All language subtitles for Halál a Paradicsomban 15x05 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,610
Hi, welcome.
2
00:00:02,750 --> 00:00:03,750
Thank you very much.
3
00:00:33,040 --> 00:00:36,940
Ladies and gentlemen of the Tempest
Company, this is your 15 -minute call.
4
00:00:36,940 --> 00:00:41,380
minutes. Nate, sweetie, I just wanted to
give you a little thank you present for
5
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
everything you've done for us.
6
00:00:43,840 --> 00:00:45,980
I can't believe it's our last show.
7
00:00:48,320 --> 00:00:50,820
I'm going to miss you so much, my
lovely.
8
00:00:51,340 --> 00:00:52,400
Yeah, me too.
9
00:00:57,560 --> 00:00:59,940
Nate, hon, is everything all right?
10
00:01:05,770 --> 00:01:09,030
but they'll not pinch like me. That
sounds brilliant.
11
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
And it's the lead, is it?
12
00:01:10,930 --> 00:01:12,790
Oh, great. Okay, yeah.
13
00:01:13,450 --> 00:01:15,050
No, I can get a tape over to you.
14
00:01:15,430 --> 00:01:16,430
When's the deadline?
15
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
I'll find someone.
16
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Okay, my darling.
17
00:01:19,730 --> 00:01:22,950
Let's do lunch when I'm back, okay? And
I'm paying this time, you cheeky monkey.
18
00:01:24,070 --> 00:01:26,270
All right, you can pay. Okay, lots of
love. Bye.
19
00:01:28,330 --> 00:01:30,310
Another self -tape. So annoying.
20
00:01:30,970 --> 00:01:32,290
Tell you what it was, but...
21
00:01:32,810 --> 00:01:34,110
I've got to find an NDA, you know.
22
00:01:34,610 --> 00:01:35,610
That's cool, Mum.
23
00:01:36,090 --> 00:01:36,908
Pleased to be here.
24
00:01:36,910 --> 00:01:38,290
Guys, we've got a situation.
25
00:01:38,650 --> 00:01:39,750
Like, a bad one.
26
00:01:40,470 --> 00:01:43,030
Richard's a no -show. His phone's going
straight to voicemail. I think we all
27
00:01:43,030 --> 00:01:44,410
know where Prospero's totalled off to.
28
00:01:50,910 --> 00:01:53,170
No, no, never.
29
00:01:54,790 --> 00:01:56,530
No, no, never. There it is.
30
00:01:57,630 --> 00:02:00,250
Well, I guess that last night was always
going to be a mad one.
31
00:02:00,840 --> 00:02:02,140
After the way this tour's gone.
32
00:02:03,900 --> 00:02:06,580
But we both made it to the end.
33
00:02:08,780 --> 00:02:10,940
No, never, no more.
34
00:02:11,640 --> 00:02:12,640
No,
35
00:02:16,140 --> 00:02:19,500
never, no more.
36
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
Rich.
37
00:02:21,520 --> 00:02:22,580
Rich, come on.
38
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
Rich, we've got to go.
39
00:02:25,800 --> 00:02:29,400
Get out, old youth. Rich, come on,
there's an audience. They're paid to see
40
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
To see you.
41
00:02:32,380 --> 00:02:34,120
Come on, you're not going to let him
down, are you?
42
00:02:37,740 --> 00:02:39,340
All right, come on.
43
00:02:40,340 --> 00:02:41,340
Hey, hey.
44
00:02:42,200 --> 00:02:47,620
All right, all right, all right.
45
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Oh,
46
00:02:52,120 --> 00:02:54,220
sweet Lord.
47
00:02:55,340 --> 00:02:57,580
Mr Dempster, you doing OK?
48
00:02:58,090 --> 00:02:59,410
Of course I am. Why wouldn't I be?
49
00:02:59,850 --> 00:03:02,910
Just a little dry around the mouth,
that's all. Final call for Miranda. Act
50
00:03:02,970 --> 00:03:04,350
scene two. Final call, Miranda.
51
00:03:06,930 --> 00:03:07,950
Ah, no, no, no, no.
52
00:03:08,310 --> 00:03:09,310
That's a prop.
53
00:03:11,370 --> 00:03:12,570
Oh, much obliged.
54
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
It's a scurvy tune.
55
00:03:35,050 --> 00:03:36,810
But here's my comfort.
56
00:03:37,450 --> 00:03:41,110
Do not torment me. Oh! Well, what's the
matter?
57
00:03:41,370 --> 00:03:42,630
Have we devils here?
58
00:03:43,410 --> 00:03:48,530
If all the wine in my bottle will
recover him, I will help his ague.
59
00:03:52,810 --> 00:03:54,430
Ah, that's a brave God.
60
00:03:55,090 --> 00:03:57,090
And bear celestial liquor.
61
00:03:57,310 --> 00:03:59,690
Come, amen! I will pour some in thy
other mouth.
62
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
bottle to be thy true subject.
63
00:04:24,540 --> 00:04:28,080
I'll show thee every fertile inch o' the
island.
64
00:04:30,580 --> 00:04:36,400
I prithee, let
65
00:04:36,400 --> 00:04:43,380
me show thee where crabs grow, and with
my long nails I'll
66
00:04:43,380 --> 00:04:44,480
dig thee pig nuts.
67
00:04:58,350 --> 00:04:59,350
Look what's me.
68
00:05:47,470 --> 00:05:50,610
Yes, Thomas, what's up? Are you at the
sapser? That I am.
69
00:05:51,110 --> 00:05:52,130
Practicing my darts.
70
00:05:52,430 --> 00:05:57,770
Wow. Can't say you don't need it. Since
I got myself a decent set of arrows, my
71
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
form has improved.
72
00:05:59,890 --> 00:06:00,890
Get in!
73
00:06:02,430 --> 00:06:06,610
I'm presuming this isn't a social call.
You've got a case. A suspected poisoning
74
00:06:06,610 --> 00:06:08,670
occurred during a theatre performance.
75
00:06:08,950 --> 00:06:11,830
The victim collapsed on stage. What? You
sure it wasn't an accident?
76
00:06:12,050 --> 00:06:15,890
According to paramedics, the symptoms
suggest it's cyanide poisoning.
77
00:06:16,780 --> 00:06:17,780
Interesting. No!
78
00:06:18,460 --> 00:06:19,680
Is everything all right?
79
00:06:21,220 --> 00:06:24,000
I think I might have just nearly killed
Harry.
80
00:06:25,640 --> 00:06:26,760
What are you doing, man?
81
00:06:27,160 --> 00:06:29,100
You can't play on here. It's not safe.
82
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
Oh, God.
83
00:06:32,780 --> 00:06:37,620
Michael Farah, 32 years old, suddenly
collapsed halfway through the second act
84
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
of the performance.
85
00:06:39,580 --> 00:06:41,220
The Tempest, the poster said.
86
00:06:41,480 --> 00:06:45,100
Yeah. Last ten months they've been
touring beaches all over the world with
87
00:06:45,470 --> 00:06:46,590
This was their final performance.
88
00:06:47,130 --> 00:06:49,350
Sergeant Fletcher has taken all the
necessary statements.
89
00:06:50,050 --> 00:06:51,150
Caliban, I'll take it.
90
00:06:51,350 --> 00:06:52,610
One sec, let me check.
91
00:06:54,530 --> 00:06:56,030
Yes. Yes, he was.
92
00:06:56,650 --> 00:06:58,650
I mean, two points for you, Inspector.
93
00:06:59,170 --> 00:07:00,310
How did you work that out?
94
00:07:00,590 --> 00:07:02,710
Well, he looked monster -y, you know.
95
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
Not human.
96
00:07:05,390 --> 00:07:08,970
I assume the smell of almonds got the
paramedics thinking it was cyanide.
97
00:07:08,970 --> 00:07:12,350
is fast -acting, so do we know what he
consumed before he died?
98
00:07:12,650 --> 00:07:13,690
Well, apparently.
99
00:07:15,310 --> 00:07:17,370
He drank from this moments before it
happened.
100
00:07:17,690 --> 00:07:18,690
It's a fiasco.
101
00:07:18,730 --> 00:07:21,390
I mean, I'm trying my best here, sir. I
haven't been here for long. I just got
102
00:07:21,390 --> 00:07:22,269
here. No.
103
00:07:22,270 --> 00:07:26,270
This is a fiasco. Oh. It's a traditional
Italian wine bottle.
104
00:07:26,530 --> 00:07:30,390
He'll have drank from this in Act 2,
Scene 2. The famous drinking scene. Let
105
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
check for you again.
106
00:07:31,530 --> 00:07:32,570
Boom shakalaka.
107
00:07:32,910 --> 00:07:34,770
Two more pints for you again, Inspector.
108
00:07:35,570 --> 00:07:38,150
It was indeed Act 2, Scene 2.
109
00:07:38,530 --> 00:07:40,070
Oh, the man knows his Shakespeare.
110
00:07:40,450 --> 00:07:41,450
He does?
111
00:07:41,850 --> 00:07:43,130
Who knew? Cherry juice.
112
00:07:43,450 --> 00:07:44,470
That'll be for the red wine.
113
00:07:45,320 --> 00:07:48,400
So chances are we're looking at your
murder weapon.
114
00:07:48,700 --> 00:07:49,760
That's what you think, right?
