All language subtitles for Journey Together (John Boulting, 1945) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,902 --> 00:00:57,832 4-2-3's still waiting for the 12 long flight. 2 00:00:57,833 --> 00:00:58,631 What the devil? 3 00:00:58,632 --> 00:00:59,630 Who's the duty with? 4 00:00:59,631 --> 00:01:00,749 Corporal Wilton's flight. 5 00:01:00,750 --> 00:01:01,669 Well where the heck is he? 6 00:01:01,670 --> 00:01:02,826 Go and find him. 7 00:01:02,827 --> 00:01:04,185 I don't think it'll do much good, flyer. 8 00:01:04,186 --> 00:01:06,143 Not much good? 9 00:01:06,144 --> 00:01:08,421 Well he's gone up a flight. 10 00:01:08,422 --> 00:01:09,422 Gone up? 11 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 Well how did you know the accused was out flying? 12 00:02:07,201 --> 00:02:08,799 Well I saw him, sir. 13 00:02:08,800 --> 00:02:11,518 Zero five was taxing out and well, 14 00:02:12,636 --> 00:02:15,633 the accused, he kind of waved to me, sir. 15 00:02:15,869 --> 00:02:18,389 What do you mean he kind of waved to you? 16 00:02:18,390 --> 00:02:19,389 Show me. 17 00:02:19,390 --> 00:02:20,786 Well sir, he uh... 18 00:02:20,787 --> 00:02:22,307 Show me, show me. 19 00:02:26,142 --> 00:02:28,459 Yes, I see, the victory sign. 20 00:02:29,765 --> 00:02:31,855 Do you wanna question the witness? 21 00:02:31,856 --> 00:02:32,656 No, sir. 22 00:02:32,657 --> 00:02:33,733 You can go, Jay. 23 00:02:33,734 --> 00:02:34,734 About turn. 24 00:02:35,573 --> 00:02:37,170 Quick march. 25 00:02:37,171 --> 00:02:38,610 Right wheel, halt. 26 00:02:39,006 --> 00:02:41,726 Well, have you anything to say for yourself? 27 00:02:41,727 --> 00:02:42,924 No, sir. 28 00:02:42,925 --> 00:02:45,002 You realize this is a very serious matter. 29 00:02:45,003 --> 00:02:48,718 Yes sir, but, well I, I never had the chance to fly before, sir. 30 00:02:48,719 --> 00:02:50,156 Well if you're so keen on flying, 31 00:02:50,157 --> 00:02:51,835 why didn't you join the air crew in the first place? 32 00:02:51,836 --> 00:02:53,193 I did sir. 33 00:02:53,194 --> 00:02:55,351 Oh, selection board turn you down? 34 00:02:55,352 --> 00:02:56,870 No sir, they told me at recruiting center 35 00:02:56,871 --> 00:02:59,228 I didn't stand a chance with the educational standards. 36 00:02:59,229 --> 00:03:00,467 Well where were you educated? 37 00:03:00,468 --> 00:03:02,264 Elementary school sir, I left when I was 14. 38 00:03:02,265 --> 00:03:05,102 Well what made you master as a wireless electrical mechanic? 39 00:03:05,103 --> 00:03:06,780 Well, when I left school, I went into my father's 40 00:03:06,781 --> 00:03:08,737 wireless shop and I stayed there for about... 41 00:03:08,738 --> 00:03:09,897 All right, all right, 42 00:03:09,898 --> 00:03:12,094 we don't want to hear your whole life history. 43 00:03:12,095 --> 00:03:14,331 I should have thought instead of taking illicit joy rides 44 00:03:14,332 --> 00:03:16,571 in ensigns, you would have been better employed 45 00:03:16,572 --> 00:03:17,929 in your spare time filling up the gaps 46 00:03:17,930 --> 00:03:20,206 in your education with the education officer. 47 00:03:20,207 --> 00:03:21,325 Yes, sir. 48 00:03:21,326 --> 00:03:23,043 But, what do you mean, yes sir? 49 00:03:23,044 --> 00:03:27,280 Well, I-I mean that's what I do sir in my spare time. 50 00:03:27,281 --> 00:03:31,435 Oh, oh well the fact remains that you've committed a very serious offense. 51 00:03:31,436 --> 00:03:34,112 I shall remand you to the commanding officer for punishment. 52 00:03:34,113 --> 00:03:37,309 Escort the accused, right turn, quick march. 53 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Right wheel. 54 00:03:42,344 --> 00:03:43,344 Flight. 55 00:03:43,345 --> 00:03:44,821 Sir. 56 00:03:44,822 --> 00:03:46,458 Make a note of that boy's name, will you? 57 00:03:46,459 --> 00:03:48,098 In what connection, sir? 58 00:03:48,099 --> 00:03:50,417 Interview for the air crew. 59 00:03:53,853 --> 00:03:57,407 Now tell me, what makes you want to fly? 60 00:03:57,408 --> 00:04:00,805 Well, I don't know sir, I just want to, that's all. 61 00:04:00,806 --> 00:04:05,279 I'm afraid you didn't do too well in your exams, corporal, how is that? 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,798 Well I think it was the time limit, sir. 63 00:04:07,799 --> 00:04:09,676 I'm afraid I got a bit nervy. 64 00:04:09,677 --> 00:04:13,033 A member of air crew shouldn't suffer from nerves. 65 00:04:13,034 --> 00:04:16,468 But, it's a different sort of nerves, sir. 66 00:04:16,469 --> 00:04:17,269 Is it? 67 00:04:17,270 --> 00:04:20,585 Supposing you were in a bomber coming back from Germany 68 00:04:20,586 --> 00:04:22,862 over the north sea somewhere. 69 00:04:22,863 --> 00:04:25,739 And the captain had decided to ditch the aircraft. 70 00:04:25,740 --> 00:04:29,854 Now he'd tell the navigator to work up the exact position for the SOS. 71 00:04:29,855 --> 00:04:34,171 And he might give as a time limit say as little as 30 seconds. 72 00:04:34,172 --> 00:04:36,448 Supposing you were that navigator? 73 00:04:36,449 --> 00:04:39,245 Oh, I-I wanna be a pilot sir, not a navigator. 74 00:04:39,246 --> 00:04:40,723 I'm sure you do. 75 00:04:40,724 --> 00:04:44,480 90% of the men who come before this board want to be pilots. 76 00:04:44,481 --> 00:04:46,878 But you must realize that it's up to those who train you 77 00:04:46,879 --> 00:04:49,915 to decide what you're best fitted for. 78 00:04:50,262 --> 00:04:53,072 I can see you think that's going to be pilot. 79 00:04:53,073 --> 00:04:54,671 I know it is, sir. 80 00:04:54,997 --> 00:04:57,547 All right, corporal, we'll recommend you 81 00:04:57,548 --> 00:05:02,021 for air crew duties to the category of navigator, pilot, or air bomber. 82 00:05:02,022 --> 00:05:03,022 Oh boy, I, 83 00:05:04,780 --> 00:05:07,099 I mean thanks very much, sir. 84 00:05:16,329 --> 00:05:17,567 How much, sir? 85 00:05:17,568 --> 00:05:18,406 63. 86 00:05:18,407 --> 00:05:19,485 There we go. 87 00:05:25,440 --> 00:05:26,677 Hey. 88 00:05:26,678 --> 00:05:27,836 Been here before? 89 00:05:27,837 --> 00:05:30,313 Oh no, I used to go to the white city. 90 00:05:30,314 --> 00:05:31,234 Do any good there? 91 00:05:31,235 --> 00:05:32,471 Well I've got a system. 92 00:05:32,472 --> 00:05:34,468 My double traps one six on each race. 93 00:05:34,469 --> 00:05:35,668 Well do you make any money, eh? 94 00:05:35,669 --> 00:05:37,786 Well not exactly, but it's suppose to be a cracking good system. 95 00:05:37,787 --> 00:05:38,786 Hello, fill it in there. 96 00:05:38,787 --> 00:05:39,623 Name? 97 00:05:39,624 --> 00:05:40,463 Aynesworth. 98 00:05:40,464 --> 00:05:41,302 Christian names? 99 00:05:41,303 --> 00:05:42,261 John Arthur Fitzhoward. 100 00:05:42,262 --> 00:05:43,061 F-I-T-Z? 101 00:05:43,062 --> 00:05:44,299 That's right. 102 00:05:44,300 --> 00:05:45,857 Right-o, fill that in in there, 103 00:05:45,858 --> 00:05:48,255 and when you're done there hand it to the refs over there. 104 00:05:48,256 --> 00:05:49,095 Name? 105 00:05:49,096 --> 00:05:52,052 Smith, S-M-I-T-H. 106 00:05:54,809 --> 00:05:57,606 There's four, next. 107 00:05:57,607 --> 00:05:58,644 That's five. 108 00:05:58,645 --> 00:05:59,405 That's nice material. 109 00:05:59,406 --> 00:06:01,162 Is it, next. 110 00:06:06,786 --> 00:06:08,276 A little big, isn't it? 111 00:06:08,277 --> 00:06:10,033 You'll grow, next. 112 00:06:10,034 --> 00:06:11,473 Hype, attention! 113 00:06:18,865 --> 00:06:20,423 Sit down, please. 114 00:06:26,017 --> 00:06:29,573 Firstly, I want to welcome you to the Royal Air Force. 115 00:06:29,574 --> 00:06:33,729 Many of you have waited a long while for this day, now it's arrived. 116 00:06:33,815 --> 00:06:36,645 The training you will receive will be the best 117 00:06:36,646 --> 00:06:40,122 that human science and ingenuity can make it. 118 00:06:40,123 --> 00:06:42,839 You'll only be at this center for a few days, 119 00:06:42,840 --> 00:06:45,197 but those days will be devoted to the first requisite 120 00:06:45,198 --> 00:06:48,353 of flying training, physical fitness. 121 00:06:48,354 --> 00:06:52,509 Out, together, out, together, out, together, wake up! 122 00:06:52,510 --> 00:06:56,266 Out, together, out, together, out, together, out. 123 00:06:56,267 --> 00:06:59,022 Now with your arms raising and lowering sideways, 124 00:06:59,023 --> 00:07:02,740 ready, change, and stretch your fingers, slap your thighs. 125 00:07:02,741 --> 00:07:04,537 Out, together, out. 126 00:07:04,538 --> 00:07:05,975 Come on, that's not good enough. 127 00:07:05,976 --> 00:07:08,852 I'll keep you here til next Tuesday fortnight. 128 00:07:08,853 --> 00:07:10,331 Until we get it right. 129 00:07:31,271 --> 00:07:32,310 Oh! 130 00:08:30,297 --> 00:08:32,087 Not such a bad looking crowd. 131 00:08:32,088 --> 00:08:34,006 No, pretty well outstanding I'd say, sir. 132 00:08:34,007 --> 00:08:36,563 I say old brute, jolly good show the old alma mater 133 00:08:36,564 --> 00:08:39,321 put up in the boat race today, one, one, one. 134 00:08:39,322 --> 00:08:42,278 Good gracious, Mr. Aynesworth this is a surprise. 135 00:08:42,279 --> 00:08:43,436 How are you, sir? 136 00:08:43,437 --> 00:08:44,635 Very well, thanks old boy Wideway. 137 00:08:44,636 --> 00:08:47,312 Except that I feel like a fresher again. 138 00:08:47,313 --> 00:08:50,430 I trust you'll be coming back to us sir after this trouble is over. 139 00:08:50,431 --> 00:08:53,705 I hope so, Wideway, depends how long the trouble lasts. 140 00:08:53,706 --> 00:08:54,706 Yes, sir. 141 00:09:01,618 --> 00:09:02,618 May I see it? 142 00:09:02,619 --> 00:09:04,137 Yeah, if you like. 143 00:09:07,892 --> 00:09:09,808 Charming, are you married? 144 00:09:09,809 --> 00:09:11,408 No, but we're gonna be when this lot's over. 145 00:09:11,409 --> 00:09:13,126 May be a long time, you know. 146 00:09:13,127 --> 00:09:14,685 We don't mind waiting. 147 00:09:14,686 --> 00:09:15,883 Better stir clear of the Canadian wafts 148 00:09:15,884 --> 00:09:18,520 when you get over to the other side. 149 00:09:18,521 --> 00:09:22,518 Good lord, our beds were hard but not as hard as this. 150 00:09:29,466 --> 00:09:32,466 Um, how many undergrads were in a room like this? 151 00:09:32,467 --> 00:09:34,064 Only one, as a matter of fact we had two rooms, 152 00:09:34,065 --> 00:09:36,023 a bedroom and a sitting room. 153 00:09:36,024 --> 00:09:37,024 Gosh. 154 00:09:37,677 --> 00:09:40,857 You know, you make me feel like a bloated plutocrat. 