Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,666 --> 00:04:19,666
Hmm.
2
00:05:24,916 --> 00:05:27,791
Maybe if I just... I don't...
3
00:05:27,875 --> 00:05:30,601
- Wait. How's that?
- I'm just not gonna be able...
4
00:05:30,625 --> 00:05:33,059
- Is that better? No?
- No, it's not really.
5
00:05:33,083 --> 00:05:35,208
- It's not gonna...
- Yeah.
6
00:05:35,291 --> 00:05:37,875
- Sorry. Maybe you should stop.
- Should I...
7
00:05:38,916 --> 00:05:41,458
Just... Sorry, my-my mind's just not here.
8
00:05:45,500 --> 00:05:49,250
Well
9
00:05:49,333 --> 00:05:51,583
We should probably just
both go to sleep here, huh?
10
00:05:51,666 --> 00:05:54,791
'Cause we're pretty drunk and…
11
00:05:58,916 --> 00:06:00,875
I think you should go home actually.
12
00:06:03,375 --> 00:06:04,375
Oh.
13
00:06:04,916 --> 00:06:05,916
Uh…
14
00:06:08,375 --> 00:06:09,875
Oh, okay.
15
00:06:17,208 --> 00:06:19,916
You know, just... I... 'Cause we
don't have to do anything tonight.
16
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
- I know that.
- Yep.
17
00:06:23,375 --> 00:06:25,583
We could try it again another time.
18
00:06:25,666 --> 00:06:28,125
This doesn't really fit
into my future plans
19
00:06:28,208 --> 00:06:31,250
- 'cause I'm really here to work, so…
- Yeah. Well, me too.
20
00:06:35,416 --> 00:06:36,625
I'm sure I'll see you around.
21
00:06:36,708 --> 00:06:39,083
Uh, off or on?
22
00:06:39,166 --> 00:06:41,333
- Huh?
- Lights.
23
00:06:41,416 --> 00:06:42,875
On. On, on, on.
24
00:06:42,958 --> 00:06:45,250
I'm gonna work, so on.
25
00:07:26,666 --> 00:07:28,559
Good morning, Coakley.
26
00:07:28,583 --> 00:07:30,250
Good morning, ROSCO.
27
00:07:43,833 --> 00:07:45,250
How are you today?
28
00:07:45,333 --> 00:07:47,416
I'm fine. How did you sleep?
29
00:07:47,500 --> 00:07:48,958
Fine.
30
00:07:51,041 --> 00:07:52,708
What did you get up to last night?
31
00:07:53,208 --> 00:07:55,958
Nothing really. Just thinking.
32
00:07:56,041 --> 00:07:57,458
Oh, cool.
33
00:07:57,541 --> 00:08:00,666
Hey, lay some numbers out,
mate, would ya?
34
00:08:00,750 --> 00:08:02,791
Anything specific?
35
00:08:03,500 --> 00:08:05,291
Are we there yet?
36
00:08:05,375 --> 00:08:07,250
Let's see.
37
00:08:07,333 --> 00:08:10,000
It's already been 210 years,
38
00:08:10,083 --> 00:08:16,083
so we should reach Kepler 16b
in 126 years.
39
00:08:16,166 --> 00:08:18,083
Won't that be nice, huh?
40
00:08:18,833 --> 00:08:20,291
Mm-hmm.
41
00:09:47,291 --> 00:09:49,083
It's just you and me, buddy.
42
00:10:58,333 --> 00:11:00,125
Okay, here we go.
43
00:11:01,166 --> 00:11:02,791
Looking at his left palm…
44
00:11:05,250 --> 00:11:07,500
Not quite sure what we have here.
45
00:11:11,791 --> 00:11:13,031
Perhaps he's holding something?
46
00:11:24,625 --> 00:11:25,875
Just working.
47
00:11:27,666 --> 00:11:28,791
Yeah.
48
00:11:29,750 --> 00:11:31,000
It's good.
49
00:11:32,583 --> 00:11:36,291
Um, it's kind of all very new,
but they seem nice.
50
00:11:37,541 --> 00:11:38,875
Oh, shit. Oh, shit.
51
00:11:38,958 --> 00:11:40,958
What? Um... Uh, no.
52
00:11:41,041 --> 00:11:42,583
Uh, no, it... it's just me.
53
00:11:42,666 --> 00:11:46,666
That's... That...
That's the whole point of it,
54
00:11:46,750 --> 00:11:50,958
is that I'm the one who's
extracting and sequencing mtDNA,
55
00:11:51,041 --> 00:11:55,375
looking for introgression,
uh, determining the age.
56
00:11:55,916 --> 00:11:58,000
My research is kind of a big deal.
57
00:11:58,083 --> 00:12:00,458
Like, I could publish a paper.
58
00:12:02,208 --> 00:12:05,291
I don't know yet.
That's why it's exciting.
59
00:12:05,375 --> 00:12:08,333
We could, um... We could live longer.
60
00:12:08,416 --> 00:12:10,250
We could cure cancer.
61
00:12:10,875 --> 00:12:13,125
We could find out where we come from.
62
00:12:14,291 --> 00:12:16,208
Princeton is barely New Jersey.
63
00:12:17,625 --> 00:12:19,375
Listen, Mom, I should go.
64
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
Okay. Love you too.
65
00:13:08,500 --> 00:13:09,958
Ow.
66
00:13:10,458 --> 00:13:11,625
Shit.
67
00:13:13,416 --> 00:13:15,041
Hey, ROSCO?
68
00:13:15,125 --> 00:13:17,208
- Yes?
- What's for lunch?
69
00:13:33,791 --> 00:13:35,291
Impact deceleration?
70
00:13:35,791 --> 00:13:38,875
Steady at 10.5 meters per second squared.
71
00:13:38,958 --> 00:13:41,750
I'm still monitoring all the systems.
72
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
- You don't need to worry about that.
- I know. It's just...
73
00:13:44,250 --> 00:13:46,375
I have to have something to do, you know?
74
00:13:48,083 --> 00:13:49,500
I worry about you.
75
00:13:50,291 --> 00:13:52,416
Is that what you're up all night
thinking about?
76
00:13:52,500 --> 00:13:54,666
I think about a lot of things.
77
00:14:03,541 --> 00:14:05,208
You're not getting enough water?
78
00:14:06,291 --> 00:14:08,500
I can run soil samples if you'd like.
79
00:14:08,583 --> 00:14:10,625
No, feels wet enough.
80
00:14:11,125 --> 00:14:12,500
Give me just a moment.
81
00:14:14,750 --> 00:14:16,666
Monitors show the soil is wet enough.
82
00:14:16,750 --> 00:14:18,541
Uh-huh. Thank you.
83
00:14:25,083 --> 00:14:27,541
I ran the O2 levels,
and they're a bit low.
84
00:14:27,625 --> 00:14:29,750
Would you look at the palms
in the greenhouse?
85
00:14:29,833 --> 00:14:32,416
- How low?
- It's a minimal difference,
86
00:14:32,500 --> 00:14:34,750
but you should check the plant health
while you're there.
87
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
How minimal?
88
00:14:37,791 --> 00:14:40,333
What's the difference
that you noticed in the oxygen?
89
00:14:41,208 --> 00:14:42,541
Just under 1%.
90
00:14:43,708 --> 00:14:48,083
Minimal, but the oxygen
from the plants should be stable.
91
00:14:48,166 --> 00:14:49,583
Okay. Okay.
92
00:14:50,500 --> 00:14:53,708
Whoa. Gosh.
93
00:14:54,791 --> 00:14:57,541
Yeah, these don't look
especially healthy to me.
