All language subtitles for Hero.Inside.S01E02.The Darkest Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,540 ["We R The Heroes" playing] 2 00:00:02,625 --> 00:00:05,208 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 3 00:00:05,290 --> 00:00:07,582 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,874 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,707 ♪ It's time to break the way you are ♪ 6 00:00:12,790 --> 00:00:15,915 [vocalizing] 7 00:00:22,082 --> 00:00:23,916 ♪ Everybody says we're ugly ♪ 8 00:00:23,999 --> 00:00:26,833 ♪ Everybody says we're tiny and shabby ♪ 9 00:00:26,916 --> 00:00:30,125 ♪ But nobody knows We have huge passion and guts ♪ 10 00:00:30,207 --> 00:00:32,290 ♪ And fiery heart ♪ 11 00:00:32,374 --> 00:00:36,457 ♪ We know who we are And where we're going ♪ 12 00:00:36,540 --> 00:00:38,915 ♪ It's time for us ♪ 13 00:00:38,999 --> 00:00:41,458 ♪ It's time to rush ♪ 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,207 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 15 00:00:44,291 --> 00:00:46,332 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 16 00:00:46,416 --> 00:00:48,875 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 17 00:00:48,957 --> 00:00:52,625 ♪ It's time to break the way you are ♪ 18 00:00:52,708 --> 00:00:53,916 [music ends] 19 00:00:55,916 --> 00:00:58,790 The city. My city. 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,291 This city has my phone number. 21 00:01:02,375 --> 00:01:04,458 It sends me emojis. 22 00:01:04,541 --> 00:01:07,165 Smiley face. Frowny face. Big thumbs up. 23 00:01:08,666 --> 00:01:11,541 I am Black Knight. 24 00:01:11,625 --> 00:01:16,000 I am the shadow. I am the darkness. I am… 25 00:01:21,707 --> 00:01:24,250 at the wrong house. 26 00:01:25,499 --> 00:01:26,624 Hmm. 27 00:01:27,333 --> 00:01:30,832 [panting] This city. My city. 28 00:01:32,291 --> 00:01:34,291 Ooh. It's a big city. 29 00:01:34,375 --> 00:01:35,999 Oh, boy. [grunting] 30 00:01:40,583 --> 00:01:41,708 [grunts] Hmm. 31 00:01:48,374 --> 00:01:49,832 [exclaims] 32 00:01:55,125 --> 00:01:56,250 Paper. 33 00:01:56,749 --> 00:01:58,124 Searching. 34 00:01:58,207 --> 00:01:59,333 Duck behind cactus. 35 00:02:01,500 --> 00:02:04,207 Finger walking to justice. 36 00:02:04,916 --> 00:02:06,374 Aha! Mission accomplished 37 00:02:06,457 --> 00:02:08,041 and faster than usual too. 38 00:02:08,124 --> 00:02:11,000 And now, to make my escape, 39 00:02:11,083 --> 00:02:16,874 slipping away like a cat into the night without anyone knowing I was here. 40 00:02:17,665 --> 00:02:18,665 Uh-oh. 41 00:02:19,291 --> 00:02:20,915 [screaming] 42 00:02:22,957 --> 00:02:24,291 [Mike] Where are we going? 43 00:02:24,375 --> 00:02:27,165 [Crying Man] We're going to the saddest place in the city. 44 00:02:27,249 --> 00:02:28,791 [screaming] 45 00:02:31,875 --> 00:02:34,249 Huh? Oh, it's not that bad. 46 00:02:34,332 --> 00:02:37,457 We can just call 911. I'm sure everyone got out all right. [chuckles] 47 00:02:37,540 --> 00:02:39,540 Somebody help! Please! 48 00:02:39,624 --> 00:02:41,499 -My daughter is still in there! -[gasps] 49 00:02:41,582 --> 00:02:42,749 [parent] Somebody! 