:54,830
If you had awarded nominal compensatory
damages, I could have let that stand.
570
00:36:54,970 --> 00:36:58,970
But an outright verdict for the
defendant when the facts were so clearly
571
00:36:58,970 --> 00:37:02,670
uncontroverted suggests to me that you
were not impartial.
572
00:37:03,370 --> 00:37:07,370
That you disregarded the law in order to
punish a plaintiff that you didn't
573
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
like.
574
00:37:08,510 --> 00:37:11,350
Now, yes, my stomach was turned by that
videotape, too.
575
00:37:11,750 --> 00:37:15,470
And I'm sure the lawyers were affected
by the footage as well. But we all
576
00:37:15,470 --> 00:37:18,150
continued to do our jobs. You people
didn't.
577
00:37:18,590 --> 00:37:24,070
You let yourselves become inflamed, and
you ignored your obligation to be
578
00:37:24,070 --> 00:37:25,070
objective.
579
00:37:25,890 --> 00:37:30,870
Now, I blame myself for admitting the
tape into evidence, but more than that,
580
00:37:30,870 --> 00:37:36,950
blame myself for putting so much trust
in you because you failed miserably.
581
00:37:38,750 --> 00:37:44,190
Motion for JNOV is denied, but the
verdict is set aside. Motion for a new
582
00:37:44,190 --> 00:37:45,190
is granted.
583
00:37:45,360 --> 00:37:46,880
I'll see counsel in chambers.
584
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
That's all.
585
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
It's time for a change.
586
00:38:21,200 --> 00:38:24,420
I'm just finding my rhythm, Leland. Now
you're coming in straight and flat.
587
00:38:25,060 --> 00:38:28,900
Look, it's only the third inning. Just
let me... Look, you got us down by three
588
00:38:28,900 --> 00:38:31,060
runs already. I can't wait for you to
turn around.
589
00:38:31,260 --> 00:38:33,200
Abby! This is ridiculous.
590
00:38:33,840 --> 00:38:38,020
If I was a lawyer, I wouldn't be young.
This is typical of the type of respect
591
00:38:38,020 --> 00:38:40,260
secretaries get around here. Second
base.
592
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
I get no support. The fielding stinks.
593
00:38:43,560 --> 00:38:45,220
Second base, Roxanne.
594
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
Just give him a jump.
595
00:38:53,280 --> 00:38:54,520
In and out. Move it around.
596
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Only jump.
597
00:39:28,010 --> 00:39:29,010
What happened to the game?
598
00:39:29,210 --> 00:39:30,390
I left after the first inning.
599
00:39:30,710 --> 00:39:35,310
Why? Well, I got a little winded running
the bases, and I started to pant and
600
00:39:35,310 --> 00:39:37,670
gasp, and naturally I thought about all
of you.
601
00:39:39,810 --> 00:39:44,690
And I figured that as good as childhood
dreams may be, parenthood dreams are
602
00:39:44,690 --> 00:39:45,690
better.
603
00:39:46,250 --> 00:39:49,450
If I could get up, I'd kiss you, honey.
604
00:39:49,910 --> 00:39:50,910
Lie there and wheeze.
605
00:39:51,790 --> 00:39:52,790
I'll take over now.
606
00:39:57,999 --> 00:39:59,320
Okay, transitional breathing.
607
00:40:07,400 --> 00:40:11,420
Why didn't you just direct the verdict
if you weren't going to let it stand?
608
00:40:11,420 --> 00:40:13,400
Because I expected the jury to follow
the evidence.
609
00:40:13,640 --> 00:40:16,560
You can't just throw a whole trial down
the dumper like this. Oh, the jury threw
610
00:40:16,560 --> 00:40:17,800
the trial down the dumper.
611
00:40:19,400 --> 00:40:22,540
Since I'm the one that's wearing the
robe, I'm the one that's got to fix it.
612
00:40:23,920 --> 00:40:26,360
So, let's fix it, gentlemen, right now.
613
00:40:27,850 --> 00:40:29,070
What are you saying, Your Honor?
614
00:40:29,530 --> 00:40:35,630
I'm saying that he's about to make an
offer of $100 ,000, and you're about to
615
00:40:35,630 --> 00:40:36,930
accept. Well, that's not enough.
616
00:40:37,130 --> 00:40:39,670
No, no, no, no, no, no. You people don't
seem to understand.
617
00:40:40,930 --> 00:40:41,930
Now, Mr. Fuentes,
618
00:40:42,610 --> 00:40:45,890
the negative publicity from another
trial will be very bad for your client's
619
00:40:45,890 --> 00:40:50,130
business, and you know that, plus which
you'll probably lose if today's verdict
620
00:40:50,130 --> 00:40:51,089
is an indication.
621
00:40:51,090 --> 00:40:55,490
And, Mr. Trishuta, the expense of a new
trial could easily cost you more than
622
00:40:55,490 --> 00:40:56,490
$100 ,000.