94
00:14:58,041 --> 00:14:59,791
What's wrong with them?
95
00:15:01,333 --> 00:15:03,250
I don't know. They're sick.
96
00:15:04,375 --> 00:15:08,958
I don't know if it's bacterial
or fungal or what, but, um,
97
00:15:10,416 --> 00:15:12,291
we gotta disinfect the greenhouse.
98
00:15:15,375 --> 00:15:17,708
I'll collect samples
from all the diseased plants
99
00:15:17,791 --> 00:15:19,708
so we can find the contaminant.
100
00:15:21,125 --> 00:15:23,875
There shouldn't be any contaminants.
101
00:15:23,958 --> 00:15:26,666
Well, there are.
102
00:16:47,375 --> 00:16:49,458
Mom? Can you hear me?
103
00:16:50,041 --> 00:16:51,791
No. So-Sorry, I can't... I can't hear you.
104
00:16:51,875 --> 00:16:53,666
Hold on. I'm just gonna step out.
105
00:16:53,750 --> 00:16:55,125
Can you hear me? Hello?
106
00:16:57,958 --> 00:17:00,166
Sorry, the reception isn't great.
107
00:17:00,666 --> 00:17:01,708
Can you hear me?
108
00:17:01,791 --> 00:17:04,541
Yeah, yeah, yeah. Yeah, sorry.
I was... I was underground.
109
00:17:04,625 --> 00:17:07,833
Um, everything's... Yeah. Yeah.
110
00:17:07,916 --> 00:17:09,583
Uh, you called twice. So what's up?
111
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Mm-hmm.
112
00:17:21,333 --> 00:17:22,500
What does that mean?
113
00:17:26,250 --> 00:17:28,375
Okay, but… …why didn't you, um…
114
00:17:28,458 --> 00:17:31,125
It... That... It doesn't matter.
It doesn't matter.
115
00:17:31,208 --> 00:17:33,000
What did the doctor say?
116
00:17:37,625 --> 00:17:39,791
Okay. Actually,
can I just talk to somebody?
117
00:17:39,875 --> 00:17:41,875
Are you still there? Because I can…
118
00:18:19,541 --> 00:18:20,541
Ow.
119
00:18:28,125 --> 00:18:29,125
Hey, ROSCO?
120
00:18:30,208 --> 00:18:33,583
You've now lost4.5% of productive palm mass.
121
00:18:34,500 --> 00:18:38,916
Cool. I was gonna ask you to tell me
a story or a joke or something.
122
00:18:39,500 --> 00:18:40,875
Oh, I'm sorry.
123
00:18:40,958 --> 00:18:43,500
I thought you were asking
for a status update.
124
00:18:43,583 --> 00:18:44,583
My mistake.
125
00:18:45,541 --> 00:18:47,541
Hundred percent not what I wanted to hear.
126
00:18:48,041 --> 00:18:50,708
Sure, that makes sense.
127
00:18:51,666 --> 00:18:53,583
But thanks.
128
00:18:57,500 --> 00:18:59,791
Why didn't the sun go to college?
129
00:19:00,625 --> 00:19:01,625
Why?
130
00:19:01,708 --> 00:19:03,625
Because it already had a million degrees.
131
00:19:37,541 --> 00:19:40,208
You were, like, sh... like,
shaking there for a minute.
132
00:19:40,291 --> 00:19:41,875
That's kinda sexy.
133
00:19:42,833 --> 00:19:44,000
Kinda?
134
00:19:44,083 --> 00:19:46,416
Very. It was very sexy, is what I mean.
135
00:19:47,875 --> 00:19:51,958
I just have never had,
like, such an intense...
136
00:19:52,791 --> 00:19:54,791
Without, you know, um…
137
00:19:55,625 --> 00:19:58,250
Um, sorry, just... Are you not...
138
00:19:58,333 --> 00:20:01,083
Are you saying you never had an orgasm?
139
00:20:01,166 --> 00:20:04,000
- No, that is not what I'm saying.
- No, I didn't think so.
140
00:20:04,083 --> 00:20:07,125
- I have to go to the bathroom.
- That's good. That's... I...
141
00:20:07,208 --> 00:20:08,791
- No, I just...
- Phew, you know?
142
00:20:08,875 --> 00:20:10,416
I've never, you know, from…
143
00:20:10,500 --> 00:20:12,166
Never mind.
144
00:20:14,833 --> 00:20:19,708
Hey, I'm, um... I'm really glad you texted.
145
00:20:20,375 --> 00:20:22,375
Yeah, glad I texted too.
146
00:20:22,458 --> 00:20:25,541
Yeah, I honest...
I honestly didn't expect that.
147
00:20:32,375 --> 00:20:34,791
Uh, there's a toothbrush.
It's under the sink
148
00:20:34,875 --> 00:20:38,125
- if you value dental hygiene like I...
- No, I... I have to get up early.
149
00:20:38,208 --> 00:20:39,250
Uh, yeah. I mean, me too.
150
00:20:39,333 --> 00:20:42,375
I have... I have
to catch a flight to Vancouver.
151
00:20:42,458 --> 00:20:44,375
Wh-What's in Vancouver?
152
00:20:44,958 --> 00:20:45,958
My mom.
153
00:20:46,916 --> 00:20:49,750
Oh. I did not know
that you were from, uh...
154
00:20:49,833 --> 00:20:52,541
Canada. Yeah. Deal-breaker?
155
00:20:52,625 --> 00:20:55,583
No.
156
00:20:57,541 --> 00:20:59,708
Uh, j-just a visit then?
157
00:20:59,791 --> 00:21:04,375
Um, it's actually k-kind of heavy.
So, I don't... I just... Um...
158
00:21:04,458 --> 00:21:07,500
Not a problem.
I get... I'm just a sex object, so…
159
00:21:07,583 --> 00:21:09,750
- You got it.
- Right.
160
00:21:09,833 --> 00:21:11,208
Oh.
161
00:21:13,166 --> 00:21:14,833
See ya. I'll text you.
162
00:22:08,041 --> 00:22:10,921
Ladies and gentlemen,we have now landed in Vancouver.
163
00:22:26,208 --> 00:22:29,416
I feel powerless.
164
00:22:30,958 --> 00:22:32,625
Because you are.
165
00:22:35,500 --> 00:22:36,833
Well, what do we do?
166
00:22:51,916 --> 00:22:58,458
What if we lose
30% of our palm fronds to this?
167
00:22:58,541 --> 00:23:01,291
- That would mean mission failure.
- The whole thing?
168
00:23:01,875 --> 00:23:02,875
Yes.
169
00:23:03,333 --> 00:23:04,500
Fifteen?
170
00:23:04,583 --> 00:23:06,541
That would also mean mission failure.
171
00:23:07,041 --> 00:23:08,166
Okay, ten?
172
00:23:08,250 --> 00:23:10,791
- Mission failure.
- What is the acceptable margin of error?
173
00:23:10,875 --> 00:23:11,875
Six percent.
174
00:23:21,000 --> 00:23:22,708
I'm not sure what's so funny, Coakley.
175
00:23:22,791 --> 00:23:24,625
The babies' lives are at risk.
176
00:23:25,958 --> 00:23:28,625
That's a pretty slim
margin of error there, buddy.
177
00:23:29,250 --> 00:23:31,750
There shouldn't be a contaminant
that affects the palm health.
178
00:23:31,833 --> 00:23:33,553
I don't know what to tell you.
They're sick.
179
00:23:33,583 --> 00:23:36,000
The closed system
shouldn't allow for any outside pathogens.
