All language subtitles for FBI - 08x11 - Confetti.JFF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:04,313 No kidding. A big freakin' gator stuffed 2 00:00:04,337 --> 00:00:07,433 - with 20 keys of H on the roof. - [PERSON LAUGHS] 3 00:00:07,457 --> 00:00:09,353 Now, we're driving up some dirt road, 4 00:00:09,377 --> 00:00:10,703 car's bobbing around. 5 00:00:10,727 --> 00:00:12,353 I'm hanging out... hanging on to the tail 6 00:00:12,377 --> 00:00:13,833 trying to keep this thing from falling off... 7 00:00:13,857 --> 00:00:15,623 - Come on. - Trying to make the drop. 8 00:00:15,647 --> 00:00:17,273 Meantime, my cousin is screaming, 9 00:00:17,297 --> 00:00:19,453 they will make kill of us. 10 00:00:19,477 --> 00:00:22,233 [LAUGHS] This guy... the second he gets scared, 11 00:00:22,257 --> 00:00:23,753 he forgets his English. 12 00:00:23,777 --> 00:00:26,193 [LAUGHTER] 13 00:00:26,217 --> 00:00:28,413 Luka, you... you're insane. 14 00:00:28,437 --> 00:00:30,153 I'm fun. It's different. 15 00:00:30,177 --> 00:00:32,683 See, I think we established I'm the fun one. 16 00:00:32,707 --> 00:00:34,373 I know. You are. 17 00:00:34,397 --> 00:00:36,723 [CHUCKLES] 18 00:00:36,747 --> 00:00:39,293 That's why I'm glad we reconnected, blondie. 19 00:00:39,317 --> 00:00:40,773 Me too. 20 00:00:40,797 --> 00:00:42,423 My dude. 21 00:00:42,447 --> 00:00:45,362 - She's fine. - I think Luka Simovic agrees. 22 00:00:45,386 --> 00:00:48,653 Can you focus? We're trying to take down a major narco family. 23 00:00:48,677 --> 00:00:50,953 I am just more worried about Scola's family. 24 00:00:50,977 --> 00:00:53,353 Look, Nina worked Luka back in the day as a UC 25 00:00:53,377 --> 00:00:55,183 on a fugitive task force, okay? 26 00:00:55,207 --> 00:00:56,923 The guy's a beta. 27 00:00:56,947 --> 00:00:59,403 She's got him wrapped around her finger. 28 00:01:00,644 --> 00:01:01,834 I'll be right back. 29 00:01:01,858 --> 00:01:04,089 - Mm-hmm. - Okay. 30 00:01:04,737 --> 00:01:07,233 [CLEARS THROAT] 31 00:01:07,257 --> 00:01:11,673 [CELL PHONE BUZZING] 32 00:01:11,990 --> 00:01:14,626 Okay, the meet is gonna be in 20 minutes. 33 00:01:14,996 --> 00:01:17,060 Nina, he's coming back. 34 00:01:20,747 --> 00:01:22,423 - Hi. - Hi. 35 00:01:22,447 --> 00:01:24,383 - [CHUCKLES] - Sorry. 36 00:01:24,407 --> 00:01:26,383 - Yeah. - Just got to... 37 00:01:26,407 --> 00:01:28,363 [SIGHS] 38 00:01:29,107 --> 00:01:32,693 [SIGHS] Uh, listen, I, um... uh... 39 00:01:32,717 --> 00:01:35,303 I got a work thing I got to attend to. 40 00:01:35,327 --> 00:01:36,743 - Oh. - Um... 41 00:01:36,767 --> 00:01:38,743 Are you trying to reach your sales target? 42 00:01:38,767 --> 00:01:40,663 - [BOTH CHUCKLE] - Always. 43 00:01:40,687 --> 00:01:43,533 How about, uh, I go handle business, 44 00:01:43,557 --> 00:01:46,623 and, uh, we meet back at my place later for a drink? 45 00:01:46,647 --> 00:01:48,933 I have other refreshments, too. 46 00:01:48,957 --> 00:01:50,623 Oh, your place, huh? 47 00:01:50,647 --> 00:01:52,454 I feel like I barely know you. 48 00:01:52,478 --> 00:01:53,993 What you talking about? We used to party 49 00:01:54,017 --> 00:01:55,063 before you split for Miami. 50 00:01:55,087 --> 00:01:57,463 Wait. Wait, wait, wait, what if I want to watch you work? 51 00:01:57,487 --> 00:01:59,283 Ashley, girl, are you testing me? 52 00:01:59,307 --> 00:02:01,943 Always. Come on, listen, we can roll together. 53 00:02:01,967 --> 00:02:04,333 And then I can make sure you're not just talking a big game. 54 00:02:04,357 --> 00:02:07,203 I'm not just talking. You're with a player right now. 55 00:02:07,227 --> 00:02:08,473 Prove it. 56 00:02:08,497 --> 00:02:10,953 Or I can go home and curl up with a good book. 57 00:02:11,465 --> 00:02:12,823 Wow. 58 00:02:12,847 --> 00:02:13,943 [SCOFFS] 59 00:02:13,967 --> 00:02:15,133 Come on. 60 00:02:15,157 --> 00:02:16,914 Ashley is fun. 61 00:02:18,457 --> 00:02:20,069 Okay, this is good. 62 00:02:20,093 --> 00:02:21,520 This is what we were aiming for. 63 00:02:21,544 --> 00:02:22,935 Nina talked herself into the big show, 64 00:02:22,959 --> 00:02:24,770 putting us one step closer to our goal, 65 00:02:24,794 --> 00:02:27,700 which you will remember is to document Luka Simovic 66 00:02:27,724 --> 00:02:30,350 moving felony amounts of heroin and then flipping him 67 00:02:30,374 --> 00:02:35,109 against his father, Drago, czar of the Simovic clan. 68 00:02:35,133 --> 00:02:36,933 And if you haven't heard, there is chatter 69 00:02:36,957 --> 00:02:39,976 that he is about to flood the tri-state area with black tar heroin. 