All language subtitles for Hero.Inside.S01E04.Jewel of the Nile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,540 ["We R The Heroes" playing] 2 00:00:02,625 --> 00:00:05,208 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 3 00:00:05,290 --> 00:00:07,582 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,874 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,707 ♪ It's time to break the way you are ♪ 6 00:00:12,790 --> 00:00:15,915 [vocalizing] 7 00:00:22,082 --> 00:00:23,916 ♪ Everybody says we're ugly ♪ 8 00:00:23,999 --> 00:00:26,833 ♪ Everybody says we're tiny and shabby ♪ 9 00:00:26,916 --> 00:00:30,125 ♪ But nobody knows We have huge passion and guts ♪ 10 00:00:30,207 --> 00:00:32,290 ♪ And fiery heart ♪ 11 00:00:32,374 --> 00:00:36,457 ♪ We know who we are And where we're going ♪ 12 00:00:36,540 --> 00:00:38,915 ♪ It's time for us ♪ 13 00:00:38,999 --> 00:00:41,458 ♪ It's time to rush ♪ 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,207 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 15 00:00:44,291 --> 00:00:46,332 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 16 00:00:46,416 --> 00:00:48,875 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 17 00:00:48,957 --> 00:00:52,625 ♪ It's time to break the way you are ♪ 18 00:00:52,708 --> 00:00:53,916 [music ends] 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,499 -[Dirk-O] I heard you say… -[Nick grunting] 20 00:00:58,582 --> 00:01:01,000 …that he was your friend from the video. 21 00:01:01,083 --> 00:01:03,208 So, call this jerk friend of yours 22 00:01:03,291 --> 00:01:05,624 -and make her bring me the comic book. -Huh? 23 00:01:05,707 --> 00:01:08,250 Do that, then I'll let you go. 24 00:01:08,333 --> 00:01:09,458 Easy as pie. 25 00:01:09,541 --> 00:01:12,541 Which friend? I happen to be very popular. 26 00:01:12,625 --> 00:01:14,750 The whole world is my BFF. 27 00:01:14,833 --> 00:01:16,875 Also, your basement is disgusting. 28 00:01:16,958 --> 00:01:18,624 Look at this place. It's a mess. 29 00:01:18,708 --> 00:01:20,833 [sighs] Enough! 30 00:01:20,916 --> 00:01:22,000 Call him now. 31 00:01:22,665 --> 00:01:27,624 [groans] For the last time, I don't know! 32 00:01:28,416 --> 00:01:31,999 Well, maybe I may not be able to get you to talk, 33 00:01:32,082 --> 00:01:34,249 but my friend can. 34 00:01:34,333 --> 00:01:36,833 Isn't that right, Mummy Girl? 35 00:01:40,625 --> 00:01:43,457 I am the daughter of the almighty Pharaoh. 36 00:01:43,540 --> 00:01:45,916 I can make anybody talk. 37 00:01:46,000 --> 00:01:49,624 Now, come on, lady. Let's not do anything too… 38 00:01:49,707 --> 00:01:52,041 [chokes] …hasty. 39 00:01:52,125 --> 00:01:55,957 [wailing] 40 00:01:56,541 --> 00:01:59,291 You gotta call Nick and make up. 41 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 [cries] 42 00:02:00,583 --> 00:02:02,332 He's your best friend. 43 00:02:02,416 --> 00:02:04,165 [sighs] Hmm. 44 00:02:04,833 --> 00:02:09,207 Only best friends ride the Toaster Coaster together. 