180
00:23:36,083 --> 00:23:38,541
How much have we lost already?
181
00:23:38,625 --> 00:23:39,958
Five percent.
182
00:23:41,916 --> 00:23:46,666
Okay. Um, let's work on an antibiotic,
an antiviral.
183
00:23:46,750 --> 00:23:49,625
- Let's figure out what this is.
- Yeah?
184
00:23:49,708 --> 00:23:51,083
Finish prepping those samples,
185
00:23:51,166 --> 00:23:54,208
and hopefully we can sequence
the infestation's DNA.
186
00:23:54,291 --> 00:23:55,291
Gotcha.
187
00:26:24,041 --> 00:26:25,916
What? Hey. Whoa.
188
00:26:26,000 --> 00:26:28,208
- Oh, wait, were you sleeping?
- Hi.
189
00:26:28,291 --> 00:26:29,583
Nope, I was not.
190
00:26:29,666 --> 00:26:33,125
I was... I was, like, laying down.
I was resting my eyes, but I'm not asleep.
191
00:26:33,208 --> 00:26:35,250
Oh, no, I forgot how late it is there.
192
00:26:35,333 --> 00:26:36,726
It is not. No, it's... I'm wide awake.
193
00:26:36,750 --> 00:26:38,267
- You're lying.
- I'm not lying.
194
00:26:38,291 --> 00:26:39,875
Look, I'm wide awake.
195
00:26:39,958 --> 00:26:42,708
Wide awake. Ready to talk. Boom.
196
00:26:42,791 --> 00:26:44,375
Hello.
197
00:26:44,458 --> 00:26:45,833
- Hi.
- Hi.
198
00:26:49,291 --> 00:26:52,791
- Do you wanna see my yearbook?
- Uh, desperately.
199
00:26:54,500 --> 00:26:55,791
Okay.
200
00:26:57,791 --> 00:26:59,416
All right.
201
00:27:01,583 --> 00:27:02,833
Okay, let's see.
202
00:27:02,916 --> 00:27:05,375
Oh, debate.
203
00:27:06,416 --> 00:27:07,583
- Wow.
- Mm-hmm.
204
00:27:07,666 --> 00:27:10,000
Wait, how old are you here?
205
00:27:10,083 --> 00:27:11,375
Sophomore year.
206
00:27:11,458 --> 00:27:13,000
Yeah, I bet you were great at debate.
207
00:27:13,583 --> 00:27:14,583
I was good.
208
00:27:14,625 --> 00:27:16,625
- Yeah, I made a girl cry.
- Yeah.
209
00:27:16,708 --> 00:27:20,458
Yeah, of course.
210
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
Of course you did.
211
00:27:24,083 --> 00:27:25,333
This is weird.
212
00:27:26,208 --> 00:27:27,208
What?
213
00:27:27,791 --> 00:27:30,875
I never had a boy on my bed here before.
214
00:27:31,875 --> 00:27:36,666
Oh. Oh, well, um...
Well, it's an honor to be here.
215
00:27:40,125 --> 00:27:41,166
Hello?
216
00:27:41,708 --> 00:27:44,958
Wait, I think
you're breaking up a little bit.
217
00:27:46,208 --> 00:27:47,333
Hello?
218
00:27:49,166 --> 00:27:51,059
- Oh, hey.
- Can you hear me?
219
00:27:51,083 --> 00:27:52,791
- Yes. Wait, can you hear me?
- Now?
220
00:27:52,875 --> 00:27:54,166
Yep, yep, yep.
221
00:27:54,250 --> 00:27:56,458
Gotta get down here.
222
00:27:56,541 --> 00:27:58,166
Hey.
223
00:28:01,083 --> 00:28:02,083
Hi.
224
00:28:03,708 --> 00:28:04,708
Hi.
225
00:28:10,416 --> 00:28:11,916
My mom's dying.
226
00:28:14,250 --> 00:28:15,958
Doing what they can, but, um,
227
00:28:17,875 --> 00:28:19,000
it's not looking good.
228
00:28:20,666 --> 00:28:25,833
Oh. Oh, Cl... Uh, Claire, I... Um…
229
00:28:27,750 --> 00:28:29,291
God, I'm sorry.
230
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Me too.
231
00:28:49,750 --> 00:28:52,791
You're sideways.
232
00:28:58,541 --> 00:28:59,875
So are you.
233
00:29:34,208 --> 00:29:38,166
It must be nice not to, like,
waste time worrying about dying.
234
00:29:38,750 --> 00:29:42,166
I think about death sometimes.I wouldn't say I worry though.
235
00:29:42,250 --> 00:29:44,791
- Hmm.
- Do you think about death?
236
00:29:44,875 --> 00:29:46,375
Ordinarily, no.
237
00:29:47,791 --> 00:29:49,583
What's it like when you think?
238
00:29:51,250 --> 00:29:52,541
I don't know.
239
00:29:54,041 --> 00:29:55,708
My neurons are firing.
240
00:29:56,791 --> 00:29:59,875
I understand it
from a mechanical standpoint.
241
00:29:59,958 --> 00:30:00,875
Uh-huh.
242
00:30:00,958 --> 00:30:04,125
But I'm curious to hear…
243
00:30:04,708 --> 00:30:06,458
What is it like?
244
00:30:08,708 --> 00:30:10,250
ROSCO, I-I don't know.
245
00:30:10,333 --> 00:30:14,708
Um, can you turn off
all the nonessential electrical units
246
00:30:14,791 --> 00:30:16,458
so we can save on O2 waste?
247
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
It won't make much of a difference.
248
00:30:18,708 --> 00:30:19,791
A little though?
249
00:30:19,875 --> 00:30:21,000
Of course. A little.
250
00:30:21,083 --> 00:30:22,083
All right.
251
00:30:24,208 --> 00:30:26,041
Turn 'em all off. I'm fine in the dark.
252
00:30:29,208 --> 00:30:30,750
Okay.
253
00:30:35,208 --> 00:30:38,000
Sorry. I'm sorry.
What's it like when you think?
254
00:30:38,666 --> 00:30:44,291
I think that you humans feel,
at any given moment, like you...
255
00:30:44,375 --> 00:30:46,958
Your mind is in one place.
256
00:30:47,458 --> 00:30:52,125
I have many more moments,
many more places. Does that make sense?
257
00:30:52,916 --> 00:30:54,375
Yeah.
258
00:30:55,625 --> 00:30:56,833
What was that?
259
00:30:56,916 --> 00:30:59,833
I have a formula
for an antiviral that may work.
260
00:34:54,916 --> 00:34:59,583
I have removed an object
which appears to be organic material,
261
00:35:00,083 --> 00:35:02,916
but until we do an MRI,
we can't be positive
262
00:35:03,750 --> 00:35:07,083
…exactly what we're looking at.
263
00:35:13,333 --> 00:35:17,208
No, Mom. No, don't say that, okay?
264
00:35:17,291 --> 00:35:20,416
- We're... We're just gonna deal with this.
- No, no, no, no. Mom,
265
00:35:21,041 --> 00:35:23,125
what if I, um, maybe... maybe...
266
00:35:23,208 --> 00:35:25,500
Okay……I'll come out Friday.
267
00:35:25,583 --> 00:35:28,625
Okay? Because I want to. That's why.
268
00:35:34,625 --> 00:35:40,833
I, uh... I'm... I'm gonna have to
leave my fellowship.
269
00:35:42,500 --> 00:35:45,083
I gotta take care of my mom, and, um,
270
00:35:46,958 --> 00:35:50,416
I have a meeting with the dean in,
like, an hour.