70 00:02:40,000 --> 00:02:43,044 But you know what? I don't think we're gonna let him do that, do you? 71 00:02:43,121 --> 00:02:44,150 - Jubal. - Yeah. 72 00:02:44,174 --> 00:02:45,747 SWAT wants a meet location. 73 00:02:45,771 --> 00:02:47,005 Uh, uh, oh, yeah? 74 00:02:47,029 --> 00:02:48,963 Well, we can't give 'em what we don't have. 75 00:02:48,987 --> 00:02:50,836 Hey, SWAT, you'll know it when we do. 76 00:02:50,860 --> 00:02:52,480 Our agents are tailing Luka's car. 77 00:02:52,504 --> 00:02:53,956 When he lands at the location, 78 00:02:53,980 --> 00:02:56,390 they'll get into position to record the deal. 79 00:02:56,414 --> 00:02:59,050 [SUSPENSEFUL MUSIC] 80 00:02:59,074 --> 00:03:04,180 ♪ ♪ 81 00:03:04,204 --> 00:03:05,377 Ta-da. 82 00:03:05,842 --> 00:03:07,858 Money? I thought you moved weight. 83 00:03:07,882 --> 00:03:09,252 Tonight I'm picking up a present. 84 00:03:09,276 --> 00:03:10,591 Stay here. 85 00:03:12,842 --> 00:03:15,558 This guy, he... he don't like surprises. 86 00:03:15,582 --> 00:03:17,258 Be right back. 87 00:03:17,282 --> 00:03:23,658 ♪ ♪ 88 00:03:23,682 --> 00:03:25,658 Jubal, heads up... our intel was wrong. 89 00:03:25,682 --> 00:03:27,618 Luka isn't dealing tonight. He's buying. 90 00:03:27,642 --> 00:03:30,748 Well, either way, we arrest him transacting, and it's leverage. 91 00:03:30,772 --> 00:03:31,968 Jubal, we don't have a line of sight, 92 00:03:31,992 --> 00:03:35,067 and there's no way we can roll this van in there without being seen. 93 00:03:35,091 --> 00:03:36,928 Well, the JOC doesn't have any cams in that lot either, 94 00:03:36,952 --> 00:03:38,499 so we have no eyes up, which means 95 00:03:38,523 --> 00:03:40,250 we cannot record the deal, people. 96 00:03:40,274 --> 00:03:42,470 Okay, so we pivot... we pull Luka over on the way home 97 00:03:42,494 --> 00:03:44,903 and arrest him for possession with intent. 98 00:03:44,928 --> 00:03:46,564 No. I didn't spend the last two months 99 00:03:46,588 --> 00:03:48,954 getting close to this guy to not catch him in the act. 100 00:03:48,978 --> 00:03:51,654 We have no choice with no cams on the surveillance van. 101 00:03:51,678 --> 00:03:53,004 We don't need 'em. 102 00:03:53,487 --> 00:03:55,094 I'm gonna record him on my button cam. 103 00:03:55,118 --> 00:03:57,964 No, Nina, do not do that. It's too risky. 104 00:03:57,988 --> 00:04:00,354 Be prepared to move in. 105 00:04:00,378 --> 00:04:02,714 - Scola, it's fine. She's got... - OA, please! 106 00:04:02,738 --> 00:04:04,974 ♪ 107 00:04:04,998 --> 00:04:06,772 Luka. 108 00:04:07,689 --> 00:04:09,584 Aren't you gonna introduce me to your friend? 109 00:04:09,608 --> 00:04:11,374 Hey, I told you to come alone. 110 00:04:11,398 --> 00:04:13,854 Whoa, whoa, relax. She's just a good time. 111 00:04:13,878 --> 00:04:15,374 Hi. I'm Ashley. 112 00:04:15,398 --> 00:04:17,814 See what I mean? Now, let's get this done. 113 00:04:17,838 --> 00:04:20,285 Yours ain't the only deal I want to close tonight. 114 00:04:21,668 --> 00:04:24,294 - [CHUCKLES] - [TRUCK TAILGATE OPENS] 115 00:04:24,318 --> 00:04:26,954 Whoo! Big boy. 116 00:04:27,709 --> 00:04:29,124 That's what I'm talking about. 117 00:04:29,148 --> 00:04:31,214 ♪ ♪ 118 00:04:31,238 --> 00:04:33,989 - This what you're looking for? - I got to admit... 119 00:04:34,013 --> 00:04:35,744 I didn't think you'd actually be able to find it. 120 00:04:35,768 --> 00:04:38,178 - [LAUGHS] - Good, 'cause the price just went up. 121 00:04:39,898 --> 00:04:41,354 What just happened? 122 00:04:41,378 --> 00:04:43,574 Luka's connect just changed the terms. 123 00:04:43,598 --> 00:04:45,534 What the hell, bro? We had a deal. 124 00:04:45,558 --> 00:04:46,714 You need it today. 125 00:04:46,738 --> 00:04:48,884 Rush delivery means premium pricing. 126 00:04:48,908 --> 00:04:49,861 [SIGHS] 127 00:04:49,885 --> 00:04:50,884 40 more. 128 00:04:51,358 --> 00:04:53,324 [SCOFFS, GROANS] 129 00:04:53,348 --> 00:04:55,454 Luka. Hey. 130 00:04:55,478 --> 00:04:58,244 We didn't come all this way to not close the deal, right? 131 00:04:58,268 --> 00:04:59,764 I mean, if we did, I... 132 00:04:59,788 --> 00:05:01,074 No, no, no. 133 00:05:01,493 --> 00:05:02,684 This... 134 00:05:02,708 --> 00:05:05,384 this was my old man's Royal Oak, okay? 135 00:05:05,408 --> 00:05:08,214 That should cover your 40 and then some. 136 00:05:08,238 --> 00:05:10,344 - We good? - Yeah, we're good. 137 00:05:10,368 --> 00:05:13,174 Please just get a look at the drugs and get out of there. 138 00:05:13,198 --> 00:05:15,214 Okay, you made me an accomplice. 139 00:05:15,238 --> 00:05:17,304 - Show me what we bought. - Oh, you're curious? 140 00:05:17,328 --> 00:05:18,614 - Yeah. - Yeah? 141 00:05:18,638 --> 00:05:19,914 - Mm-hmm. - Are you ready? 