50 00:02:42,832 --> 00:02:44,707 Okay, fine, it's bad. 51 00:02:44,790 --> 00:02:46,915 [groans] Sad Sense tingling. 52 00:02:46,999 --> 00:02:48,375 We've got a life to save! 53 00:02:48,458 --> 00:02:49,790 -Let's go! -Yeah. 54 00:02:49,874 --> 00:02:51,957 Me? Why me? 55 00:02:52,040 --> 00:02:54,833 -[groans] -Come on, Mike. You could be a hero. 56 00:02:54,916 --> 00:02:56,124 [gasps] 57 00:02:56,708 --> 00:02:59,582 Mike, number one hero guy. 58 00:02:59,665 --> 00:03:00,916 [gasps] 59 00:03:01,000 --> 00:03:04,958 [sighs] Oh, Mike. I was wrong about you. You're wonderful. 60 00:03:05,041 --> 00:03:06,125 [chuckles] 61 00:03:06,208 --> 00:03:08,458 -[fire crackling] -[blows raspberry] Okay. I'm in. 62 00:03:08,540 --> 00:03:10,166 Let's go into that burning house. 63 00:03:10,250 --> 00:03:12,583 We're already inside. 64 00:03:12,666 --> 00:03:14,333 I immediately regret this decision. 65 00:03:14,416 --> 00:03:15,416 [chuckles] 66 00:03:17,625 --> 00:03:18,999 [grunting] 67 00:03:19,082 --> 00:03:20,374 [groans] 68 00:03:20,457 --> 00:03:24,708 So bright. Why can't fire make things darker? 69 00:03:25,750 --> 00:03:28,291 Good thing I am nimble like a cat. 70 00:03:28,374 --> 00:03:31,582 -[child whimpers] Help! Mom, help! -[groans] 71 00:03:31,665 --> 00:03:35,333 [whimpers] Mommy, help. Mom-- Huh? 72 00:03:35,915 --> 00:03:37,458 -[screams] -[grunts] 73 00:03:38,749 --> 00:03:41,124 Whoa. Did you see that dive? 74 00:03:41,207 --> 00:03:44,750 That was cool. Sometimes I impress even myself. 75 00:03:44,833 --> 00:03:46,583 [whimpers] Who are you? 76 00:03:46,666 --> 00:03:51,041 [grunts] I am the terror that strikes fear in the darkness. 77 00:03:51,125 --> 00:03:54,083 I am the shadow of the dark night of the soul. 78 00:03:54,166 --> 00:03:56,957 I am the monster that lives under the bed of evil. 79 00:03:57,041 --> 00:03:59,624 -I am-- Oh. -I'm Becky. 80 00:03:59,707 --> 00:04:00,707 [chuckles] 81 00:04:01,874 --> 00:04:03,708 It's nice to meet you, Becky. 82 00:04:05,416 --> 00:04:08,082 -[crying] -We have to get out of here. 83 00:04:08,165 --> 00:04:11,000 -[coughing] -There's a little girl in here somewhere. 84 00:04:11,082 --> 00:04:12,332 We have to find her. 85 00:04:13,540 --> 00:04:15,249 I sense sadness. 86 00:04:15,332 --> 00:04:18,041 Oh, it's coming from the second floor. Come on. 87 00:04:18,125 --> 00:04:20,000 Don't worry, Becky. 88 00:04:20,083 --> 00:04:24,541 I am the legendary, courageous and punctual Black Knight. 89 00:04:24,624 --> 00:04:28,458 I have no fear, so I'll easily get us to safety. 90 00:04:28,541 --> 00:04:29,541 [screams] 91 00:04:29,625 --> 00:04:32,583 On second thought, let's stay here for a minute. 92 00:04:32,666 --> 00:04:33,999 That's the heroic thing to do. 93 00:04:34,082 --> 00:04:35,541 -[Mike] Hello? Is anybody there? -Okay. 94 00:04:35,625 --> 00:04:36,625 -Huh? Who? -Huh? 95 00:04:36,708 --> 00:04:40,207 Help! We're upstairs! Hurry! 96 00:04:40,290 --> 00:04:41,665 -This way. Let's go. -[coughing] 97 00:04:41,749 --> 00:04:44,540 I have used my mighty throat muscles to summon help. 98 00:04:44,624 --> 00:04:46,041 Are you scared? 