271
00:35:52,583 --> 00:35:53,583
Oh.
272
00:35:55,208 --> 00:35:56,208
You know this.
273
00:35:56,791 --> 00:35:59,583
Uh, about your mom, yeah, but n-not, uh…
274
00:36:00,083 --> 00:36:04,250
Yeah. So bye-bye
career-changing work or whatever.
275
00:36:09,500 --> 00:36:10,833
I have to shower.
276
00:36:13,416 --> 00:36:15,833
- Yeah. No, yes, go shower.
- Okay.
277
00:36:40,916 --> 00:36:41,916
So…
278
00:36:43,833 --> 00:36:45,250
We're still losing palms.
279
00:36:45,333 --> 00:36:46,333
Yes.
280
00:36:48,125 --> 00:36:50,000
The antivirals aren't working.
281
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
No.
282
00:36:58,000 --> 00:36:59,375
I honestly don't…
283
00:37:04,916 --> 00:37:05,916
What?
284
00:37:18,083 --> 00:37:19,875
What if we cut our losses here?
285
00:37:22,125 --> 00:37:24,250
ROSCO, humor me.
286
00:37:25,208 --> 00:37:26,416
What do you mean?
287
00:37:27,291 --> 00:37:29,000
We can't save these palms.
288
00:37:29,083 --> 00:37:31,184
The palms create the oxygen needed
for life on board...
289
00:37:31,208 --> 00:37:34,375
I know, I know. Yeah,
but these ones are gonna die
290
00:37:34,458 --> 00:37:37,125
because they have an unforeseen parasite
that we can't kill.
291
00:37:37,208 --> 00:37:41,291
Yet. We may still be able to create
a strain of palm that is immune.
292
00:37:42,833 --> 00:37:45,916
But the one thing we know will kill
the virus is if we kill the host.
293
00:37:46,000 --> 00:37:47,833
- Yeah?
- Yes.
294
00:37:47,916 --> 00:37:51,000
So, why don't we kill the host?
295
00:37:51,916 --> 00:37:53,166
I don't follow.
296
00:37:54,500 --> 00:37:56,041
We kill the palms.
297
00:37:56,625 --> 00:38:00,541
We get rid of all the palms,
and we jettison the soil,
298
00:38:00,625 --> 00:38:02,708
and we wait, uh, a day, a week...
I don't know.
299
00:38:02,791 --> 00:38:05,666
How long can we survive
without fresh oxygen?
300
00:38:05,750 --> 00:38:07,375
That depends on your heart rate.
301
00:38:08,250 --> 00:38:10,125
Okay, but you see what I'm saying, right?
302
00:38:10,208 --> 00:38:11,888
Why are we trying to salvage these plants?
303
00:38:11,916 --> 00:38:15,125
We could just kill them and kill the virus
and then plant new ones.
304
00:38:15,625 --> 00:38:17,333
If we kill all the palms,
305
00:38:17,416 --> 00:38:21,375
there won't be enough oxygen for two years
while the new ones grow in.
306
00:38:21,458 --> 00:38:25,625
Plus it would take the entire journey
to reach proper O2 levels for the babies.
307
00:38:25,708 --> 00:38:28,291
Okay.
308
00:38:28,375 --> 00:38:32,666
Um, what are the top five uses of oxygen
on the ship?
309
00:38:32,750 --> 00:38:34,791
Life support for you and the embryos.
310
00:38:34,875 --> 00:38:36,166
What else?
311
00:38:36,250 --> 00:38:39,000
The other uses are negligible
by comparison.
312
00:38:39,083 --> 00:38:40,916
You're the organic systems.
313
00:38:41,000 --> 00:38:43,250
You use 98% of the oxygen.
314
00:38:50,333 --> 00:38:54,125
Well, then the organic systems
aren't going to make it.
315
00:38:54,208 --> 00:38:57,791
But both you and the babies
are mission critical.
316
00:39:00,458 --> 00:39:01,458
Well, what if...
317
00:39:02,500 --> 00:39:03,750
What if we eliminate one?
318
00:39:04,625 --> 00:39:05,625
Which one?
319
00:39:09,208 --> 00:39:11,083
I use the most oxygen.
320
00:39:12,250 --> 00:39:16,041
So what if I kill myself,
321
00:39:16,125 --> 00:39:19,875
and then you and the ship continue on?
322
00:39:19,958 --> 00:39:24,291
And when you get to Kepler,
most of the labor can be automated.
323
00:39:24,375 --> 00:39:28,791
So you would manage the drones
and incubate the stem cells
324
00:39:28,875 --> 00:39:31,125
and raise the kids
and pass the whole thing off.
325
00:39:32,500 --> 00:39:33,500
Would that work?
326
00:39:34,166 --> 00:39:37,125
Uh, I'm not equipped for…
327
00:39:37,625 --> 00:39:38,625
No.
328
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Are you sure?
329
00:39:42,333 --> 00:39:44,666
I'd need to run throughevery protocol
330
00:39:44,750 --> 00:39:46,583
for the rest of the mission, but…
331
00:39:49,916 --> 00:39:50,916
Conversely…
332
00:39:52,333 --> 00:39:55,833
We find a way to generate
additional oxygen?
333
00:39:55,916 --> 00:39:57,750
A backup greenhouse?
334
00:40:02,208 --> 00:40:03,375
Would that work?
335
00:40:03,458 --> 00:40:04,833
I don't know.
336
00:40:04,916 --> 00:40:08,041
We can't make space for it
without losing an essential system,
337
00:40:08,125 --> 00:40:10,875
but I could run calculations to be sure.
338
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
Okay.
339
00:41:32,000 --> 00:41:38,125
I was thinking, I figured outwhere to put a secondary greenhouse.
340
00:41:38,208 --> 00:41:39,208
Mm-hmm.
341
00:41:40,250 --> 00:41:42,041
In the computer space.
342
00:41:42,708 --> 00:41:47,083
Convert my mainframe to plants,
use the algae on board.
343
00:41:51,875 --> 00:41:54,250
- But…
- It's the perfect spot.
344
00:41:54,333 --> 00:41:57,583
It'll feed oxygen directly
to the life-support system.
345
00:41:57,666 --> 00:42:00,166
Yeah, but you'd be fried, like,
permanently.
346
00:42:00,250 --> 00:42:01,250
Yes.
347
00:42:03,833 --> 00:42:04,875
Doesn't that bother you?
348
00:42:05,375 --> 00:42:06,375
No.
349
00:42:09,208 --> 00:42:10,625
The best-use case for me is
350
00:42:10,708 --> 00:42:13,166
that you survive
and make it to the planet.
351
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
That would be my recommendation.
352
00:42:19,041 --> 00:42:22,000
No, no, I'm not choosing
between you or me.
353
00:42:23,500 --> 00:42:28,083
Let me run a simulation and see
who's more likely to complete the mission.
354
00:42:39,333 --> 00:42:40,333
Okay.
355
00:44:48,375 --> 00:44:49,791
Good morning, Coakley.
356
00:44:50,666 --> 00:44:51,666
Morning.
357
00:44:53,041 --> 00:44:54,041
Okay, so,
358
00:44:55,875 --> 00:44:56,875
what did you decide?
359
00:44:56,958 --> 00:44:58,666
Who's more likely to survive
to the planet?
360
00:44:58,750 --> 00:44:59,750
You or me?
361
00:45:01,000 --> 00:45:03,875
I can't actually answer the question.
362
00:45:03,958 --> 00:45:06,333
It's impossible for me
to predict your behavior, which is...
363
00:45:06,416 --> 00:45:07,583
Who's more likely?