142 00:05:19,938 --> 00:05:21,964 [DRUMS HANDS ON TAILGATE, LAUGHS] 143 00:05:21,988 --> 00:05:27,624 ♪ ♪ 144 00:05:27,648 --> 00:05:30,234 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING] 145 00:05:30,258 --> 00:05:33,494 ♪ ♪ 146 00:05:33,518 --> 00:05:34,804 Who the hell is that? 147 00:05:34,828 --> 00:05:36,416 Jubal, someone just crashed our meet. 148 00:05:36,440 --> 00:05:38,934 - Did SWAT jump the gun? - No, negative! It's not us! 149 00:05:38,958 --> 00:05:41,878 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING] 150 00:05:43,658 --> 00:05:45,164 - [GUNFIRE] - Hey! Back! Get back! 151 00:05:45,188 --> 00:05:47,034 Someone's ripping off the deal. 152 00:05:47,058 --> 00:05:48,994 Luka! It's not worth risking your life. 153 00:05:49,018 --> 00:05:50,034 Let's go! 154 00:05:50,058 --> 00:05:51,259 If I go back to my dad empty-handed, 155 00:05:51,283 --> 00:05:53,214 - I won't have a life. - Hey. 156 00:05:53,238 --> 00:05:58,808 ♪ ♪ 157 00:06:00,458 --> 00:06:01,978 Get the money. 158 00:06:03,858 --> 00:06:05,834 - [GUN CLICKS] - Come on! Come on! 159 00:06:05,858 --> 00:06:08,274 - Give me this. - Hey, hey, hey, go! 160 00:06:08,298 --> 00:06:11,274 [TIRES SQUEALING] 161 00:06:11,298 --> 00:06:15,664 ♪ ♪ 162 00:06:15,688 --> 00:06:17,736 Where did you put it? 163 00:06:19,218 --> 00:06:21,281 We got to get out of here. 164 00:06:21,958 --> 00:06:24,064 Ashley, we got to go. 165 00:06:24,088 --> 00:06:25,634 Yeah, fun's over. 166 00:06:25,658 --> 00:06:27,854 ♪ ♪ 167 00:06:27,878 --> 00:06:29,374 You're under arrest. 168 00:06:29,398 --> 00:06:35,148 ♪ ♪ 169 00:06:35,553 --> 00:06:39,833 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 170 00:06:39,888 --> 00:06:41,474 So a rip crew just swooped in 171 00:06:41,498 --> 00:06:43,343 and murdered Luka Simovic's supplier 172 00:06:43,367 --> 00:06:45,134 and then made off with the score. 173 00:06:45,158 --> 00:06:47,784 And they also fired on an undercover federal agent. 174 00:06:47,808 --> 00:06:50,134 And while that last part really gets my goat, 175 00:06:50,158 --> 00:06:53,144 uh, the missing contraband is really the issue at hand. 176 00:06:53,168 --> 00:06:56,054 We have an APB for a black BMW X6 out now. 177 00:06:56,078 --> 00:06:58,692 All right, folks, are we any closer to figuring out who 178 00:06:58,716 --> 00:07:00,674 hijacked our sting and made off with that case? 179 00:07:00,698 --> 00:07:02,014 Uh, about that case. 180 00:07:02,038 --> 00:07:04,504 I don't think Luka was buying heroin tonight. 181 00:07:04,528 --> 00:07:06,544 Fingerprints taken at the scene of the crime 182 00:07:06,568 --> 00:07:10,544 ID the man Luka was meeting as Graham Renner, 45. 183 00:07:10,568 --> 00:07:13,504 He wasn't a dealer. He was a fence. 184 00:07:13,528 --> 00:07:15,904 So Luka Simovic could've been buying anything, 185 00:07:15,928 --> 00:07:17,254 from stolen goods... 186 00:07:17,278 --> 00:07:19,824 Yeah, to a... to a partridge in a pear tree. 187 00:07:19,848 --> 00:07:23,214 Yeah, except our goal was to flip Luka to get to his father. 188 00:07:23,238 --> 00:07:24,784 If he was buying a partridge, 189 00:07:24,808 --> 00:07:26,524 there's nothing illegal about that. 190 00:07:26,548 --> 00:07:28,484 And now we have nothing to flip him with. 191 00:07:28,508 --> 00:07:30,631 Right. Well, we got six hours 192 00:07:30,655 --> 00:07:33,840 before we have to put this guy in front of a judge or kick him. 193 00:07:33,864 --> 00:07:36,014 I guess we should use what little leverage we have 194 00:07:36,038 --> 00:07:37,484 to see if we can get him to tell us what was in that case. 195 00:07:37,508 --> 00:07:39,014 - Yeah? - Yeah. 196 00:07:39,038 --> 00:07:40,485 All right. 197 00:07:41,778 --> 00:07:45,014 Well, that was some mess back there, huh? 198 00:07:45,038 --> 00:07:47,104 Yeah, well, it was my job to work Luka for intel. 199 00:07:47,128 --> 00:07:50,154 Now we got one dead and no leads? 200 00:07:50,178 --> 00:07:52,504 I should be in there, okay? 201 00:07:52,528 --> 00:07:55,284 I mean, I know him better than anybody after these few months. 202 00:07:55,308 --> 00:07:57,294 I know his insecurities. I can get him to talk. 203 00:07:57,318 --> 00:07:59,034 Honey, don't take this the wrong way, 204 00:07:59,058 --> 00:08:01,034 but I think that you're the last person 205 00:08:01,058 --> 00:08:03,254 that he's gonna talk to right now. 206 00:08:03,278 --> 00:08:07,062 Besides, I think we've taken on enough risk for one night, 207 00:08:07,086 --> 00:08:08,304 don't you? 208 00:08:08,328 --> 00:08:11,564 [SCOFFS] Okay, would you say that to any other agent? 209 00:08:11,933 --> 00:08:14,094 Are you any other agent, Nina? 210 00:08:14,394 --> 00:08:16,598 Or are you the mother of our child? 