155 00:09:40,858 --> 00:09:42,855 Sorry, I didn't mean to. 156 00:09:42,856 --> 00:09:45,093 Anyway, we're all in the same boat now. 157 00:09:45,094 --> 00:09:48,729 Weft, W-E-F-T, weft. 158 00:09:48,730 --> 00:09:52,126 Wings, engines, fuselage, tailplane. 159 00:09:52,127 --> 00:09:54,605 Now let me see, you Aynesworth. 160 00:09:56,243 --> 00:09:59,159 Yes, you Aynesworth, what's that one? 161 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 109. 162 00:10:01,997 --> 00:10:03,754 It's uh, uh 111 sir. 163 00:10:08,071 --> 00:10:09,109 Aynesworth, 164 00:10:10,668 --> 00:10:13,145 did you get that last sentence? 165 00:10:14,225 --> 00:10:16,383 Yes sir, I think so, sir. 166 00:10:17,701 --> 00:10:18,980 Yes sir, I have. 167 00:10:19,404 --> 00:10:23,654 The prime minister concluded his remarks with a quotation from Horace. 168 00:10:23,655 --> 00:10:25,013 Is that correct sir? 169 00:10:25,014 --> 00:10:26,731 Quite correct, Aynesworth. 170 00:10:26,732 --> 00:10:28,689 Good work, Wilton. 171 00:10:29,449 --> 00:10:30,449 Carry on, Cole. 172 00:11:11,532 --> 00:11:13,882 Hey Dave, isn't it time you took over 173 00:11:13,883 --> 00:11:16,161 instead of lying there like, like Cleopatra. 174 00:11:16,162 --> 00:11:17,758 Oh I'd love to Johnny old boy, 175 00:11:17,759 --> 00:11:20,036 only you're so much better with that pole than I am. 176 00:11:20,037 --> 00:11:21,994 You wouldn't want me to pour in the pond, would you John? 177 00:11:21,995 --> 00:11:25,591 Oh all right you lazy son of a, but don't go to sleep. 178 00:11:25,592 --> 00:11:27,868 I'll give you some wingspans. 179 00:11:27,869 --> 00:11:29,107 What's a 109? 180 00:11:29,108 --> 00:11:30,145 32. 181 00:11:30,146 --> 00:11:31,225 And a 1-1-0? 182 00:11:31,226 --> 00:11:32,623 53? 183 00:11:32,624 --> 00:11:34,342 Sure wish I had your memory. 184 00:11:34,343 --> 00:11:35,940 No, it's my brains you want, chum. 185 00:11:35,941 --> 00:11:38,617 Oh rot, it's not brains that make a pilot. 186 00:11:38,618 --> 00:11:40,256 It's blokes like me. 187 00:11:40,257 --> 00:11:41,694 Bet you I make a better pilot than you do. 188 00:11:41,695 --> 00:11:43,412 Don't make me laugh. 189 00:11:43,413 --> 00:11:44,213 How much you like to bet? 190 00:11:44,214 --> 00:11:45,012 Anything you like. 191 00:11:45,013 --> 00:11:45,871 An even quid? 192 00:11:45,872 --> 00:11:46,730 All right. 193 00:11:46,731 --> 00:11:47,768 Who'll be the judge? 194 00:11:47,769 --> 00:11:50,085 You won't need a judge, it'll be pretty obvious, I'll tell you that now. 195 00:11:50,086 --> 00:11:52,764 All right then, an even quid that I make a better pilot than you. 196 00:11:55,657 --> 00:11:58,197 Hey Johnny, what the devil are you doing? 197 00:11:58,198 --> 00:11:59,595 I was thinking about tomorrow's navigation exam. 198 00:11:59,596 --> 00:12:01,394 If I'm not sitting next to you, I'm sunk. 199 00:12:01,395 --> 00:12:02,872 Well there's no need to sink the boat. 200 00:12:02,873 --> 00:12:04,312 I'm stretching wood. 201 00:12:04,313 --> 00:12:07,747 You've only got about 10 feet of ruddy wood in your hand John. 202 00:12:07,748 --> 00:12:10,864 Good lord, so I have. 203 00:12:10,865 --> 00:12:11,744 Hey John. 204 00:12:11,745 --> 00:12:12,744 Huh? 205 00:12:13,782 --> 00:12:14,941 Rather nice. 206 00:12:30,405 --> 00:12:31,923 Sit down, please. 207 00:12:33,762 --> 00:12:35,159 Uh no, let me see. 208 00:12:35,160 --> 00:12:37,757 I think perhaps we better have you in alphabetical order. 209 00:12:37,758 --> 00:12:41,353 Aynesworth, will you take this desk here? 210 00:12:41,354 --> 00:12:44,351 The rest of you, sort yourselves out. 211 00:12:55,277 --> 00:12:58,097 You'd better get it into your head right away 212 00:12:58,098 --> 00:13:00,494 that good navigation's essential for any pilot. 213 00:13:00,495 --> 00:13:02,811 Fighter, bomber, or crystal. 214 00:13:02,812 --> 00:13:04,209 Yes, sir. 215 00:13:04,210 --> 00:13:05,968 I hope you won't fail me, sir. 216 00:13:05,969 --> 00:13:09,086 If you let me through, I'll do everything to get up to scratch. 217 00:13:09,087 --> 00:13:12,401 All right Aynesworth, we'll accept your promise and give you a pass. 218 00:13:12,402 --> 00:13:13,680 But if you let me down... 219 00:13:13,681 --> 00:13:15,118 I won't, sir. 220 00:13:15,119 --> 00:13:17,635 I promise from now on I'll spend all my spare time on navigation. 221 00:13:17,636 --> 00:13:18,935 You're a friend of young Wilton's aren't you? 222 00:13:18,936 --> 00:13:20,035 Yes, sir. 223 00:13:20,036 --> 00:13:22,392 Now he's worked really hard in his navigation. 224 00:13:22,393 --> 00:13:23,950 Did us a damn good paper. 225 00:13:23,951 --> 00:13:25,309 Why didn't you copy him? 226 00:13:25,310 --> 00:13:27,747 Well I think he did try, sir. 227 00:13:35,323 --> 00:13:39,493 While you're here, you'll receive between seven to 12 hours flying. 228 00:13:39,494 --> 00:13:41,573 Then your ability as a pilot will be carefully assessed 229 00:13:41,574 --> 00:13:43,770 on a system of marks. 230 00:13:43,771 --> 00:13:46,007 Right, are there any questions? 231 00:13:46,008 --> 00:13:47,965 Excuse me sir, what happens if some of these other chaps 232 00:13:47,966 --> 00:13:50,322 don't go solo, does it mean they won't be pilots? 233 00:13:50,323 --> 00:13:53,240 By no means, they'll have a better chance, that's all. 234 00:13:53,241 --> 00:13:55,000 That goes for you too. 235 00:14:04,589 --> 00:14:08,466 Watch your airspeed Smith, watch your airspeed. 236 00:14:09,624 --> 00:14:12,300 Just put your googles down, will you. 237 00:14:12,301 --> 00:14:15,298 Keep her nose on the horizon, keep her steady. 238 00:14:15,299 --> 00:14:18,094 Watch your airspeed, Smith. 239 00:14:18,095 --> 00:14:20,851 Keep your nose on the horizon, keep it on the horizon. 240 00:14:20,852 --> 00:14:22,450 Watch your airspeed. 241 00:14:24,570 --> 00:14:26,487 Your airspeed, watch it. 242 00:14:34,719 --> 00:14:35,719 Sir! 243 00:14:44,708 --> 00:14:45,708 Sir! 244 00:14:55,017 --> 00:14:56,017 Smith. 245 00:14:56,018 --> 00:14:56,874 Yes sir. 246 00:14:56,875 --> 00:14:58,095 Pull those googles down, will you? 247 00:14:58,096 --> 00:14:59,293 Yes sir. 248 00:14:59,294 --> 00:15:00,851 Now, do you know why that happened just now? 249 00:15:00,852 --> 00:15:01,950 No sir. 250 00:15:01,951 --> 00:15:04,407 You don't think it might have been due to your pulling the nose up? 251 00:15:04,408 --> 00:15:06,285 Pulling the nose up, sir? 252 00:15:06,286 --> 00:15:07,843 Yes Smith, pulling the nose up. 253 00:15:07,844 --> 00:15:10,082 Is that what I did, sir? 254 00:15:10,083 --> 00:15:11,879 Yes Smith, that is what you did. 255 00:15:11,880 --> 00:15:14,477 Well, well, glory be. 256 00:15:14,478 --> 00:15:17,034 As you say Smith, glory be. 257 00:15:17,035 --> 00:15:19,312 Could we just try it once again? 258 00:15:19,313 --> 00:15:22,669 And Smith put those googles down will you! 259 00:15:37,773 --> 00:15:40,052 That was a pretty nice turn, Wilton. 260 00:15:40,053 --> 00:15:42,289 Now try and make another landing by yourself. 261 00:15:42,290 --> 00:15:45,286 If you remember what I told you, you'll find it's quite easy. 262 00:15:45,287 --> 00:15:46,645 All right, sir. 263 00:16:06,959 --> 00:16:09,899 Never mind Wilton, it happens to the best of us. 264 00:16:09,900 --> 00:16:11,259 You made a good recovery. 265 00:16:11,260 --> 00:16:13,258 Have another crack at it. 266 00:16:15,790 --> 00:16:19,490 Well apart from Smith they seem to be coming along all right. 267 00:16:19,491 --> 00:16:20,848 Wilton's a bit of a puzzle, sir. 268 00:16:20,849 --> 00:16:22,368 Oh, how's that? 269 00:16:22,369 --> 00:16:24,605 Well I don't know, he's a good lad, very quick and keen. 270 00:16:24,606 --> 00:16:27,642 I like him a lot but his landings are still ruddy awful. 271 00:16:27,643 --> 00:16:28,920 Well I'll see him when I test him. 272 00:16:28,921 --> 00:16:29,841 What about the other chap? 273 00:16:29,842 --> 00:16:30,560 Aynesworth? 274 00:16:30,561 --> 00:16:31,637 Yes. 275 00:16:31,638 --> 00:16:32,558 Oh he's absolutely crackerjack. 276 00:16:32,559 --> 00:16:35,434 I've only given him 5 1/2 hours and I want you to test him for solo. 277 00:16:35,435 --> 00:16:38,632 You're just shooting a line, go away. 278 00:16:44,747 --> 00:16:47,901 Oh uh, by the way sir, is there any chance yet 279 00:16:47,902 --> 00:16:50,140 of my being put into a squadron? 280 00:16:50,141 --> 00:16:52,697 How many times have you asked me that in the last six months? 281 00:16:52,698 --> 00:16:55,055 Oh about, about three times sir. 282 00:16:55,056 --> 00:16:58,770 Six times a week at least I'd say, and the answer's still no. 283 00:16:58,771 --> 00:17:00,449 Get back back to that crackerjack pupil of yours, 284 00:17:00,450 --> 00:17:03,566 I'll be seeing him in the morning. 285 00:17:03,567 --> 00:17:04,567 Yes sir. 286 00:17:16,398 --> 00:17:20,028 Come on sir, let's go before he sees you've been watching. 287 00:17:20,029 --> 00:17:21,029 Okay. 288 00:17:36,332 --> 00:17:38,252 Good work, Johnny boy. 289 00:17:38,253 --> 00:17:41,446 Where are Fergi and the CFI, I thought they were watching. 290 00:17:41,447 --> 00:17:44,243 The went into tea quite a time ago. 291 00:17:44,244 --> 00:17:45,922 Good lord, do you mean to say they didn't even see it? 292 00:17:45,923 --> 00:17:48,160 What do think, you silly clod? 293 00:17:48,161 --> 00:17:48,961 Oh. 294 00:17:48,962 --> 00:17:51,157 I'll give 'em tea. 295 00:17:51,158 --> 00:17:52,875 Looks as though my quid's in danger. 296 00:17:52,876 --> 00:17:53,603 Oh that's all right, 297 00:17:53,604 --> 00:17:55,712 Fergie's always holding you up as an example of how to fly. 298 00:17:55,713 --> 00:17:56,512 No kidding? 299 00:17:56,513 --> 00:17:57,709 No kidding. 300 00:17:57,710 --> 00:17:59,389 My landings are so ruddy awful. 301 00:17:59,390 --> 00:18:01,906 Don't you worry, they'll be all right. 302 00:18:12,736 --> 00:18:14,013 God bless you. 303 00:18:14,014 --> 00:18:14,813 Colby. 304 00:18:14,814 --> 00:18:15,613 Goodbye, sir. 305 00:18:15,614 --> 00:18:16,170 Good luck. 306 00:18:16,171 --> 00:18:17,411 Well goodbye sir, and thank you very much. 307 00:18:17,412 --> 00:18:18,769 All the best. 308 00:18:18,770 --> 00:18:20,967 Before we go sir, couldn't you really tell us how we've done sir? 309 00:18:20,968 --> 00:18:22,225 No, you'll hear soon enough at the distribution center. 