115
00:07:50,060 --> 00:07:54,080
But it can't be, because two others
drank from the same bottle during the
116
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
performance.
117
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
Stefano and Trinculo?
118
00:07:56,420 --> 00:08:00,620
That one I don't know, sir. But based on
your previous form, two points again.
119
00:08:00,940 --> 00:08:02,700
So what happened to the other two actors
who drank from this?
120
00:08:03,020 --> 00:08:03,899
Not a thing.
121
00:08:03,900 --> 00:08:06,460
The paramedics checked them out, and
they seemed fine.
122
00:08:07,120 --> 00:08:12,400
And they recorded the show, seeing as it
was the last performance, so I will
123
00:08:12,400 --> 00:08:14,240
watch it back and check to see what
happened.
124
00:08:15,300 --> 00:08:19,740
But if they did drink from the same
bottle, then... He must have ingested
125
00:08:19,740 --> 00:08:21,460
poison some other way.
126
00:08:26,200 --> 00:08:27,920
Let's see what the rest of the company
have to say.
127
00:08:31,240 --> 00:08:33,380
These are two that drank from the same
bottle as the victim?
128
00:08:33,679 --> 00:08:36,980
Mm -hmm. Jess Gorman and Anya Chambers.
She and the victim were in a
129
00:08:36,980 --> 00:08:38,940
relationship together and she's taking
it pretty badly.
130
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Who are the others?
131
00:08:43,549 --> 00:08:47,510
This is Richard Dempster. He directed
this production and he also plays...
132
00:08:47,510 --> 00:08:53,890
Prospero. There comes a moment in every
actor's life a certain
133
00:08:53,890 --> 00:08:55,990
character's call to you.
134
00:08:56,370 --> 00:08:57,690
I had no choice.
135
00:08:58,090 --> 00:08:59,430
I had to submit.
136
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
Okay.
137
00:09:01,130 --> 00:09:02,570
And this is Nathan Burns.
138
00:09:02,870 --> 00:09:04,130
He's the company stage manager.
139
00:09:04,550 --> 00:09:09,070
I swear, if there was poison in that
bottle, it wasn't me that put it in
140
00:09:09,210 --> 00:09:12,230
Actually, Mr Burns, we're working on the
basis that the poison was administered
141
00:09:12,230 --> 00:09:13,149
another way.
142
00:09:13,150 --> 00:09:14,210
Really? Oh, thank God.
143
00:09:14,530 --> 00:09:19,090
Yeah, the cyanide's fast -acting, so if
it was in your system, we'd pretty much
144
00:09:19,090 --> 00:09:19,849
know by now.
145
00:09:19,850 --> 00:09:24,570
We'd like to know what else Mr Farr
consumed in the 20 minutes or so before
146
00:09:24,570 --> 00:09:25,570
died.
147
00:09:26,150 --> 00:09:27,570
Mikey never ate fruget.
148
00:09:28,130 --> 00:09:29,410
Not for two or three hours.
149
00:09:29,690 --> 00:09:30,690
Did he drink anything?
150
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
Water.
151
00:09:33,410 --> 00:09:34,490
What did he drink from?
152
00:09:34,930 --> 00:09:37,970
One of those water flask thingies.
153
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
Ah, there it is.
154
00:09:43,660 --> 00:09:47,540
Okay, so take me through exactly what
happened this afternoon.
155
00:09:47,760 --> 00:09:49,020
Anything out of the ordinary?
156
00:09:49,780 --> 00:09:52,720
We went up a bit late, by about 15
minutes.
157
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
How come?
158
00:09:55,020 --> 00:09:58,980
Um, just, um, technical hitch.
159
00:09:59,860 --> 00:10:01,400
And once the show had started?
160
00:10:02,220 --> 00:10:08,480
Well, um, Michael was on stage in scene
one. He doubles as the bosun. Take in
161
00:10:08,480 --> 00:10:10,940
the top sail! Ten to the master's
whistle!
162
00:10:12,910 --> 00:10:18,950
Then a very, very swift makeup, costume
change, reappear as Caliban in Act 1,
163
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
Scene 2.
164
00:10:20,090 --> 00:10:24,410
Anya helps, well, helped with that.
165
00:10:24,730 --> 00:10:26,170
And how did he seem then?
166
00:10:26,870 --> 00:10:30,870
Fine. And what about before he went on
stage and collapsed?
167
00:10:31,530 --> 00:10:34,750
A bit nervous, pacing, biting his nails.
168
00:10:35,430 --> 00:10:39,230
He always was. Before that scene, there
were a couple of tricky speeches in it.
169
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
But he wasn't looking ill.
170
00:10:43,660 --> 00:10:47,120
Can any of you think why someone might
want to do this to Mr. Farrah?
171
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
No.
172
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
Mikey was loved by the whole company.
173
00:10:52,660 --> 00:10:54,100
Very talented boy.
174
00:10:54,640 --> 00:10:57,000
He had the whole world at his feet.
175
00:11:07,760 --> 00:11:11,480
If we're working on the basis that the
killer got the poison into Michael's
176
00:11:11,480 --> 00:11:15,620
system 15, 20 minutes prior to him dying
on stage, then it must be one of the
177
00:11:15,620 --> 00:11:20,280
cast or stage crew that... Sir?
178
00:11:21,640 --> 00:11:28,460
Why kill someone like that in front of
an audience and on the very last show of
179
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
the tour?
180
00:11:29,580 --> 00:11:32,220
I mean, after today, they could all go
home, right?
181
00:11:32,540 --> 00:11:34,100
They'd never have to see each other
again.
182
00:11:34,760 --> 00:11:37,820
So why did he have to die on that stage,
Today.
183
00:11:40,140 --> 00:11:41,740
This is a public beach, right?
184
00:11:42,600 --> 00:11:45,180
Well, we're going to need some security
to keep an eye on the crime scene.
185
00:11:46,060 --> 00:11:48,520
I'll get Sergeant Fletcher and Officer
Rose to do a sweep of the place.
186
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
On it.
187
00:11:58,560 --> 00:11:59,660
You all right, Mr Dempster?
188
00:12:00,060 --> 00:12:03,800
Oh, ten months on tour will do this to
you.
189
00:12:16,510 --> 00:12:17,510
Well,
190
00:12:22,790 --> 00:12:23,790
I recognise you from somewhere.
191
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
Oh, yeah.
192
00:12:26,730 --> 00:12:29,650
It's a whole community police scheme
thing we're doing.
193
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
Sounds thrilling.
194
00:12:32,910 --> 00:12:36,430
I didn't catch your name in the frenzy
of it all. Sergeant Matty Fletcher.
195
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
Sergeant Matty Fletcher.
196
00:12:38,570 --> 00:12:41,670
Would you like to go for a drink with me
while I'm on the island?
197
00:12:42,170 --> 00:12:43,170
No.
198
00:12:43,650 --> 00:12:45,350
That's inappropriate, Mr. Gorman.
199
00:12:45,930 --> 00:12:50,410
You know, with me being a police officer
and you a possible suspect in a murder
200
00:12:50,410 --> 00:12:52,850
case. Right, yeah, well, that makes
sense.
201
00:12:53,430 --> 00:12:55,050
I hope that wasn't too embarrassing.
202
00:12:55,370 --> 00:12:57,350
Not for me, it wasn't. Good, good.
203
00:12:58,150 --> 00:13:01,330
I guess as an actor I lost all sense of
shame a while ago. Mm -hm.
204
00:13:04,000 --> 00:13:06,840
Did he just ask you on a date? During a
murder investigation.
205
00:13:07,500 --> 00:13:08,660
That's a red flag right there.
206
00:13:08,880 --> 00:13:11,740
Maybe he's the killer. Maybe he's trying
to get close to the police to keep an
207
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
eye on the investigation.
208
00:13:13,720 --> 00:13:15,160
Or maybe he's just a bozo.
209
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
That's also a possibility.
210
00:13:17,440 --> 00:13:18,460
Crazy man.
211
00:13:27,580 --> 00:13:32,760
Take a bow, monkey.
212
00:13:33,420 --> 00:13:34,520
Because it's all over now.
213
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
I told you.
214
00:13:37,280 --> 00:13:39,160
It was always going to end this way.
215
00:13:50,200 --> 00:13:51,480
Oh, that's great, man.
216
00:13:51,720 --> 00:13:54,160
I'll get the beers, yeah? Yeah. And some
snacks.
217
00:13:54,480 --> 00:13:57,020
Nice. What time should we stay? Around
seven -ish?
218
00:13:57,240 --> 00:13:59,260
Yeah, cool, man. All right, nice one.
See you then.
219
00:14:01,160 --> 00:14:03,140
I just arranged a darts night with
Daryl.
220
00:14:03,500 --> 00:14:05,380
Tonight, he's going to get his mates
round.
221
00:14:05,980 --> 00:14:09,320
It's going to be a bit like being back
home, you know? Lads standing around the
222
00:14:09,320 --> 00:14:11,380
dartboard, beers, banter.
223
00:14:11,800 --> 00:14:15,560
The only thing that's missing is a
sticky pub carpet and some pork
224
00:14:15,760 --> 00:14:16,800
Pork scratchings?
225
00:14:17,180 --> 00:14:20,400
Yeah. They are the quintessential
English pub snack.
226
00:14:21,100 --> 00:14:22,580
It's fried pig skin.
227
00:14:23,640 --> 00:14:25,000
I'll get some sent over for you.