211 00:08:19,024 --> 00:08:20,442 Hmm. 212 00:08:21,948 --> 00:08:23,624 - [DOOR BUZZES, OPENS] - Where's Ashley? 213 00:08:23,648 --> 00:08:25,404 I'd like to give her a piece of my mind. 214 00:08:25,428 --> 00:08:27,364 Why don't you start by answering our questions first? 215 00:08:27,388 --> 00:08:29,633 - What was in the case, Luka? - Vintage porno mags. 216 00:08:29,657 --> 00:08:31,234 - Oh, that's really funny. - Yeah, I thought so. 217 00:08:31,258 --> 00:08:33,194 You know, the faster you talk, the sweeter the deal. 218 00:08:33,218 --> 00:08:35,854 [CHUCKLES] I'm not gonna do your job for you. 219 00:08:35,878 --> 00:08:37,594 - Okay? It's embarrassing. - Well, you would know. 220 00:08:37,618 --> 00:08:39,424 Oh, what's that supposed to mean? 221 00:08:39,448 --> 00:08:41,034 You're a grown man still taking orders from your dad. 222 00:08:41,058 --> 00:08:42,904 - [CHUCKLES] - Don't forget about his brother. 223 00:08:42,928 --> 00:08:44,774 Oh, yeah, right. He's a capo now. 224 00:08:44,798 --> 00:08:46,604 Aren't you older than him? 225 00:08:46,628 --> 00:08:48,660 That's got to sting a little bit, 226 00:08:48,684 --> 00:08:50,434 taking orders from your little brother. 227 00:08:50,458 --> 00:08:52,344 Everybody knows your dad thinks you're a joke. 228 00:08:52,368 --> 00:08:54,344 What's he gonna say when he finds out 229 00:08:54,368 --> 00:08:57,134 you walked a Fed right into the middle of a deal? 230 00:08:57,270 --> 00:08:59,094 We're gonna find out what you bought. 231 00:08:59,118 --> 00:09:01,274 This is your only chance to help yourself. 232 00:09:02,442 --> 00:09:04,144 Charge me or don't. 233 00:09:04,486 --> 00:09:06,534 I'm not saying another word. 234 00:09:06,558 --> 00:09:09,104 ♪ ♪ 235 00:09:09,128 --> 00:09:10,884 All right, so Luka's not talking. 236 00:09:10,908 --> 00:09:12,884 So how do we find this crew that scooped this deal? 237 00:09:12,908 --> 00:09:15,530 Is there anyone out there celebrating a big score tonight? 238 00:09:15,554 --> 00:09:17,634 NYPD, I'm looking at you. No? 239 00:09:17,658 --> 00:09:19,414 Well, whoever was behind this rip 240 00:09:19,438 --> 00:09:21,637 had to know when and where it was taking place. 241 00:09:21,661 --> 00:09:24,114 Maybe a leak on Luka's side of the deal? 242 00:09:24,138 --> 00:09:26,384 Okay, just finished dumping Luka's phone. 243 00:09:26,408 --> 00:09:29,034 Seems before contacting the fence, 244 00:09:29,058 --> 00:09:31,084 he reached out to a local Brazilian crew 245 00:09:31,108 --> 00:09:32,994 about procuring something special. 246 00:09:33,018 --> 00:09:35,124 Right, right, so he calls around, 247 00:09:35,148 --> 00:09:37,914 says he has 300K to pony up for a present... 248 00:09:37,938 --> 00:09:41,487 And unwittingly tips off this Brazilian crew 249 00:09:41,511 --> 00:09:42,654 of a lucrative deal about to go down. 250 00:09:42,678 --> 00:09:44,184 Right, I mean, it's as good a theory as any. 251 00:09:44,208 --> 00:09:45,874 - Maybe more than a theory. - Hmm? 252 00:09:45,898 --> 00:09:47,373 I'm looking at security footage 253 00:09:47,397 --> 00:09:49,373 from outside the bar where Luka and Nina were at. 254 00:09:49,397 --> 00:09:51,206 Check out what's parked across the street. 255 00:09:51,230 --> 00:09:53,025 Oh, black BMW X6. 256 00:09:53,049 --> 00:09:54,844 - Can we run that plate? - On it. 257 00:09:54,868 --> 00:09:56,934 [KEYS CLACKING] 258 00:09:56,958 --> 00:10:00,154 Yeah, registered to a José Santos in Astoria. 259 00:10:00,178 --> 00:10:02,984 Whoa. José is a known associate of Trem Bala... 260 00:10:03,008 --> 00:10:04,167 bad, bad guys. 261 00:10:04,191 --> 00:10:05,594 Get a team to Astoria. 262 00:10:05,618 --> 00:10:08,594 [DRAMATIC MUSIC] 263 00:10:08,618 --> 00:10:15,214 ♪ ♪ 264 00:10:15,238 --> 00:10:18,304 [WHISPERING] Okay. Three, two, one. 265 00:10:18,328 --> 00:10:20,394 [NORMAL VOICE] FBI. Show me your hands. 266 00:10:20,418 --> 00:10:21,954 Show me your hands. 267 00:10:21,978 --> 00:10:25,004 [LATIN RAP MUSIC PLAYING] 268 00:10:25,028 --> 00:10:27,574 ♪ ♪ 269 00:10:27,598 --> 00:10:28,834 Hey. 270 00:10:28,858 --> 00:10:30,947 Hey, hey. 271 00:10:31,248 --> 00:10:32,782 Hey! 272 00:10:33,338 --> 00:10:34,664 Show me your hands. 273 00:10:34,688 --> 00:10:39,014 ♪ ♪ 274 00:10:39,330 --> 00:10:41,544 Put it down, nice and easy. 275 00:10:41,568 --> 00:10:43,414 That's it. 276 00:10:43,438 --> 00:10:44,894 Get out. 277 00:10:44,918 --> 00:10:48,204 ♪ 278 00:10:48,228 --> 00:10:50,523 Maggie, I found what's in the case. 279 00:10:50,547 --> 00:10:51,904 You need to see this. 280 00:10:51,928 --> 00:10:53,970 Is that what I think it is? 281 00:10:55,318 --> 00:10:57,849 Is that a rocket launcher? 