310 00:18:22,226 --> 00:18:23,311 But Wesley when I had my final test 311 00:18:23,312 --> 00:18:25,482 the CFI told me he'd never seen anything at all like it in my life sir. 312 00:18:25,483 --> 00:18:26,282 Did he really say that? 313 00:18:26,283 --> 00:18:27,082 Yes. 314 00:18:27,083 --> 00:18:28,878 Well, well well. 315 00:18:28,879 --> 00:18:30,036 Well goodbye sir, we'll be seeing you. 316 00:18:30,037 --> 00:18:31,276 - Goodbye, sir. - Goodbye. 317 00:18:31,277 --> 00:18:32,277 Goodbye. 318 00:18:39,595 --> 00:18:40,745 Well so long, sir. 319 00:18:40,746 --> 00:18:42,025 Drop me a line, will you boys? 320 00:18:42,026 --> 00:18:43,463 - Yeah, - We will, sir. 321 00:18:43,464 --> 00:18:46,700 I bet the next lot won't be as good as uh, we were sir. 322 00:18:46,701 --> 00:18:48,259 Thanks boys. 323 00:18:48,260 --> 00:18:50,696 So long fellows. 324 00:18:50,697 --> 00:18:54,693 9-8-1-2-5-9-0, Saunders, D.N., air bomber. 325 00:18:56,372 --> 00:19:00,326 9-8-5-7-6-5-4, Aynesworth, J.A.F. 326 00:19:00,327 --> 00:19:01,226 Sir! 327 00:19:01,227 --> 00:19:02,126 Pilot. 328 00:19:03,164 --> 00:19:06,800 9-8-3-2-4-6-7, Cartwright, R.O. 329 00:19:06,801 --> 00:19:07,599 Sir! 330 00:19:07,600 --> 00:19:09,277 Navigator. 331 00:19:09,278 --> 00:19:12,754 9-8-4-6-3-2-1, Smith, A.D. 332 00:19:12,755 --> 00:19:14,152 Sir! 333 00:19:14,153 --> 00:19:15,950 Air bomber. 334 00:19:15,951 --> 00:19:18,149 9-8-4-3-2-6-5... Must be bloody well crazy. 335 00:19:18,150 --> 00:19:19,227 Harrison, J. 336 00:19:19,228 --> 00:19:20,027 Sir! 337 00:19:20,028 --> 00:19:21,544 Pilot. 338 00:19:21,545 --> 00:19:25,141 9-8-7-8-9-6-3, Wilton, D.W. 339 00:19:25,142 --> 00:19:26,062 Sir! 340 00:19:26,063 --> 00:19:27,858 Pilot. 341 00:19:27,859 --> 00:19:30,216 9-8-5-6-5-9-1, Stop that. 342 00:19:30,217 --> 00:19:31,655 Royston, S.O. 343 00:19:31,656 --> 00:19:32,614 Sir! 344 00:19:32,615 --> 00:19:33,574 Pilot. 345 00:19:34,500 --> 00:19:36,970 The men whose names I have just read out 346 00:19:36,971 --> 00:19:39,487 and those previously selected as pilots 347 00:19:39,488 --> 00:19:41,804 will leave these sunny shores and proceed 348 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 to the United States for training. 349 00:19:43,683 --> 00:19:45,639 Navigators and air bombers will go to Canada. 350 00:19:45,640 --> 00:19:47,399 California here I come. 351 00:20:54,307 --> 00:20:56,967 If there's anything you don't understand, 352 00:20:56,968 --> 00:20:59,924 for heaven sake don't be afraid to ask questions. 353 00:20:59,925 --> 00:21:03,322 That's what we're here for, to help you. 354 00:21:03,323 --> 00:21:05,159 Well fellows, when I call your names out, 355 00:21:05,160 --> 00:21:08,676 leave the ranks and join your instructors over here. 356 00:21:08,677 --> 00:21:11,273 Cadets Johnson, Caper, Lorning, and Mills. 357 00:21:11,274 --> 00:21:13,431 Instructor John Larimore. 358 00:21:13,432 --> 00:21:17,147 Lloyd, Thompson, Shaw, and Keeble, Instructor Bill Bryant. 359 00:21:18,273 --> 00:21:20,303 Well my name is Dean MacWilliams. 360 00:21:20,304 --> 00:21:22,540 Just soon as you can get used to it I want you to call me Dean. 361 00:21:22,541 --> 00:21:23,900 Yes sir, I mean yes... 362 00:21:23,901 --> 00:21:24,701 Dean. 363 00:21:24,702 --> 00:21:25,818 Yes, Dean. 364 00:21:25,819 --> 00:21:27,257 Now come on, we'll have a look at the ship. 365 00:21:27,258 --> 00:21:29,814 Oh uh, course you fellows say aircraft. 366 00:21:30,614 --> 00:21:31,811 No, aircraft. 367 00:21:31,812 --> 00:21:35,768 Oh, I'm sorry, come on. 368 00:21:40,044 --> 00:21:42,840 Well here she is, whatever we call her. 369 00:21:42,841 --> 00:21:46,916 And that's the tail, this is the wings, that's the fuselage. 370 00:21:46,917 --> 00:21:51,352 And that twisted thing up there in the front, that's a prop. 371 00:21:51,353 --> 00:21:53,269 Kind of elementary, eh son? 372 00:21:53,270 --> 00:21:56,347 Well we've, we have seen an aircraft before, you know. 373 00:21:56,348 --> 00:21:59,704 Well then what would you say was the function of the fuselage? 374 00:21:59,705 --> 00:22:02,502 Well I suppose it's, well I mean, 375 00:22:05,099 --> 00:22:07,496 well I suppose I don't know. 376 00:22:07,497 --> 00:22:09,054 Well what is its function? 377 00:22:09,055 --> 00:22:12,105 To keep the wings from touching the tail I'd say. 378 00:22:12,106 --> 00:22:13,688 How long should it be before we go solo, sir? 379 00:22:13,689 --> 00:22:16,047 Well a minimum of eight hours dual. 380 00:22:16,048 --> 00:22:19,483 Eight hours, but I've, well some of us have already gone solo. 381 00:22:19,484 --> 00:22:21,840 Well then you, some of you, shouldn't find it difficult 382 00:22:21,841 --> 00:22:23,199 to make it in the time. 383 00:22:23,200 --> 00:22:24,757 The maximum is 10 hours. 384 00:22:24,758 --> 00:22:26,516 Well what happens if we don't make it, sir? 385 00:22:26,517 --> 00:22:30,513 Don't worry, you'll make it all right. 386 00:22:52,650 --> 00:22:53,808 Come on, David. 387 00:23:05,203 --> 00:23:08,593 We don't seem to be able to get those landings of yours 388 00:23:08,594 --> 00:23:09,832 right yet, do we David? 389 00:23:09,833 --> 00:23:11,030 No, I'm sorry Dean. 390 00:23:11,031 --> 00:23:12,828 Well cheer up and don't look so worried. 391 00:23:12,829 --> 00:23:13,948 Sorry. 392 00:23:13,949 --> 00:23:15,825 And don't be so sorry about everything. 393 00:23:15,826 --> 00:23:17,105 No I'm so, no. 394 00:23:19,622 --> 00:23:23,537 Uh tell me uh, do you ever get away from camp? 395 00:23:23,538 --> 00:23:24,458 Well... 396 00:23:24,459 --> 00:23:26,654 Go out and enjoy yourself? 397 00:23:26,655 --> 00:23:28,453 No, not much. 398 00:23:28,454 --> 00:23:31,928 Well what about coming down to my ranch this weekend, meet the wife? 399 00:23:31,929 --> 00:23:33,488 Well yeah, I'd like to. 400 00:23:33,489 --> 00:23:34,926 As a matter of fact, we always adopt a couple 401 00:23:34,927 --> 00:23:36,565 of you fellows on each course, 402 00:23:36,566 --> 00:23:38,962 just like the rest of the folks do around here. 403 00:23:38,963 --> 00:23:41,479 How would you like me as a foster parent? 404 00:23:41,480 --> 00:23:43,317 Well I'd like it very much. 405 00:23:43,318 --> 00:23:44,996 Okay then, I'm it. 406 00:23:46,196 --> 00:23:48,912 Now uh, who else shall we adopt? 407 00:23:48,913 --> 00:23:51,069 Have you got any particular pal? 408 00:23:51,070 --> 00:23:53,746 Well yes, there is someone I'd rather like to bring along. 409 00:23:53,747 --> 00:23:54,946 That is if it's all right with you. 410 00:23:54,947 --> 00:23:57,103 Of course it's all right, who is it? 411 00:23:57,104 --> 00:23:59,940 Well it's John Aynesworth. 412 00:23:59,941 --> 00:24:02,019 Oh, well uh, tell me uh, 413 00:24:03,843 --> 00:24:07,333 do I get in that guy's hair as much as he gets into mine? 414 00:24:07,334 --> 00:24:10,130 Well, he, he's all right when you get to know him. 415 00:24:10,131 --> 00:24:11,889 At least I like him. 416 00:24:11,890 --> 00:24:15,484 Well we've all gotta make our little sacrifices I guess. 417 00:24:15,485 --> 00:24:19,001 I'll adopt the little rat. 418 00:24:19,002 --> 00:24:20,639 Yeah, Oliver, that was his name. 419 00:24:20,640 --> 00:24:23,636 Got the DSO for that low level raid on Amein. 420 00:24:23,637 --> 00:24:25,673 Uh 21 course I think it wa, uh, 421 00:24:25,674 --> 00:24:27,913 will you stop bobbing up and down like that. 422 00:24:27,914 --> 00:24:30,510 Sit down John, pay no attention to that husband of mine. 423 00:24:30,511 --> 00:24:32,068 He never did have any manners of his own. 424 00:24:32,069 --> 00:24:33,347 Oh is that so? 425 00:24:33,348 --> 00:24:35,425 Yes darling, that is so. 426 00:24:37,143 --> 00:24:39,580 David, pass down the cheese, will you? 427 00:24:39,581 --> 00:24:41,019 Yeah, sure. 428 00:24:41,020 --> 00:24:42,737 Well uh, this Oliver kid was flying solo one day, 429 00:24:42,738 --> 00:24:45,534 he had just about three hours to his cre, 430 00:24:45,535 --> 00:24:46,693 what's the matter with the cheese? 431 00:24:46,694 --> 00:24:48,251 Oh nothing, nothing at all. 432 00:24:48,252 --> 00:24:49,809 Well don't you want any? 433 00:24:49,810 --> 00:24:52,128 Yes sir, I'd love some after I finish my pie. 434 00:24:52,129 --> 00:24:53,527 Well why after? 435 00:24:54,926 --> 00:24:58,240 Isn't that the orthodox way of eating cheese? 436 00:24:58,241 --> 00:25:01,679 Here John, you try some, it's awful good. 437 00:25:04,835 --> 00:25:08,071 Oh I see, this is the orthodox way. 438 00:25:08,072 --> 00:25:11,787 You know kid, you give me one hell of an inferiority complex. 439 00:25:11,788 --> 00:25:13,346 You know you give me one to. 440 00:25:13,347 --> 00:25:14,347 Do I? 441 00:25:15,025 --> 00:25:16,541 Is that so? 442 00:25:16,542 --> 00:25:18,660 Well, well, what do you know about that? 443 00:25:18,661 --> 00:25:20,578 Well. 444 00:25:20,579 --> 00:25:22,416 Don't look so pleased about it, honey. 445 00:25:22,417 --> 00:25:24,295 Go on about Oliver. 446 00:25:24,296 --> 00:25:26,812 Oh yeah, well this Oliver kid was flying solo one day 447 00:25:26,813 --> 00:25:28,450 when his fuel started to give out. 448 00:25:28,451 --> 00:25:29,290 Good, isn't it? 449 00:25:29,291 --> 00:25:30,447 Uh Mary, give him some more. 450 00:25:30,448 --> 00:25:32,527 Well what do you think this Oliver kid did? 451 00:25:32,528 --> 00:25:34,444 Well he cut off his engine, called up the control tower 452 00:25:34,445 --> 00:25:36,482 and said, "What do I do now?" 453 00:25:37,196 --> 00:25:41,236 Well if you all will excuse me, I really must go wash those dishes. 454 00:25:41,237 --> 00:25:42,436 Oh I'll come and help you. 455 00:25:42,437 --> 00:25:43,794 Oh sit down, you can't wash dishes. 456 00:25:43,795 --> 00:25:45,193 Oh rot, I wash a very pretty dish. 457 00:25:45,194 --> 00:25:46,791 That's right John, you come along and help. 458 00:25:46,792 --> 00:25:49,389 Just ignore this husband of mine. 459 00:25:50,628 --> 00:25:52,945 Well can you beat that? 460 00:25:52,946 --> 00:25:55,702 His lordship volunteering to wash dishes. 461 00:25:55,703 --> 00:25:56,732 You know David you were right, 462 00:25:56,733 --> 00:25:58,379 he's not such a bad guy once you get to know him. 463 00:25:58,380 --> 00:25:59,657 Yeah I knew you'd like him. 464 00:25:59,658 --> 00:26:01,016 Swell pilot too. 465 00:26:01,017 --> 00:26:02,136 Is he really? 