45 00:02:09,290 --> 00:02:11,415 Everybody knows that! 46 00:02:11,499 --> 00:02:13,291 [sobbing] 47 00:02:13,374 --> 00:02:15,874 Nick is officially my ex-best friend. 48 00:02:15,958 --> 00:02:17,499 You heard what he said to me. 49 00:02:17,582 --> 00:02:21,416 [sobs, stammers] But he didn't mean it. 50 00:02:21,500 --> 00:02:24,625 He just thought you could be a hero. 51 00:02:25,625 --> 00:02:26,833 Well, I'm not. 52 00:02:26,915 --> 00:02:29,791 And if that's the way you think, maybe you should just-- [stammers] 53 00:02:29,875 --> 00:02:31,916 -[whimpers] -Crying Man, return. 54 00:02:36,125 --> 00:02:37,875 [sighs] 55 00:02:37,958 --> 00:02:39,707 Hmm. 56 00:02:40,749 --> 00:02:43,915 So, you still won't talk? 57 00:02:43,999 --> 00:02:45,166 [chuckles] 58 00:02:46,082 --> 00:02:47,500 I already said no! 59 00:02:47,583 --> 00:02:49,207 I feel like we're going in circles. 60 00:02:49,291 --> 00:02:51,957 -[shouting, grunting] -[Mummy Girl chuckles] 61 00:02:54,249 --> 00:02:56,082 [gags] I might puke. 62 00:02:56,791 --> 00:02:58,750 Darn it, this isn't working. 63 00:02:58,833 --> 00:03:02,457 And if he hurls chunks down here, Mom's gonna make me clean it up. 64 00:03:04,041 --> 00:03:07,333 It's time for plan B. 65 00:03:07,416 --> 00:03:12,165 [yelps] This is the exact same plan! 66 00:03:12,250 --> 00:03:13,291 [grunts] 67 00:03:13,375 --> 00:03:16,957 Yeah, but I put a tarp on the floor, so if you barf, it'll be easy to clean. 68 00:03:17,040 --> 00:03:19,958 [Mummy Girl, Dirk-O laughing] 69 00:03:21,499 --> 00:03:23,041 ["You Are My Best Friend" playing] 70 00:03:23,124 --> 00:03:25,833 [customers chattering] 71 00:03:28,125 --> 00:03:31,749 [customer 1] Dude, you're my best friend. Thanks for coming shopping with me. 72 00:03:31,832 --> 00:03:34,582 Hey now, best friends stick together no matter what. 73 00:03:34,665 --> 00:03:37,749 -[exclaims] -I'd like to order one best friend burger 74 00:03:37,832 --> 00:03:39,500 for my best friend. 75 00:03:39,583 --> 00:03:40,750 [both] Besties! 76 00:03:40,832 --> 00:03:42,416 [Mike sighs] 77 00:03:44,708 --> 00:03:45,958 [whimpers] 78 00:03:46,750 --> 00:03:48,875 Okay, I get it. Geez. 79 00:03:49,875 --> 00:03:51,791 Huh? [groans] 80 00:03:51,875 --> 00:03:53,624 Probably something dumb. 81 00:03:56,457 --> 00:03:57,458 [sighs] 82 00:03:57,540 --> 00:04:01,500 This video is for the other comic book fan. 83 00:04:01,583 --> 00:04:05,583 Bring your Crying Man comic to the following address, 84 00:04:05,666 --> 00:04:08,415 and no harm will come to me. 85 00:04:08,500 --> 00:04:10,332 Also-- [scoffs] 86 00:04:10,415 --> 00:04:12,332 Dude, I can't even read this. 87 00:04:12,415 --> 00:04:14,332 [Dirk-O] It says, "Tell no one." 88 00:04:14,415 --> 00:04:17,083 You're posting this online. You're telling everyone. 