282 00:10:58,318 --> 00:11:00,514 An M-95 Stinger. 283 00:11:00,538 --> 00:11:02,498 ♪ ♪ 284 00:11:07,118 --> 00:11:08,834 [DOOR BUZZES] 285 00:11:08,858 --> 00:11:10,744 No wonder you didn't want to talk, Luka. 286 00:11:10,768 --> 00:11:12,288 You're a terrorist. 287 00:11:14,118 --> 00:11:15,704 You bought a Stinger missile system. 288 00:11:15,728 --> 00:11:18,844 That's a violation of 18 U.S. code 2332G... 289 00:11:18,868 --> 00:11:20,234 the unlawful purchase of a missile 290 00:11:20,258 --> 00:11:21,778 designed to take down an aircraft. 291 00:11:21,802 --> 00:11:24,154 That is 25 years before upgrades. 292 00:11:24,178 --> 00:11:26,550 What are you doing with a missile? 293 00:11:26,574 --> 00:11:28,154 Unless it's for your dad. 294 00:11:28,178 --> 00:11:29,634 Well, that would make sense... 295 00:11:29,658 --> 00:11:31,611 why you haven't contacted your family lawyer. 296 00:11:31,635 --> 00:11:33,519 Are you trying to get off the hook without him finding out? 297 00:11:33,543 --> 00:11:35,244 You don't know my family. 298 00:11:35,268 --> 00:11:37,644 Luka, we're booking you. 299 00:11:37,668 --> 00:11:39,734 Your face is gonna be all over the news. 300 00:11:40,100 --> 00:11:41,994 Your dad's gonna see it. 301 00:11:42,018 --> 00:11:43,770 You're finished. 302 00:11:44,627 --> 00:11:46,317 You want me to roll on my dad? 303 00:11:51,808 --> 00:11:53,264 Fine. 304 00:11:53,571 --> 00:11:55,664 Hell, I'll even do you one better. 305 00:11:55,688 --> 00:11:59,577 But I need assurances first... witness protection. 306 00:12:00,620 --> 00:12:04,844 We could talk to the AUSA, if you start talking right now. 307 00:12:04,868 --> 00:12:06,918 What does your dad want with a Stinger? 308 00:12:08,628 --> 00:12:10,114 You know what happened to the Jalisco Cartel? 309 00:12:10,138 --> 00:12:11,464 Of course. 310 00:12:12,218 --> 00:12:14,244 Federales took out their top boss, Jorge Ortega, 311 00:12:14,268 --> 00:12:15,684 and their whole C-suite 312 00:12:15,708 --> 00:12:17,594 when they shot their plane out of the air last month, 313 00:12:17,618 --> 00:12:19,244 all thanks to an anonymous tip. 314 00:12:19,268 --> 00:12:20,854 What if I told you 315 00:12:20,878 --> 00:12:23,604 the Stinger's a gift for the new boss? 316 00:12:23,893 --> 00:12:25,564 The DEA has no record 317 00:12:25,588 --> 00:12:27,914 of the cartel appointing a new boss. 318 00:12:27,938 --> 00:12:31,394 No, you've been warring with that family for a decade. 319 00:12:31,418 --> 00:12:34,354 Why would you be giving them a present now? 320 00:12:34,378 --> 00:12:37,184 'Cause it's rude to show up to a wedding without a gift. 321 00:12:37,208 --> 00:12:40,484 [SUSPENSEFUL MUSIC] 322 00:12:40,743 --> 00:12:42,444 It's a merger. 323 00:12:42,829 --> 00:12:46,884 My family and Jalisco, united in holy matrimony. 324 00:12:46,908 --> 00:12:48,364 My little bro Nikola 325 00:12:48,388 --> 00:12:50,544 is marrying Jorge Ortega's daughter. 326 00:12:50,568 --> 00:12:52,154 And to mark the occasion, 327 00:12:52,178 --> 00:12:55,194 my dad and Jalisco are negotiating a deal. 328 00:12:55,218 --> 00:12:57,464 They front us $500 million worth of product, 329 00:12:57,488 --> 00:12:59,244 we double their money. 330 00:12:59,268 --> 00:13:01,374 So the missile is a symbolic gesture 331 00:13:01,398 --> 00:13:03,384 in case the cartel wants to pay back 332 00:13:03,408 --> 00:13:06,204 the Mexican government for killing their leadership. 333 00:13:06,228 --> 00:13:08,479 My family's way of showing solidarity. 334 00:13:10,164 --> 00:13:12,824 Luka says the wedding is happening this afternoon 335 00:13:12,848 --> 00:13:14,734 at his father's estate in Orient Point. 336 00:13:14,758 --> 00:13:17,264 Oh, okay. Did Luka ID the new leader of Jalisco? 337 00:13:17,288 --> 00:13:18,654 No, he says he has no idea. 338 00:13:18,678 --> 00:13:20,394 Claims his father, Drago, 339 00:13:20,418 --> 00:13:21,744 has been dealing with them directly. 340 00:13:21,768 --> 00:13:23,314 Right. Well, the JOC's digging in. 341 00:13:23,338 --> 00:13:24,614 But whoever the new leader is, 342 00:13:24,638 --> 00:13:26,444 a merger between these two families... 343 00:13:26,468 --> 00:13:28,974 - Would be disastrous. - Yeah. 344 00:13:28,998 --> 00:13:30,924 All right, folks, so we know the what, where, and why 345 00:13:30,948 --> 00:13:32,404 of this criminal merger, 346 00:13:32,428 --> 00:13:34,454 but we still need the who, so where are we 347 00:13:34,478 --> 00:13:36,454 with identifying the new Jalisco boss? 348 00:13:36,478 --> 00:13:38,414 Former leader was Jorge Ortega, 349 00:13:38,438 --> 00:13:40,724 but it can't be any of his known capos. 