466 00:26:02,137 --> 00:26:04,854 Yeah, but don't tell him I said so. 467 00:26:04,855 --> 00:26:07,167 He'll be better still when he learns that the more 468 00:26:07,168 --> 00:26:09,528 you learn about flying, the more you have to learn. 469 00:26:09,529 --> 00:26:12,085 Yeah but John's a natural pilot, isn't he? 470 00:26:12,086 --> 00:26:15,921 I mean well he doesn't have to swallow it all up out of books like I do. 471 00:26:15,922 --> 00:26:19,718 Oh he could do with a bit more of the book for all that. 472 00:26:19,719 --> 00:26:21,870 You know, John and I have got a bet on 473 00:26:21,871 --> 00:26:23,795 about who's gonna be the best pilot. 474 00:26:24,833 --> 00:26:25,833 Yeah? 475 00:26:27,391 --> 00:26:29,507 Which do you think? 476 00:26:30,907 --> 00:26:33,784 Well, that'll teach Mary a lesson. 477 00:26:36,960 --> 00:26:38,209 What do you say, Marshall? 478 00:26:38,210 --> 00:26:39,459 You've flown with him. 479 00:26:39,460 --> 00:26:41,895 Well, I'd say the same, sir. 480 00:26:41,896 --> 00:26:44,212 The boy has the makings of a first class pilot. 481 00:26:44,213 --> 00:26:46,410 His landings are rough because he thinks too much about 'em. 482 00:26:46,411 --> 00:26:48,928 Flies too much with his brain, doesn't use his instinct enough. 483 00:26:48,929 --> 00:26:50,925 You don't think the trouble might be something more organic? 484 00:26:50,926 --> 00:26:52,164 Well Dean doesn't think so. 485 00:26:52,165 --> 00:26:53,802 That can only be a hunch, Dean. 486 00:26:53,803 --> 00:26:56,919 Well sure, but my hunches aren't usually all that wrong. 487 00:26:56,920 --> 00:26:58,639 No, they're not. 488 00:26:58,640 --> 00:27:01,076 All right then, what do you suggest? 489 00:27:01,077 --> 00:27:03,313 Let me give him another half hour's duo. 490 00:27:03,314 --> 00:27:06,350 He's only got that left anyway, what then? 491 00:27:06,351 --> 00:27:07,908 Then we send him solo. 492 00:27:07,909 --> 00:27:10,106 Supposing he doesn't improve in that half hour? 493 00:27:10,107 --> 00:27:12,703 Well I want you to let me send him solo anyway. 494 00:27:12,704 --> 00:27:15,260 Well that's a risk Dean I'm not too keen to take. 495 00:27:15,261 --> 00:27:18,297 Well he recovers well, his airmanship is first class, 496 00:27:18,298 --> 00:27:20,695 he doesn't lose his head. 497 00:27:20,696 --> 00:27:22,894 You haven't answered my objection, Dean. 498 00:27:22,895 --> 00:27:25,651 Well, look sir, here's the way it is. 499 00:27:25,652 --> 00:27:28,966 I hate to see first class pilot material go to waste. 500 00:27:28,967 --> 00:27:32,364 This is a case where I think a slight risk is justified. 501 00:27:32,365 --> 00:27:34,961 In my opinion the kid is suffering from just one thing, 502 00:27:34,962 --> 00:27:36,678 lack of confidence. 503 00:27:36,679 --> 00:27:38,437 And the only way you and I or anybody else 504 00:27:38,438 --> 00:27:41,235 can give it to him, is to send him solo. 505 00:27:41,236 --> 00:27:42,114 What do you think, Marshall? 506 00:27:42,115 --> 00:27:43,314 I agree, sir. 507 00:27:45,151 --> 00:27:49,147 All right Dean, provided you pay for a new steerman. 508 00:28:00,776 --> 00:28:03,531 Okay David, feel like taking her up alone? 509 00:28:03,532 --> 00:28:05,410 Oh thanks, thanks a lot Dean. 510 00:28:05,411 --> 00:28:06,768 Well do a circuit and come in again. 511 00:28:06,769 --> 00:28:07,927 Uh, let me know how you get on, 512 00:28:07,928 --> 00:28:09,925 I'll be having a cup of coffee in the canteen. 513 00:28:09,926 --> 00:28:11,085 Yeah, I know. 514 00:28:37,696 --> 00:28:39,136 Ready for me now, Dean? 515 00:28:39,137 --> 00:28:40,055 What? 516 00:28:40,056 --> 00:28:42,731 Oh uh, you take 0-3 on your own. 517 00:28:42,732 --> 00:28:44,249 Do half an hour circuits and bumps. 518 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Okay. 519 00:28:47,328 --> 00:28:49,047 How did David get on? 520 00:28:56,316 --> 00:28:58,156 Why don't you taxi like that? 521 00:28:58,157 --> 00:28:59,436 Too impatient. 522 00:29:36,877 --> 00:29:38,515 Damn good takeoff. 523 00:31:08,824 --> 00:31:12,674 Well at least he's opened up again, most of 'em don't do that. 524 00:33:33,675 --> 00:33:34,675 You okay? 525 00:33:34,676 --> 00:33:36,112 Yeah I think so. 526 00:33:36,113 --> 00:33:37,550 Take it easy, don't hurt yourself David. 527 00:33:37,551 --> 00:33:38,630 You're darn lucky to get away with this so easy. 528 00:33:38,631 --> 00:33:39,510 You're not kiddin'. 529 00:33:39,511 --> 00:33:41,347 Dave, you big twerp. 530 00:33:41,348 --> 00:33:42,666 I'm sorry, sir. 531 00:33:42,667 --> 00:33:44,224 No, forget it, you all right? 532 00:33:44,225 --> 00:33:45,583 Well yeah, I think so sir. 533 00:33:45,584 --> 00:33:47,381 Well why didn't you go around again? 534 00:33:47,382 --> 00:33:50,259 Well I, I had to go down sometime. 535 00:33:51,025 --> 00:33:52,575 Well he's not hurt, sir. 536 00:33:52,576 --> 00:33:55,372 Good, what about that hunch of yours now, Dean? 537 00:33:55,373 --> 00:33:56,970 All right, when the MO's okayed him, 538 00:33:56,971 --> 00:33:58,890 take him up again, give him a good workout. 539 00:33:58,891 --> 00:34:00,088 Very well sir. 540 00:34:00,089 --> 00:34:03,605 Come on son, we're going for a little joy ride. 541 00:34:08,407 --> 00:34:10,837 There's nothing wrong with your nerve. 542 00:34:10,838 --> 00:34:11,757 Good. 543 00:34:11,758 --> 00:34:14,553 No, it's not good at all. 544 00:34:14,554 --> 00:34:16,990 I thought your trouble was under-confidence. 545 00:34:16,991 --> 00:34:17,991 I was wrong. 546 00:34:19,629 --> 00:34:22,105 What is my trouble then? 547 00:34:22,106 --> 00:34:23,344 I don't know. 548 00:34:24,584 --> 00:34:28,180 All I know is it's something that I can't cure. 549 00:34:29,258 --> 00:34:31,935 Do you mind if I have a cigarette, please. 550 00:34:31,936 --> 00:34:33,494 Here, have one of mine. 551 00:34:33,495 --> 00:34:34,773 Oh, thank you. 552 00:34:35,659 --> 00:34:37,849 Dean, what you're trying to tell me 553 00:34:37,850 --> 00:34:39,526 is that I'm never gonna make a flyer, huh? 554 00:34:39,527 --> 00:34:43,777 Oh no, you'll make a flyer all right, but uh, you won't make a pilot. 555 00:34:46,162 --> 00:34:48,158 I only wanna be a pilot. 556 00:34:48,159 --> 00:34:49,277 There are other things. 557 00:34:49,278 --> 00:34:51,035 I don't care about other things. 558 00:34:51,036 --> 00:34:52,036 Here. 559 00:34:54,313 --> 00:34:58,070 Now look David, you have no judgment of height. 560 00:35:00,427 --> 00:35:04,617 And that's one thing a pilot's just got to have if he wants to live. 561 00:35:05,308 --> 00:35:07,818 I'm sorry kid but that's the way it is. 562 00:35:07,819 --> 00:35:09,136 Couldn't you put me on the next course? 563 00:35:09,137 --> 00:35:14,612 Oh sure but it'd be just a waste of your government's money and my time. 564 00:35:25,561 --> 00:35:28,797 Sorry kid, I know just how you feel. 565 00:35:28,798 --> 00:35:31,914 I wanted to be a pilot more than I've ever wanted anything in my life. 566 00:35:31,915 --> 00:35:34,631 Say, what's all this pilot stuff anyway? 567 00:35:34,632 --> 00:35:37,388 Whoever said being a pilot was such a wonderful thing? 568 00:35:37,389 --> 00:35:38,588 You're a pilot aren't you? 569 00:35:38,589 --> 00:35:41,623 Yeah but heck, that was in the last war, it was different then. 570 00:35:41,624 --> 00:35:44,500 The pilot was king, the rest was nobody, but now, 571 00:35:44,501 --> 00:35:47,738 well what is a pilot but just a darn chauffer anyway? 572 00:35:47,739 --> 00:35:49,417 Say, if I had my chance again, do you know 573 00:35:49,418 --> 00:35:51,814 what I'd rather be even more than a pilot? 574 00:35:51,815 --> 00:35:53,252 Do you know? 575 00:35:53,253 --> 00:35:54,132 What? 576 00:35:54,133 --> 00:35:55,329 A navigator. 577 00:35:55,330 --> 00:35:56,929 Sure, I'm not kidding. 578 00:35:56,930 --> 00:36:00,444 It's the navigator in these big ships who gets all the medals these days. 579 00:36:00,445 --> 00:36:02,961 Oh but hell, every member of a bomber crew 580 00:36:02,962 --> 00:36:06,238 is just as important as the pilot, you oughta know that. 581 00:36:06,239 --> 00:36:09,396 That's what they told me at my selection board. 582 00:36:09,397 --> 00:36:12,073 Well they mighta been right, son. 583 00:36:12,074 --> 00:36:13,830 Did you ever think of that? 584 00:36:13,831 --> 00:36:16,150 No, no I'm afraid I didn't. 585 00:36:17,105 --> 00:36:19,625 I was pretty sure I was gonna be a pilot. 586 00:36:19,626 --> 00:36:21,744 Sure got 30 minutes solo, Dean. 587 00:36:21,745 --> 00:36:22,745 Oh sorry. 588 00:36:25,700 --> 00:36:27,657 I quit, Johnny. 589 00:36:48,117 --> 00:36:49,117 Dave! 590 00:36:50,435 --> 00:36:51,435 Just made it. 591 00:36:51,436 --> 00:36:52,592 I thought you were flying. 592 00:36:52,593 --> 00:36:55,748 Well I am, at least I'm suppose to be. 593 00:36:55,749 --> 00:36:58,026 Well now, just thought I'd come see you off, Dave. 594 00:36:58,027 --> 00:36:59,783 Thanks Johnny. 595 00:36:59,784 --> 00:37:01,223 Well, goodbye. 596 00:37:01,224 --> 00:37:04,020 Hey now, wait a second, I have got that address you gave me, haven't I? 597 00:37:04,021 --> 00:37:05,738 Yeah, I wrote it down for you about five times. 598 00:37:05,739 --> 00:37:07,337 Well that's good, I've got it somewhere. 599 00:37:07,338 --> 00:37:08,815 Now remember Dave on the way home, 600 00:37:08,816 --> 00:37:10,372 I'm coming to have that drink with you in Toronto. 601 00:37:10,373 --> 00:37:11,293 If you get the chance. 602 00:37:11,294 --> 00:37:12,772 Oh we'll fix that all right. 603 00:37:12,773 --> 00:37:16,053 Hey buddy, you wanna miss that train it's okay by me. 604 00:37:17,965 --> 00:37:18,904 Bye Johnny. 605 00:37:18,905 --> 00:37:19,844 So long, Dave. 606 00:37:19,845 --> 00:37:21,882 Be a good little navigator. 607 00:37:24,440 --> 00:37:27,797 Oh I almost forgot, it's what I owe you. 608 00:37:28,916 --> 00:37:30,993 Don't spend it all at once. 609 00:37:56,009 --> 00:37:59,003 First of all, the master unit. 610 00:37:59,004 --> 00:38:02,520 Now this is stowed usually near the tail 611 00:38:02,521 --> 00:38:05,757 in heavy aircraft so that it's as far away as possible 612 00:38:05,758 --> 00:38:09,234 from the magnetic influences of the engine 613 00:38:09,235 --> 00:38:12,270 and other metal parts of the fuselage. 614 00:38:13,430 --> 00:38:16,786 Now another important point is the fact that 615 00:38:16,787 --> 00:38:20,782 being jiral controlled, the compass is unaffected by bank, 616 00:38:21,277 --> 00:38:25,337 and you can get an immediate reading on the repeaters when turning. 