623
00:40:56,970 --> 00:41:00,690
Ten times that if you should somehow get
beat. My hands are tied, Your Honor. My
624
00:41:00,690 --> 00:41:04,490
client refuses to cough up a nickel.
Well, then untie your damn hands and
625
00:41:04,490 --> 00:41:06,310
your client that she better settle this
thing.
626
00:41:06,530 --> 00:41:10,330
And if she still refuses, then you
remind her that I'm going to be sitting
627
00:41:10,330 --> 00:41:11,850
the bench for any retrial.
628
00:41:12,250 --> 00:41:13,490
Now, are we getting a clear picture?
629
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
Yes, sir.
630
00:41:15,970 --> 00:41:16,970
Mr. Sepuentes?
631
00:41:17,670 --> 00:41:21,590
Oh, yes, I know you're going to lose
your big contingency fee.
632
00:41:22,250 --> 00:41:26,270
But at least your client can claim a
victory here, which is probably more
633
00:41:26,270 --> 00:41:31,390
he'll get from a second trial, which
could take years, given the way that
634
00:41:31,390 --> 00:41:34,250
cases can get buried in the court of
ducats.
635
00:41:37,310 --> 00:41:38,450
I'll recommend the offer.
636
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Oh, good.
637
00:41:41,330 --> 00:41:43,450
Well, you both can go now.
638
00:41:45,530 --> 00:41:46,530
Thank you. Thank you, Your Honor.
639
00:42:02,800 --> 00:42:06,180
playing for the Finches. Just singles.
No need to panic. There's one out.
640
00:42:06,180 --> 00:42:09,340
on. Last inning and we're losing. I'll
panic if I want to.
641
00:42:12,320 --> 00:42:12,720
All
642
00:42:12,720 --> 00:42:21,060
right,
643
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
Jonathan.
644
00:42:23,260 --> 00:42:24,260
I'm not up, Leland.
645
00:42:24,740 --> 00:42:25,740
Benny's up after mine.
646
00:42:56,780 --> 00:42:57,780
He's back out.
647
00:43:28,010 --> 00:43:30,950
Benno, it's good that you whiffed. I
prefer to get my game -winning homers
648
00:43:30,950 --> 00:43:31,950
two outs.
649
00:43:32,830 --> 00:43:33,830
Back it up, boys.
650
00:43:34,690 --> 00:43:36,250
Come on, Arnie, let's fly them in.
651
00:43:37,070 --> 00:43:38,150
Wait your pitch, Arnold.
652
00:43:41,430 --> 00:43:43,050
Hey, forget it.
653
00:43:43,370 --> 00:43:44,410
They were all good pitches.
654
00:43:46,450 --> 00:43:47,450
I stink.
655
00:43:48,010 --> 00:43:49,350
Come on, that's up.
656
00:43:49,630 --> 00:43:51,250
Come on now, pitch, give me something I
can hit.
657
00:43:52,010 --> 00:43:53,230
Smacking it right out of here.
658
00:43:53,570 --> 00:43:54,610
Probably left center.
659
00:44:06,540 --> 00:44:07,780
Stretch it out a little. That's all.
660
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
He's almost.
661
00:44:11,300 --> 00:44:12,300
Just meet the ball.
662
00:45:15,370 --> 00:45:17,070
I didn't have to get the operation.
663
00:45:18,330 --> 00:45:19,330
That's good.
664
00:45:19,430 --> 00:45:20,430
Yeah.
665
00:45:21,510 --> 00:45:22,510
Alice?
666
00:45:24,030 --> 00:45:27,470
Do you ever want to have a baby?
667
00:45:29,310 --> 00:45:30,310
I don't know.
668
00:45:31,110 --> 00:45:32,110
Do you?
669
00:45:37,010 --> 00:45:38,010
No.
670
00:45:40,030 --> 00:45:41,030
How come?
671
00:45:42,570 --> 00:45:44,530
Because I couldn't take care of it.
672
00:45:53,930 --> 00:45:56,330
Retarded people can have babies.
673
00:45:58,690 --> 00:46:04,090
But what if they weren't retarded? What
if they were smart?
674
00:46:07,210 --> 00:46:10,870
So? I wouldn't be ashamed.
675
00:46:13,230 --> 00:46:14,790
No, I wouldn't.
676
00:46:16,230 --> 00:46:21,410
But what if something really bad
happened to it?
677
00:46:23,080 --> 00:46:24,080
Like what?
678
00:46:24,640 --> 00:46:26,400
I don't know.
679
00:46:30,160 --> 00:46:32,120
We can take care of it.
680
00:46:34,660 --> 00:46:36,180
We could help each other.
681
00:46:58,920 --> 00:47:00,460
I love you, Benny.
682
00:47:05,100 --> 00:47:07,180
I love you too.
54027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.