350 00:13:40,748 --> 00:13:42,244 They were all killed last month 351 00:13:42,268 --> 00:13:44,074 when Federales shot their plane down. 352 00:13:44,098 --> 00:13:45,644 With a Stinger missile, right? 353 00:13:45,668 --> 00:13:47,204 Luckily, we've got SIGINT. 354 00:13:47,228 --> 00:13:48,864 DEA wiretaps of the Ortega family 355 00:13:48,888 --> 00:13:52,607 suggest the new leader is Carlos Ortega, Jorge's brother. 356 00:13:52,631 --> 00:13:53,994 All right. 357 00:13:54,018 --> 00:13:55,694 Lives in Madrid, 358 00:13:55,718 --> 00:13:57,654 been a fringe presence in the cartel up till now. 359 00:13:57,678 --> 00:14:01,304 Okay, so little bro's first act as new cartel leader 360 00:14:01,328 --> 00:14:03,834 was to broker a ceasefire with the Simovic clan 361 00:14:03,858 --> 00:14:05,094 by marrying off his niece. 362 00:14:05,118 --> 00:14:06,664 Yeah, followed by negotiating 363 00:14:06,688 --> 00:14:09,354 one of the biggest narcotics deals in history. 364 00:14:09,378 --> 00:14:11,794 Right, so all we have to do to stop it is figure out a way 365 00:14:11,818 --> 00:14:15,014 to infiltrate one of New York's most heavily guarded estates 366 00:14:15,038 --> 00:14:18,024 and record the deal between these two criminal enterprises. 367 00:14:18,048 --> 00:14:20,324 [SIGHS] 368 00:14:20,348 --> 00:14:22,024 So, according to Luka, we're gonna be entering 369 00:14:22,048 --> 00:14:23,724 through this corridor down here, 370 00:14:23,748 --> 00:14:25,764 but the event is gonna be held in this room. 371 00:14:25,788 --> 00:14:28,504 So what makes you think Luka isn't gonna double-cross you 372 00:14:28,528 --> 00:14:31,074 the second he walks the two of you into this wedding? 373 00:14:31,098 --> 00:14:33,074 It's gonna work, all right? Trust me. 374 00:14:33,098 --> 00:14:36,474 - Oh, I trust you, completely. - Are you sure? 375 00:14:36,498 --> 00:14:39,367 Because you're acting like I haven't already considered the risks. 376 00:14:39,391 --> 00:14:41,914 Yeah, I was just hoping maybe we could consider them together 377 00:14:41,938 --> 00:14:45,051 before you decide to volunteer to storm Omaha Beach. 378 00:14:45,075 --> 00:14:46,744 You don't really sound like an agent right now. 379 00:14:46,768 --> 00:14:48,392 No? What do I sound like right now, then? 380 00:14:48,416 --> 00:14:50,094 Like an overbearing husband. 381 00:14:50,118 --> 00:14:51,704 Well, we both know that that's not the case, 382 00:14:51,728 --> 00:14:53,274 seeing as how we're not married, okay? 383 00:14:53,298 --> 00:14:54,808 Look, I'm not gonna apologize 384 00:14:54,832 --> 00:14:57,388 for holding you to a deal that we made. 385 00:15:02,343 --> 00:15:04,284 We have an agreement. 386 00:15:04,308 --> 00:15:07,594 One of us takes a high-risk case, 387 00:15:07,618 --> 00:15:10,074 the other one takes the bench so... 388 00:15:10,098 --> 00:15:12,358 our son doesn't risk losing both of us. 389 00:15:14,278 --> 00:15:15,982 Yeah, you're right. 390 00:15:17,005 --> 00:15:18,435 So go home. 391 00:15:21,779 --> 00:15:23,734 Uh... [CLEARS THROAT] 392 00:15:23,758 --> 00:15:27,524 Uh, so the Stinger missile for Jalisco, it's a gift? 393 00:15:27,548 --> 00:15:29,744 Yeah, which is why Luka can't go to the party empty-handed. 394 00:15:29,768 --> 00:15:31,524 But we're obviously not gonna give him a weapon of war. 395 00:15:31,548 --> 00:15:33,354 Great. That's why I deactivate it. 396 00:15:33,378 --> 00:15:35,834 Now officially the world's most expensive paperweight. 397 00:15:35,858 --> 00:15:37,574 But I'm also gonna install this audio transmitter 398 00:15:37,598 --> 00:15:39,664 magnetically sealed under the launcher. 399 00:15:39,688 --> 00:15:41,324 And what if they have an RF blocker? 400 00:15:41,348 --> 00:15:42,804 Good question. Thought about that. 401 00:15:42,828 --> 00:15:44,584 This device, it can be switched 402 00:15:44,608 --> 00:15:47,414 from transmit to local record if needed. 403 00:15:47,438 --> 00:15:49,697 Okay, so all we have to do is make sure 404 00:15:49,721 --> 00:15:51,334 that that case gets into the room 405 00:15:51,358 --> 00:15:53,504 where Drago and Carlos's deal is going down. 406 00:15:53,528 --> 00:15:54,764 That's right. 407 00:15:54,788 --> 00:15:57,774 As long as this thing is in range, 408 00:15:57,798 --> 00:16:00,124 - JOC will get everything. - Okay. 409 00:16:00,148 --> 00:16:02,344 And when we get audio and visual confirmation, 410 00:16:02,368 --> 00:16:04,824 we'll come in with SWAT, take down both organizations. 411 00:16:04,848 --> 00:16:06,824 - Sounds good. - Works for me. 412 00:16:07,825 --> 00:16:09,160 Scola? 