89 00:04:17,166 --> 00:04:19,374 [Dirk-O] No, just shut up. That's it. Video over. 90 00:04:19,457 --> 00:04:20,624 Help me! 91 00:04:24,541 --> 00:04:25,915 [gasps] Hmm. 92 00:04:25,999 --> 00:04:27,375 [rock music playing] 93 00:04:31,290 --> 00:04:32,374 [music ends] 94 00:04:32,458 --> 00:04:35,958 Oh, Dirk has lots of friends coming over today. 95 00:04:36,040 --> 00:04:37,666 -Come in. -[chuckles] 96 00:04:37,750 --> 00:04:41,208 Okay, now it's starting to hurt. [groaning] 97 00:04:41,290 --> 00:04:43,749 Oh, my sincerest apologies, 98 00:04:43,832 --> 00:04:46,624 but you truly and utterly leave me no choice. 99 00:04:46,707 --> 00:04:47,749 [groans] 100 00:04:47,832 --> 00:04:49,541 -[Mike] Stop right there! -[both gasp] 101 00:04:49,624 --> 00:04:51,208 [grunts, stammers] 102 00:04:51,291 --> 00:04:53,333 [grunting] Hmm. 103 00:04:57,124 --> 00:04:58,332 Hmm. 104 00:04:58,415 --> 00:05:00,415 [Mike] He's got a hero too? 105 00:05:00,499 --> 00:05:03,083 [exclaims] You're wearing the costume. 106 00:05:03,165 --> 00:05:04,708 Looking… [winces] 107 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 …fly. 108 00:05:05,875 --> 00:05:08,582 -This? This guy is your friend? [chuckles] -[groans] 109 00:05:08,665 --> 00:05:12,208 What do they call you? Weird Spandex Boy? [chuckles] 110 00:05:12,291 --> 00:05:17,416 I mean, they call me, uh, a very superhero name. 111 00:05:17,500 --> 00:05:22,332 One that strikes fear into the, uh, brains of evildoers everywhere. 112 00:05:22,416 --> 00:05:23,833 [sighs] 113 00:05:23,916 --> 00:05:25,290 And that name is 114 00:05:26,290 --> 00:05:28,083 Super Awesome Man. 115 00:05:28,165 --> 00:05:29,457 Super Awesome Man? 116 00:05:29,540 --> 00:05:31,415 Oh, cool name. I haven't heard of you. 117 00:05:31,499 --> 00:05:33,125 That's your problem. 118 00:05:33,208 --> 00:05:35,749 -Now, let my friend-- -[Nick] Business manager. 119 00:05:36,665 --> 00:05:40,166 My friend and business manager go. 120 00:05:40,250 --> 00:05:42,832 Well, Mr. Super Awesome Man, 121 00:05:42,915 --> 00:05:45,708 I have an offer that you cannot refuse. 122 00:05:45,791 --> 00:05:48,666 Behold, the pamphlet. 123 00:05:50,666 --> 00:05:52,791 "The Council of Comics"? 124 00:05:52,875 --> 00:05:54,665 "Skull Crusher"? 125 00:05:54,750 --> 00:05:56,374 "King Blockbuster"? 126 00:05:56,457 --> 00:05:58,250 "Hot Button 81"? 127 00:05:58,332 --> 00:06:03,416 We're a group of comic book fans like you, putting our heroes to work for us. 128 00:06:04,208 --> 00:06:06,416 Sorry, but I work alone. 129 00:06:08,207 --> 00:06:11,207 I mean, I only work with my business manager. 130 00:06:11,290 --> 00:06:12,791 Just the two of us. 131 00:06:12,875 --> 00:06:14,374 Now, let him go. 132 00:06:14,457 --> 00:06:15,583 Really? 133 00:06:15,666 --> 00:06:17,750 Then that's too bad. 134 00:06:17,833 --> 00:06:20,125 Mummy Girl, attack! 