228
00:14:25,460 --> 00:14:26,460
Oh.
229
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
No rush.
230
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Oh. Lab results?
231
00:14:30,800 --> 00:14:35,100
Yes. And they confirmed the victim died
from potassium cyanide poisoning.
232
00:14:35,700 --> 00:14:40,700
No surprise there. They checked
Michael's own water bottle and found no
233
00:14:40,700 --> 00:14:42,100
of the poison in it whatsoever.
234
00:14:42,620 --> 00:14:43,660
Nothing in his water bottle.
235
00:14:44,960 --> 00:14:51,940
As for the fiasco, cherry juice, fairly
high glucose levels,
236
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
they noted.
237
00:14:53,400 --> 00:14:58,340
But, most importantly, a lethal dose of
potassium cyanide.
238
00:14:59,950 --> 00:15:01,070
That is surprising.
239
00:15:01,990 --> 00:15:05,330
Poison was in the bottle that our victim
and the other two actors drank from on
240
00:15:05,330 --> 00:15:06,330
stage.
241
00:15:06,950 --> 00:15:11,610
So how can three people drink from the
same poison bottle and only one of them
242
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
die?
243
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Doesn't make any sense.
244
00:15:30,700 --> 00:15:33,940
Well, we can rule out the pretending to
drink theory. I mean, these guys are
245
00:15:33,940 --> 00:15:36,200
drinking from the bottle for real. No
question.
246
00:15:36,480 --> 00:15:40,620
So what if one of the other two actors
blipped the poison in on stage just
247
00:15:40,620 --> 00:15:41,860
before Michael drank from it?
248
00:15:42,580 --> 00:15:43,840
Yeah, rewind it a bit.
249
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
OK, play.
250
00:15:47,740 --> 00:15:48,740
Could it be Jez?
251
00:15:49,220 --> 00:15:53,280
Now, the bottle is in view the whole
time, and he's not adding anything to
252
00:15:53,340 --> 00:15:56,280
Also, Michael's not the last person to
drink from that bottle.
253
00:15:56,540 --> 00:15:57,439
Seb's right.
254
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
I'm your drink.
255
00:15:58,600 --> 00:16:02,500
After Michael, so even if something had
been added by Jez, Anna would have
256
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
consumed it as well.
257
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
How?
258
00:16:07,640 --> 00:16:14,460
How do they all drink the same liquid
with poison in it, but only Michael
259
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
dies?
260
00:16:17,480 --> 00:16:18,980
Who's Sergeant Fletcher on the phone to?
261
00:16:19,580 --> 00:16:21,820
An active agent back in the UK.
262
00:16:22,160 --> 00:16:27,780
When we spoke with the rest of the cast
this morning, a Casey Briscoe, who plays
263
00:16:27,780 --> 00:16:33,190
Miranda. She said she saw Nathan Burns
accosting the victim just moments before
264
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
the show even started.
265
00:16:34,230 --> 00:16:36,950
I'm telling you, this is all going to
come back on you and sooner than you
266
00:16:36,950 --> 00:16:39,970
think. And there's a rumor going around
that there's history between them. So
267
00:16:39,970 --> 00:16:43,030
Casey slash Miranda said we should speak
to this agent.
268
00:16:43,330 --> 00:16:44,770
Did you get anything from the search?
269
00:16:46,490 --> 00:16:47,530
Nothing interesting.
270
00:16:47,730 --> 00:16:48,730
I asked the specialist.
271
00:16:50,590 --> 00:16:53,070
You know, he's at home in this little
shoe.
272
00:16:53,950 --> 00:16:55,450
I've never seen him do this before.
273
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Me neither.
274
00:16:58,200 --> 00:17:01,620
Inspector. Hmm? What's this funk you
threw when you've been home in?
275
00:17:01,860 --> 00:17:03,120
I don't know.
276
00:17:03,660 --> 00:17:04,980
It's been in my head since yesterday.
277
00:17:05,220 --> 00:17:06,260
I can't shake it.
278
00:17:06,480 --> 00:17:07,540
I can't place it.
279
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Wait a minute.
280
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Bingo!
281
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
It was an advert.
282
00:17:26,700 --> 00:17:29,160
It was on the telly about five years
ago. They kept playing it.
283
00:17:33,640 --> 00:17:35,500
See, that's what I was humming.
284
00:17:36,080 --> 00:17:38,640
And why is this relevant?
285
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Wait.
286
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
That's why.
287
00:17:50,160 --> 00:17:52,200
That's Nathan Burns, the stage manager.
288
00:17:52,540 --> 00:17:53,740
Man, he's like...
289
00:17:54,030 --> 00:17:56,150
A better actor than all of the others
put together?
290
00:17:56,370 --> 00:17:58,350
Nathan Burns was an actor.
291
00:17:58,650 --> 00:18:00,490
And he has history with our victims.
292
00:18:00,890 --> 00:18:04,910
I just spoke to an agent in London who
used to represent Nathan.
293
00:18:05,190 --> 00:18:08,150
She remembers him as being super
ambitious.
294
00:18:08,710 --> 00:18:12,090
The whiff -buster ad wasn't the end of
his rainbow, then? The agent said about
295
00:18:12,090 --> 00:18:16,490
eight years ago, Nathan had a really
important audition for the production of
296
00:18:16,490 --> 00:18:18,690
Macbeth at the National Theatre in
London.
297
00:18:19,150 --> 00:18:20,490
And he didn't get it.
298
00:18:20,910 --> 00:18:21,990
But guess who did?
299
00:18:22,920 --> 00:18:28,300
Michael Farah. And more than that,
Nathan went to the police at the time.
300
00:18:28,620 --> 00:18:33,860
He was adamant that he was spiked before
the audition.
301
00:18:35,800 --> 00:18:37,020
By Michael?
302
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
By Michael.
303
00:18:46,600 --> 00:18:48,060
So I get this big audition.
304
00:18:48,929 --> 00:18:52,290
and I go down to London and stay in a
cheap hotel near the theatre.
305
00:18:53,710 --> 00:18:54,970
Michael's staying in the same place.
306
00:18:55,990 --> 00:18:58,070
Me and him get chatting in the bar the
night before.
307
00:18:58,270 --> 00:19:01,850
What were you drinking? Just softs. But
Michael insists on getting the last
308
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
round.
309
00:19:03,210 --> 00:19:04,290
I go to bed at ten.
310
00:19:04,870 --> 00:19:07,810
Next thing, it's midday, and I've missed
the audition.
311
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
You think he drugged you?
312
00:19:09,430 --> 00:19:10,570
He was taking out the competition.
313
00:19:10,930 --> 00:19:12,230
And you went to the police?
314
00:19:12,610 --> 00:19:13,810
They said there wasn't enough evidence.
315
00:19:14,510 --> 00:19:16,590
Whatever he'd given me was already out
of my system.
316
00:19:17,230 --> 00:19:18,310
What happened after that?
317
00:19:18,850 --> 00:19:20,570
I never got another break like it.
318
00:19:21,590 --> 00:19:24,610
Did a bit of theatre and education, a
couple of TV ads.
319
00:19:24,890 --> 00:19:25,890
Whiffbuster?
320
00:19:26,890 --> 00:19:28,290
Yeah, whiffbuster.
321
00:19:31,130 --> 00:19:32,130
Then I quit.
322
00:19:32,630 --> 00:19:38,790
So you tour with this guy for ten months
and it never comes up?
323
00:19:41,090 --> 00:19:45,710
Mr Burns, just before the last show, you
were seen arguing with Michael,
324
00:19:45,810 --> 00:19:50,860
saying... It's all going to come back on
you, and sooner than you think, mate.
325
00:19:52,140 --> 00:19:53,900
You're referring to him sabotaging your
audition?
326
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
That's some revenge.
327
00:19:58,200 --> 00:20:00,120
Spiking his drink like he spiked yours.
328
00:20:00,420 --> 00:20:03,120
I didn't kill Michael because of what he
did to me eight years ago. Still must
329
00:20:03,120 --> 00:20:04,960
have bothered you, though, right?
Otherwise, why bring it up?
330
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
What?
331
00:20:06,660 --> 00:20:07,720
I couldn't stop myself.
332
00:20:08,860 --> 00:20:10,040
I was never going to see him again.
333
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
We'll be in touch.
334
00:20:24,500 --> 00:20:27,100
There is definitely something he's not
telling us.
335
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
You think?
336
00:20:40,200 --> 00:20:44,180
Rich, the police have been asking
questions.
337
00:20:46,070 --> 00:20:47,630
I didn't tell them what he did to you.
338
00:20:48,830 --> 00:20:52,810
But if there's heat on me again, I don't
think I can stay quiet any longer.
339
00:20:57,190 --> 00:20:58,790
Don't let your own self be true, eh?
340
00:21:02,990 --> 00:21:03,990
Oh, Delroy.
341
00:21:06,390 --> 00:21:07,410
Name again, if you would.
342
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
No problem.
343
00:21:17,100 --> 00:21:18,280
Let me know so much about Shakespeare.
344
00:21:18,700 --> 00:21:25,120
It seems unlikely, you know, with you
being a day of the match, a match of the
345
00:21:25,120 --> 00:21:27,100
day kind of guy. No disrespect.
346
00:21:28,620 --> 00:21:33,140
When I was a kid, I used to hang around
outside the stage doors of West End
347
00:21:33,140 --> 00:21:36,300
theatres, yeah, in case I saw someone
famous. Yeah, Vin Diesel?