413 00:16:10,078 --> 00:16:11,564 Sounds good. 414 00:16:11,588 --> 00:16:14,524 [SUSPENSEFUL MUSIC] 415 00:16:14,548 --> 00:16:21,518 ♪ ♪ 416 00:16:24,948 --> 00:16:27,648 [INDISTINCT CHATTER] 417 00:16:30,098 --> 00:16:34,934 Okay, we have got you five-by on audio and visual. 418 00:16:34,958 --> 00:16:37,154 This plan could go sideways 100 different ways, 419 00:16:37,178 --> 00:16:40,114 - but I'm here with you, man. - Thanks, dude. 420 00:16:40,138 --> 00:16:42,386 Look, I'm sorry about snapping at you last night 421 00:16:42,410 --> 00:16:43,554 in the van, okay? 422 00:16:43,578 --> 00:16:45,214 It was not okay. 423 00:16:45,238 --> 00:16:47,198 Don't worry about it, man. 424 00:16:47,978 --> 00:16:49,384 Thanks. 425 00:16:49,408 --> 00:16:52,344 ♪ ♪ 426 00:16:52,368 --> 00:16:53,667 [SIGHS] 427 00:16:53,691 --> 00:16:55,174 Are you okay? 428 00:16:55,198 --> 00:16:58,654 Yeah. I mean, we did it to ourselves, right? 429 00:16:58,678 --> 00:17:00,224 What do they always say? 430 00:17:00,248 --> 00:17:02,962 Well, never date a fellow agent, for starters. 431 00:17:02,986 --> 00:17:04,590 That's the one. 432 00:17:05,248 --> 00:17:08,247 Luka, who are these girls? 433 00:17:08,271 --> 00:17:09,804 They're FBI. 434 00:17:09,828 --> 00:17:13,674 ♪ ♪ 435 00:17:13,698 --> 00:17:15,518 [CHUCKLES] 436 00:17:16,568 --> 00:17:19,154 - [CHUCKLES] - [LAUGHING] 437 00:17:19,178 --> 00:17:20,984 The look on his face! 438 00:17:21,008 --> 00:17:23,334 Ooh, ooh. Relax. 439 00:17:23,358 --> 00:17:25,644 It's a party, bro. 440 00:17:25,668 --> 00:17:28,814 And you are standing in my house. 441 00:17:28,838 --> 00:17:33,174 I bring in who I want and what I want. 442 00:17:33,198 --> 00:17:35,874 Now, please, Bogdan... 443 00:17:35,898 --> 00:17:37,954 show my guests some respect. 444 00:17:37,978 --> 00:17:42,394 ♪ ♪ 445 00:17:42,418 --> 00:17:44,704 Apologies, ladies. 446 00:17:45,173 --> 00:17:47,128 But all guests must turn in their phones. 447 00:17:47,152 --> 00:17:52,324 ♪ ♪ 448 00:17:52,348 --> 00:17:55,218 Gentlemen, over there, with me. 449 00:17:57,868 --> 00:17:59,048 Luka? 450 00:18:01,411 --> 00:18:02,671 Mm. 451 00:18:04,650 --> 00:18:05,854 Oh. 452 00:18:06,277 --> 00:18:08,204 What kind of game are you trying to run here? 453 00:18:08,446 --> 00:18:09,904 I got you in, didn't I? 454 00:18:09,928 --> 00:18:12,254 Well, just remember... 455 00:18:12,278 --> 00:18:14,734 you only get a deal if we make it out alive. 456 00:18:15,119 --> 00:18:16,914 With what we came for. 457 00:18:16,938 --> 00:18:18,694 Yeah, yeah, yeah. 458 00:18:19,081 --> 00:18:21,134 - Look happy. - [MAGGIE AND NINA CHUCKLE] 459 00:18:21,158 --> 00:18:22,914 [CHUCKLES] 460 00:18:22,938 --> 00:18:25,094 I don't see Carlos Ortega. 461 00:18:25,118 --> 00:18:26,744 Maybe he's not here yet. 462 00:18:26,768 --> 00:18:29,592 If he was, you'd know it. 463 00:18:30,510 --> 00:18:34,664 All right, so my dad does all his deals in the smoking room. 464 00:18:34,688 --> 00:18:37,714 So, if it's okay... 465 00:18:38,059 --> 00:18:40,284 I'm gonna go place the gift now? 466 00:18:40,308 --> 00:18:42,194 Then you come right back. 467 00:18:42,480 --> 00:18:45,984 No funny business... otherwise, you can kiss Witsec goodbye. 468 00:18:46,008 --> 00:18:48,424 You already got me by the balls, blondie. 469 00:18:48,448 --> 00:18:50,514 No need to keep squeezing. 470 00:18:50,538 --> 00:18:51,984 - Hmm. - Have fun. 471 00:18:52,008 --> 00:18:53,944 [MAGGIE AND LUKA CHUCKLE] 472 00:18:53,968 --> 00:18:55,644 Hmm. 473 00:18:55,668 --> 00:18:57,294 Okay, OA, we're inside. 474 00:18:57,318 --> 00:18:59,514 No sign of Carlos Ortega yet. 475 00:18:59,538 --> 00:19:01,254 [GARBLED] There's more wedding guests 476 00:19:01,278 --> 00:19:04,264 than we anticipated... 40, maybe 50. 477 00:19:04,288 --> 00:19:05,744 Maggie. 478 00:19:05,768 --> 00:19:07,874 Repeat, Maggie. Repeat. 479 00:19:08,381 --> 00:19:09,964 OA? 480 00:19:09,988 --> 00:19:12,614 Nina, can you hear me? What the hell is happening? 481 00:19:12,638 --> 00:19:14,754 Must be a signal jammer. Jubal, we lost eyes and ears. 482 00:19:14,778 --> 00:19:16,714 Same on our end. We're completely blind. 483 00:19:16,738 --> 00:19:18,924 For now, Maggie and Nina are on their own. 484 00:19:18,948 --> 00:19:21,934 [DRAMATIC MUSIC] 485 00:19:21,958 --> 00:19:24,608 ♪ ♪ 486 00:19:29,228 --> 00:19:31,424 All right, folks, we have two agents adrift 487 00:19:31,448 --> 00:19:33,034 and a jammer blocking all comms. 488 00:19:33,058 --> 00:19:34,764 So what is our plan to get back on track? 489 00:19:34,788 --> 00:19:36,994 Can we tap into the estate's security-camera system? 