135 00:06:20,207 --> 00:06:21,332 [grunts] 136 00:06:21,415 --> 00:06:22,833 Crying Man! 137 00:06:22,916 --> 00:06:25,333 ["Cry for You" playing] 138 00:06:25,415 --> 00:06:26,416 [music ends] 139 00:06:26,499 --> 00:06:28,665 -[sighs] -Ooh. [chuckles] 140 00:06:29,250 --> 00:06:31,915 -[gasps] -Ah! You're okay. 141 00:06:31,999 --> 00:06:35,375 I was so worried about you, but Mike w-- 142 00:06:35,458 --> 00:06:38,165 [clears throat] Uh, secret identities. 143 00:06:38,249 --> 00:06:40,791 Oh. [chuckles] I see. 144 00:06:40,875 --> 00:06:41,916 Very clever. 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,332 And, you know, nothing ever gets past me. 146 00:06:44,415 --> 00:06:46,415 -[Mummy Girl grunts] -[shouts, groans] 147 00:06:46,499 --> 00:06:48,916 -[Mummy Girl grunts] -[grunting] 148 00:06:50,083 --> 00:06:53,083 I love a good superhero fight. [screams] 149 00:06:53,166 --> 00:06:54,291 Like this? 150 00:06:54,375 --> 00:06:55,790 [Crying Man groans] Nope. 151 00:06:55,874 --> 00:06:57,832 -I mean, Tear Blast. -Huh? 152 00:06:57,915 --> 00:07:00,791 [grunting] Not in the face! 153 00:07:00,874 --> 00:07:02,750 [gasps, chuckles] 154 00:07:02,833 --> 00:07:04,415 Crying Man, eh? 155 00:07:05,290 --> 00:07:08,207 Mummy Girl, give him a tissue. 156 00:07:09,875 --> 00:07:11,166 Bandage Mace! 157 00:07:11,749 --> 00:07:12,749 [grunts] 158 00:07:12,833 --> 00:07:14,083 Hmm. Oh! 159 00:07:14,166 --> 00:07:17,458 Careful! You're breaking my stuff. 160 00:07:17,540 --> 00:07:19,040 -[groans] -[Mummy Girl grunts] 161 00:07:21,790 --> 00:07:23,999 [whimpers, yelps] 162 00:07:26,874 --> 00:07:28,290 [shouts, grunts] 163 00:07:28,374 --> 00:07:32,124 Oh, man. The most awesome fight I've ever seen, and nobody is filming it. 164 00:07:32,207 --> 00:07:34,457 -Where's my phone? -[superheroes grunting] 165 00:07:34,540 --> 00:07:36,707 Don't worry. I got this. 166 00:07:36,791 --> 00:07:39,582 Dude, you're wearing my costume. 167 00:07:39,665 --> 00:07:42,582 Oh, this is so great. I knew you loved it. 168 00:07:42,665 --> 00:07:45,707 A-And also, about the dad thing-- 169 00:07:45,790 --> 00:07:48,165 -That's fine. Let's get out of here. -Mmm. 170 00:07:48,250 --> 00:07:49,416 [both] Huh? 171 00:07:51,957 --> 00:07:54,165 This is a one-of-a-kind collectible, 172 00:07:54,249 --> 00:07:57,916 and you made me take it out of the box! 173 00:07:59,791 --> 00:08:01,415 -[grunts] -[gasps] 174 00:08:02,332 --> 00:08:03,832 Tear Split! 175 00:08:05,208 --> 00:08:06,416 [Mummy Girl pants, shouts] 176 00:08:07,000 --> 00:08:09,166 Such an annoying crybaby. [grunts] 177 00:08:09,250 --> 00:08:11,665 [whimpering, grunting] 178 00:08:13,999 --> 00:08:17,040 -Crying Man, use Tsunami Tears. -[Dirk-O] Get over here! 179 00:08:17,124 --> 00:08:20,750 [grunts] I can't. I don't have enough sadness. 180 00:08:20,833 --> 00:08:25,665 -I'm so glad that you guys made up. -[shouts, distorted] 181 00:08:25,750 --> 00:08:28,415 [exclaims, normal] Curse our wonderful friendship. 