348
00:21:37,460 --> 00:21:40,960
No, I don't think Vin Diesel ever trod
the boards of London.
349
00:21:42,200 --> 00:21:44,140
Anyway, I got to know some of the staff.
350
00:21:44,730 --> 00:21:47,230
and they would let me sneak in and watch
whatever was on at the time.
351
00:21:47,550 --> 00:21:51,850
So, yeah, I have seen my fair share of
the Bard's work.
352
00:21:53,950 --> 00:21:59,370
Also, I got talking to the actor
sometimes, and they would say how hard a
353
00:21:59,370 --> 00:22:03,870
was. You know, the failed auditions, the
unemployment, doing rubbish jobs just
354
00:22:03,870 --> 00:22:04,870
to make ends meet.
355
00:22:05,080 --> 00:22:06,720
It was tough, competitive.
356
00:22:07,260 --> 00:22:09,060
As our first suspect found out.
357
00:22:09,260 --> 00:22:12,540
Well, could it be that that pushed
Michael to do what he did to Nathan?
358
00:22:12,840 --> 00:22:15,720
But it also shows there's a dark side to
our victim.
359
00:22:16,080 --> 00:22:18,980
Spiking someone's drink just so he can
get the role he wanted.
360
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
That's ruthless.
361
00:22:20,360 --> 00:22:24,380
Well, whatever it was that led someone
to poison Michael Farah, well, we still
362
00:22:24,380 --> 00:22:26,100
haven't got a scooby how he pulled it
off.
363
00:22:26,480 --> 00:22:29,360
I mean, the man died on stage, right? In
the middle of a performance.
364
00:22:29,760 --> 00:22:32,140
Drinking from the same bottle as these
two.
365
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
But they didn't die.
366
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
He did.
367
00:22:38,670 --> 00:22:39,670
Yeah, I wasn't speaking.
368
00:22:41,590 --> 00:22:42,590
Yeah, I can talk now.
369
00:22:45,050 --> 00:22:46,050
Okay.
370
00:22:48,690 --> 00:22:49,950
Yeah, yeah, I understand.
371
00:22:50,850 --> 00:22:53,050
Have you spoken to my brother about
this?
372
00:22:54,150 --> 00:22:55,150
He has?
373
00:22:56,030 --> 00:22:57,030
Right.
374
00:22:58,170 --> 00:23:01,710
Okay, well, thanks for letting me know.
375
00:23:06,310 --> 00:23:07,670
So is everything all right?
376
00:23:14,670 --> 00:23:16,530
I knew Mum would leave everything to
Solomon.
377
00:23:18,430 --> 00:23:21,850
I just didn't think he'd put the house
up for sale as soon as it was his.
378
00:23:24,350 --> 00:23:26,910
I thought we'd at least chat about it
first.
379
00:23:28,370 --> 00:23:29,830
And what about your mother's things?
380
00:23:31,010 --> 00:23:32,010
According to the...
381
00:23:32,730 --> 00:23:36,570
He's arranged for a house clearance
company to take everything and auction
382
00:23:36,570 --> 00:23:37,570
all off.
383
00:23:38,170 --> 00:23:39,990
It all seems so rushed to me.
384
00:23:40,250 --> 00:23:43,890
Of course it's going to feel rushed. I
would have liked at least a last look
385
00:23:43,890 --> 00:23:44,890
around the place.
386
00:23:46,170 --> 00:23:49,930
Maybe keep something of hers to remember
her by.
387
00:23:56,390 --> 00:23:58,950
Then call your brother and tell him
that's what you'd like to happen.
388
00:24:01,680 --> 00:24:02,800
that's one of them right
389
00:24:02,800 --> 00:24:17,820
hey
390
00:24:17,820 --> 00:24:24,600
you uh how can i help oh well actually i
thought i could
391
00:24:24,600 --> 00:24:28,680
help you you know wind down after a hard
day's police in the street
392
00:24:30,030 --> 00:24:35,950
Got some beers, picnic blanket, and,
yeah, I thought we could find a quiet
393
00:24:35,950 --> 00:24:38,490
and get to know each other.
394
00:24:38,930 --> 00:24:40,790
Mr. Gorman? Yes?
395
00:24:41,030 --> 00:24:42,870
Did we not already have this
conversation?
396
00:24:43,570 --> 00:24:48,130
We did, yes, but I thought what was
happening was, you know, you were on
397
00:24:48,250 --> 00:24:52,370
you had your colleagues around you, and
I think you were saying what you felt
398
00:24:52,370 --> 00:24:53,370
you had to say.
399
00:24:53,770 --> 00:24:58,090
No. Come on, I'm not on this island for
very long. How often...
400
00:24:58,400 --> 00:25:00,460
Do you get to do this with someone like
me?
401
00:25:00,680 --> 00:25:01,980
Let's just have some fun.
402
00:25:03,060 --> 00:25:04,400
Here we go. Here we go.
403
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Yes.
404
00:25:08,180 --> 00:25:09,180
Yes.
405
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
There you go.
406
00:25:13,180 --> 00:25:14,180
Cheers.
407
00:25:15,100 --> 00:25:18,620
Actually, now that I think about it, I
did say that I was going to meet my
408
00:25:18,620 --> 00:25:21,980
friend. What's the time now? Oh, you're
spilling it. You're spilling it.
409
00:25:22,200 --> 00:25:23,280
Oh, what a shame.
410
00:25:24,060 --> 00:25:26,120
I do have somewhere to be right now,
though.
411
00:25:29,140 --> 00:25:34,560
Do not bother me again unless it's
related to the case, Mr.
412
00:25:34,800 --> 00:25:37,180
Gorman. You understand that?
413
00:25:38,220 --> 00:25:40,460
Good. You enjoy the rest of your
evening.
414
00:25:57,980 --> 00:25:59,260
Sergeant Fletcher, good morning.
415
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
What have you got?
416
00:26:00,660 --> 00:26:05,160
I've been doing background checks on the
other cast members, and I noticed Anya
417
00:26:05,160 --> 00:26:09,000
Chambers and Jez Gorman were in the same
play back in 2021.
418
00:26:09,660 --> 00:26:12,160
And they ended up getting together.
419
00:26:12,680 --> 00:26:16,420
And, wait for it, they only got married
a year later.
420
00:26:16,820 --> 00:26:18,840
Hang on, I thought Anya was with
Michael. She was.
421
00:26:19,380 --> 00:26:22,600
She left Jez for him during the tour
they've been on.
422
00:26:23,560 --> 00:26:25,200
Why did this not show up sooner?
423
00:26:25,420 --> 00:26:27,420
Because it wasn't officially registered
yet.
424
00:26:27,720 --> 00:26:30,080
They had a vow ceremony in the forest
somewhere.
425
00:26:30,480 --> 00:26:33,020
There was a whole Miss Summer Nice Dream
thing going on.
426
00:26:33,520 --> 00:26:37,200
Yeah. Yeah, you should have seen some of
the photos they posted on social media.
427
00:26:37,820 --> 00:26:39,180
That was some dress she wore.
428
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
Respectfully, of course.
429
00:26:40,920 --> 00:26:43,480
So, how did Jess feel about being
replaced by Michael?
430
00:26:43,800 --> 00:26:47,880
Hmm. Well, according to the other cast
members, really not so good seems to be
431
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
the answer.
432
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Mm -hmm.
433
00:26:54,960 --> 00:26:56,740
Look, I don't know who said that, but
it's nonsense.
434
00:26:57,180 --> 00:27:00,540
So when Anya told you she was leaving
you for Michael, you weren't upset?
435
00:27:00,960 --> 00:27:02,020
Sorry, why is she here?
436
00:27:02,780 --> 00:27:05,600
Is that normal procedure, to bring a
uniformed sergeant along?
437
00:27:05,840 --> 00:27:06,419
It is.
438
00:27:06,420 --> 00:27:07,540
Yep. Yes, it is.
439
00:27:08,700 --> 00:27:09,940
OK. Fine.
440
00:27:10,500 --> 00:27:13,340
So it's nonsense, is it, that you were
upset about Anya?
441
00:27:13,780 --> 00:27:16,680
Yes. I mean, Anya's the one who's losing
out, not me.
442
00:27:16,880 --> 00:27:18,700
All our mutual friends are starting with
me.
443
00:27:18,940 --> 00:27:21,580
She's the one who's going to have to
move in with her parents when she gets
444
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
home, not me.
445
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
I mean, it hurts.
446
00:27:24,180 --> 00:27:25,180
Yeah.
447
00:27:25,240 --> 00:27:26,400
Of course it hurts. It really hurts.
448
00:27:27,370 --> 00:27:30,530
But I didn't kill Michael because of it.
I wasn't looking for revenge.
449
00:27:33,330 --> 00:27:35,610
Ah, this is my agent, so I should
probably tell... No.
450
00:27:37,190 --> 00:27:38,190
You shouldn't.
451
00:27:38,470 --> 00:27:39,850
OK, she'll leave a voicemail.
452
00:27:40,170 --> 00:27:42,230
This is a murder investigation, Mr
Gorman.
453
00:27:43,070 --> 00:27:46,630
Your wife fell in love with a victim.
That's a very strong motive.
454
00:27:46,970 --> 00:27:48,150
That's where you're wrong, actually.