99 00:04:46,125 --> 00:04:49,416 What? No. Me? [chuckles] I don't get scared. 100 00:04:49,500 --> 00:04:51,124 Please, hurry! 101 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 I'm totally a tough guy. Like, always. 102 00:04:53,333 --> 00:04:54,708 Help! Save us! 103 00:04:54,790 --> 00:04:57,541 Uh, yeah, and this is all standard hero stuff, by the way. 104 00:04:57,625 --> 00:04:58,791 I do it all the time. 105 00:04:59,374 --> 00:05:00,666 [screaming] 106 00:05:01,540 --> 00:05:04,665 Whoa. All this hero stuff is exhausting. 107 00:05:04,750 --> 00:05:07,125 I feel like I've been beat up by a truck. 108 00:05:07,749 --> 00:05:11,250 I tried to tell you. With your imagination, we're linked. 109 00:05:11,333 --> 00:05:12,874 Linked? 110 00:05:12,957 --> 00:05:16,915 Yeah, the more energy I use, the more energy you use. 111 00:05:16,999 --> 00:05:19,915 [coughing] What happens when I run out of energy? 112 00:05:19,999 --> 00:05:23,583 Well, let's just make sure we're out of the fire when that happens. 113 00:05:26,958 --> 00:05:28,249 We heard a child scream. 114 00:05:28,332 --> 00:05:30,207 Is everything okay? 115 00:05:30,290 --> 00:05:34,457 Yes, it was the child screaming. Definitely the child. 116 00:05:34,540 --> 00:05:36,874 Whoa. Who are you? 117 00:05:36,957 --> 00:05:43,165 On the clock of justice, when evil ticks, I am the one who tocks. 118 00:05:43,250 --> 00:05:46,833 I am Black Knight. 119 00:05:47,708 --> 00:05:50,666 -Hi. [chuckles] -And this is Becky. 120 00:05:51,415 --> 00:05:53,791 Uh, you're a superhero? 121 00:05:54,457 --> 00:05:56,624 I could've sworn I just said that. 122 00:05:56,707 --> 00:05:58,250 Hey, wait a minute. 123 00:05:58,332 --> 00:05:59,790 You look kind of familiar. 124 00:05:59,874 --> 00:06:01,540 Are you one of Scott's heroes too? 125 00:06:01,624 --> 00:06:04,166 Sure am. Name's Crying Man. 126 00:06:04,749 --> 00:06:05,874 [Becky whimpers] 127 00:06:05,957 --> 00:06:07,957 [gasps] We gotta get out of here! 128 00:06:09,375 --> 00:06:11,458 Tear Split! [crying] 129 00:06:11,541 --> 00:06:13,625 Okay. I think we got this. 130 00:06:13,708 --> 00:06:14,833 Let's go. 131 00:06:19,958 --> 00:06:20,958 [grunting] 132 00:06:23,749 --> 00:06:25,790 [Mom] What's going on? Where is she? 133 00:06:25,874 --> 00:06:26,874 [gasps] 134 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 [Mom] It's a miracle. 135 00:06:31,583 --> 00:06:33,082 [bystanders cheering] 136 00:06:34,750 --> 00:06:36,040 Oh, my baby. 137 00:06:36,124 --> 00:06:37,332 Oh. 138 00:06:37,416 --> 00:06:41,249 I am also okay too. Thanks for asking. 139 00:06:41,332 --> 00:06:43,000 Who are you? 140 00:06:43,083 --> 00:06:44,290 [chuckles] 141 00:06:44,374 --> 00:06:46,958 I am the ghost of night whispers. 142 00:06:48,083 --> 00:06:49,624 I am-- Whoa. 143 00:06:49,707 --> 00:06:52,250 [gasps] Oh, no! 144 00:06:52,333 --> 00:06:53,749 [grunting] 145 00:06:58,333 --> 00:06:59,458 [Crying Man, Mike groan] 146 00:06:59,541 --> 00:07:03,708 Um, I've returned to, uh, save you guys too. 147 00:07:03,791 --> 00:07:06,457 -Apparently. -How can this get worse? 148 00:07:07,000 --> 00:07:08,332 [screaming] 149 00:07:11,166 --> 00:07:16,208 [groans] Can't hold on much longer. 