Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,540
["We R The Heroes" playing]
2
00:00:02,625 --> 00:00:05,208
-♪ We're the heroes ♪
-♪ We are not cool ♪
3
00:00:05,290 --> 00:00:07,582
-♪ We're the heroes ♪
-♪ We are too young ♪
4
00:00:07,665 --> 00:00:09,874
-♪ Here we go ♪
-♪ Nobody wants us ♪
5
00:00:09,958 --> 00:00:12,707
♪ It's time to break the way you are ♪
6
00:00:12,790 --> 00:00:15,915
[vocalizing]
7
00:00:22,082 --> 00:00:23,916
♪ Everybody says we're ugly ♪
8
00:00:23,999 --> 00:00:26,833
♪ Everybody says we're tiny and shabby ♪
9
00:00:26,916 --> 00:00:30,125
♪ But nobody knowsWe have huge passion and guts ♪
10
00:00:30,207 --> 00:00:32,290
♪ And fiery heart ♪
11
00:00:32,374 --> 00:00:36,457
♪ We know who we areAnd where we're going ♪
12
00:00:36,540 --> 00:00:38,915
♪ It's time for us ♪
13
00:00:38,999 --> 00:00:41,458
♪ It's time to rush ♪
14
00:00:41,541 --> 00:00:44,207
-♪ We're the heroes ♪
-♪ We are not cool ♪
15
00:00:44,291 --> 00:00:46,332
-♪ We're the heroes ♪
-♪ We are too young ♪
16
00:00:46,416 --> 00:00:48,875
-♪ Here we go ♪
-♪ Nobody wants us ♪
17
00:00:48,957 --> 00:00:52,625
♪ It's time to break the way you are ♪
18
00:00:52,708 --> 00:00:53,916
[music ends]
19
00:00:56,540 --> 00:00:58,499
[radio host] Good morning, everyone.
20
00:00:58,582 --> 00:01:02,166
You're listening to KBBXwith Gunter and Wacky John.
21
00:01:02,250 --> 00:01:03,250
[groans]
22
00:01:03,333 --> 00:01:05,957
It will be a good morningif this dense fog ever clears up.
23
00:01:06,040 --> 00:01:07,500
Isn't that right, Wacky John?
24
00:01:07,583 --> 00:01:09,999
[Wacky John] Hyuk! I'm wacky! [laughs]
25
00:01:10,082 --> 00:01:12,666
[groans] I hate you, Wacky John.
26
00:01:13,249 --> 00:01:14,666
Can't see anything in this fog.
27
00:01:14,750 --> 00:01:17,082
-[screaming]
-What the--
28
00:01:17,666 --> 00:01:18,791
[grunts]
29
00:01:30,790 --> 00:01:33,082
[groaning]
30
00:01:38,500 --> 00:01:40,499
-[groans]
-[grunting]
31
00:01:40,583 --> 00:01:42,124
Great Drop Kick!
32
00:01:44,000 --> 00:01:45,207
[superhero screams]
33
00:01:45,833 --> 00:01:49,041
[scoffs] Nobody is stronger
than the Great Finger.
34
00:01:49,125 --> 00:01:50,499
Take a seat and learn.
35
00:01:51,208 --> 00:01:54,125
Belly Bomb! Sumo Strike! Electric Elbow!
36
00:01:56,832 --> 00:01:59,500
Platinum Pile Driver!
37
00:02:00,416 --> 00:02:02,791
-[screams] Zero Gravity!
-Huh?
38
00:02:03,666 --> 00:02:04,833
[car alarm blaring]
39
00:02:04,916 --> 00:02:06,958
[chuckles] My friend.
40
00:02:08,041 --> 00:02:12,833
You thought you were taking me down,
but instead, it is I taking you up.
41
00:02:12,916 --> 00:02:14,250
[laughs]
42
00:02:14,333 --> 00:02:16,291
Gravity Gyro Drop!
43
00:02:16,375 --> 00:02:17,790
-[Great Finger grunts]
-[chuckles]
44
00:02:17,874 --> 00:02:21,208
You tell me to take seat,
and I have, but seat is you.
45
00:02:21,749 --> 00:02:23,124
[laughs]
46
00:02:27,124 --> 00:02:28,458
[superhero grunting]
47
00:02:33,124 --> 00:02:34,415
[babbles] My turn.
48
00:02:41,166 --> 00:02:45,125
-[screams]
-Almighty Finger Flick!