617 00:38:25,338 --> 00:38:28,295 Dear Dave, thanks for the letter. 618 00:38:28,296 --> 00:38:29,733 Yesterday we were given our wings, 619 00:38:29,734 --> 00:38:31,890 and now I suppose we can call ourselves pilots. 620 00:38:31,891 --> 00:38:34,087 Feels pretty good I can tell you. 621 00:38:34,088 --> 00:38:36,366 We're due to go back to England right away, 622 00:38:36,367 --> 00:38:38,084 but we're getting embarkation leave first, 623 00:38:38,085 --> 00:38:41,041 so you can expect to see me in Toronto quite soon. 624 00:38:41,042 --> 00:38:42,042 Ten! 625 00:38:47,994 --> 00:38:48,994 Come in. 626 00:38:58,092 --> 00:38:59,942 Well Wilton, what do you want? 627 00:38:59,943 --> 00:39:01,380 I'm on flying tonight, sir. 628 00:39:01,381 --> 00:39:02,979 Yeah you're flying with me, aren't you fellow? 629 00:39:02,980 --> 00:39:04,057 Yes sir. 630 00:39:04,058 --> 00:39:06,174 I'd like to swap with somebody who's on tomorrow night sir. 631 00:39:06,175 --> 00:39:07,493 Why? 632 00:39:07,494 --> 00:39:10,531 Well I've got a particular reason for wanting to go to town tonight, sir. 633 00:39:10,532 --> 00:39:11,729 What's she like? 634 00:39:11,730 --> 00:39:14,406 It's not a she sir, it's a pal of mine, he's on embarkation leave. 635 00:39:14,407 --> 00:39:16,605 He's on his way through and it's the only night he's got, sir. 636 00:39:16,606 --> 00:39:18,523 Sorry Wilton, no dice. 637 00:39:19,780 --> 00:39:22,080 Baxter's ready to swap with me, sir. 638 00:39:22,081 --> 00:39:25,235 I know, I know, but supposing flying is scrubbed tomorrow night. 639 00:39:25,236 --> 00:39:28,432 I have a carefully planned program here, I can't afford to take chances. 640 00:39:28,433 --> 00:39:30,231 And besides, you're not well enough advanced in your work 641 00:39:30,232 --> 00:39:31,910 to be fooling around. 642 00:39:33,874 --> 00:39:35,944 All right sir, I'm sorry I asked. 643 00:39:35,945 --> 00:39:37,983 No harm asking. 644 00:39:37,984 --> 00:39:38,984 No sir. 645 00:39:45,900 --> 00:39:49,410 Tell you what, I'm driving to town soon as I've changed, 646 00:39:49,411 --> 00:39:51,489 you can come along with me and we can see this pal of yours 647 00:39:51,490 --> 00:39:54,368 and explain things, what do you say? 648 00:39:57,085 --> 00:39:58,483 Thank you, sir. 649 00:40:09,428 --> 00:40:10,988 Thanks for the lift, sir. 650 00:40:10,989 --> 00:40:13,388 Okay, I'll come in with you. 651 00:40:18,461 --> 00:40:19,461 See him? 652 00:40:19,462 --> 00:40:20,859 No sir. 653 00:40:20,860 --> 00:40:25,070 Well let's sit down over there and have a drink while we're waiting. 654 00:40:27,093 --> 00:40:29,012 Couple of cokes, please. 655 00:40:30,010 --> 00:40:34,646 By the way, I've arranged for your friend to sleep at the camp tonight. 656 00:40:35,484 --> 00:40:37,403 Oh, thank you sir. 657 00:40:37,404 --> 00:40:41,198 Paging Mr. Wheeler, paging Mr. Wheeler. 658 00:40:53,227 --> 00:40:54,424 Cigarette? 659 00:40:54,425 --> 00:40:56,023 Oh, thank you sir. 660 00:40:56,024 --> 00:40:58,101 How long you been over this side? 661 00:40:58,102 --> 00:40:59,419 Oh, nearly six months all together. 662 00:40:59,420 --> 00:41:01,698 Looking forward to getting back I bet. 663 00:41:01,699 --> 00:41:03,096 Not all that much. 664 00:41:03,097 --> 00:41:04,097 How come? 665 00:41:06,040 --> 00:41:09,490 I don't know I, hoped to go back with something up here. 666 00:41:09,491 --> 00:41:11,048 You will. 667 00:41:11,049 --> 00:41:12,949 Yeah, but not what I hoped for. 668 00:41:13,885 --> 00:41:14,885 Johnny! 669 00:41:14,886 --> 00:41:16,082 Hello, Dave. 670 00:41:16,083 --> 00:41:18,679 Oh, good work Johnny, I knew you'd make it. 671 00:41:18,680 --> 00:41:19,680 Sit down. 672 00:41:21,893 --> 00:41:25,393 Oh, Flight Lieutenant Moore, Jo, uh, Sergeant Aynesworth. 673 00:41:25,394 --> 00:41:26,271 How do you do, sir? 674 00:41:26,272 --> 00:41:27,232 Glad to know you, fellow. 675 00:41:27,233 --> 00:41:27,991 You have a coke? 676 00:41:27,992 --> 00:41:28,790 Oh thanks. 677 00:41:28,791 --> 00:41:29,669 Another one, please. 678 00:41:29,670 --> 00:41:31,746 All right, sir. 679 00:41:31,747 --> 00:41:33,225 Feeling cold? 680 00:41:33,226 --> 00:41:34,703 Oh, no sir. 681 00:41:34,704 --> 00:41:37,140 Take off your coat. 682 00:41:37,141 --> 00:41:38,141 Yes. 683 00:41:44,813 --> 00:41:45,813 Johnny. 684 00:41:45,814 --> 00:41:47,331 Yeah. 685 00:41:47,332 --> 00:41:48,529 May I? 686 00:41:48,530 --> 00:41:52,207 Oh, oh yes I suppose they are a bit dazzling. 687 00:42:00,556 --> 00:42:01,556 Thank you, sir. 688 00:42:01,557 --> 00:42:02,955 Just a minute, Aynesworth. 689 00:42:02,956 --> 00:42:05,552 You um, you know this guy Wilton pretty well, don't you? 690 00:42:05,553 --> 00:42:06,750 Yes, yes I do. 691 00:42:06,751 --> 00:42:09,069 Well enough to give him a good hard kick in the seat of his pants? 692 00:42:09,070 --> 00:42:11,226 I think so, sir, why? 693 00:42:11,227 --> 00:42:13,504 He's making a fool of himself over his work here. 694 00:42:13,505 --> 00:42:15,582 It's the old story of the disappointed pilot. 695 00:42:15,583 --> 00:42:17,619 Worst case I've met so far. 696 00:42:17,620 --> 00:42:20,177 Thinks navigating's a sissy job. 697 00:42:20,653 --> 00:42:23,053 All right sir, I'll see what I can do. 698 00:42:23,054 --> 00:42:24,773 Might do more good coming from you. 699 00:42:24,774 --> 00:42:27,411 How bout coming up with us in the ensign tonight, there'll be room. 700 00:42:27,412 --> 00:42:28,169 Thanks, I'd like to sir. 701 00:42:28,170 --> 00:42:29,169 Okay, I'll fix it. 702 00:42:29,170 --> 00:42:30,088 So long. 703 00:42:30,089 --> 00:42:31,326 Cheerio, sir. 704 00:42:41,955 --> 00:42:46,032 3/10ths cloud at 8000, wind at 2000, 240, 15. 705 00:42:47,630 --> 00:42:48,989 At 4000, 250, 20. 706 00:42:50,003 --> 00:42:53,183 Now there's a cold front approaching from the west, 707 00:42:53,184 --> 00:42:54,782 and it's possible that it may reach this area 708 00:42:54,783 --> 00:42:59,457 before the end of the exercise, so be prepared for a recall signal. 709 00:42:59,458 --> 00:43:02,494 This cold front is causing snow flurries and a marked varying in increase 710 00:43:02,495 --> 00:43:05,051 in the strength of the wind at the cold front. 711 00:43:05,052 --> 00:43:06,170 Any questions? 712 00:43:07,490 --> 00:43:09,648 All right, sir, that's all. 713 00:43:11,844 --> 00:43:12,844 All right, sir. 714 00:43:12,845 --> 00:43:14,602 See you later. 715 00:43:19,933 --> 00:43:22,833 You taking a navigation instructor up with you? 716 00:43:22,834 --> 00:43:23,793 No why, scared? 717 00:43:23,794 --> 00:43:26,189 Yeah I certainly will be if you're doing all the navigating. 718 00:43:26,190 --> 00:43:27,587 Ah, don't worry, we won't get lost. 719 00:43:27,588 --> 00:43:29,427 Apart from Moore being the best staff pilot in the station, 720 00:43:29,428 --> 00:43:32,424 we're takin' Instructor Wallace up and the UT Wallace up with us. 721 00:43:32,425 --> 00:43:33,542 We can always get in on a beam. 722 00:43:33,543 --> 00:43:34,342 I'm glad to hear it. 723 00:43:34,343 --> 00:43:36,179 Hello. 724 00:43:36,180 --> 00:43:38,616 Oh hello, Aynesworth. 725 00:43:38,617 --> 00:43:42,054 Ah-ha, very pretty, what's it gonna be, bombers or fighters? 726 00:43:42,055 --> 00:43:42,854 Bombers. 727 00:43:42,855 --> 00:43:44,091 Bombers eh, hm. 728 00:43:44,092 --> 00:43:46,368 Less driving, more of a bore. 729 00:43:46,369 --> 00:43:47,369 Carry on. 730 00:43:47,925 --> 00:43:49,245 Is he flying with us? 731 00:43:49,246 --> 00:43:51,803 Yeah, I always try to fly with old Smith, he does my map reading for me. 732 00:43:51,804 --> 00:43:53,002 Are you mad? 733 00:43:53,003 --> 00:43:55,120 Whatever he was like as a pilot, he's a damn good air bomber. 734 00:43:55,121 --> 00:43:57,878 I'll believe that when I see it. 735 00:44:00,195 --> 00:44:01,235 Hi, Wilton. 736 00:44:02,951 --> 00:44:04,911 What time they say take off was? 737 00:44:04,912 --> 00:44:06,269 Uh, 21:15. 738 00:44:06,270 --> 00:44:07,468 Oh thanks. 739 00:44:07,469 --> 00:44:08,986 Percy's our wireless op tonight, Johnny. 740 00:44:08,987 --> 00:44:10,065 Oh, how do you do? 741 00:44:10,066 --> 00:44:11,423 I'm fine. 742 00:44:11,424 --> 00:44:14,222 Well, must press on, see you later. 743 00:44:15,047 --> 00:44:17,577 It's a wonderful crew you've got, Dave. 744 00:44:17,578 --> 00:44:20,375 Yeah. 745 00:45:28,905 --> 00:45:33,901 Pilot to navigator, recall signal, give me a course for base. 746 00:45:47,712 --> 00:45:50,362 Looks like the weather's closing in on us. 747 00:45:50,363 --> 00:45:51,363 Yeah. 748 00:46:00,154 --> 00:46:04,149 Navigator to pilot, steer course 2-3-1 compass. 749 00:46:05,428 --> 00:46:08,545 Estimated time of arrival base 01:33, 01:33. 750 00:46:12,741 --> 00:46:16,417 Pilot to navigator, ETA base, 01:33. 751 00:46:53,579 --> 00:46:56,495 Hello pilot, navigator calling. 752 00:46:56,496 --> 00:46:59,052 ETA in three minutes time. 753 00:46:59,053 --> 00:47:00,971 Start losing height now. 754 00:47:03,168 --> 00:47:07,165 Hello navigator, pilot answering, going down now. 755 00:47:08,523 --> 00:47:10,002 Maintaining course. 756 00:47:18,474 --> 00:47:20,991 Have you got me that bearing? 757 00:47:22,589 --> 00:47:24,425 Have you got me that bearing? 758 00:47:24,426 --> 00:47:26,865 It's no use son, receiver's US, can't get a thing. 759 00:47:26,866 --> 00:47:31,026 Ah well never mind, we're bound to be pretty well over the airfield. 760 00:47:38,613 --> 00:47:39,811 See anything, sir? 761 00:47:39,812 --> 00:47:41,449 The airfield lights should be dead ahead. 762 00:47:41,450 --> 00:47:45,670 Nothing dead ahead fella except a hell of a lot of rocks and boulders. 763 00:47:59,631 --> 00:48:03,627 It's four minutes past your ETA, what do we do now? 764 00:48:05,425 --> 00:48:08,141 Well the airfield must be dead ahead of us. 765 00:48:08,142 --> 00:48:09,541 I think, sir. 766 00:48:09,542 --> 00:48:13,297 No use just thinking fella, what do you want me to do? 767 00:48:51,098 --> 00:48:54,495 Hello navigator, still nothing to be seen. 768 00:48:54,496 --> 00:48:56,533 Where do we go from here? 769 00:48:57,892 --> 00:49:00,369 Navigator to pilot, carry on. 770 00:49:01,687 --> 00:49:05,684 Next course 2-7-0 compass, 2-7-0 compass. 