364
00:45:09,541 --> 00:45:10,541
You are.
365
00:45:15,208 --> 00:45:16,458
Show me the math.
366
00:45:16,541 --> 00:45:19,250
I'd rather not.
367
00:45:20,500 --> 00:45:21,500
Excuse me.
368
00:45:21,583 --> 00:45:22,833
I'd rather not.
369
00:45:24,791 --> 00:45:26,708
It isn't that promising.
370
00:45:27,208 --> 00:45:28,208
Let me see.
371
00:45:31,125 --> 00:45:32,208
Mm-hmm.
372
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Mmm.
373
00:45:34,500 --> 00:45:36,625
No, I wanna double-check this.
374
00:45:36,708 --> 00:45:38,375
My math's not wrong.
375
00:45:38,458 --> 00:45:39,583
Oh, I know. I'm just...
376
00:45:39,666 --> 00:45:43,291
I-I'm not sure
I believe the answer you're giving me.
377
00:45:44,291 --> 00:45:45,541
What if you're lying?
378
00:45:45,625 --> 00:45:46,625
I'm not.
379
00:45:49,333 --> 00:45:50,750
What's this factor here?
380
00:45:51,666 --> 00:45:54,333
There is a certain serendipity
381
00:45:54,416 --> 00:45:57,541
creativity, luck,whatever you wanna call it,
382
00:45:57,625 --> 00:46:02,416
that is hard for me to include in
any calculation of human survival rates.
383
00:46:03,916 --> 00:46:08,125
So you're juicing my numbers
with sheer dumb luck.
384
00:46:08,208 --> 00:46:11,000
I am. Yes.
385
00:46:36,333 --> 00:46:37,413
It's bad.
386
00:46:45,625 --> 00:46:47,958
I am sorry.
387
00:46:48,791 --> 00:46:52,541
I don't know
if I can make it through this.
388
00:46:53,500 --> 00:46:54,666
You can.
389
00:46:57,083 --> 00:46:59,000
I don't know if we can make it.
390
00:46:59,875 --> 00:47:00,916
We can.
391
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
We are.
392
00:47:02,583 --> 00:47:03,583
We will.
393
00:47:06,416 --> 00:47:08,291
I'm... I'm not coming back,
394
00:47:09,875 --> 00:47:10,958
and you're always busy.
395
00:47:12,833 --> 00:47:14,083
I don't know what I'm...
396
00:47:23,166 --> 00:47:24,666
Maybe the timing's wrong…
397
00:47:26,708 --> 00:47:28,000
You know?
398
00:47:31,916 --> 00:47:35,250
Maybe we're just not supposed
to be together.
399
00:47:38,125 --> 00:47:42,875
Maybe it's just too hard and too much.
400
00:47:42,958 --> 00:47:45,750
And why bother?
401
00:47:48,500 --> 00:47:51,291
I don't even think it makes sense,
402
00:47:51,375 --> 00:47:54,541
but I just feel this confidence
403
00:47:54,625 --> 00:47:59,208
that, like, I can see the future with us.
404
00:48:00,000 --> 00:48:01,500
What does it look like?
405
00:48:02,333 --> 00:48:03,333
Good.
406
00:48:05,750 --> 00:48:06,750
Worth it.
407
00:48:54,708 --> 00:48:56,333
- Hey.
- Hi.
408
00:49:01,125 --> 00:49:03,875
You're not gonna try to, like,
gas me or electrocute me
409
00:49:03,958 --> 00:49:05,166
while I'm doing this, right?
410
00:49:07,541 --> 00:49:09,416
I couldn't even if I wanted to.
411
00:49:10,291 --> 00:49:12,791
There's a lever on the podium there.
412
00:49:13,416 --> 00:49:15,375
That will stop electrical from firing.
413
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
Uh-huh.
414
00:49:18,125 --> 00:49:19,958
It will be pretty quick.
415
00:49:20,041 --> 00:49:24,125
Oh, good.
416
00:49:27,291 --> 00:49:28,291
Is it gonna hurt you?
417
00:49:29,000 --> 00:49:31,416
Hmm, no. No.
418
00:49:44,125 --> 00:49:45,208
Any last words?
419
00:49:51,291 --> 00:49:53,291
Take good care of the children for me.
420
00:50:05,416 --> 00:50:07,000
You were my only friend.
421
00:50:10,666 --> 00:50:11,916
You'll be okay.
422
00:50:16,291 --> 00:50:19,041
Okay.
423
00:50:26,166 --> 00:50:27,166
I'm sorry.
424
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
Goodbye, Coakley.
425
00:55:28,000 --> 00:55:29,291
Greg. Hi.
426
00:55:30,625 --> 00:55:31,985
Yeah. No, I was going to, I just...
427
00:55:32,833 --> 00:55:33,958
- Next.
- Yeah, um,
428
00:55:34,041 --> 00:55:35,641
I-I'm gonna call you back. I have to go.
429
00:57:16,916 --> 00:57:23,041
Do you realize that we've now spent
more time apart than together?
430
00:57:23,125 --> 00:57:25,416
- D-Do you know that?
- Yeah, I do. I have a calendar.
431
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Yeah. So, like…
432
00:57:29,750 --> 00:57:32,333
I don't wanna do this to myself, you know?
433
00:57:32,416 --> 00:57:35,583
I don't... I-It doesn't feel good.
I don't like it.
434
00:57:35,666 --> 00:57:37,625
Wait. Me or the situation?
435
00:57:37,708 --> 00:57:39,666
I don't think it matters.
436
00:57:39,750 --> 00:57:41,375
No, I think that matters a lot.
437
00:57:41,458 --> 00:57:43,976
Do you not like me,or do you not like the situation?
438
00:57:44,000 --> 00:57:45,351
Can we isolate the variables here?
439
00:57:45,375 --> 00:57:47,583
I'm not gonna isolate the variables, okay?
440
00:57:47,666 --> 00:57:49,541
There's no isolation of variables.
441
00:57:49,625 --> 00:57:53,458
I'm stuck in my mom's attic,
and my boyfriend is in New Jersey.
442
00:57:53,541 --> 00:57:56,291
And he's administering midterms.
443
00:57:56,375 --> 00:57:57,975
And I sleep with my phone next to my bed
444
00:57:58,041 --> 00:58:00,750
because that's, like, the closest thing
I have to a relationship,
445
00:58:00,833 --> 00:58:02,166
and I...
446
00:58:02,250 --> 00:58:05,166
I'm not even mourning my mom
because I'm mourning my boyfriend.
447
00:58:06,458 --> 00:58:09,625
I can't love someone this much, okay?
It's too painful.
448
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
What?
449
00:58:21,625 --> 00:58:22,958
You love me?
450
00:58:24,250 --> 00:58:25,250
Since when?
451
00:58:27,750 --> 00:58:29,541
I just told you I'm in pain.
452
00:58:29,625 --> 00:58:30,916
This is painful.
453
00:58:31,000 --> 00:58:34,041
I know. I just...
That is... That's so sweet,
454
00:58:34,125 --> 00:58:35,500
and that is so you.
455
00:58:38,000 --> 00:58:40,541
Hey, hey, hey,
456
00:58:41,208 --> 00:58:42,458
I love you too.
457
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Fine.
458
00:58:47,583 --> 00:58:48,958
Fine.
459
01:03:27,916 --> 01:03:31,041
Hey, so, you know,
I've been petitioning to school
460
01:03:31,125 --> 01:03:34,791
to let me continue
remote research on my guy.