182 00:08:28,958 --> 00:08:31,499 -[Dirk-O grunting] -[gasps] 183 00:08:32,166 --> 00:08:33,832 Give me that book. 184 00:08:35,707 --> 00:08:37,500 -Huh? -[groans] 185 00:08:38,832 --> 00:08:40,625 -Mike, the action figure. -Huh? 186 00:08:40,708 --> 00:08:41,957 -Glass Jaw Gary. -Oh. 187 00:08:42,040 --> 00:08:43,708 Don't you dare! 188 00:08:44,583 --> 00:08:47,582 That's not fair! [grunting] 189 00:08:47,666 --> 00:08:52,875 Surrender or say adios to Glass Jaw Gary. 190 00:08:52,958 --> 00:08:54,208 Stop it! 191 00:08:54,291 --> 00:08:55,749 Do you know how much he's worth? 192 00:08:55,832 --> 00:08:57,624 Give him to me! 193 00:08:58,458 --> 00:09:00,707 -[grunts] -[Dirk-O shouts] 194 00:09:02,874 --> 00:09:04,957 No. [panting] 195 00:09:06,040 --> 00:09:07,332 [Crying Man] Huh? 196 00:09:08,249 --> 00:09:13,165 [echoes] Gary! 197 00:09:16,499 --> 00:09:18,415 [groans, sighs] 198 00:09:19,000 --> 00:09:20,375 -[Mummy Girl] Huh? -[Crying Man gasps] 199 00:09:20,457 --> 00:09:22,832 [Dirk-O laughing] 200 00:09:22,915 --> 00:09:25,665 Yes! I caught it. I-- 201 00:09:25,749 --> 00:09:27,625 Who wants lemon squares? 202 00:09:30,165 --> 00:09:33,583 Huh? No! [sobbing] 203 00:09:33,666 --> 00:09:34,958 No! 204 00:09:35,040 --> 00:09:36,875 [groans] 205 00:09:37,708 --> 00:09:39,582 -Oh? [exclaims] -You! 206 00:09:39,666 --> 00:09:42,582 Why do you always have to ruin everything? 207 00:09:42,665 --> 00:09:44,790 -Look what you did! -[gasps] 208 00:09:44,875 --> 00:09:49,707 [whimpers, cries] 209 00:09:51,416 --> 00:09:52,999 [grunting] 210 00:09:53,082 --> 00:09:54,458 [whimpers] 211 00:09:54,541 --> 00:09:57,791 Precious lemon squares baked by Mom. 212 00:09:57,875 --> 00:09:59,666 -Crying Man, be careful. -[whistling] 213 00:09:59,750 --> 00:10:01,541 It looks like you're about to-- 214 00:10:02,499 --> 00:10:07,582 Why, you worthless, lazy, good-for-nothing son! 215 00:10:07,665 --> 00:10:09,041 [whistling] 216 00:10:16,333 --> 00:10:17,999 [groans] 217 00:10:19,500 --> 00:10:21,082 You did it, dude. 218 00:10:21,165 --> 00:10:22,458 You did it! 219 00:10:22,541 --> 00:10:24,249 [screams] 220 00:10:24,332 --> 00:10:28,041 I tried to be nice. I tried to be cool. 221 00:10:28,124 --> 00:10:30,916 Mummy Girl, end this! 222 00:10:31,457 --> 00:10:32,833 With pleasure. 223 00:10:34,832 --> 00:10:36,416 [groans] 224 00:10:37,000 --> 00:10:40,458 Crying Man. Crying Man. Where are you? I need you. 225 00:10:40,541 --> 00:10:41,790 Crying Man! 226 00:10:41,874 --> 00:10:43,583 He's out of power, you fool. 227 00:10:43,666 --> 00:10:45,333 You can't call him right away. 228 00:10:45,416 --> 00:10:47,833 As you say, "Adios." 229 00:10:47,915 --> 00:10:49,165 [shouts] 230 00:10:49,249 --> 00:10:50,708 [stammering] 231 00:10:51,457 --> 00:10:53,958 -[grunts] -Black Knight. 232 00:10:55,000 --> 00:10:57,208 ["Black Knight" playing] 233 00:10:59,916 --> 00:11:01,125 Huh? 234 00:11:01,208 --> 00:11:03,000 [music ends] 235 00:11:03,083 --> 00:11:04,790 Oh, guess I changed teams. 236 00:11:04,874 --> 00:11:07,832 I mean, I can do that because I'm so cool and moody. 