771 00:49:13,716 --> 00:49:16,752 Hello wireless operator, still no joy? 772 00:49:16,753 --> 00:49:20,747 Still no luck with the receiver, transmitter's working okay. 773 00:49:20,748 --> 00:49:22,666 Lotta use that is. 774 00:49:22,667 --> 00:49:26,623 Hello navigator, we've exactly 45 minutes fuel left, 775 00:49:28,022 --> 00:49:29,739 45 minutes fuel left. 776 00:49:43,032 --> 00:49:45,802 Yes sir, we've taken several bearings on 'em 777 00:49:45,803 --> 00:49:47,840 and they vary so much, he must be doing a square search 778 00:49:47,841 --> 00:49:50,437 somewhere north of the airfield. 779 00:49:50,438 --> 00:49:53,234 Yes sir, all air drone lights are on. 780 00:49:53,235 --> 00:49:55,631 Okay sir, I'll do that. 781 00:49:55,632 --> 00:49:58,709 Sergeant, send a broadcast to all airfields within a hundred mile radius, 782 00:49:58,710 --> 00:50:00,308 prepare for possible forced landing. 783 00:50:00,309 --> 00:50:01,309 Okay, sir. 784 00:50:02,052 --> 00:50:05,022 Hello, George, George, telephone police will you 785 00:50:05,023 --> 00:50:08,220 and ask them to have their patrol look out for that overdue ensign. 786 00:50:08,221 --> 00:50:09,259 Okay, thanks. 787 00:50:10,258 --> 00:50:11,258 Getting us yet? 788 00:50:11,259 --> 00:50:12,016 No, sir. 789 00:50:12,017 --> 00:50:13,615 Keep on trying, eh? 790 00:50:22,325 --> 00:50:27,799 Hello navigator, 20 minutes fuel left, 20 minutes fuel left. 791 00:50:28,919 --> 00:50:31,716 You still want me to continue course? 792 00:50:32,954 --> 00:50:36,070 Well, I, I-I don't know, sir. 793 00:50:36,071 --> 00:50:38,149 Do whatever you think best. 794 00:50:38,150 --> 00:50:40,667 You're navigator, you know. 795 00:50:40,668 --> 00:50:43,144 Checked your DR again? 796 00:50:43,145 --> 00:50:44,145 Um, yes. 797 00:50:45,062 --> 00:50:47,420 Air plot up to date? 798 00:50:49,257 --> 00:50:50,257 Uh, yes. 799 00:50:51,457 --> 00:50:55,412 Sure you applied variation the right way? 800 00:50:57,929 --> 00:50:59,688 Yes, I'm quite sure. 801 00:51:01,046 --> 00:51:05,162 So we should be over the airfield, shouldn't we? 802 00:51:05,163 --> 00:51:06,480 Yes, sir. 803 00:51:06,481 --> 00:51:08,997 Well we aren't, are we? 804 00:51:08,998 --> 00:51:09,998 No, sir. 805 00:51:11,675 --> 00:51:13,793 What wind are you using? 806 00:51:14,872 --> 00:51:17,909 Uh, uh, 2-4-5-20, sir. 807 00:51:21,584 --> 00:51:22,584 Oh my gosh. 808 00:51:24,702 --> 00:51:28,297 We, we, we had a recall signal, sir. 809 00:51:28,298 --> 00:51:30,894 Really, how very interesting. 810 00:51:30,895 --> 00:51:34,333 Yeah, that's right, we had a recall signal. 811 00:51:36,011 --> 00:51:40,007 Well, well there must have been a change of wind. 812 00:52:04,462 --> 00:52:08,697 Take your time, eh, we've got all of 15 minutes fuel left. 813 00:52:15,369 --> 00:52:19,366 Navigator to pilot, steer 1-7-4 compass, 814 00:52:20,566 --> 00:52:23,122 1-7-4 compass. 815 00:52:23,123 --> 00:52:27,118 1-7-4 it is, I'm climbing, just in case. 816 00:53:15,509 --> 00:53:18,824 Five minutes to go, he'd better be right this time. 817 00:53:18,825 --> 00:53:23,381 Trust your navigator, fellow, it's an old principle of flying. 818 00:53:45,745 --> 00:53:47,195 Lights, dead ahead sir! 819 00:53:47,196 --> 00:53:49,593 All right, no need to panic. 820 00:53:51,952 --> 00:53:54,029 Nice work, navigator. 821 00:53:54,030 --> 00:53:58,025 An hour and 20 minutes past our ETA, but we're home. 822 00:54:18,725 --> 00:54:20,122 You coming, Dave? 823 00:54:20,123 --> 00:54:23,599 Yeah you go on, I'll see you at the interrogation. 824 00:54:25,773 --> 00:54:29,233 Funny, for the first time tonight I felt sick in the air. 825 00:54:29,234 --> 00:54:30,671 I know a bloke who feels sick after every trip 826 00:54:30,672 --> 00:54:33,429 over Germany, he's a navigator too. 827 00:54:34,308 --> 00:54:39,422 It's a hell of a feeling, knowing that everyone's relying on you. 828 00:54:39,423 --> 00:54:41,140 Pilots feel like that too, you know. 829 00:54:41,141 --> 00:54:43,617 Yeah I suppose everyone on an air crew gets it sometime or another. 830 00:54:43,618 --> 00:54:46,174 Only it's worse for the navigator 'cause he gets it all the time 831 00:54:46,175 --> 00:54:49,372 is far worse for the pilot. 832 00:54:49,373 --> 00:54:50,373 What? 833 00:54:51,530 --> 00:54:52,530 The pilot? 834 00:54:52,826 --> 00:54:55,286 What did the pilot do I'd like to know, 835 00:54:55,287 --> 00:54:57,043 except take off, land, and keep on a course? 836 00:54:57,044 --> 00:54:58,363 Any outfit can be taught to do that. 837 00:54:58,364 --> 00:54:59,601 Oh right, you know damn well it's the pilot. 838 00:54:59,602 --> 00:55:02,318 Now you take our Moore tonight, pilot with bags and bags of experience 839 00:55:02,319 --> 00:55:04,517 and what could he do except hold on to the ruddy stick 840 00:55:04,518 --> 00:55:06,594 and say, "Where are we?" 841 00:55:06,595 --> 00:55:07,992 Of course I know he gave me the wind change, 842 00:55:07,993 --> 00:55:09,952 but even so, who got you home? 843 00:55:09,953 --> 00:55:10,791 You did. 844 00:55:10,792 --> 00:55:12,030 That's right. 845 00:55:13,308 --> 00:55:17,543 Oh, well yes I'm, I'm sorry sir, I didn't mean to 846 00:55:17,544 --> 00:55:20,101 shoot a line, only he was shootin' a line about pilots. 847 00:55:20,102 --> 00:55:20,982 Was he? 848 00:55:20,983 --> 00:55:23,738 That's all right, Wilton, guess there's no harm 849 00:55:23,739 --> 00:55:26,055 in being proud of getting us back tonight. 850 00:55:26,056 --> 00:55:28,092 That's your job, after all. 851 00:55:28,093 --> 00:55:30,570 Not a bad thing to be proud of your job. 852 00:55:30,571 --> 00:55:32,488 No sir, I suppose not. 853 00:55:32,489 --> 00:55:34,965 Better get along fellow, they're waiting for you at interrogation. 854 00:55:34,966 --> 00:55:35,966 Yes, sir. 855 00:55:36,333 --> 00:55:38,243 See you in the morning, Johnny. 856 00:55:38,244 --> 00:55:38,962 Okay, get out of here. 857 00:55:38,963 --> 00:55:39,682 Good night, sir. 858 00:55:39,683 --> 00:55:40,760 Good night. 859 00:55:42,640 --> 00:55:47,153 He'll make a navigator all right, just needed showing, that's all. 860 00:55:47,154 --> 00:55:50,430 Bit lucky he had such a shaker tonight, wasn't it? 861 00:55:50,431 --> 00:55:52,908 Yes, I guess it was a bit lucky. 862 00:55:52,909 --> 00:55:56,025 I noticed the fuel after we got down, we had at least half an hour left. 863 00:55:56,026 --> 00:55:58,980 Sure, they always give you a good margin on these trips. 864 00:55:58,981 --> 00:56:00,140 Did you notice anything else? 865 00:56:00,141 --> 00:56:01,657 Was there anything else to notice? 866 00:56:01,658 --> 00:56:05,135 Only a little yellow light on the horizon the first time we came down. 867 00:56:05,136 --> 00:56:07,932 When he seemed so darn confident of hitting the airfield on ETA. 868 00:56:07,933 --> 00:56:09,491 What was it? 869 00:56:09,492 --> 00:56:10,690 The airfield. 870 00:56:11,556 --> 00:56:14,686 This is where I get some sleep, goodnight Sergeant. 871 00:56:14,687 --> 00:56:16,924 Goodnight, sir. 872 00:56:19,761 --> 00:56:21,439 Now smile, hold it. 873 00:56:24,596 --> 00:56:25,793 Thank you. 874 00:57:09,230 --> 00:57:10,230 Johnny! 875 00:57:11,295 --> 00:57:13,825 Good lord, you go on chaps, I'll follow. 876 00:57:13,826 --> 00:57:15,742 Well, well, well it's grand to see you again, Dave. 877 00:57:15,743 --> 00:57:16,543 How are you? 878 00:57:16,544 --> 00:57:17,900 Oh fine, thanks. 879 00:57:17,901 --> 00:57:19,620 Oh Johnny you are a louse really, you might have told me. 880 00:57:19,621 --> 00:57:21,977 Oh well they dish 'em out all over the place these days, you know. 881 00:57:21,978 --> 00:57:23,375 Oh I don't believe that, what happened? 882 00:57:23,376 --> 00:57:24,974 Oh the usual sort of muck up, landed on the wrong airfield 883 00:57:24,975 --> 00:57:27,131 on the way back from Hamburg, and went off the kite. 884 00:57:27,132 --> 00:57:28,329 Well tell me Dave, how's the girlfriend? 885 00:57:28,330 --> 00:57:29,889 Oh she's fine, sends you her love. 886 00:57:29,890 --> 00:57:32,166 That's nice of her, Dave. 887 00:57:32,167 --> 00:57:35,483 Look Dave I, I did try my best to wag you on to the crew but... 888 00:57:35,484 --> 00:57:37,640 Yeah I heard about it from the navigation officer. 889 00:57:37,641 --> 00:57:39,038 Thanks for trying anyway. 890 00:57:39,039 --> 00:57:40,730 You see the trouble is now the fellow's already got 891 00:57:40,731 --> 00:57:42,795 some up experience, and the others, the fellows on the crew... 892 00:57:42,796 --> 00:57:46,352 Oh that's all right Johnny, you don't have to explain. 893 00:57:46,353 --> 00:57:47,550 Look, we're going out to the pub tonight 894 00:57:47,551 --> 00:57:48,909 for a bit of a booze up, how bout coming along? 895 00:57:48,910 --> 00:57:50,067 Yeah, I'd love to. 896 00:57:50,068 --> 00:57:51,547 Good, I'll collect you at the mess. 897 00:57:51,548 --> 00:57:54,862 Well so long Dave, glad the old firm is showing up again. 898 00:57:54,863 --> 00:57:55,863 So am I. 899 00:57:59,326 --> 00:58:01,856 I don't know what you're talking about. 900 00:58:01,857 --> 00:58:03,854 The starboard outer wasn't giving me the correct boost. 901 00:58:03,855 --> 00:58:05,333 We therefore developed a slight sway... 902 00:58:05,334 --> 00:58:06,970 Mack, you mean you're two hand with the rudder. 903 00:58:06,971 --> 00:58:08,808 If you'd look after your ruddy engine as well as I fly 904 00:58:08,809 --> 00:58:10,447 the ruddy guy, there wouldn't be any bother. 905 00:58:10,448 --> 00:58:12,845 Ah, now don't give us that, those guys don't fly themselves. 906 00:58:12,846 --> 00:58:14,243 What a line. 907 00:58:14,244 --> 00:58:15,442 What a lot of ungrateful 908 00:58:15,443 --> 00:58:16,520 - ...you are. - The iceberg man. 909 00:58:16,521 --> 00:58:17,600 Hello, sir. 910 00:58:18,918 --> 00:58:19,918 Hello. 911 00:58:20,524 --> 00:58:22,714 I'm awfully sorry, I'm afraid I... 912 00:58:22,715 --> 00:58:25,312 Wilton, sir, grading school, course 1-3-6. 913 00:58:25,313 --> 00:58:26,911 Good lord, yes of course. 914 00:58:26,912 --> 00:58:28,588 It was that thing that fooled me. 915 00:58:28,589 --> 00:58:30,506 I must say, yeah. 916 00:58:30,507 --> 00:58:32,345 Are you part of this squadron now sir? 917 00:58:32,346 --> 00:58:33,583 Me in a squadron? 918 00:58:33,584 --> 00:58:36,141 No, no occasionally they allow us inspectors 919 00:58:36,142 --> 00:58:38,818 a couple of weeks in an operational station. 920 00:58:38,819 --> 00:58:41,894 We might even get a real trip in a real bomber. 