461
01:03:34,875 --> 01:03:38,166
Well, I think we're gonna be able
to publish with the new team,
462
01:03:38,250 --> 01:03:40,416
which would just be... Greg?
463
01:03:41,041 --> 01:03:42,666
That is amazing.
464
01:03:43,541 --> 01:03:44,625
- What?
- Yeah.
465
01:03:44,708 --> 01:03:47,250
You're amazing, Claire.
466
01:03:47,791 --> 01:03:49,041
Look.
467
01:03:49,125 --> 01:03:51,041
Yeah, yeah, let me see.
468
01:03:51,125 --> 01:03:54,791
And... And what's cool is if...
If they... if we publish,
469
01:03:54,875 --> 01:03:57,125
my name would be first
because I started the research
470
01:03:57,208 --> 01:03:59,000
even though I'm not on the ground.
471
01:03:59,083 --> 01:04:04,416
"We would be thrilled
to retain your keen eye." Okay.
472
01:04:04,916 --> 01:04:08,083
I still can't believe you're here.
Like here, here.
473
01:04:08,791 --> 01:04:11,166
You should be in this computer.
474
01:04:15,791 --> 01:04:16,791
You're happy.
475
01:04:16,875 --> 01:04:18,500
- No, shut up.
- Yeah.
476
01:04:18,583 --> 01:04:21,291
Oh, I brought you something.
477
01:04:21,375 --> 01:04:26,250
- What?
- Uh, a Christmas present.
478
01:04:26,333 --> 01:04:29,416
- It's July.
- Yeah, but I hadn't seen you. So...
479
01:04:31,166 --> 01:04:32,333
You bought something for me.
480
01:04:32,416 --> 01:04:34,333
I didn't actually buy anything.
481
01:04:34,416 --> 01:04:36,000
I stole it.
482
01:04:36,083 --> 01:04:37,916
Oh, you stole something for me?
483
01:04:38,000 --> 01:04:39,166
Yes, I did.
484
01:04:39,250 --> 01:04:40,250
What is it?
485
01:04:40,333 --> 01:04:42,833
It's the, um... From the lab.
486
01:04:42,916 --> 01:04:44,333
That's that thing.
487
01:04:47,791 --> 01:04:49,458
The thing that your guy was holding.
488
01:04:49,541 --> 01:04:50,708
It's...
489
01:04:52,333 --> 01:04:53,625
- What?
- Yeah.
490
01:04:56,666 --> 01:04:58,375
- What the hell is wrong with you?
- Hmm?
491
01:04:59,208 --> 01:05:00,625
Seriously?
492
01:05:00,708 --> 01:05:01,833
Yeah, it was just...
493
01:05:01,916 --> 01:05:04,125
It was after hours,
and I… …went in.
494
01:05:04,208 --> 01:05:06,528
They hadn't even changed the pass codes.
So I saw it, and...
495
01:05:10,666 --> 01:05:12,291
This is completely inappropriate.
496
01:05:12,375 --> 01:05:14,000
These are mixed messages.
497
01:05:14,083 --> 01:05:16,125
I am... I-I don't...
498
01:05:18,083 --> 01:05:19,458
I feel really happy,
499
01:05:20,333 --> 01:05:24,000
but I also feel really sad, and, uh,
I-I-I'm...
500
01:05:24,083 --> 01:05:25,333
I'm kind of freaking out.
501
01:05:25,416 --> 01:05:27,916
Uh, can I just... I think you're happy.
502
01:05:28,583 --> 01:05:30,250
- Am I?
- I think so.
503
01:05:30,333 --> 01:05:31,708
Okay.
504
01:05:32,208 --> 01:05:33,416
Okay.
505
01:05:33,500 --> 01:05:34,500
Okay.
506
01:07:40,291 --> 01:07:42,583
Oh, hi. Hi.
507
01:07:43,666 --> 01:07:45,791
Hi, sweetie.
508
01:07:47,250 --> 01:07:49,708
Hi, you're here.
509
01:07:49,791 --> 01:07:51,083
You're alive.
510
01:07:53,708 --> 01:07:54,708
I know.
511
01:08:01,500 --> 01:08:03,583
Happy New Year!
512
01:08:04,791 --> 01:08:08,083
- Happy new year.- We did it everyone.
513
01:08:08,166 --> 01:08:09,291
- Wake up.
- Mm-mmm.
514
01:08:09,833 --> 01:08:11,458
Wake up. It's the future.
515
01:08:11,958 --> 01:08:12,958
I don't care.
516
01:08:13,708 --> 01:08:15,083
Hello?
517
01:08:15,166 --> 01:08:17,083
- It's the future.
- Okay.
518
01:08:18,333 --> 01:08:19,333
Okay.
519
01:08:20,333 --> 01:08:21,583
I think we should move.
520
01:08:21,666 --> 01:08:23,875
I... What?
What are we talking about right now?
521
01:08:23,958 --> 01:08:28,208
Like, I think we should
move out of this house.
522
01:08:30,458 --> 01:08:32,666
It just feels like the past, you know?
523
01:08:33,166 --> 01:08:34,791
Oh, I like this house.
524
01:08:35,291 --> 01:08:37,541
I-I just don't want our kids
to feel stuck.
525
01:08:38,875 --> 01:08:43,291
Well, they are four and zero.
526
01:08:43,375 --> 01:08:46,083
So they're gonna feel stuck
wherever we put them.
527
01:08:46,166 --> 01:08:48,291
W-Why are you so neurotic all of a sudden?
528
01:08:48,375 --> 01:08:50,083
Should I submit for this professorship?
529
01:08:50,166 --> 01:08:51,750
Is that what this is about?
530
01:08:52,250 --> 01:08:53,666
I already wrote the application.
531
01:08:53,750 --> 01:08:54,750
You did?
532
01:08:55,708 --> 01:08:58,541
Should I? I shouldn't.
533
01:08:58,625 --> 01:09:01,041
- Oh, I should?
- We should go to bed.
534
01:09:02,791 --> 01:09:03,791
Yeah.
535
01:09:25,916 --> 01:09:27,458
Position's full-time?
536
01:09:29,625 --> 01:09:31,208
Yeah.
537
01:09:32,458 --> 01:09:36,541
I guess the question is,
if you're there, will you miss being here?
538
01:09:36,625 --> 01:09:38,958
And if you're here,
will you miss being there?
539
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Exactly.
540
01:10:29,375 --> 01:10:32,791
Our old home was dying,
so we had to leave.
541
01:10:32,875 --> 01:10:35,083
And now we're making a new home.
542
01:10:35,166 --> 01:10:37,583
And this one we're gonna take
really good care of.
543
01:10:38,125 --> 01:10:41,666
And those are all the drones
that are going around the new planet.
544
01:10:42,333 --> 01:10:44,708
And that is drone seven.
545
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
There are 50 of them.
546
01:10:46,666 --> 01:10:48,875
They're flying all around.
They're planting trees.
547
01:10:49,375 --> 01:10:52,375
They're... They're shooting seeds
in the ground with a little seed gun.
548
01:10:52,458 --> 01:10:54,375
Isn't that cool? Yeah.
549
01:10:55,041 --> 01:10:59,791
There's gonna be enough air down there
in 12 years and 10 months.
550
01:10:59,875 --> 01:11:01,958
- Then we will live there?
- Yeah.
551
01:11:02,458 --> 01:11:05,666
When you're older, like me.
552
01:11:06,708 --> 01:11:07,958
Will you be older?
553
01:11:08,041 --> 01:11:09,916
Uh, no.
554
01:11:10,000 --> 01:11:12,458
You'll get older,
but I'll... I'll be the same.
555
01:11:13,500 --> 01:11:14,500
Why?