49
00:02:47,250 --> 00:02:48,416
[shouts]
50
00:03:02,499 --> 00:03:03,499
Gotcha.
51
00:03:03,582 --> 00:03:05,250
Welcome to the team, Gravity.
52
00:03:09,749 --> 00:03:11,957
[upbeat rock music playing]
53
00:03:12,040 --> 00:03:14,291
[music continues on speakers]
54
00:03:20,374 --> 00:03:23,083
Forty dollars? That's a lot of money.
55
00:03:26,125 --> 00:03:30,665
Allow the maestro to do
what we experts call "Le Haggle."
56
00:03:31,457 --> 00:03:33,458
[sighs] Here we go.
57
00:03:33,957 --> 00:03:36,208
Forty dollars? [chuckles]
58
00:03:36,291 --> 00:03:38,082
How about $30?
59
00:03:38,165 --> 00:03:39,790
How about 40?
60
00:03:39,874 --> 00:03:41,666
-Thirty-five.
-Forty.
61
00:03:41,750 --> 00:03:43,999
Thirty-seven. Final offer.
62
00:03:44,082 --> 00:03:45,833
Forty.
63
00:03:47,582 --> 00:03:49,000
[chuckles] Okay, okay.
64
00:03:49,083 --> 00:03:51,624
My really real final offer is 39.
65
00:03:51,707 --> 00:03:52,875
Take it or leave it.
66
00:03:54,665 --> 00:03:55,665
Cute.
67
00:03:55,749 --> 00:03:57,250
Okay, tell you what.
68
00:03:57,333 --> 00:04:00,291
How about $40, and you can get
69
00:04:01,040 --> 00:04:02,583
this garbage.
70
00:04:03,458 --> 00:04:04,583
You got a deal.
71
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
[chuckles]
72
00:04:06,500 --> 00:04:09,541
[customer 1] So, he's a superhero
that cries a lot?
73
00:04:09,625 --> 00:04:11,791
We could've at least
got a comic I've heard of.
74
00:04:11,875 --> 00:04:14,249
You're dealing in the past, Mikey.
75
00:04:14,332 --> 00:04:16,624
I'm all about the future, baby.
76
00:04:16,707 --> 00:04:19,291
-Eyes forward.
-[sighs] My eyes are forward.
77
00:04:19,374 --> 00:04:21,166
[both grunt, groan]
78
00:04:22,125 --> 00:04:24,250
[Mike whimpers, gasps]
79
00:04:29,207 --> 00:04:30,541
[gasps]
80
00:04:31,165 --> 00:04:32,541
Snow?
81
00:04:32,625 --> 00:04:33,875
This time of year?
82
00:04:34,625 --> 00:04:36,708
[exclaims] Could it be?
83
00:04:36,791 --> 00:04:40,249
I just went to go shopping,
and now I run into my true love.
84
00:04:40,332 --> 00:04:41,665
[sighs]
85
00:04:41,749 --> 00:04:45,375
Oh! Even the heavens themselves
rain their blessings upon us.
86
00:04:45,457 --> 00:04:46,665
[gasps] The snowflakes.
87
00:04:46,749 --> 00:04:50,125
What perfect metaphor
for our unique and beautiful love.
88
00:04:50,208 --> 00:04:51,250
-[customer 2] Mike.
-Huh?
89
00:04:51,333 --> 00:04:52,375
-[fingers snap]
-Hey.
90
00:04:52,458 --> 00:04:54,500
-[groans]
-Earth to Mikey.
91
00:04:54,583 --> 00:04:56,957
Not the time
for one of your regular daydreams.
92
00:04:57,458 --> 00:04:58,750
Are you okay?
93
00:04:58,833 --> 00:05:00,290
[chuckles] Sorry about my friend.
94
00:05:00,374 --> 00:05:02,124
-I'm fine. I'm fine.
-Oh.
95
00:05:02,625 --> 00:05:03,791
Watch where you're going.
96
00:05:04,290 --> 00:05:06,791
Oh, I should watch so I can watch you.
97
00:05:06,875 --> 00:05:08,582
Uh-- So I don't run into you.
98
00:05:08,665 --> 00:05:10,582
But we could run into each other again.
99
00:05:10,665 --> 00:05:12,874
Uh, but not physically.
You know what I'm saying?