455
00:27:48,450 --> 00:27:49,890
They didn't fall in love.
456
00:27:50,770 --> 00:27:54,150
Maybe she did, I don't know, but it
wasn't reciprocated.
457
00:27:54,370 --> 00:27:55,370
What makes you say that?
458
00:27:58,280 --> 00:27:59,540
Because he told me so.
459
00:28:02,260 --> 00:28:07,020
A few nights before our final
performance, we all had a bit of a sesh
460
00:28:07,020 --> 00:28:08,020
hotel bar.
461
00:28:08,060 --> 00:28:10,000
Some of us went for a dip in the sea.
462
00:28:10,320 --> 00:28:15,160
Michael comes up to me and says he's
going to end it with Anya because he's
463
00:28:15,160 --> 00:28:19,580
some off -Broadway play and she's not
what he needs right now.
464
00:28:20,540 --> 00:28:22,820
And did he end it with her? Yeah.
465
00:28:24,260 --> 00:28:26,660
Five minutes before the beginning of our
final show.
466
00:28:28,780 --> 00:28:29,860
Talk about timing, eh?
467
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Thank you.
468
00:28:40,700 --> 00:28:42,200
Anya's in room 352.
469
00:28:42,620 --> 00:28:43,620
That was Seb.
470
00:28:44,060 --> 00:28:47,300
The security team at the crime scene say
somebody tried to break into the
471
00:28:47,300 --> 00:28:48,500
dressing room area last night.
472
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Get a description?
473
00:28:51,260 --> 00:28:52,740
Is there something that we could have
missed?
474
00:28:53,720 --> 00:28:55,720
Right, you and Officer Rose get down to
the crime scene.
475
00:28:56,060 --> 00:28:57,100
Let's go and talk to Anya.
476
00:28:58,730 --> 00:28:59,730
Yeah, well, when's the deadline?
477
00:29:00,350 --> 00:29:01,350
Yeah, dead?
478
00:29:01,610 --> 00:29:03,170
Yeah, I'm sure I can get it. I'll be on
time.
479
00:29:06,570 --> 00:29:10,230
Mikey and I had gone to collect Rich
from this bar he drinks in.
480
00:29:11,430 --> 00:29:12,790
That was why we went up late.
481
00:29:13,670 --> 00:29:18,150
So that was the technical hit. We
literally had five minutes before the
482
00:29:18,150 --> 00:29:19,470
performance was about to start.
483
00:29:19,870 --> 00:29:22,730
Mr. Dempster, let's get you dressed.
Fight! Fight!
484
00:29:24,650 --> 00:29:26,450
Michael blurts it out.
485
00:29:26,730 --> 00:29:27,870
I can't do this anymore.
486
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
I'm going to New York.
487
00:29:32,310 --> 00:29:33,310
I'm going alone.
488
00:29:33,870 --> 00:29:38,270
You gave up your marriage for Michael.
You risked everything.
489
00:29:40,010 --> 00:29:43,710
It must have hurt, then, when he told
you it was over between you two.
490
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
So, no.
491
00:29:49,390 --> 00:29:51,250
What was it that drew you to Michael?
492
00:29:52,070 --> 00:29:55,850
He felt like the kindred spirit.
493
00:29:57,200 --> 00:29:59,340
It was something I'd never had with
Jess.
494
00:29:59,740 --> 00:30:00,740
In what way?
495
00:30:02,520 --> 00:30:06,760
Mikey cared so much about his work, but
it terrified him.
496
00:30:06,960 --> 00:30:12,140
He was striving to be as good as he
could, knowing it could all be torn down
497
00:30:12,140 --> 00:30:14,040
a critic or the audience.
498
00:30:14,440 --> 00:30:19,500
And that vulnerability drew me, because
I feel it too, in everything.
499
00:30:22,240 --> 00:30:24,760
OK, so in that moment when he...
500
00:30:25,180 --> 00:30:27,820
Told you he'd finished with you. You
must have felt... Betrayed.
501
00:30:28,700 --> 00:30:31,140
Angry. And within the hour, he was dead.
502
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
What? What?
503
00:30:33,340 --> 00:30:34,560
You think I did it?
504
00:30:36,340 --> 00:30:40,140
Because of... I remember... How, even?
505
00:30:42,640 --> 00:30:47,260
You think I carry around a bottle of
cyanide with me just in case I get
506
00:30:48,500 --> 00:30:52,300
And if you'd forgotten, I drank from the
same bottle as him.
507
00:30:53,070 --> 00:30:55,450
Why would I do that if I knew there was
poison in it?
508
00:31:01,430 --> 00:31:05,010
You know, my mom's church has a dirty
thing going on.
509
00:31:06,130 --> 00:31:10,050
And sometimes, I think about doing a bit
to myself, you know?
510
00:31:10,450 --> 00:31:12,450
It's just the word sometimes.
511
00:31:12,970 --> 00:31:14,530
I really struggle with words.
512
00:31:15,510 --> 00:31:16,510
Like, um...
513
00:31:22,120 --> 00:31:24,340
The winds did sing it to me.
514
00:31:24,680 --> 00:31:29,760
And the thunder, that deep and dreadful
organ pipe, pronounced the name of
515
00:31:29,760 --> 00:31:32,360
Prosper. It did base me trespass.
516
00:31:32,800 --> 00:31:33,860
Base me trespass?
517
00:31:34,560 --> 00:31:39,360
I mean, what does that even mean, like,
base me trespass? Like a boombox type of
518
00:31:39,360 --> 00:31:41,460
base? Less of the base and more of the
searching.
519
00:31:41,880 --> 00:31:42,880
Sergeant Fletcher.
520
00:31:43,040 --> 00:31:44,060
Commissioner, afternoon.
521
00:31:44,480 --> 00:31:45,480
Afternoon, sir.
522
00:31:45,700 --> 00:31:46,740
Might I have a word?
523
00:31:53,870 --> 00:31:55,330
How is the investigation going?
524
00:31:55,650 --> 00:31:58,910
We're making progress, sir. We've
already got a few suspects in mind.
525
00:32:00,690 --> 00:32:02,570
Is everything all right, sir?
526
00:32:03,330 --> 00:32:08,930
A complaint has been made accusing you
of unprofessional conduct.
527
00:32:09,750 --> 00:32:10,750
By who?
528
00:32:11,090 --> 00:32:15,470
Jess Gorman claims you tried to initiate
a romantic relationship with him.
529
00:32:16,090 --> 00:32:17,110
He said what?
530
00:32:17,710 --> 00:32:20,490
And when he turned you down, twice...
531
00:32:21,230 --> 00:32:23,810
You pursued him as a suspect in the
case.
532
00:32:24,850 --> 00:32:26,470
That is just not true.
533
00:32:27,210 --> 00:32:32,490
We interviewed him because there was
evidence to suggest he had a motive.
534
00:32:33,450 --> 00:32:38,530
And it was Mr. Gorman who asked me out
twice. I swear to you, sir, he is making
535
00:32:38,530 --> 00:32:39,530
this all up.
536
00:32:40,530 --> 00:32:42,990
I mean, I would never do something like
that, sir.
537
00:32:43,310 --> 00:32:44,750
You believe me, right?
538
00:32:46,510 --> 00:32:48,470
Look, sir, ask Officer Rose.
539
00:32:49,180 --> 00:32:52,880
He was there the first time Mr. Gorman
asked me out. He will tell you.
540
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Very well.
541
00:32:57,620 --> 00:32:58,620
Leave it with me.
542
00:33:06,600 --> 00:33:08,160
Maybe that's what I'm looking for.
543
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Yes.
544
00:33:11,300 --> 00:33:12,980
Though, can't find a thing.
545
00:33:29,080 --> 00:33:30,760
Sarge, I think I found something.
546
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
What is it?
547
00:33:37,060 --> 00:33:39,000
It's a beach like a key.
548
00:33:40,820 --> 00:33:42,500
There's a few of them two minutes up the
road.
549
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
Syringe.
550
00:34:03,880 --> 00:34:05,860
Well, I'm assuming that's the cyanide.
551
00:34:12,260 --> 00:34:13,380
It's in her throat lozenges.
552
00:34:14,020 --> 00:34:15,400
You alright there, Mr. Dempster?
553
00:34:18,460 --> 00:34:19,460
Right,
554
00:34:24,040 --> 00:34:25,040
Mr. Dempster.
555
00:34:26,219 --> 00:34:28,139
This lot has got your fingerprints.
556
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
All over it.
557
00:34:29,860 --> 00:34:30,860
No one else's.
558
00:34:31,380 --> 00:34:32,380
You care to explain?
559
00:34:33,739 --> 00:34:37,020
I explained to Michael Farah that I fell
off the wagon.
560
00:34:37,380 --> 00:34:38,380
Sorry?
561
00:34:38,480 --> 00:34:41,100
Before this tour, I've been sober 20
years.
562
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
What happened?
563
00:34:43,120 --> 00:34:47,920
Michael's offered this off -Broadway
show. It's going to get him some good
564
00:34:47,920 --> 00:34:49,080
publicity in the States.
565
00:34:49,400 --> 00:34:53,960
Well, at the same time, we had the
chance of extending our tour by three
566
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
to South America.
567
00:34:55,060 --> 00:34:58,180
And you didn't want to lose your
Caliban? No, and... I mean, Michael was
568
00:34:58,180 --> 00:35:02,460
contractually obliged to stay. If
further dates were added, I would refuse
569
00:35:02,460 --> 00:35:03,238
release him.