150 00:07:16,291 --> 00:07:17,874 [Mike whimpering] 151 00:07:18,540 --> 00:07:21,208 Crying Man, remember from the comic book? 152 00:07:21,291 --> 00:07:24,291 Use your Tragic Jet and get us out of here. 153 00:07:24,375 --> 00:07:25,750 [straining] 154 00:07:28,833 --> 00:07:31,374 Uh-oh. I'm out of tears. 155 00:07:31,457 --> 00:07:32,875 [groaning] 156 00:07:40,375 --> 00:07:44,790 [sniffles] Who would've thought that Mike would die tragically? [sobbing] 157 00:07:44,874 --> 00:07:46,375 This is so sad. 158 00:07:46,458 --> 00:07:49,165 Without my love, who would be there for me? 159 00:07:49,249 --> 00:07:51,666 -Hey, how about me? -Oh, yeah, that works. 160 00:07:51,750 --> 00:07:53,165 Let's get some pizza. 161 00:07:54,708 --> 00:07:56,833 Nick's taking Lucy to get pizza? 162 00:07:56,916 --> 00:07:59,332 I've only been dead like five minutes. [groans] 163 00:07:59,415 --> 00:08:00,833 [whistling] 164 00:08:01,749 --> 00:08:06,291 [gasps] You're doing it, Mike. Your sad imagination is working. 165 00:08:06,375 --> 00:08:09,999 Now, go to page 18 and use my Comicalize Power. 166 00:08:10,082 --> 00:08:11,333 [groans] 167 00:08:11,416 --> 00:08:12,915 [whimpering] 168 00:08:15,874 --> 00:08:17,791 Here! Crying Man! 169 00:08:17,875 --> 00:08:22,499 Comicalize: Tsunami Tears! 170 00:08:22,582 --> 00:08:23,750 [groans] 171 00:08:25,207 --> 00:08:27,166 [screaming] 172 00:08:33,166 --> 00:08:34,790 [crying] 173 00:08:37,082 --> 00:08:38,250 [groans] 174 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 ["Cry for You" playing] 175 00:08:42,791 --> 00:08:45,165 [Nick] Ooh, people are gonna love this video. 176 00:08:46,750 --> 00:08:47,958 [screaming] 177 00:08:54,790 --> 00:08:57,416 -Crying Man. -Mike. 178 00:08:57,499 --> 00:08:59,333 You did it. 179 00:09:03,708 --> 00:09:04,874 [groaning] 180 00:09:06,040 --> 00:09:07,500 [music ends] 181 00:09:07,583 --> 00:09:08,875 It's my turn. 182 00:09:08,957 --> 00:09:10,500 [grunting] 183 00:09:14,041 --> 00:09:15,249 [gasping] 184 00:09:20,790 --> 00:09:22,000 Oh, yeah! 185 00:09:22,083 --> 00:09:24,166 [shouts] Too bright. 186 00:09:24,665 --> 00:09:26,707 [bystanders coughing] 187 00:09:29,416 --> 00:09:31,708 Mike. [muffled] Are you okay, dude? 188 00:09:40,916 --> 00:09:42,707 What were you thinking? 189 00:09:43,875 --> 00:09:47,250 -I was just trying to help. -I was just trying to help. 190 00:09:48,125 --> 00:09:49,500 Where is it? 191 00:09:50,375 --> 00:09:51,915 [groans] 192 00:09:54,874 --> 00:09:56,625 Sweet. [chuckles] 193 00:09:56,708 --> 00:09:59,791 Another brand-new comic for Dirk-O. 194 00:09:59,875 --> 00:10:01,124 Dorko? 195 00:10:01,708 --> 00:10:03,165 Black Knight, return. 196 00:10:06,374 --> 00:10:07,833 [scoffs] 197 00:10:14,458 --> 00:10:16,458 Wait, slow down. 198 00:10:16,541 --> 00:10:19,708 So superheroes come out of your imagination? 199 00:10:19,790 --> 00:10:21,541 I think so. 200 00:10:21,625 --> 00:10:24,625 [yawns] Oh, I'm still beat. 201 00:10:24,708 --> 00:10:27,666 Oh, so that means… 202 00:10:27,750 --> 00:10:31,041 Crying Man! 203 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 Huh? 204 00:10:32,875 --> 00:10:35,415 What gives? This comic book is broken. 