237 00:11:07,915 --> 00:11:11,165 What are you doing? That's my comic book. 238 00:11:11,249 --> 00:11:14,458 [grunts] Sorry, Dorko. I just read it. 239 00:11:14,541 --> 00:11:15,916 -Hey, there. -[Mummy Girl] Huh? 240 00:11:16,000 --> 00:11:19,249 How'd you like to spend some time with a real hero? 241 00:11:19,332 --> 00:11:21,041 [grunts] 242 00:11:21,125 --> 00:11:22,457 -Love to. -[Black Knight] Hmm? 243 00:11:22,540 --> 00:11:24,624 Let me know when one shows up. [grunts] 244 00:11:24,707 --> 00:11:25,916 [Black Knight] Ouch. 245 00:11:26,000 --> 00:11:27,083 ["Mummy Girl" playing] 246 00:11:27,166 --> 00:11:28,874 Gross. So very gross. 247 00:11:28,957 --> 00:11:30,166 Owl Wing! 248 00:11:30,250 --> 00:11:32,541 Huh? [groans, winces] 249 00:11:32,625 --> 00:11:34,124 You owl creep. 250 00:11:34,708 --> 00:11:36,082 Enough playing around. 251 00:11:38,124 --> 00:11:42,666 Mummy Girl, Comicalize: Jewel of the Nile attack! 252 00:11:46,125 --> 00:11:49,749 Jewel of the Nile! 253 00:11:50,540 --> 00:11:51,832 [grunts] 254 00:11:51,915 --> 00:11:53,458 [strains] 255 00:11:53,540 --> 00:11:55,208 [strains, grunts] 256 00:11:55,291 --> 00:11:57,583 [strains, screams] 257 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 [groans] 258 00:11:59,416 --> 00:12:02,375 [groans] This is no match for someone as buff and cool as me. 259 00:12:02,458 --> 00:12:04,708 Right, Mr. Weird Spandex Boy? 260 00:12:04,791 --> 00:12:07,041 -[sighs] Yeah, uh-- Hang on. -[Black Knight groans] 261 00:12:08,791 --> 00:12:11,750 Comicalize: Night Fall! 262 00:12:11,833 --> 00:12:15,083 Night Fall! [groans] 263 00:12:15,166 --> 00:12:19,166 [screeches] 264 00:12:19,250 --> 00:12:21,541 ["Black Knight" playing] 265 00:12:22,749 --> 00:12:24,999 [hooting] 266 00:12:31,290 --> 00:12:32,290 [hoots] 267 00:12:33,540 --> 00:12:35,041 [Mummy Girl shouting] 268 00:12:37,582 --> 00:12:39,665 No! My bandages. 269 00:12:39,749 --> 00:12:41,166 [music ends] 270 00:12:41,250 --> 00:12:43,250 [groans] 271 00:12:44,166 --> 00:12:45,166 [Black Knight grunts] 272 00:12:45,250 --> 00:12:46,625 [Mike sighs] 273 00:12:49,750 --> 00:12:51,625 -[blows] -[groans] 274 00:12:51,708 --> 00:12:52,915 [chuckles] 275 00:12:57,165 --> 00:12:58,958 [both straining] 276 00:12:59,041 --> 00:13:00,499 Is Dirk-O okay? 277 00:13:00,582 --> 00:13:02,290 His hero went back into the book. 278 00:13:02,374 --> 00:13:04,000 He should be down for a few. 279 00:13:04,083 --> 00:13:06,083 -Let's go home. -Mm-hmm. 280 00:13:06,166 --> 00:13:10,291 Yeah, but first, some reading for later. 281 00:13:10,375 --> 00:13:11,375 [chuckles] 282 00:13:11,458 --> 00:13:13,749 You know, despite all that torture, 283 00:13:13,832 --> 00:13:15,666 I think Mummy Girl was starting to like me. 284 00:13:15,750 --> 00:13:16,999 [Mike] Sure she was, Nick. 285 00:13:17,082 --> 00:13:19,750 [whimpers] 286 00:13:19,833 --> 00:13:21,750 [screams, groans] 287 00:13:22,374 --> 00:13:24,041 [groans, yelps] 288 00:13:24,125 --> 00:13:27,332 I think it's time you moved into your own place. 