570
00:35:03,240 --> 00:35:07,460
Well, we know Michael was very
ambitious, so I assume he wasn't happy
571
00:35:07,460 --> 00:35:08,460
that.
572
00:35:08,720 --> 00:35:12,320
It's our first day off in the Caribbean,
Trinidad.
573
00:35:12,740 --> 00:35:14,560
We all spent the day by the pool.
574
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Cheers.
575
00:35:18,580 --> 00:35:21,160
Thank you. I didn't realize till it was
too late.
576
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
Oh, dear boy.
577
00:35:22,780 --> 00:35:26,380
Putting shots of vodka in my soft drink
all day.
578
00:35:27,390 --> 00:35:31,310
Once I got the taste for it, well,
double whiskey.
579
00:35:33,170 --> 00:35:37,190
20 years without so much as a sip, it
all came crashing down.
580
00:35:37,990 --> 00:35:41,850
Nathan and dear Anya, they were the
first to realise I was back on the
581
00:35:42,410 --> 00:35:44,010
Took it in turns, bless them.
582
00:35:45,170 --> 00:35:47,710
Did you tell them what Michael did?
583
00:35:48,010 --> 00:35:51,810
Yes. I don't think Anya believed me, but
Nathan did.
584
00:35:52,610 --> 00:35:56,070
Nathan? Yeah. There is definitely
something he's not telling us.
585
00:35:56,710 --> 00:36:01,390
He said that Michael had done something
not dissimilar to him once, despite his
586
00:36:01,390 --> 00:36:02,390
drink.
587
00:36:03,290 --> 00:36:05,310
So that's what Nathan was holding back.
588
00:36:06,450 --> 00:36:11,310
When he confronted Michael before the
final show, it wasn't just about his
589
00:36:11,310 --> 00:36:14,770
experience eight years ago. I'm telling
you, this is all going to come back on
590
00:36:14,770 --> 00:36:18,510
you and sooner than you think, mate. It
was also about what he'd been doing to
591
00:36:18,510 --> 00:36:23,170
you. The irony of it is that funding
fell through and the end tool was never
592
00:36:23,170 --> 00:36:25,670
extended. Michael got exactly what he
wanted.
593
00:36:26,190 --> 00:36:31,370
No, I don't understand what he usually
did. Which brings us back to this little
594
00:36:31,370 --> 00:36:32,370
collection.
595
00:36:32,550 --> 00:36:37,570
I think he poisoned one of these
lozenges, gave it to Michael backstage,
596
00:36:37,570 --> 00:36:42,850
added poison to that wine bottle on
stage after he died to misdirect us,
597
00:36:42,850 --> 00:36:44,170
think that's what killed him.
598
00:36:44,770 --> 00:36:47,390
I'm afraid my little plan wasn't quite
so smart.
599
00:36:48,170 --> 00:36:50,050
Well, not so deadly.
600
00:36:50,270 --> 00:36:52,830
The bottle doesn't contain cyanide.
601
00:36:53,450 --> 00:36:54,690
It contains...
602
00:36:55,790 --> 00:36:57,730
Lysergic acid diethylamine.
603
00:37:00,470 --> 00:37:01,470
LSD?
604
00:37:02,670 --> 00:37:03,870
The hallucinogen?
605
00:37:04,150 --> 00:37:05,690
I objected one of the lozenges.
606
00:37:06,190 --> 00:37:07,890
Not with cyanide.
607
00:37:08,170 --> 00:37:13,270
I don't want to kill him. I just wanted
him to feel how he made me feel.
608
00:37:14,410 --> 00:37:15,450
All powerless.
609
00:37:17,370 --> 00:37:20,010
I wanted everyone to see it.
610
00:37:21,630 --> 00:37:24,090
With the coward that I am, I didn't go
through with it.
611
00:37:27,440 --> 00:37:32,680
And when Michael collapsed on stage and
we were called... What was I planning?
612
00:37:33,300 --> 00:37:38,700
All the frenzy, I ran to the beach
lockers, hit the evidence and... So it
613
00:37:38,700 --> 00:37:42,220
you, our security, who was trying to get
into the dressing room to get that key.
614
00:37:42,920 --> 00:37:45,100
Did you tell anyone else about your
plan?
615
00:37:45,460 --> 00:37:46,840
So smashed half the time.
616
00:37:47,260 --> 00:37:49,380
I might have left it lying around.
617
00:37:50,780 --> 00:37:52,520
I don't know. Inspector.
618
00:37:56,650 --> 00:37:57,650
Just a moment.
619
00:38:03,730 --> 00:38:05,950
I think he might be telling the truth.
620
00:38:06,510 --> 00:38:11,410
We've re -watched the video and after
Michael collapses, no one goes near the
621
00:38:11,410 --> 00:38:12,410
bottle he drank from.
622
00:38:12,570 --> 00:38:17,190
And look, Jez Garman puts down the
bottle here and no one touches it again
623
00:38:17,190 --> 00:38:20,550
until... I do. There.
624
00:38:21,050 --> 00:38:23,330
So the poison was in the bottle all
along?
625
00:38:24,390 --> 00:38:25,550
Nothing was added afterwards?
626
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
Oh, sir.
627
00:38:28,040 --> 00:38:32,520
So how come the other two that drank
from the bottle didn't die and he did?
628
00:38:42,180 --> 00:38:43,360
You've reached Solomon.
629
00:38:43,620 --> 00:38:45,960
Leave a message, I'll get back to you.
630
00:38:47,140 --> 00:38:49,060
Sol, it's me again.
631
00:38:49,700 --> 00:38:51,580
Can you call me back, please?
632
00:38:56,330 --> 00:39:00,730
So I just heard back from a few of Jez
and Anya's friends in the UK trying to
633
00:39:00,730 --> 00:39:02,750
get a handle on their marriage breaking
up.
634
00:39:04,630 --> 00:39:05,630
Right.
635
00:39:05,930 --> 00:39:07,010
No one was shocked.
636
00:39:07,310 --> 00:39:10,350
It seems Jez wasn't the most faithful of
husbands.
637
00:39:10,690 --> 00:39:14,050
He thought it was a kind of open
marriage.
638
00:39:14,590 --> 00:39:18,430
Right, and what happens on tour stays on
tour. And after three years of
639
00:39:18,430 --> 00:39:22,590
marriage, Anya felt betrayed and
humiliated. Jez basically took her for
640
00:39:22,610 --> 00:39:25,790
but obviously never expected her to act.
Surely leave.
641
00:39:26,130 --> 00:39:29,150
So when Anya hooked up with Michael,
that must have really thrown him.
642
00:39:34,090 --> 00:39:35,510
Still haven't heard from your brother?
643
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
You know what?
644
00:39:38,630 --> 00:39:40,630
I think he's actually ignoring my calls.
645
00:39:40,890 --> 00:39:44,130
I keep thinking about how things were
between us, you know, when we last saw
646
00:39:44,130 --> 00:39:44,848
each other.
647
00:39:44,850 --> 00:39:48,010
They weren't great. In fact, if I'm
honest, I kind of think it's because of
648
00:39:48,010 --> 00:39:50,050
that we're going our separate ways.
649
00:39:50,530 --> 00:39:52,530
Then maybe you should go visit him in
Antigua.
650
00:39:52,930 --> 00:39:53,808
You think?
651
00:39:53,810 --> 00:39:55,610
Yeah. Just go talk to him.
652
00:39:57,650 --> 00:40:00,550
I'm heading to the lab. You want me to
drop you off at the shack?
653
00:40:01,010 --> 00:40:04,930
Uh, no. Um, take me to the high street,
please. I need to get a bucket and
654
00:40:04,930 --> 00:40:05,930
spade.
655
00:40:07,050 --> 00:40:12,250
As in a... As in a kiddie's bucket and
spade for, like, the beach.
656
00:40:12,710 --> 00:40:14,310
What other kind of bucket and spade is
there?
657
00:40:15,670 --> 00:40:17,910
Sir, um, is this really the case?
658
00:40:18,230 --> 00:40:22,350
Or... Are you having a break now?
659
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
Probably both.
660
00:40:31,560 --> 00:40:32,780
Well, that's me done.
661
00:40:38,220 --> 00:40:42,280
Sarge, you don't need to stress yourself
over this Jez Garman complaint.
662
00:40:42,860 --> 00:40:46,900
Like you said, the man's a total bozo.
And the commissioner will definitely see
663
00:40:46,900 --> 00:40:48,880
that. Because he can see through the
lies.
664
00:40:51,680 --> 00:40:52,940
You're not too sure about it.
665
00:40:56,340 --> 00:40:59,920
There's something that you don't know
about me.
666
00:41:01,360 --> 00:41:05,260
From before I came back to St. Marie.
667
00:41:05,840 --> 00:41:12,460
In Jamaica, I messed up on the case big
time.
668
00:41:14,500 --> 00:41:20,300
And some might file and the commissioner
knows about it. So, no.
669
00:41:21,380 --> 00:41:23,720
No, I'm not sure he's going to have my
back on this.
670
00:41:25,080 --> 00:41:26,200
That's why you're transferred.
671
00:41:32,140 --> 00:41:37,640
Well, I mean, look, I wouldn't be so
sure about that search.