100
00:05:12,957 --> 00:05:14,915
-[chuckles]
-[groans]
101
00:05:14,999 --> 00:05:18,082
[chuckling]
102
00:05:18,749 --> 00:05:19,957
[sighs]
103
00:05:22,249 --> 00:05:23,249
Great.
104
00:05:23,332 --> 00:05:25,457
That was Lucy Weller.
105
00:05:25,541 --> 00:05:27,582
The Lucy Weller.
106
00:05:27,666 --> 00:05:30,916
Now she is going to tell everybody
at the party what freaks we are.
107
00:05:32,332 --> 00:05:34,208
What time is that party again?
108
00:05:34,291 --> 00:05:36,915
-You said your mom wouldn't let you go.
-[sighs] Mmm.
109
00:05:38,125 --> 00:05:39,208
[grunts]
110
00:05:39,291 --> 00:05:40,291
[dishwasher runs]
111
00:05:40,375 --> 00:05:42,416
See? Violence solves everything.
112
00:05:42,500 --> 00:05:44,541
That's a terrible lesson.
113
00:05:44,625 --> 00:05:47,957
You report on all the dark corners
of this crime-infested city,
114
00:05:48,040 --> 00:05:50,833
and you realize it's full
of terrible lessons.
115
00:05:50,916 --> 00:05:54,540
Is there really that much drama
in covering dog fashion shows,
116
00:05:54,624 --> 00:05:57,000
-cat fashion shows, reptile fashion shows.
-[gulps]
117
00:05:57,083 --> 00:05:59,415
Wow. There's a lot of animal fashion shows
in this town, huh?
118
00:05:59,499 --> 00:06:01,208
You just wait.
119
00:06:01,291 --> 00:06:03,832
When I win my Pulitzer, then you'll see.
120
00:06:04,832 --> 00:06:05,957
Mmm?
121
00:06:06,040 --> 00:06:07,165
Mike.
122
00:06:07,250 --> 00:06:10,416
Oh, uh, I was just thinking about
what a great mom you are,
123
00:06:10,500 --> 00:06:12,791
so I got you a present.
124
00:06:14,082 --> 00:06:15,415
[gasps] Whoa.
125
00:06:15,499 --> 00:06:19,000
Dirty Potato's lost album,
Drive-By Sunnyside?
126
00:06:19,083 --> 00:06:20,374
Where did you find it?
127
00:06:20,457 --> 00:06:22,166
[stammers] I have my sources.
128
00:06:22,250 --> 00:06:26,540
You know, I went to the opening concert
for their Madness Skull tour.
129
00:06:26,624 --> 00:06:29,083
-[hard rock music playing]
-Whoa! Burn it all down!
130
00:06:29,166 --> 00:06:30,166
[exclaims]
131
00:06:30,250 --> 00:06:31,707
[sighs]
132
00:06:32,707 --> 00:06:35,625
I'm the reason they started
nailing the chairs to the floor.
133
00:06:36,833 --> 00:06:39,999
Mmm? Wait. What do you want?
134
00:06:41,290 --> 00:06:42,958
[Mike] "I saved the Earth,
135
00:06:43,041 --> 00:06:47,000
but now what am I supposed to do
with the rest of my weekend?"
136
00:06:48,624 --> 00:06:50,749
This comic is really weird.
137
00:06:54,125 --> 00:06:57,124
[groans] Relax. I'm coming. I'm coming.
138
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
[sighs]
139
00:07:00,750 --> 00:07:03,249
"Wherever there is crime, I'll be there.
140
00:07:03,332 --> 00:07:05,833
Whenever someone needs help,
I'll be there.
141
00:07:05,916 --> 00:07:11,374
Whenever people just need to let it out
with a good cry, I'll be there.
142
00:07:11,457 --> 00:07:16,041
Because I am Crying Man!"
143
00:07:19,832 --> 00:07:20,874
[whimpering]
144
00:07:22,915 --> 00:07:25,750
[screaming]
145
00:07:25,832 --> 00:07:28,957
[grunting]
146
00:07:29,040 --> 00:07:31,124
[screams] Who are you?
147
00:07:31,791 --> 00:07:36,208
[crying] You don't recognize me?
148
00:07:36,290 --> 00:07:39,874
I'm Crying Man.
149
00:07:39,958 --> 00:07:41,333
Huh? Who are you?
150
00:07:42,166 --> 00:07:45,416
-Where's Scott?
-[mom] Mike, is everything okay?