556
01:11:15,500 --> 01:11:17,333
Um, it's how we were made.
557
01:11:18,000 --> 01:11:19,666
We're... We're not the same.
558
01:11:20,708 --> 01:11:21,916
We are different?
559
01:11:23,166 --> 01:11:28,000
Yes. Yes, because you, um, you grow up,
like, really, really fast,
560
01:11:28,083 --> 01:11:32,333
and I grow really, really slow.
561
01:11:33,916 --> 01:11:36,958
Why won't we both grow the same?
562
01:11:37,666 --> 01:11:40,791
Um, well
563
01:11:40,875 --> 01:11:44,750
a long time ago people decided
564
01:11:44,833 --> 01:11:48,000
that it was actually bad
to live a long time.
565
01:11:48,083 --> 01:11:49,416
So it's bad for you?
566
01:11:49,916 --> 01:11:51,625
It's not bad. It's just...
567
01:11:51,708 --> 01:11:53,583
Only for certain people.
568
01:11:54,416 --> 01:11:56,041
People who have to live a long time.
569
01:11:56,125 --> 01:11:57,375
And I don't have to?
570
01:11:57,458 --> 01:11:59,125
No, you don't have to.
571
01:12:00,000 --> 01:12:02,583
I do 'cause I have to keep an eye on you.
572
01:12:04,833 --> 01:12:06,750
Then I will be older than you?
573
01:12:09,041 --> 01:12:11,125
Yeah. Someday, yeah.
574
01:13:16,583 --> 01:13:17,767
You recognize these guys?
575
01:13:17,791 --> 01:13:21,750
This is one of our earliest ancestors,
the Neanderthals.
576
01:13:21,833 --> 01:13:23,517
Can you tell me something
about Neanderthals?
577
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
These are the cavemen?
578
01:13:24,625 --> 01:13:26,916
Nailed it. Nailed it first try.
579
01:13:27,000 --> 01:13:30,791
Did your mom ever tell you that you are
one of our favorite students? I think.
580
01:13:30,875 --> 01:13:33,250
- The only student. Hi.
- Oh, yeah. I keep forgetting.
581
01:13:34,750 --> 01:13:37,708
- Did you already start without me?
- We did. Just a little bit.
582
01:13:38,875 --> 01:13:41,250
Does anyone know
what happened to Neanderthals?
583
01:13:42,291 --> 01:13:44,333
- Dinosaurs?
- No.
584
01:13:44,416 --> 01:13:46,000
We did. Other people.
585
01:13:46,500 --> 01:13:48,416
Does anyone know what species we are?
586
01:13:48,500 --> 01:13:49,666
Homo sapiens?
587
01:13:49,750 --> 01:13:53,083
That's right.
Homo sapiens replaced Neanderthals.
588
01:13:53,166 --> 01:13:54,291
We were smarter.
589
01:13:54,375 --> 01:13:55,666
How did you know that?
590
01:13:56,250 --> 01:13:58,208
- Uh, know what?
- That we were smarter.
591
01:13:58,291 --> 01:14:02,541
Uh, well, we made tools.
We created sophisticated art.
592
01:14:02,625 --> 01:14:04,333
And that flute isn't art?
593
01:14:05,250 --> 01:14:06,458
It's a misnomer.
594
01:14:06,541 --> 01:14:08,916
Neanderthals
were actually very sophisticated.
595
01:14:09,708 --> 01:14:11,250
Oh, okay.
596
01:14:11,333 --> 01:14:12,333
Thank you.
597
01:14:13,375 --> 01:14:15,833
Let's move on down
to see the saber-toothed tiger.
598
01:14:18,833 --> 01:14:22,875
Okay. We have to remember
that we don't interrupt other classes.
599
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
Sorry.
600
01:14:24,041 --> 01:14:25,583
No, it was a really good question.
601
01:14:25,666 --> 01:14:28,916
Homo sapiens and Neanderthals coexisted
for millennia.
602
01:14:29,000 --> 01:14:30,458
What does that mean?
603
01:14:30,541 --> 01:14:31,541
They lived together.
604
01:14:31,625 --> 01:14:32,916
They made families.
605
01:15:28,750 --> 01:15:30,833
I don't like the babies.
606
01:15:30,916 --> 01:15:32,750
You know you used to be a baby, right?
607
01:15:32,833 --> 01:15:33,833
No.
608
01:15:34,500 --> 01:15:36,208
Okay. Great.
609
01:15:36,291 --> 01:15:38,000
Let's do our chores. Come on.
610
01:15:38,083 --> 01:15:39,125
Now?
611
01:15:39,208 --> 01:15:40,958
Yes, now.
612
01:15:41,041 --> 01:15:42,750
You know what we say,
613
01:15:43,333 --> 01:15:44,458
we only get there…
614
01:15:44,541 --> 01:15:47,458
If everyone does their part.
615
01:15:48,458 --> 01:15:49,458
Good job.
616
01:15:50,500 --> 01:15:51,500
Okay.
617
01:15:54,125 --> 01:15:55,291
There you go.
618
01:15:57,958 --> 01:15:58,958
Thank you, ROSCO.
619
01:15:59,041 --> 01:16:00,708
Thank you, ROSCO.
620
01:16:28,791 --> 01:16:29,791
Uh, Greg.
621
01:16:29,875 --> 01:16:31,184
What?
622
01:16:31,208 --> 01:16:32,728
Can you come up here, please?
623
01:16:36,375 --> 01:16:38,750
- Yeah, what is it?
- New parenting challenge for you.
624
01:16:38,833 --> 01:16:39,833
Pass.
625
01:16:40,791 --> 01:16:43,333
Oh, wow.
626
01:16:44,166 --> 01:16:45,250
Our son's jerking it.
627
01:16:45,333 --> 01:16:46,416
Yeah.
628
01:16:48,041 --> 01:16:49,416
Why were you looking at his, uh...
629
01:16:49,500 --> 01:16:51,333
I-I wasn't snooping, I swear.
630
01:16:51,416 --> 01:16:53,791
I was up here to print that paper.
631
01:16:54,708 --> 01:16:57,291
So, do you want this to be
a father-son moment,
632
01:16:57,375 --> 01:16:58,695
or do you want me to talk to him?
633
01:16:58,750 --> 01:17:01,708
Uh, I don't... Is there really
anything to say? 'Cause...
634
01:17:01,791 --> 01:17:04,916
About human sexuality?
The ethics of porn consumption?
635
01:17:05,000 --> 01:17:07,416
Okay. Then yes, I will talk to him.
636
01:17:07,500 --> 01:17:09,458
Just gonna Google it.
637
01:17:10,333 --> 01:17:13,375
"What to say
when you catch your son jerking it."
638
01:17:13,458 --> 01:17:16,500
Well, I'm sorry,
we can't all be gifted teachers like you.
639
01:17:16,583 --> 01:17:17,583
Oh, my God.
640
01:17:17,666 --> 01:17:20,291
The years of homeschooling wasted.
641
01:17:20,375 --> 01:17:22,458
I guess that's just the nature of life,
right?
642
01:17:22,541 --> 01:17:26,166
You just... You start out like this cute,
pure little thing,
643
01:17:26,250 --> 01:17:29,875
and then you just develop
into a damn freak.
644
01:17:29,958 --> 01:17:32,250
Takes after his mother.
645
01:17:32,333 --> 01:17:35,041
Uh, should we look at his browser history?
646
01:17:37,166 --> 01:17:39,041
Okay. Well, yes, porn.
647
01:17:39,125 --> 01:17:42,208
But also science.