672
00:41:38,740 --> 00:41:43,160
Because one thing I know for a fact is
that the commissioner wants to give
673
00:41:43,160 --> 00:41:44,760
everyone a chance.
674
00:41:45,800 --> 00:41:49,040
Because, I mean, he did with me.
675
00:41:50,560 --> 00:41:52,180
Best decision he ever made.
676
00:42:14,800 --> 00:42:17,180
Officer Rose. Oh, yes, Thomas.
677
00:42:18,800 --> 00:42:20,380
Somebody's giving the inspector some
here.
678
00:42:21,720 --> 00:42:24,820
I never thought I'd see the day the man
could have an afro.
679
00:42:25,440 --> 00:42:27,600
Whoever did this is making a bold
statement.
680
00:42:38,540 --> 00:42:39,640
Morning, Inspector.
681
00:42:41,200 --> 00:42:42,320
Have you seen the poster?
682
00:42:43,210 --> 00:42:46,590
Someone's giving you a glow -up. Yeah,
I've seen it. Yeah, that really brings
683
00:42:46,590 --> 00:42:47,930
out your cheekbones, Inspector.
684
00:42:48,210 --> 00:42:49,210
Kind of suits you.
685
00:42:49,610 --> 00:42:51,530
Oh, and he's got his little kiddies
bucket.
686
00:42:52,390 --> 00:42:53,390
And spades.
687
00:42:54,750 --> 00:42:55,810
Four of them, in fact.
688
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
One bottle.
689
00:42:58,510 --> 00:42:59,590
One dose of poison.
690
00:43:04,110 --> 00:43:08,470
Three people drink the same liquid from
the same bottle.
691
00:43:10,760 --> 00:43:14,080
Now, how come only one of them ingest
the poison and the other two don't?
692
00:43:14,440 --> 00:43:15,740
Well, that's not possible.
693
00:43:16,220 --> 00:43:17,220
Why not?
694
00:43:17,480 --> 00:43:20,700
There's sand in all of them. Or poison,
so how?
695
00:43:21,620 --> 00:43:23,560
How indeed, Sergeant Fletcher.
696
00:43:26,120 --> 00:43:27,220
Is that from the lab?
697
00:43:27,420 --> 00:43:28,480
Yes. Oh.
698
00:43:32,580 --> 00:43:38,660
Confirmed, the liquid in the bottle we
found in Mr Dempter's cigar box was LSD.
699
00:43:40,300 --> 00:43:42,620
Not legal, but definitely not murder.
700
00:43:43,580 --> 00:43:44,600
Oh, sir, your buckets.
701
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
Oh.
702
00:43:57,360 --> 00:43:58,840
Please wash all the sand away.
703
00:44:02,160 --> 00:44:03,360
It's like I was never there.
704
00:44:13,000 --> 00:44:15,140
The water made the sand disappear.
705
00:44:17,200 --> 00:44:18,920
Or did it actually disappear?
706
00:44:20,260 --> 00:44:22,280
I mean, what if it was there all along?
707
00:44:22,880 --> 00:44:26,880
I think you poisoned one of these
lozenges and added poison to that wine
708
00:44:26,880 --> 00:44:28,020
on stage after he died.
709
00:44:28,600 --> 00:44:33,820
No one goes near the bottle you drank
from. As for the fiasco, fairly high
710
00:44:33,820 --> 00:44:34,820
glucose levels.
711
00:44:35,420 --> 00:44:41,100
And if that explains the bottle, then
where did the poison come from?
712
00:44:41,530 --> 00:44:43,050
You know, very, very swift.
713
00:44:43,490 --> 00:44:47,530
Makeup, costume change, reappear as a
caliban in Act 1, Scene 2.
714
00:44:48,030 --> 00:44:50,170
And with my long nails, I'll dig deep.
715
00:44:51,810 --> 00:44:52,810
Deep dogs.
716
00:44:56,130 --> 00:44:57,350
You know who did it.
717
00:44:59,470 --> 00:45:00,650
And I think I know why.
718
00:45:01,170 --> 00:45:02,930
But what about the how, Inspector?
719
00:45:03,270 --> 00:45:04,770
I mean, that's what the whole biggie's
about, right?
720
00:45:04,990 --> 00:45:06,810
I'm pretty sure I know the how as well.
721
00:45:07,550 --> 00:45:10,970
But, Officer Rose, I need you to run
another tox report on Mr. Farah, but I
722
00:45:10,970 --> 00:45:11,970
a glass of water first.
723
00:45:12,050 --> 00:45:12,948
You're dehydrated.
724
00:45:12,950 --> 00:45:17,250
No, it's not a drink. It's just a little
experiment that will finally prove what
725
00:45:17,250 --> 00:45:19,350
really happened on stage three days ago.
726
00:45:19,950 --> 00:45:21,690
One glass of water coming right up.
727
00:45:29,830 --> 00:45:32,990
Now, I don't want to talk ill of the
dead.
728
00:45:33,990 --> 00:45:40,180
However... I think it's fair to say that
Michael Farah was a selfish and self
729
00:45:40,180 --> 00:45:45,000
-interested individual who only cared
about what he wanted in life and how he
730
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
was going to get it.
731
00:45:46,360 --> 00:45:52,500
But did the malicious and hurtful things
he did to each of you really mean he
732
00:45:52,500 --> 00:45:53,500
had to die?
733
00:45:55,580 --> 00:45:58,040
Anya, you obviously thought he did.
734
00:45:59,420 --> 00:46:02,160
Because it was you that poisoned him.
What? No.
735
00:46:04,270 --> 00:46:05,790
I absolutely did not.
736
00:46:07,690 --> 00:46:13,130
The mystery we've been trying to solve
throughout this case is how three people
737
00:46:13,130 --> 00:46:19,970
could drink from the same poison bottle,
yet only one of them dies.
738
00:46:21,410 --> 00:46:25,910
We didn't know it, but the answer has
been right in front of us from the
739
00:46:26,390 --> 00:46:31,110
And in a way, Mr Farah gave it to us in
his dying breath.
740
00:46:32,010 --> 00:46:37,270
And with my long nails, I'll dig thee
pig... And I, with my long nails, will
741
00:46:37,270 --> 00:46:38,270
thee pigna.
742
00:46:40,310 --> 00:46:41,670
Because that's the thing about Caliban.
743
00:46:42,130 --> 00:46:43,930
He was a monster, right?
744
00:46:44,170 --> 00:46:49,990
And as part of Michael's make -up, to
help make him look more monstery, his
745
00:46:49,990 --> 00:46:50,990
nails are painted.
746
00:46:51,970 --> 00:46:53,630
And that's how he was poisoned.
747
00:46:54,910 --> 00:46:58,910
We need to get this to the lab. But
we've already had Michael's fingernails
748
00:46:58,910 --> 00:47:00,990
tested, and it was confirmed...
749
00:47:01,290 --> 00:47:04,590
There were traces of cyanide in the
dried varnish.
750
00:47:05,310 --> 00:47:11,770
It was administered, Anya, by you during
his wardrobe change from the bosun into
751
00:47:11,770 --> 00:47:15,870
his caliban costume, make -up and
painted fingernails.
752
00:47:17,770 --> 00:47:22,710
Nathan, you said Michael would get
particularly nervous while waiting to go
753
00:47:22,710 --> 00:47:24,250
stage for Act 2, Scene 2, yeah?
754
00:47:24,530 --> 00:47:27,730
He would pace and bite his nails.
755
00:47:28,840 --> 00:47:34,120
Which, after touring for 12 months
together, and having become intimate
756
00:47:34,120 --> 00:47:36,140
him, you also knew Enya.
757
00:47:36,560 --> 00:47:41,900
But I told you, Michael only ended
things with me half an hour before he
758
00:47:42,120 --> 00:47:44,060
How could I plan his murder in that
time?
759
00:47:44,340 --> 00:47:45,340
You're right.
760
00:47:46,040 --> 00:47:48,300
Michael's murder was planned in advance.
761
00:47:48,880 --> 00:47:53,440
But now we know the killer had to be
you, then it follows that you'd already
762
00:47:53,440 --> 00:47:56,540
found out Michael was planning to end
his relationship with you.
763
00:47:57,390 --> 00:47:58,390
You getting in?
764
00:47:58,870 --> 00:47:59,870
Yeah, maybe.
765
00:48:00,010 --> 00:48:05,170
And with Michael telling Jez as much...
Look, I'm going to end things with Anya.
766
00:48:05,230 --> 00:48:06,990
I think you overheard that conversation.
767
00:48:07,310 --> 00:48:08,430
After everything, I thought you should
know.
768
00:48:09,190 --> 00:48:12,010
And we believe that's when you decided
to kill him.
769
00:48:12,730 --> 00:48:18,910
Then, if Michael's fingernails were
poisoned... Well, why was there poison
770
00:48:18,910 --> 00:48:21,270
the bottle? That was to misdirect us,
right?
771
00:48:22,060 --> 00:48:27,060
To confuse us with the seeming
impossibility that three people could
772
00:48:27,060 --> 00:48:28,660
it, but only one die.
773
00:48:28,940 --> 00:48:30,480
Why weren't they all killed?
774
00:48:30,940 --> 00:48:32,600
I'm glad you asked me that, Mr Dempster.