205 00:10:35,499 --> 00:10:37,250 Stop. You're doing it wrong. 206 00:10:37,333 --> 00:10:40,040 -Crying Man? -You rang? 207 00:10:40,125 --> 00:10:40,999 -What? -Oh? 208 00:10:41,082 --> 00:10:43,165 Why can't I do that? 209 00:10:43,250 --> 00:10:45,708 -Oh, I see the problem. -[scoffs] 210 00:10:45,791 --> 00:10:48,290 -You've got no imagination. -What? 211 00:10:49,666 --> 00:10:53,290 According to the original story, Crying Man always wanted to be a fireman, 212 00:10:53,374 --> 00:10:56,083 but they wouldn't let him join because he cried all the time. 213 00:10:56,166 --> 00:10:58,624 [chuckles] Well, it looks like you got your wish yesterday. 214 00:10:58,707 --> 00:11:00,000 Look at me now. 215 00:11:00,083 --> 00:11:03,915 I saved Becky, put out the fire and made new friends. 216 00:11:03,999 --> 00:11:05,624 -What a day. -Focus. 217 00:11:05,707 --> 00:11:10,040 If we're going to be superheroes, we gotta test out Crying Man's skills. 218 00:11:10,957 --> 00:11:12,165 Great. 219 00:11:12,249 --> 00:11:13,541 Let's go. 220 00:11:13,625 --> 00:11:14,958 ["We R The Heroes" playing] 221 00:11:15,040 --> 00:11:17,625 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 222 00:11:17,708 --> 00:11:18,916 ♪ We're the heroes ♪ 223 00:11:19,000 --> 00:11:20,499 Tear Blast, check. 224 00:11:21,707 --> 00:11:23,540 Your voice is annoying. 225 00:11:24,125 --> 00:11:26,250 Huh? [crying] 226 00:11:26,333 --> 00:11:27,333 [Mike shouts] 227 00:11:27,416 --> 00:11:30,915 [Nick] Hmm. The sadder he is, the stronger he is. Nice. 228 00:11:32,874 --> 00:11:34,416 Hmm? 229 00:11:34,500 --> 00:11:36,416 ♪ Everybody says we're ugly ♪ 230 00:11:36,500 --> 00:11:39,249 ♪ Everybody says we're tiny and shabby ♪ 231 00:11:41,708 --> 00:11:43,708 [Nick] Taste test, not bad. 232 00:11:43,791 --> 00:11:46,540 Next we gotta test that super blast thing you did. 233 00:11:46,624 --> 00:11:48,208 Tear Tornado or whatever. 234 00:11:48,291 --> 00:11:52,458 Every hero has a Comicalize power, but it takes a lot of energy. 235 00:11:52,540 --> 00:11:54,333 So you have to use it carefully. 236 00:11:55,250 --> 00:11:58,458 Comicalize: Tsunami Tears! 237 00:11:59,790 --> 00:12:02,500 So much sadness! 238 00:12:02,583 --> 00:12:04,249 [crying] 239 00:12:06,249 --> 00:12:10,833 ♪ It's time to break the way you are ♪ 240 00:12:10,916 --> 00:12:12,374 [groans] 241 00:12:12,457 --> 00:12:14,166 Ooh, Mike. 242 00:12:14,250 --> 00:12:15,582 What did you imagine? 243 00:12:15,665 --> 00:12:17,166 An orphaned kitten. 244 00:12:17,250 --> 00:12:19,333 Saddest thing I could think of. 245 00:12:19,416 --> 00:12:23,165 Mike. You can't just use your imagination so carelessly. 246 00:12:23,250 --> 00:12:26,207 If I get too sad, I could flood an entire city. 247 00:12:26,290 --> 00:12:27,833 [chuckles] 248 00:12:27,915 --> 00:12:30,541 Who even made these comic books anyway? 249 00:12:30,625 --> 00:12:33,124 Scott? Who's that? 250 00:12:33,207 --> 00:12:37,000 Scott was great. Such an amazing imagination. 251 00:12:37,083 --> 00:12:39,749 He created so many cool heroes. 