151
00:07:45,500 --> 00:07:46,915
[gasping]
152
00:07:46,999 --> 00:07:49,458
A weird guy in spandex is in the bathroom!
153
00:07:50,040 --> 00:07:52,290
[groans] Another one of his stories.
154
00:07:52,374 --> 00:07:55,040
Mike, are you bleeding or dying?
155
00:07:55,124 --> 00:07:57,207
[stammers] No.
156
00:07:57,833 --> 00:07:59,833
Right. Well, I've gotta head out now,
157
00:07:59,916 --> 00:08:03,415
so have fun going to the party
with your weird "spandex-wearing" hero.
158
00:08:03,499 --> 00:08:05,208
Wait, Mom! Mom!
159
00:08:05,291 --> 00:08:07,582
-[Crying Man sobbing]
-[whistling]
160
00:08:09,291 --> 00:08:10,500
Huh?
161
00:08:13,915 --> 00:08:16,249
My costume is weird?
162
00:08:16,332 --> 00:08:18,583
Hey, w-what's wrong?
163
00:08:18,666 --> 00:08:21,833
[sobs] Who says that?
164
00:08:21,916 --> 00:08:24,374
-I-I mean, i-it's not that--
-[whimpering]
165
00:08:26,707 --> 00:08:28,208
[screams]
166
00:08:29,166 --> 00:08:31,333
[muffled crying]
167
00:08:32,000 --> 00:08:33,999
[Crying Man panting]
168
00:08:39,790 --> 00:08:41,375
You're real.
169
00:08:42,249 --> 00:08:44,666
I feel a million times better.
170
00:08:44,750 --> 00:08:46,124
Good to get it out.
171
00:08:46,666 --> 00:08:47,708
[sighs]
172
00:08:48,332 --> 00:08:50,791
All right, l-let's just calm down, okay?
173
00:08:50,875 --> 00:08:52,250
Who are you?
174
00:08:52,749 --> 00:08:54,208
I'm Crying Man.
175
00:08:54,291 --> 00:08:56,457
The Sultan of Sorrow.
176
00:08:56,540 --> 00:08:59,665
The Melancholy Man of Justice.
177
00:08:59,749 --> 00:09:01,166
I'm a superhero.
178
00:09:01,957 --> 00:09:04,500
But you were in my comic book.
179
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
Of course, and you called me
into your world.
180
00:09:07,583 --> 00:09:09,415
It was an accident.
181
00:09:09,500 --> 00:09:11,583
[whimpering]
182
00:09:11,666 --> 00:09:13,958
Do you not like me? [gasps]
183
00:09:14,041 --> 00:09:15,791
Is it because of my costume?
184
00:09:16,374 --> 00:09:18,624
You think it's stupid, don't you? [gasps]
185
00:09:20,958 --> 00:09:22,832
[screaming]
186
00:09:23,832 --> 00:09:25,040
Oh, God.
187
00:09:26,082 --> 00:09:28,082
What have I done?
188
00:09:29,082 --> 00:09:33,124
I'm sorry, Mr. Action Figure!
189
00:09:33,207 --> 00:09:35,207
[wailing]
190
00:09:35,290 --> 00:09:36,499
[screams]
191
00:09:42,457 --> 00:09:43,707
[grunting] Stop!
192
00:09:43,790 --> 00:09:46,291
Quit it! What's wrong with you?
Don't break everything!
193
00:09:46,375 --> 00:09:49,458
I'm sorry. Don't yell at me. [screams]
194
00:09:50,832 --> 00:09:52,541
-[wailing]
-Stop!
195
00:09:53,541 --> 00:09:56,541
Stop! Crying Man! Just return!
196
00:09:58,416 --> 00:10:01,249
[straining]
197
00:10:01,332 --> 00:10:02,875
[whimpers] Huh?
198
00:10:03,374 --> 00:10:04,374
Huh?
199
00:10:08,582 --> 00:10:09,875
[gasps]
200
00:10:11,375 --> 00:10:12,832
[grunts, gasps]
201
00:10:13,416 --> 00:10:15,375
[whimpers]
202
00:10:21,874 --> 00:10:23,082
Uh…
203
00:10:24,040 --> 00:10:26,875
[humming]
204
00:10:26,958 --> 00:10:29,958
-[Mike pants] Nick! Nick! The comic book!
-Hmm?