775
00:48:33,060 --> 00:48:37,040
Because to answer that, we need to look
to your own plan to get back at Michael
776
00:48:37,040 --> 00:48:42,960
Farah. We know Miss Chambers helped to
put you to bed a number of times when
777
00:48:42,960 --> 00:48:48,160
overindulged. Nathan, dear Annie, I took
it in turns, bless him, but he needs a
778
00:48:48,160 --> 00:48:53,410
bed. And you admitted yourself, you left
the cigar box containing the syringe,
779
00:48:53,510 --> 00:48:56,330
the lozenges... I might have left it
lying around.
780
00:48:56,610 --> 00:48:59,530
And this little bottle lying around the
place.
781
00:48:59,790 --> 00:49:03,590
We believe you came across this box,
Miss Chambers.
782
00:49:03,950 --> 00:49:10,870
And that's when
783
00:49:10,870 --> 00:49:12,750
your plan started to take shape.
784
00:49:14,450 --> 00:49:17,050
But instead of using LSD...
785
00:49:17,900 --> 00:49:20,160
You used a fatal poison.
786
00:49:22,180 --> 00:49:26,700
Now, I have to admit, it didn't register
with me at first, the significance.
787
00:49:27,580 --> 00:49:34,000
But when our lab tested the liquid in
that poison bottle, the cherry juice,
788
00:49:34,000 --> 00:49:39,060
found the level of glucose in it higher
than normal.
789
00:49:39,780 --> 00:49:41,100
That's where this comes in.
790
00:49:43,120 --> 00:49:48,060
Just over an hour ago, I dropped one of
Mr Dempster's throat lozenges in this
791
00:49:48,060 --> 00:49:49,060
glass of water.
792
00:49:49,700 --> 00:49:50,700
And now look.
793
00:49:52,360 --> 00:49:53,360
It's gone.
794
00:49:54,880 --> 00:49:55,880
Dissolved.
795
00:49:57,400 --> 00:50:00,600
And that's exactly what you did, Anya,
with that wine bottle.
796
00:50:00,860 --> 00:50:04,900
Just before yourself, Jez and Michael
went on that stage for Act 2, Scene 2.
797
00:50:05,860 --> 00:50:12,780
You see, as long as the lozenge was
whole and hadn't dissolved, it was
798
00:50:12,780 --> 00:50:13,780
safe to drink from.
799
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
Which you all did.
800
00:50:18,140 --> 00:50:23,240
But by the time we arrived at the crime
scene and sent the bottle to the lad to
801
00:50:23,240 --> 00:50:29,720
be tested, the lozenge had already
melted away, releasing the poison,
802
00:50:29,720 --> 00:50:32,720
seem like it had been there all along.
803
00:50:34,460 --> 00:50:35,460
But why?
804
00:50:36,000 --> 00:50:37,380
Why did you kill him?
805
00:50:39,580 --> 00:50:45,620
Anya... When you and Michael got
together, you were still feeling hurt
806
00:50:45,620 --> 00:50:51,380
and embarrassed by your husband's
ongoing infidelities.
807
00:50:52,220 --> 00:50:53,980
Him taking you for granted.
808
00:50:54,420 --> 00:51:01,300
So for Michael, the kindred spirit that
you'd risked everything for to humiliate
809
00:51:01,300 --> 00:51:05,200
you even further by finishing with you,
only a few months after getting
810
00:51:05,200 --> 00:51:08,620
together, well, it more than hurt.
811
00:51:09,390 --> 00:51:15,850
And that's when you realize that perhaps
the rumors you've heard about Michael,
812
00:51:15,930 --> 00:51:20,110
which you previously dismissed, were
actually true.
813
00:51:20,470 --> 00:51:25,910
That Mr. Dempster's claim that Michael
spiked him actually happened.
814
00:51:26,910 --> 00:51:30,570
Did you tell them what Michael did? Yes.
I don't think any of you believe me.
815
00:51:30,830 --> 00:51:34,370
And that Nathan Burns' own past run in
with Mr. Farrell.
816
00:51:34,840 --> 00:51:36,100
was more than mere gossip.
817
00:51:37,380 --> 00:51:44,240
So you decided to do something that was
long overdue. And on behalf
818
00:51:44,240 --> 00:51:49,640
of yourself and everyone else here whose
life he'd ruined, you would give
819
00:51:49,640 --> 00:51:54,520
Michael something he deserved to make
him the one to finally suffer.
820
00:51:56,440 --> 00:51:59,120
His own downfall. His own humiliation.
821
00:52:00,080 --> 00:52:03,040
Right there on that stage for all the
world to see.
822
00:52:05,520 --> 00:52:08,960
And that, Miss Chambers, is why you
killed him.
823
00:52:17,160 --> 00:52:21,160
Tanya Chambers, I'm arresting you for
the murder of Michael Farrar.
824
00:52:22,540 --> 00:52:27,860
You do not have to say anything, but it
may harm your defense if you do not
825
00:52:27,860 --> 00:52:32,220
mention when questioned something which
you later rely on in court.
826
00:52:45,290 --> 00:52:46,910
You're not seeing enough of yourself
already?
827
00:52:47,170 --> 00:52:48,170
It's never enough.
828
00:52:49,750 --> 00:52:51,710
Ah, return of the bozo.
829
00:52:52,670 --> 00:52:54,770
Could we have a quick chat, please?
830
00:52:58,830 --> 00:53:02,950
I just want to let you know that I
officially dropped my complaint this
831
00:53:02,950 --> 00:53:06,030
and I wanted to say I'm sorry.
832
00:53:07,590 --> 00:53:12,230
You know you could have lost me my job
just because I wouldn't have a drink
833
00:53:12,230 --> 00:53:13,230
you.
834
00:53:13,600 --> 00:53:17,020
What kind of sick little messed up brain
you have? Yeah, that's pretty much what
835
00:53:17,020 --> 00:53:18,020
your commissioner said.
836
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
Wait, the commissioner?
837
00:53:19,560 --> 00:53:23,460
Yeah, he was the one who insisted I
apologise and said he was going to
838
00:53:23,460 --> 00:53:25,700
with wasting police time. He caught my
agent.
839
00:53:26,020 --> 00:53:27,620
He's a pretty terrifying guy, actually.
840
00:53:29,120 --> 00:53:30,120
Oh, and there he is.
841
00:53:31,240 --> 00:53:35,860
OK. Well, look, I'd rather not have to
deal with him again, so I'm really
842
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
He apologized?
843
00:53:50,980 --> 00:53:51,980
He did.
844
00:53:52,480 --> 00:53:53,900
Thank you, sir.
845
00:53:54,300 --> 00:53:57,140
I'm sorry I couldn't get him to drop his
complaint sooner.
846
00:53:57,680 --> 00:54:00,980
The man was clearly making it all up.
847
00:54:03,040 --> 00:54:06,700
So you knew he was lying all along? Of
course.
848
00:54:07,220 --> 00:54:11,840
But one has to follow procedure in
situations like this.
849
00:54:13,200 --> 00:54:16,640
I just...
850
00:54:17,810 --> 00:54:19,970
I just thought you didn't believe me,
sir.
851
00:54:20,570 --> 00:54:24,330
You know, after everything that happened
before.
852
00:54:24,690 --> 00:54:30,470
You made a promise to me that there were
going to be no more mistakes.
853
00:54:31,290 --> 00:54:35,970
And I tend to take people at their word.
You're a good sergeant.
854
00:54:36,230 --> 00:54:37,310
I can see that.
855
00:54:37,790 --> 00:54:39,310
So, keep it up.
856
00:55:02,129 --> 00:55:08,850
Okay, if I get a bullseye on this next
throw, I'll book a ticket to Antigua,
857
00:55:08,850 --> 00:55:09,850
I'll go and see Sol.
858
00:55:23,550 --> 00:55:27,190
Um... Maybe make it best of three?
859
00:55:28,450 --> 00:55:29,450
Yeah.
860
00:55:31,410 --> 00:55:33,890
Another bullseye, and I'm definitely
going to Antigua.
861
00:55:41,550 --> 00:55:41,910
I
862
00:55:41,910 --> 00:55:48,750
don't believe
863
00:55:48,750 --> 00:55:49,750
it.
864
00:55:53,850 --> 00:55:54,850
Well, that's that, then.
865
00:55:55,630 --> 00:55:56,810
I guess it's really happening.
866
00:56:02,220 --> 00:56:07,060
Dear Thomas, I'm just letting you know I
won't be coming in tomorrow.
867
00:56:08,300 --> 00:56:09,980
I'm actually taking your advice as it
goes.
868
00:56:10,560 --> 00:56:11,560
I'm going to see Sol.
869
00:56:13,600 --> 00:56:19,800
Yeah? Well, I mean, I don't even know if
he wants to see me, but, hey, what's
870
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
the worst that can happen?
871
00:56:34,250 --> 00:56:35,250
More water, please.
872
00:56:35,470 --> 00:56:37,330
I think it rather suits him.
873
00:56:37,730 --> 00:56:39,990
Yeah? That's the same thing I said, sir.
874
00:56:40,210 --> 00:56:41,650
Looks like one of the Jackson 5.
875
00:56:42,190 --> 00:56:44,650
And it is rather amusing, isn't it?
876
00:56:51,750 --> 00:56:53,250
Sir. Yes, Thomas?
877
00:56:53,530 --> 00:56:54,529
What is it?
878
00:56:54,530 --> 00:56:56,390
I think something has happened to the
inspector.
879
00:57:17,200 --> 00:57:18,200
What the hell's going on?
66249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.