252 00:12:39,832 --> 00:12:42,458 Dude, we gotta get those books. 253 00:12:42,540 --> 00:12:44,208 Think of all the heroes we can get. 254 00:12:44,291 --> 00:12:47,790 Hmm. Scott's comics. 255 00:12:50,750 --> 00:12:52,416 [chewing] 256 00:12:59,540 --> 00:13:01,166 Hmm. [chuckles] 257 00:13:01,833 --> 00:13:02,833 [coughing] 258 00:13:08,458 --> 00:13:11,291 Chip stuck in my throat. [chuckles] I got it though. [coughs] 259 00:13:12,166 --> 00:13:14,458 No. Yeah, I'm good. [chuckles] 260 00:13:18,833 --> 00:13:21,165 ["Teenage Dreaming" playing] 261 00:13:28,624 --> 00:13:30,749 ♪ 7:00 a.m. It's morning ♪ 262 00:13:31,250 --> 00:13:33,166 ♪ Gotta get up and ready ♪ 263 00:13:33,790 --> 00:13:38,040 ♪ No time to eat my breakfast The bus is here already ♪ 264 00:13:38,666 --> 00:13:43,124 ♪ No time for fun and play Just gotta get through the day ♪ 265 00:13:43,833 --> 00:13:48,290 ♪ But then I see you And the way seems brighter ♪ 266 00:13:48,374 --> 00:13:51,415 ♪ La la la la ♪ 267 00:13:53,250 --> 00:13:56,457 ♪ La la la la ♪ 268 00:13:57,000 --> 00:14:01,665 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 269 00:14:01,749 --> 00:14:06,458 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 270 00:14:08,416 --> 00:14:12,833 ♪ My chin is rough and scratchy Voice is getting low and cracky ♪ 271 00:14:13,332 --> 00:14:17,707 ♪ Friends wanna hang and party Mom and Dad said I'll be sorry ♪ 272 00:14:18,332 --> 00:14:22,665 ♪ When did I get so cranky? And what is all this acne? ♪ 273 00:14:23,333 --> 00:14:27,874 ♪ But then you smile And it all makes sense ♪ 274 00:14:27,957 --> 00:14:31,040 ♪ La la la la ♪ 275 00:14:32,791 --> 00:14:36,082 ♪ La la la la ♪ 276 00:14:36,625 --> 00:14:40,916 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 277 00:14:41,415 --> 00:14:46,208 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 278 00:14:46,291 --> 00:14:50,541 ♪ So don't you worry about the future ♪ 279 00:14:51,166 --> 00:14:52,999 ♪ No need to hurry ♪ 280 00:14:53,625 --> 00:14:58,040 ♪ There's nothing wrong or bad With being unsure ♪ 281 00:14:58,583 --> 00:15:02,791 ♪ So don't you worry about the future ♪ 282 00:15:03,499 --> 00:15:07,833 ♪ You're perfect Being just the way you are ♪ 283 00:15:07,916 --> 00:15:12,540 ♪ Do you think that she likes me? I don't have the guts to ask her ♪ 284 00:15:12,624 --> 00:15:17,541 ♪ Feel like the frog from stories Oh, every day I see her ♪ 285 00:15:17,625 --> 00:15:22,583 ♪ Can life go back to normal? I don't really know the answer ♪ 286 00:15:22,666 --> 00:15:27,374 ♪ This isn't like the love From romance movies ♪ 287 00:15:27,457 --> 00:15:30,332 ♪ Teenage dreaming ♪ 288 00:15:32,208 --> 00:15:35,415 ♪ Teenage dreaming ♪ 289 00:15:36,041 --> 00:15:40,665 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 290 00:15:40,749 --> 00:15:45,832 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 291 00:15:45,915 --> 00:15:50,415 ♪ Even when we're old We'll just look back ♪ 292 00:15:50,500 --> 00:15:55,582 ♪ We'll miss our teenage dreams And miss the past ♪ 293 00:15:57,208 --> 00:15:59,624 [music ends] 21016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.