205
00:10:30,041 --> 00:10:33,166
It's magical! And there were explosions
and weird tights men
206
00:10:33,250 --> 00:10:34,875
with goggles and water!
207
00:10:34,958 --> 00:10:36,540
And-- [panting] And this--
208
00:10:36,624 --> 00:10:38,125
This is farther than I thought.
209
00:10:38,208 --> 00:10:39,500
[wheezes]
210
00:10:39,582 --> 00:10:41,458
Mike, you're late.
211
00:10:41,541 --> 00:10:43,291
We gotta get to Diego's party and--
212
00:10:43,375 --> 00:10:45,207
Why on earth are you soaking wet?
213
00:10:45,874 --> 00:10:48,875
It was the guy from the comic.
Sad Lad or whatever.
214
00:10:48,957 --> 00:10:50,500
When I made fun of his costume--
215
00:10:50,583 --> 00:10:52,625
Although his goggles are pretty dumb.
216
00:10:52,708 --> 00:10:55,332
Forget the comic book, dude.
217
00:10:55,415 --> 00:10:58,332
I get it. It was a stupid deal,
but you don't need to rub it in.
218
00:10:58,415 --> 00:10:59,832
No. No, you don't understand.
219
00:10:59,916 --> 00:11:02,707
He came out of the comic book.
220
00:11:02,790 --> 00:11:07,208
Dude, I love your imagination,
seriously, I do, but come on!
221
00:11:07,291 --> 00:11:08,583
Look, I'll show you.
222
00:11:09,583 --> 00:11:13,957
Crying Man, I summon you.
223
00:11:15,583 --> 00:11:16,708
[stammers] Hang on. Uh--
224
00:11:16,791 --> 00:11:17,875
Uh, let me try again.
225
00:11:18,499 --> 00:11:20,457
Crying Man, go.
226
00:11:22,457 --> 00:11:24,707
Dude, if you're running late,
just text me.
227
00:11:24,790 --> 00:11:28,083
No need for all this lying and water.
228
00:11:28,166 --> 00:11:30,624
Wait, Nick, you have to believe me.
229
00:11:30,707 --> 00:11:34,500
Dude, you're my best friend,
but this is a new low even for you.
230
00:11:35,040 --> 00:11:36,249
[grunts]
231
00:11:36,333 --> 00:11:37,791
I'm out of here.
232
00:11:39,124 --> 00:11:41,000
[whimpers] I don't get it.
233
00:11:41,082 --> 00:11:42,290
Why didn't it work?
234
00:11:47,749 --> 00:11:48,749
Hmm.
235
00:11:48,833 --> 00:11:50,041
Crying Man?
236
00:11:52,291 --> 00:11:54,541
[laughs]
237
00:11:54,624 --> 00:11:55,624
[grunts]
238
00:11:57,166 --> 00:11:59,082
Oh, hey. It's you again.
239
00:11:59,790 --> 00:12:00,791
Crying Man.
240
00:12:00,874 --> 00:12:03,708
-Nick, I did it. He's here.
-[hip-hop music playing on headphones]
241
00:12:03,791 --> 00:12:05,958
Such a crappy start today.
242
00:12:06,040 --> 00:12:07,708
A flipping car crash.
243
00:12:07,791 --> 00:12:08,791
[screams]
244
00:12:09,499 --> 00:12:11,750
Nick, he popped out of the comic book.
245
00:12:11,833 --> 00:12:13,790
Look! I have to be holding it.
246
00:12:13,875 --> 00:12:15,540
-Uh-oh.
-Tear Split!
247
00:12:16,125 --> 00:12:18,083
-[horn honking]
-[screams]
248
00:12:18,166 --> 00:12:19,624
[tires screeching]
249
00:12:21,291 --> 00:12:23,082
Flying Tears!
250
00:12:23,165 --> 00:12:25,207
[car alarm blaring]
251
00:12:25,291 --> 00:12:26,750
[screaming]
252
00:12:26,833 --> 00:12:29,082
[gasping]
253
00:12:33,457 --> 00:12:35,207
Sad Slide!
254
00:12:41,166 --> 00:12:43,500
[whimpering]
255
00:12:49,500 --> 00:12:51,708
[screams, breathes heavily]
256
00:12:51,791 --> 00:12:53,708
Nick! Check it out. [chuckles]
257
00:12:53,791 --> 00:12:57,000
I told you. Uh, Crying Man.
That's the guy.