289 00:13:28,499 --> 00:13:29,749 [groans] 290 00:13:29,832 --> 00:13:32,083 [mumbles] Huh? 291 00:13:32,166 --> 00:13:34,375 [stammers] 292 00:13:34,458 --> 00:13:37,040 [shouts, groans] 293 00:13:38,124 --> 00:13:40,291 [grunting] 294 00:13:41,124 --> 00:13:43,833 [chuckles] 295 00:13:44,625 --> 00:13:47,082 To be continued. 296 00:13:51,707 --> 00:13:54,041 ["Teenage Dreaming" playing] 297 00:14:01,500 --> 00:14:03,625 ♪ 7:00 a.m. It's morning ♪ 298 00:14:04,124 --> 00:14:06,040 ♪ Gotta get up and ready ♪ 299 00:14:06,666 --> 00:14:10,916 ♪ No time to eat my breakfast The bus is here already ♪ 300 00:14:11,541 --> 00:14:16,000 ♪ No time for fun and play Just gotta get through the day ♪ 301 00:14:16,707 --> 00:14:21,166 ♪ But then I see you And the way seems brighter ♪ 302 00:14:21,250 --> 00:14:24,291 ♪ La la la la ♪ 303 00:14:26,125 --> 00:14:29,333 ♪ La la la la ♪ 304 00:14:29,874 --> 00:14:34,541 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 305 00:14:34,625 --> 00:14:39,332 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 306 00:14:41,290 --> 00:14:45,707 ♪ My chin is rough and scratchy Voice is getting low and cracky ♪ 307 00:14:46,208 --> 00:14:50,583 ♪ Friends wanna hang and party Mom and Dad said I'll be sorry ♪ 308 00:14:51,208 --> 00:14:55,541 ♪ When did I get so cranky? And what is all this acne? ♪ 309 00:14:56,207 --> 00:15:00,750 ♪ But then you smile And it all makes sense ♪ 310 00:15:00,833 --> 00:15:03,916 ♪ La la la la ♪ 311 00:15:05,665 --> 00:15:08,958 ♪ La la la la ♪ 312 00:15:09,499 --> 00:15:13,790 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 313 00:15:14,291 --> 00:15:19,082 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 314 00:15:19,165 --> 00:15:23,416 ♪ So don't you worry about the future ♪ 315 00:15:24,040 --> 00:15:25,875 ♪ No need to hurry ♪ 316 00:15:26,499 --> 00:15:30,916 ♪ There's nothing wrong or bad With being unsure ♪ 317 00:15:31,457 --> 00:15:35,665 ♪ So don't you worry about the future ♪ 318 00:15:36,375 --> 00:15:40,707 ♪ You're perfect Being just the way you are ♪ 319 00:15:40,790 --> 00:15:45,416 ♪ Do you think that she likes me? I don't have the guts to ask her ♪ 320 00:15:45,500 --> 00:15:50,415 ♪ Feel like the frog from stories Oh, every day I see her ♪ 321 00:15:50,500 --> 00:15:55,457 ♪ Can life go back to normal? I don't really know the answer ♪ 322 00:15:55,540 --> 00:16:00,250 ♪ This isn't like the love From romance movies ♪ 323 00:16:00,333 --> 00:16:03,208 ♪ Teenage dreaming ♪ 324 00:16:05,083 --> 00:16:08,291 ♪ Teenage dreaming ♪ 325 00:16:08,915 --> 00:16:13,541 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 326 00:16:13,625 --> 00:16:18,708 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 327 00:16:18,791 --> 00:16:23,291 ♪ Even when we're old We'll just look back ♪ 328 00:16:23,374 --> 00:16:28,458 ♪ We'll miss our teenage dreams And miss the past ♪ 329 00:16:30,083 --> 00:16:32,500 [music ends] 23018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.