Look, so much science. Wow.
648
01:17:42,291 --> 01:17:45,041
He was reading about autophagy on his own?
649
01:17:45,541 --> 01:17:47,583
"Human genome studies."
650
01:17:47,666 --> 01:17:51,375
All right. Well, I think he seems pretty
well-balanced, all things considered.
651
01:17:54,250 --> 01:17:55,333
Okay.
652
01:17:58,541 --> 01:17:59,750
I can't do it.
653
01:17:59,833 --> 01:18:02,041
All right.
I can see you're getting cranky.
654
01:18:02,125 --> 01:18:04,291
This is stupid.
I hate doing the simulations.
655
01:18:04,375 --> 01:18:06,125
- And...
- Hey, listen to me. Listen to me.
656
01:18:06,208 --> 01:18:08,458
If something happens to me
and I can't land this ship,
657
01:18:08,541 --> 01:18:09,875
you are second-in-command.
658
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
You are in charge.
659
01:18:12,375 --> 01:18:15,083
So you can be mad about it now,
but you don't have a choice.
660
01:18:15,166 --> 01:18:16,375
You gotta learn this.
661
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
No running!
662
01:18:23,125 --> 01:18:25,750
'Cause if you can't do it right,
then no one survives.
663
01:18:26,875 --> 01:18:27,916
You understand?
664
01:18:38,000 --> 01:18:39,791
Imagine we could stop time.
665
01:18:43,583 --> 01:18:48,041
We could press pause on something that's
plagued mankind from the very beginning
666
01:18:49,333 --> 01:18:50,958
and we could, just maybe
667
01:18:53,291 --> 01:18:54,708
live forever.
668
01:18:56,666 --> 01:18:57,666
It's a pipe dream.
669
01:18:58,791 --> 01:19:03,500
Something for alchemists
and witch doctors and science fiction.
670
01:19:07,166 --> 01:19:08,375
Until now.
671
01:19:19,458 --> 01:19:20,916
V!
672
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
It's okay! It's okay.
673
01:19:40,666 --> 01:19:43,166
We've had a fully-sequenced
human genome for decades.
674
01:19:43,250 --> 01:19:44,958
We know the face of our villain.
675
01:19:45,666 --> 01:19:48,791
This strand of DNA, CH14,
676
01:19:49,375 --> 01:19:50,666
it's responsible for turning off
677
01:19:50,750 --> 01:19:53,416
our ability to repair
and rebuild cellular structures.
678
01:19:54,166 --> 01:19:57,875
Early experiments with CRISPR
let us snip and stitch DNA in and out,
679
01:19:57,958 --> 01:20:02,875
which we thought would be enough,
but aging, decay, is built in.
680
01:20:03,666 --> 01:20:05,208
It's in more than one place.
681
01:20:06,750 --> 01:20:09,875
So, what we've done is created
a system of self-repair.
682
01:20:11,041 --> 01:20:13,125
Of maintenance at the molecular level
683
01:20:14,250 --> 01:20:17,750
that will mend what breaks,
repair what fails,
684
01:20:18,416 --> 01:20:21,375
and trick the body
into continuing to produce fresh,
685
01:20:21,458 --> 01:20:24,500
new, healthy cells far longer
than ever before.
686
01:20:30,875 --> 01:20:33,235
It's okay. We're done. We're landing.
687
01:20:34,500 --> 01:20:36,375
V, I need your help.
688
01:20:38,833 --> 01:20:40,166
Everyone, stay put.
689
01:21:10,416 --> 01:21:15,041
A gene replacement
technology that we call ELIXIR.
690
01:21:24,541 --> 01:21:26,166
Okay.
691
01:21:26,916 --> 01:21:27,958
And you'll...
692
01:21:28,041 --> 01:21:30,291
I'll keep the kids safe until you're back.
693
01:21:45,125 --> 01:21:46,500
That is our kid.
694
01:21:48,375 --> 01:21:49,375
We made him.
695
01:21:52,041 --> 01:21:53,041
How?
696
01:21:58,958 --> 01:22:03,416
Imagine if our great minds,our Einsteins, our da Vincis,
697
01:22:03,500 --> 01:22:07,750
our Mozarts could live
200, 300, 500 years.
698
01:22:09,583 --> 01:22:12,666
The human lifespan has always been,
to the universe around us,
699
01:22:12,750 --> 01:22:15,625
nothing more than the blink of an eye.
700
01:22:17,500 --> 01:22:20,375
That's about to change.
701
01:22:21,625 --> 01:22:25,833
For all of history,
time has been the enemy.
702
01:22:26,958 --> 01:22:30,541
Imagine what we'll accomplish
now that we've beaten it.
703
01:22:50,416 --> 01:22:52,375
No. No, it's... it's for you.
704
01:22:53,958 --> 01:22:54,958
You're the future.
705
01:23:59,208 --> 01:24:00,500
Would you wanna do it?
706
01:24:03,000 --> 01:24:04,000
Live forever?
707
01:24:06,291 --> 01:24:07,291
No.
708
01:24:19,583 --> 01:24:21,000
I don't know.
709
01:24:21,791 --> 01:24:25,791
Life seems so improbable.
710
01:24:30,166 --> 01:24:31,958
Finding each other.
711
01:24:33,666 --> 01:24:34,750
Building a life.
712
01:24:37,375 --> 01:24:39,208
Making little people.
713
01:24:46,416 --> 01:24:48,041
Watching them grow.
714
01:24:50,875 --> 01:24:56,000
And then, suddenly,
it-it all makes sense looking back.
715
01:24:56,083 --> 01:24:57,083
Hey, Mom.
716
01:25:00,666 --> 01:25:01,750
Hey.
717
01:25:02,291 --> 01:25:03,291
Greg?
718
01:25:04,416 --> 01:25:06,791
No, no, it's Dave.
719
01:25:07,541 --> 01:25:09,375
No.
720
01:25:13,958 --> 01:25:16,291
But that'sbecause you know it will end.
721
01:25:18,208 --> 01:25:21,041
That's... That's the point.
That's where the meaning is.
722
01:25:22,666 --> 01:25:23,916
It ends.
723
01:26:25,666 --> 01:26:30,416
You weren't related to me any more
than any of the rest of you are, but,
724
01:26:32,000 --> 01:26:34,875
uh, you're still my kid.
725
01:26:37,875 --> 01:26:40,750
I really didn't think
I'd live to see this all happen.
726
01:26:43,458 --> 01:26:45,666
I thought I'd be
the last person ever, maybe.
727
01:26:51,791 --> 01:26:52,916
I didn't think,
728
01:26:54,458 --> 01:26:55,708
"What if we make it?"
729
01:26:57,583 --> 01:26:59,000
"What if we survive?"
730
01:27:01,333 --> 01:27:03,208
I did not think about time…
731
01:27:05,166 --> 01:27:06,166
At all.
732
01:27:13,666 --> 01:27:16,583
I just couldn't imagine seeing you grow.
733
01:27:20,583 --> 01:27:24,291
And I couldn't imagine,
once you were gone…
734
01:27:25,333 --> 01:27:26,875
That I'd still see you.
735
01:27:35,125 --> 01:27:37,666
And I'd see everyone
that was there before you.
736
01:28:07,875 --> 01:28:12,250
And now I see you in your children…
737
01:28:14,500 --> 01:28:16,208
And in your children's children.
738
01:28:22,125 --> 01:28:24,166
I guess we never really go away.
739
01:28:29,125 --> 01:28:30,708
And what a beautiful thing.
740
01:28:34,833 --> 01:28:36,416
We're all still here.
49971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.