258
00:12:57,082 --> 00:13:00,875
A superhero just jumped out
of your comic book.
259
00:13:00,958 --> 00:13:04,749
Yeah, b-but don't mention his outfit
or his goggles or--
260
00:13:04,832 --> 00:13:06,790
You know what?
Just-Just don't say anything.
261
00:13:06,874 --> 00:13:07,874
[Crying Man shushes]
262
00:13:07,957 --> 00:13:09,832
Do you sense that? [gasps]
263
00:13:09,915 --> 00:13:12,957
Someone is sad. Very sad.
264
00:13:13,040 --> 00:13:14,165
They need our help.
265
00:13:14,250 --> 00:13:17,541
Our help? A-As in you and us?
266
00:13:17,625 --> 00:13:20,583
Whoa. Why am I involved in this
all of a sudden?
267
00:13:23,124 --> 00:13:24,708
[screaming]
268
00:13:34,291 --> 00:13:36,625
["Teenage Dreaming" playing]
269
00:13:44,082 --> 00:13:46,207
♪ 7:00 a.m.It's morning ♪
270
00:13:46,708 --> 00:13:48,625
♪ Gotta get up and ready ♪
271
00:13:49,249 --> 00:13:53,499
♪ No time to eat my breakfastThe bus is here already ♪
272
00:13:54,125 --> 00:13:58,582
♪ No time for fun and playJust gotta get through the day ♪
273
00:13:59,291 --> 00:14:03,749
♪ But then I see youAnd the way seems brighter ♪
274
00:14:03,832 --> 00:14:06,874
♪ La la la la ♪
275
00:14:08,708 --> 00:14:11,916
♪ La la la la ♪
276
00:14:12,457 --> 00:14:17,125
♪ We don't need to grow up oh so fast ♪
277
00:14:17,208 --> 00:14:21,915
♪ Our life has just begunAnd our worry's passed ♪
278
00:14:23,874 --> 00:14:28,291
♪ My chin is rough and scratchyVoice is getting low and cracky ♪
279
00:14:28,790 --> 00:14:33,165
♪ Friends wanna hang and partyMom and Dad said I'll be sorry ♪
280
00:14:33,791 --> 00:14:38,124
♪ When did I get so cranky?And what is all this acne? ♪
281
00:14:38,791 --> 00:14:43,332
♪ But then you smileAnd it all makes sense ♪
282
00:14:43,415 --> 00:14:46,499
♪ La la la la ♪
283
00:14:48,250 --> 00:14:51,541
♪ La la la la ♪
284
00:14:52,082 --> 00:14:56,375
♪ We don't need to grow up oh so fast ♪
285
00:14:56,874 --> 00:15:01,666
♪ Our life has just begunAnd our worry's passed ♪
286
00:15:01,750 --> 00:15:06,000
♪ So don't you worry about the future ♪
287
00:15:06,624 --> 00:15:08,457
♪ No need to hurry ♪
288
00:15:09,083 --> 00:15:13,500
♪ There's nothing wrong or badWith being unsure ♪
289
00:15:14,041 --> 00:15:18,250
♪ So don't you worry about the future ♪
290
00:15:18,957 --> 00:15:23,290
♪ You're perfectBeing just the way you are ♪
291
00:15:23,374 --> 00:15:28,000
♪ Do you think that she likes me?I don't have the guts to ask her ♪
292
00:15:28,083 --> 00:15:33,000
♪ Feel like the frog from storiesOh, every day I see her ♪
293
00:15:33,083 --> 00:15:38,041
♪ Can life go back to normal?I don't really know the answer ♪
294
00:15:38,125 --> 00:15:42,832
♪ This isn't like the loveFrom romance movies ♪
295
00:15:42,915 --> 00:15:45,791
♪ Teenage dreaming ♪
296
00:15:47,666 --> 00:15:50,875
♪ Teenage dreaming ♪
297
00:15:51,499 --> 00:15:56,125
♪ We don't need to grow up oh so fast ♪
298
00:15:56,208 --> 00:16:01,291
♪ Our life has just begunAnd our worry's passed ♪
299
00:16:01,375 --> 00:16:05,874
♪ Even when we're oldWe'll just look back ♪
300
00:16:05,957 --> 00:16:11,040
♪ We'll miss our teenage dreamsAnd miss the past ♪
301
00:16:13,124 --> 00:16:15,541
[music ends]
21534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.