921 00:58:41,895 --> 00:58:45,891 I think they do it to save us from going completely mad. 922 00:58:45,892 --> 00:58:48,968 Tell me what happened to that fellow, that friend of yours? 923 00:58:48,969 --> 00:58:50,506 - Aynesworth? - Yes. 924 00:58:50,507 --> 00:58:52,204 Oh he's here sir, he's captain over Lancaster. 925 00:58:52,205 --> 00:58:53,723 That's why I got myself posted to this squadron. 926 00:58:53,724 --> 00:58:56,361 It's a bit of luck there. 927 00:58:56,362 --> 00:58:58,199 Yes, I suppose it is. 928 00:59:00,157 --> 00:59:02,313 It's like that, is it? 929 00:59:02,314 --> 00:59:04,592 Yes, it's like that. 930 00:59:04,593 --> 00:59:05,790 You see we've got a bloke in the pool now 931 00:59:05,791 --> 00:59:07,948 who's already done a trip or two. 932 00:59:07,949 --> 00:59:09,707 We've no vacancies at the moment, 933 00:59:09,708 --> 00:59:12,264 I suppose we shall just have to stick you in the pool 934 00:59:12,265 --> 00:59:14,182 and you can carry on with your training. 935 00:59:16,180 --> 00:59:18,139 Carry on with my training sir? 936 00:59:18,140 --> 00:59:19,736 I thought all that was over. 937 00:59:19,737 --> 00:59:21,374 Hm, sure you did. 938 00:59:21,375 --> 00:59:24,171 So did I when I first joined the squadron. 939 00:59:24,172 --> 00:59:26,728 Well I'm just completing my second tour of office. 940 00:59:26,729 --> 00:59:28,168 You can take it from me, Wilton, 941 00:59:28,169 --> 00:59:30,285 the training's only over when you're dead. 942 00:59:30,286 --> 00:59:32,044 Not one second before. 943 00:59:34,881 --> 00:59:37,958 Come on, I'll fix you up with some tea. 944 01:00:42,809 --> 01:00:45,289 Last night for the third time this week, 945 01:00:45,290 --> 01:00:47,606 very strong forces of our air bomber command 946 01:00:47,607 --> 01:00:51,962 delivered another concentrated attack upon the inland port of Bramer. 947 01:00:51,963 --> 01:00:57,477 In addition to high explosive bombs, 200,000 incendiaries were sent down. 948 01:00:57,478 --> 01:01:01,911 RAF pilots report that the fires were still visible when they... 949 01:01:05,856 --> 01:01:07,666 Good morning Sergeant Wilton. 950 01:01:07,667 --> 01:01:08,864 Oh good morning, sir. 951 01:01:08,865 --> 01:01:10,023 You're the very bloke I've been looking for. 952 01:01:10,024 --> 01:01:11,861 You're flying with Aynesworth tonight. 953 01:01:11,862 --> 01:01:13,020 What sir? 954 01:01:13,021 --> 01:01:14,498 I'm putting you on Aynesworth's crew. 955 01:01:14,499 --> 01:01:16,418 His navigator stopped a bit of flare the night before last. 956 01:01:16,419 --> 01:01:18,775 Nothing serious, but he'll be out of it for a bit. 957 01:01:18,776 --> 01:01:21,092 Oh thank you sir, thank you very much. 958 01:01:21,093 --> 01:01:23,729 Don't thank me, you're the only spare navigator. 959 01:01:23,730 --> 01:01:25,047 Oh, oh I see sir. 960 01:01:25,048 --> 01:01:26,487 Briefing, 17:45. 961 01:01:26,488 --> 01:01:27,488 Yes, sir. 962 01:01:30,123 --> 01:01:31,362 Good luck. 963 01:01:31,363 --> 01:01:32,762 Thank you, sir. 964 01:01:42,111 --> 01:01:43,111 Johnny. 965 01:01:43,112 --> 01:01:44,308 Hello Dave, how's things? 966 01:01:44,309 --> 01:01:45,148 Oh fine, thanks. 967 01:01:45,149 --> 01:01:46,465 - Hello, sir. - Hello. 968 01:01:46,466 --> 01:01:47,706 Johnny, I'm flying with you tonight. 969 01:01:47,707 --> 01:01:48,706 Are you? 970 01:01:49,344 --> 01:01:51,542 Oh well that, that's fine. 971 01:01:51,543 --> 01:01:53,620 Hey chaps, come over here. 972 01:01:56,784 --> 01:01:58,934 Fellows, you all know David Wilton. 973 01:01:58,935 --> 01:01:59,973 Hi. 974 01:02:01,252 --> 01:02:04,529 Well uh, Dave's navigating for us tonight. 975 01:02:07,246 --> 01:02:08,246 Good show. 976 01:02:10,698 --> 01:02:14,398 Well, well, I better go and get my things together I suppose. 977 01:02:14,399 --> 01:02:15,418 See you at the briefing, Johnny. 978 01:02:15,419 --> 01:02:16,635 Fine. 979 01:02:16,636 --> 01:02:17,595 So long. 980 01:02:17,596 --> 01:02:18,793 So long, kid. 981 01:02:20,473 --> 01:02:22,390 Holy suffering cats. 982 01:02:22,391 --> 01:02:24,227 Where is it tonight, skipper, do you know? 983 01:02:24,228 --> 01:02:26,026 Well I've only heard the rumor. 984 01:02:26,027 --> 01:02:27,904 So have I, that makes it ruddy suicide. 985 01:02:27,905 --> 01:02:30,461 Wish I'd bags and bags more life insurance. 986 01:02:30,462 --> 01:02:32,219 What you all binding about? 987 01:02:32,220 --> 01:02:33,418 I happen to know your skipper's right 988 01:02:33,419 --> 01:02:35,656 when he says he's a crackerjack navigator. 989 01:02:35,657 --> 01:02:37,893 That's all right for you sir, you don't have to fly with him. 990 01:02:37,894 --> 01:02:40,810 No, I don't have to, but I'm going to. 991 01:02:40,811 --> 01:02:45,301 I could've flown with the CO, but I fixed it to fly with you boys instead. 992 01:02:46,406 --> 01:02:49,563 Well, cheerio chaps, I'll see you later. 993 01:02:53,080 --> 01:02:55,796 The pathfinders will be there already. 994 01:02:55,797 --> 01:02:58,034 The weather's good, we hope. 995 01:02:58,035 --> 01:03:01,310 So you should have no difficulty in finding the target. 996 01:03:01,311 --> 01:03:04,148 So bring it, and bring it hard. 997 01:03:04,149 --> 01:03:05,905 As usual, I can't emphasize too much 998 01:03:05,906 --> 01:03:09,742 the importance of sticking bang on track. 999 01:03:09,743 --> 01:03:12,139 For one thing, if you break away from the main body, 1000 01:03:12,140 --> 01:03:14,537 you'll most likely be picked off by fighters. 1001 01:03:14,538 --> 01:03:17,243 And for another, if you vary from this particular course, 1002 01:03:17,244 --> 01:03:19,611 you'll more than likely run into these very highly 1003 01:03:19,612 --> 01:03:22,808 defended areas and get into a lot of trouble, 1004 01:03:22,809 --> 01:03:24,486 which is entirely unnecessary. 1005 01:03:24,487 --> 01:03:27,364 So navigators, keep on the top line. 1006 01:03:28,842 --> 01:03:31,000 I think that's all. 1007 01:03:31,001 --> 01:03:33,158 All right chaps, good luck. 1008 01:04:02,289 --> 01:04:03,307 Oh hell. 1009 01:04:03,308 --> 01:04:04,246 What's the trouble, mate? 1010 01:04:04,247 --> 01:04:05,404 Oh I'm not going. 1011 01:04:05,405 --> 01:04:08,882 It's Berlin, so the ruddy gunnery officer's going to take my place. 1012 01:04:08,883 --> 01:04:10,519 What a nerve that man's got. 1013 01:04:10,520 --> 01:04:11,639 What are you beefing about? 1014 01:04:11,640 --> 01:04:12,957 You don't know when you're in luck. 1015 01:04:12,958 --> 01:04:16,074 Berlin with a navigator as green as my, 1016 01:04:17,232 --> 01:04:19,751 oh that's all right, he didn't hear. 1017 01:04:19,752 --> 01:04:22,308 Anyway, it's not his fault. 1018 01:04:22,309 --> 01:04:23,985 It's just our tough luck, that's all. 1019 01:04:23,986 --> 01:04:24,986 Come on. 1020 01:04:37,012 --> 01:04:38,012 Coming Donnie? 1021 01:04:38,013 --> 01:04:39,169 Look Angus. 1022 01:04:39,170 --> 01:04:41,848 Pull your finger out, skipper? 1023 01:04:57,911 --> 01:04:58,950 Ready Dave? 1024 01:05:01,148 --> 01:05:02,867 Yeah, yeah sure. 1025 01:05:02,868 --> 01:05:05,305 Here, let me give you a hand. 1026 01:05:05,528 --> 01:05:09,698 We should film onto the Palace this week with my girl tomorrow night, 1027 01:05:09,699 --> 01:05:11,016 what do you think? 1028 01:05:11,017 --> 01:05:12,617 Yeah, I'd like to. 1029 01:06:33,334 --> 01:06:37,369 Navigator to pilot, ETA Danish coast, 01:22, 01:22. 1030 01:06:42,046 --> 01:06:43,884 ETA Danish coast 01:22. 1031 01:07:24,388 --> 01:07:27,918 Wireless op to pilot, lighters have just gone off the air. 1032 01:07:27,919 --> 01:07:29,516 Good show. 1033 01:07:29,517 --> 01:07:32,233 Pilot to all positions, we are approaching the enemy coast. 1034 01:07:32,234 --> 01:07:36,004 Keep a sharp lookout for fighters and report anything you see. 1035 01:08:12,553 --> 01:08:16,550 Not much chance of seeing anything in this murky weather. 1036 01:08:36,808 --> 01:08:39,605 Air bomber to pilot, testing intercom. 1037 01:08:39,606 --> 01:08:43,602 1-2-3-4-5-6-7 all good air bombers go to heaven. 1038 01:08:45,000 --> 01:08:47,077 Can you hear me with that? 1039 01:08:48,317 --> 01:08:50,913 I hear you sonny boy. 1040 01:08:50,914 --> 01:08:53,152 Okay skipper. 1041 01:08:55,815 --> 01:08:58,705 Hello navigator, 'fraid I still can't give you 1042 01:08:58,706 --> 01:09:01,862 a pinpoint, can't see a ruddy thing down below. 1043 01:09:01,863 --> 01:09:03,979 Okay air bomber, thanks. 1044 01:09:03,980 --> 01:09:05,259 How's it coming, nav? 1045 01:09:05,260 --> 01:09:06,937 All right, I think. 1046 01:09:23,841 --> 01:09:27,195 Navigator to pilot, steer course 1-3-0 compass, 1047 01:09:27,196 --> 01:09:31,193 1-2-5 true, 1-3-0 compass, 1-2-5 true. 1048 01:09:33,271 --> 01:09:37,267 Okay, navigator, course 1-3-0 compass, 1049 01:09:39,744 --> 01:09:41,902 1-2-5 true it is. 1050 01:10:18,704 --> 01:10:22,620 Reception committee's out over Berlin all right. 1051 01:10:31,158 --> 01:10:33,168 Hell of a lot of stuff coming up. 1052 01:10:33,169 --> 01:10:36,209 We've got stuff going down too by the look of it. 1053 01:10:47,156 --> 01:10:48,714 Bomb door's open. 1054 01:11:02,739 --> 01:11:06,973 Fighter flares above us, fighter coming in port quarter, skipper. 1055 01:11:12,769 --> 01:11:14,448 I got him, I got him. 1056 01:11:20,681 --> 01:11:21,920 Go on, Curly. 1057 01:11:26,515 --> 01:11:28,112 Left, left, skipper. 1058 01:11:29,472 --> 01:11:31,389 Left a little more. 1059 01:11:40,301 --> 01:11:43,257 More, hold it there, skipper. 1060 01:11:43,258 --> 01:11:46,175 Steady, right a little more, skipper. 1061 01:11:48,652 --> 01:11:50,369 Hold it there. 1062 01:11:50,370 --> 01:11:52,210 Keep it there, skipper. 1063 01:11:53,408 --> 01:11:56,045 Bombs going in a second, skipper. 1064 01:11:57,364 --> 01:11:58,364 Steady. 1065 01:11:59,881 --> 01:12:02,318 Hold it there, skipper. 1066 01:12:02,319 --> 01:12:03,319 Steady. 1067 01:12:07,793 --> 01:12:08,793 Bomb's gone. 1068 01:12:14,426 --> 01:12:16,743 Port half engine's on fire. 1069 01:12:25,941 --> 01:12:27,851 There's still a fire, skipper. 1070 01:12:27,852 --> 01:12:28,652 I know. 1071 01:12:28,653 --> 01:12:30,048 Monitor all positions. 1072 01:12:30,049 --> 01:12:33,886 Engine on fire, I'm gonna try and put it out by diving. 1073 01:12:52,427 --> 01:12:54,864 It's out, it's out, skipper. 1074 01:13:03,492 --> 01:13:07,532 Pilot to all teams, fire's out, we've only two good engines left. 1075 01:13:07,533 --> 01:13:09,849 That's okay, did you see that 1-1-0 go down? 1076 01:13:09,850 --> 01:13:11,327 You bet I did. 1077 01:13:11,328 --> 01:13:14,443 Bloody marvelous wasn't it? 1078 01:13:14,444 --> 01:13:16,961 Angus, how's our fuel? 1079 01:13:16,962 --> 01:13:18,281 Not so good, skipper. 1080 01:13:18,282 --> 01:13:19,759 Looks like the tank's been holed. 1081 01:13:19,760 --> 01:13:20,878 Have we enough to get us back? 1082 01:13:20,879 --> 01:13:22,715 Just about, it depends of course. 1083 01:13:22,716 --> 01:13:25,672 Okay, we've two engines and just enough fuel. 1084 01:13:25,673 --> 01:13:27,110 I'm taking yon home, boys. 1085 01:13:27,111 --> 01:13:28,470 Good for you, Johnny. 1086 01:13:28,471 --> 01:13:31,991 Okay skipper, that's the stuff, I've got a date tonight. 1087 01:13:57,447 --> 01:14:00,317 We'll be out of this stack in a second, chaps. 1088 01:14:00,318 --> 01:14:01,756 What's the damage? 1089 01:14:03,115 --> 01:14:06,111 Wireless has copped out, skipper, no joy at all. 1090 01:14:06,112 --> 01:14:07,669 Transmitter working? 1091 01:14:07,670 --> 01:14:08,988 I think so. 1092 01:14:08,989 --> 01:14:10,547 At least I hope so. 1093 01:14:11,707 --> 01:14:14,023 The nav aids have gone as well. 1094 01:14:14,024 --> 01:14:15,621 Then we'll just have to run on our navigator. 1095 01:14:15,622 --> 01:14:17,260 It's lucky we got such a good one. 1096 01:14:17,261 --> 01:14:20,615 Holy suffering cats. 1097 01:14:20,616 --> 01:14:24,573 Keep your eyes open for pinpoints, Curly. 1098 01:14:45,150 --> 01:14:46,830 Curly's been hit, skipper. 1099 01:14:46,831 --> 01:14:49,267 Is he badly hurt? 1100 01:14:49,268 --> 01:14:51,105 It doesn't look too bad but he's unconscious 1101 01:14:51,106 --> 01:14:52,704 and he's bleeding pretty heavily. 1102 01:14:52,705 --> 01:14:54,702 I think we better bring him up top. 1103 01:14:54,703 --> 01:14:57,019 Right, I'll be relying on you, Dave. 1104 01:14:57,020 --> 01:14:58,837 Give me a direct course to the nearest landing field. 1105 01:14:58,838 --> 01:15:00,017 Okay, skipper. 1106 01:16:54,580 --> 01:16:55,779 Where are we? 1107 01:16:58,656 --> 01:16:59,974 How's the fuel? 1108 01:17:04,331 --> 01:17:05,689 How's the fuel? 1109 01:17:06,928 --> 01:17:08,884 45 minutes at the most. 1110 01:17:08,885 --> 01:17:11,802 Engine temperatures are climbing too. 1111 01:17:14,037 --> 01:17:16,797 We've only 45 minutes fuel left at the most. 1112 01:17:16,798 --> 01:17:18,434 What's your ETA? 1113 01:17:18,435 --> 01:17:20,274 Tell you in a minute. 1114 01:17:35,578 --> 01:17:39,495 It doesn't look too good, we're losing height steadily. 1115 01:17:41,932 --> 01:17:43,689 How's Curly? 1116 01:17:43,690 --> 01:17:46,487 Fairly comfortable. 1117 01:18:25,174 --> 01:18:27,444 Dinghy, dinghy prepare for ditching. 1118 01:18:27,445 --> 01:18:29,722 We've only three minutes chaps, pack up. 1119 01:18:29,723 --> 01:18:31,120 Rear gunner to pilot. 1120 01:18:31,121 --> 01:18:32,839 Right mid upper to pilot, okay chief. 1121 01:18:32,840 --> 01:18:35,356 Wireless op to pilot, message received and understood. 1122 01:18:35,357 --> 01:18:37,474 Navigator, get weaving and work out our position. 1123 01:18:37,475 --> 01:18:39,151 And for Pete sake get it right. 1124 01:18:39,152 --> 01:18:41,950 Navigator to pilot, okay skipper. 1125 01:19:27,783 --> 01:19:30,061 How's it going, Dave? 1126 01:19:30,062 --> 01:19:32,059 Just finished, skipper. 1127 01:20:20,690 --> 01:20:24,565 My mother always said I had to get my feet wet. 1128 01:20:37,113 --> 01:20:41,548 Navigator to pilot, surface wind 2-6-0-20, 2-6-0-20. 1129 01:20:41,549 --> 01:20:42,549 Right. 1130 01:20:47,582 --> 01:20:50,059 Ditching stations, ditching stations. 1131 01:21:20,686 --> 01:21:22,666 Wireless op to ditching station. 1132 01:21:22,667 --> 01:21:26,222 Okay skip, wireless op to ditching station. 1133 01:22:06,729 --> 01:22:08,819 Hold tight fellows, here it comes. 1134 01:22:08,820 --> 01:22:12,175 Brace for ditching! 1135 01:23:04,522 --> 01:23:05,879 Here get this, Pete. 1136 01:23:05,880 --> 01:23:07,238 Okay chap, I've got it. 1137 01:23:07,239 --> 01:23:08,436 Get his arm, Angus. 1138 01:23:08,437 --> 01:23:10,997 Okay skipper, coming up. 1139 01:23:11,794 --> 01:23:12,794 All right. 1140 01:23:12,795 --> 01:23:14,031 I've got him. 1141 01:23:14,032 --> 01:23:16,110 Get inside and hurry, chaps. 1142 01:23:16,111 --> 01:23:17,228 What do you got in there? 1143 01:23:17,229 --> 01:23:19,946 Here, here, over here. 1144 01:23:21,253 --> 01:23:23,103 Hurry up mates, this is going. 1145 01:23:23,104 --> 01:23:24,462 Hey, wait for me, fellas. 1146 01:23:24,463 --> 01:23:26,259 Come on boys, we'll all be. 1147 01:23:26,260 --> 01:23:27,470 Hey look out Angus! 1148 01:23:28,418 --> 01:23:29,616 Grab that vest. 1149 01:23:29,617 --> 01:23:30,535 Use your hand, mateys. 1150 01:23:30,536 --> 01:23:31,435 Got him? 1151 01:23:31,436 --> 01:23:32,335 Yeah, okay? 1152 01:23:33,401 --> 01:23:34,611 Cut him free, Dave. 1153 01:23:34,612 --> 01:23:35,969 Okay, skip. 1154 01:24:26,240 --> 01:24:28,237 How you feeling, Curly? 1155 01:24:31,154 --> 01:24:32,631 Where are we? 1156 01:24:32,632 --> 01:24:36,268 Well that's just it Curly boy, where the hell are we? 1157 01:24:36,269 --> 01:24:37,986 Dave's got it all worked out, Curly. 1158 01:24:37,987 --> 01:24:39,825 Haven't you Dave? 1159 01:24:39,826 --> 01:24:41,502 Yeah, sure. 1160 01:24:41,503 --> 01:24:44,339 I've changed it again, we're in exactly the same position to about half a mile. 1161 01:24:44,340 --> 01:24:46,577 Yeah see rescue chaps'll be here any minute now. 1162 01:24:46,578 --> 01:24:48,495 Heck they'd better be, I've got a date with the AOC 1163 01:24:48,496 --> 01:24:50,214 tomorrow about my commission. 1164 01:24:50,215 --> 01:24:53,769 Air marshals get awful mad if you keep 'em waiting. 1165 01:24:53,770 --> 01:24:55,768 Well that's one air marshal booked for the looney bin. 1166 01:24:55,769 --> 01:24:57,566 Oh for god sake Angus shut up. 1167 01:24:57,567 --> 01:24:59,364 If you want to be gloomy go and talk to the fishes. 1168 01:24:59,365 --> 01:25:01,443 All right, all right, can't you take a joke? 1169 01:25:01,444 --> 01:25:03,400 No, not Scotch ones I can't. 1170 01:25:03,401 --> 01:25:04,558 Now Dave, take a look at the bag, 1171 01:25:04,559 --> 01:25:06,157 it doesn't seem to be leaving much of a trail. 1172 01:25:06,158 --> 01:25:07,158 Yeah, okay. 1173 01:25:14,350 --> 01:25:15,827 Well that's better. 1174 01:25:15,828 --> 01:25:19,048 You're suppose to be able to see that 10 miles away. 1175 01:25:31,840 --> 01:25:33,290 What's today, Tuesday? 1176 01:25:33,291 --> 01:25:36,885 Aye, it should be, if we haven't drifted over the international date line. 1177 01:25:36,886 --> 01:25:39,084 Good lord, did someone say it was Tuesday? 1178 01:25:39,085 --> 01:25:41,880 I was suppose to be going on a gunnery leader's course this afternoon. 1179 01:25:41,881 --> 01:25:44,159 Relax bud, they won't start without you. 1180 01:25:44,160 --> 01:25:45,797 Well I hope they do. 1181 01:25:45,798 --> 01:25:48,354 Tonight of all night's I've got me a red hot date. 1182 01:25:48,355 --> 01:25:49,513 Redhead? 1183 01:25:49,514 --> 01:25:52,114 You bet, with a temper like a rattlesnake. 1184 01:25:52,115 --> 01:25:55,228 I muff it this time, our navigator'll have to do the explaining. 1185 01:25:55,229 --> 01:25:57,345 Hear that, Dave? 1186 01:25:57,346 --> 01:25:58,943 Sure. 1187 01:25:58,944 --> 01:26:00,781 What about me, chaps? 1188 01:26:01,508 --> 01:26:03,538 I'm getting married on Thursday. 1189 01:26:03,539 --> 01:26:04,817 - Married? - You are? 1190 01:26:04,818 --> 01:26:05,918 - You're kidding. - Go on with you. 1191 01:26:05,919 --> 01:26:07,375 Harry, that's serious. 1192 01:26:07,376 --> 01:26:09,093 You wouldn't be pulling our legs by any chance? 1193 01:26:09,094 --> 01:26:11,529 No, cross my heart. 1194 01:26:11,530 --> 01:26:14,367 Looks like the wee wifey's gonna be awful lonely on her wedding night. 1195 01:26:14,368 --> 01:26:16,367 Shut up, Angus. 1196 01:26:19,722 --> 01:26:21,880 I'm sorry, bub. 1197 01:26:21,881 --> 01:26:23,278 Sorry, for what? 1198 01:26:23,279 --> 01:26:27,029 You can all come to my wedding feast, if the rations hold out. 1199 01:26:32,777 --> 01:26:34,867 Keep grinding on that radio, Pete. 1200 01:26:34,868 --> 01:26:37,584 Not much use without the cart ariel, skipper. 1201 01:26:37,585 --> 01:26:39,502 Well keep on trying anyway, you never know. 1202 01:26:39,503 --> 01:26:41,102 Okay, skip. 1203 01:27:48,751 --> 01:27:51,589 Stop grinding that machine, Pete. 1204 01:27:55,625 --> 01:27:56,625 Is that a? 1205 01:28:08,851 --> 01:28:09,851 My god it is. 1206 01:28:15,564 --> 01:28:18,720 Quickly Angus, fire that flaring pistol. 1207 01:28:41,618 --> 01:28:45,134 Hey Pete, they're signaling. 1208 01:28:48,211 --> 01:28:49,211 Rescue 1209 01:28:50,050 --> 01:28:51,050 launch 1210 01:28:51,728 --> 01:28:52,728 here 1211 01:28:53,725 --> 01:28:55,284 in 1212 01:28:55,285 --> 01:28:56,285 two hours. 1213 01:28:57,162 --> 01:28:59,302 That's the stuff, nice work chaps. 1214 01:29:01,237 --> 01:29:03,636 They're still signaling, Pete. 1215 01:29:06,314 --> 01:29:07,314 Navigator 1216 01:29:08,111 --> 01:29:09,468 pretty 1217 01:29:09,469 --> 01:29:10,469 well 1218 01:29:11,548 --> 01:29:12,548 dead on 1219 01:29:13,625 --> 01:29:14,862 fix. 1220 01:29:14,863 --> 01:29:15,942 That's all skipper. 1221 01:29:15,943 --> 01:29:17,900 Good show, Dave. 1222 01:29:17,901 --> 01:29:18,919 Well done, Dave. 1223 01:29:18,920 --> 01:29:21,337 Hey, it looks like we'll have to hang on to this navigator, skipper. 1224 01:29:21,338 --> 01:29:23,614 Maybe who were ditched in the Pacific. 1225 01:29:23,615 --> 01:29:25,851 You miserable blat, you. 1226 01:29:25,852 --> 01:29:27,291 Nice navigating, Dave. 1227 01:29:27,292 --> 01:29:29,169 Well that's all right, you got us down in one piece. 1228 01:29:29,170 --> 01:29:29,969 The old firm, eh? 1229 01:29:29,970 --> 01:29:31,406 Yeah, the old firm. 1230 01:29:31,407 --> 01:29:32,845 Hey wait a moment. 1231 01:29:32,846 --> 01:29:36,320 What about me, don't I get any credit for having helped train you both? 1232 01:29:36,321 --> 01:29:38,561 - Certainly not? - What for? 1233 01:29:40,159 --> 01:29:43,315 Well you, you couple of ungrateful... 90241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.