490 00:19:37,018 --> 00:19:38,601 Will be tricky, but we can try. 491 00:19:38,625 --> 00:19:40,391 Jubal, this is not safe. 492 00:19:40,415 --> 00:19:42,474 We need to pull them out of there now. 493 00:19:42,498 --> 00:19:44,564 No, we cannot risk walking into a buzz saw. 494 00:19:44,588 --> 00:19:46,264 Then we extract them quietly. 495 00:19:46,288 --> 00:19:49,354 These are two violent cartels on high alert. 496 00:19:49,378 --> 00:19:52,264 They hear our footsteps, this is gonna turn into a bloodbath. 497 00:19:52,288 --> 00:19:55,274 Okay, so you want us to just sit in here on our hands. 498 00:19:55,298 --> 00:19:56,484 Is that it, Jubal? 499 00:19:56,508 --> 00:19:57,964 That's not what we're doing, Scola. 500 00:19:57,988 --> 00:20:00,014 We're gonna locate the jammer, restore communication. 501 00:20:00,038 --> 00:20:02,194 For now, you need to await further instructions. 502 00:20:02,218 --> 00:20:04,934 [DRAMATIC MUSIC] 503 00:20:04,958 --> 00:20:09,674 ♪ ♪ 504 00:20:09,698 --> 00:20:11,064 If our comms are down, 505 00:20:11,088 --> 00:20:13,284 that means the bug inside the case is jammed up, too, 506 00:20:13,308 --> 00:20:14,944 so we can't record the deed. 507 00:20:14,968 --> 00:20:17,424 No. No, no, no. There's the local record mode. 508 00:20:17,448 --> 00:20:19,034 All I need to do is... 509 00:20:19,058 --> 00:20:20,814 Hey, the gift is in place. 510 00:20:20,838 --> 00:20:22,214 The plans have changed. 511 00:20:22,238 --> 00:20:23,994 Your family is scrambling our comms. 512 00:20:24,018 --> 00:20:25,694 I need to get back in there and switch it over. 513 00:20:25,718 --> 00:20:27,268 Are you trying to get us killed? 514 00:20:27,292 --> 00:20:28,961 Your freedom depends on it. 515 00:20:29,758 --> 00:20:32,264 Okay down the hall, third room on your left. 516 00:20:32,288 --> 00:20:33,704 Thank you. 517 00:20:33,728 --> 00:20:35,874 Ortega could arrive any second. 518 00:20:35,898 --> 00:20:37,484 - How we doing? - Geolocation tools confirm 519 00:20:37,508 --> 00:20:39,004 jammer is somewhere on the property, 520 00:20:39,028 --> 00:20:40,754 but I cannot disarm it from here. 521 00:20:40,778 --> 00:20:42,675 Okay, so OA and Scola are gonna to do it manually. 522 00:20:42,699 --> 00:20:43,924 Basically, yes. 523 00:20:43,948 --> 00:20:45,494 Which means they have to infiltrate 524 00:20:45,518 --> 00:20:46,934 the estate in broad daylight. 525 00:20:46,958 --> 00:20:48,494 And before you say "basically, yes," 526 00:20:48,518 --> 00:20:49,804 you're telling me they have to search 527 00:20:49,828 --> 00:20:51,183 every square inch of the property? 528 00:20:51,207 --> 00:20:54,154 Basical... Uh, no, there is a spectrum detector on the van, 529 00:20:54,178 --> 00:20:56,504 picks up the frequency of local signals, 530 00:20:56,528 --> 00:20:59,464 - should make it somewhat easier. - Okay, great. 531 00:20:59,488 --> 00:21:01,854 As long as they don't get caught. 532 00:21:01,878 --> 00:21:04,424 ♪ ♪ 533 00:21:04,448 --> 00:21:06,994 Ian, the spectrum detector is showing the strongest signal 534 00:21:07,018 --> 00:21:08,864 on the east side of the building. 535 00:21:08,888 --> 00:21:11,254 ♪ ♪ 536 00:21:11,687 --> 00:21:14,103 Copy. Keep sweeping in that direction. 537 00:21:14,127 --> 00:21:18,717 ♪ ♪ 538 00:21:18,741 --> 00:21:20,237 Scola, on your left. 539 00:21:20,261 --> 00:21:27,231 ♪ ♪ 540 00:21:29,011 --> 00:21:31,247 Okay, you're clear. Let's move. 541 00:21:31,271 --> 00:21:32,983 Luka. 542 00:21:33,361 --> 00:21:34,907 Tata. 543 00:21:34,931 --> 00:21:36,779 You brought guests? 544 00:21:37,891 --> 00:21:39,997 Today of all days? 545 00:21:40,021 --> 00:21:42,347 I, uh, thought we were celebrating. 546 00:21:42,371 --> 00:21:44,161 - [CHUCKLES] - Ashley. 547 00:21:45,071 --> 00:21:47,007 It doesn't matter what you think. 548 00:21:47,031 --> 00:21:48,967 Our guests won't like it. 549 00:21:48,991 --> 00:21:50,734 But they will like their gift, 550 00:21:50,758 --> 00:21:52,747 which I delivered just like I promised. 551 00:21:53,170 --> 00:21:55,147 You proud? 552 00:21:55,171 --> 00:22:02,131 ♪ ♪ 553 00:22:08,351 --> 00:22:11,141 Jubal, we're approaching the east side of the property now. 554 00:22:11,165 --> 00:22:13,357 - [WHIRRING] - What the hell's that sound? 555 00:22:14,491 --> 00:22:17,817 Uh, that would be the chopper landing on the lawn. 556 00:22:17,841 --> 00:22:19,488 This has got to be Ortega. 557 00:22:20,581 --> 00:22:23,387 All right, yeah, let me see if I can get you guys a visual. 558 00:22:23,411 --> 00:22:26,787 ♪ ♪ 559 00:22:26,811 --> 00:22:29,137 Okay, I got Scola's feed up. 560 00:22:29,161 --> 00:22:30,827 All right, let's see if we can identify 561 00:22:30,851 --> 00:22:32,899 these party guests arriving fashionably late. 562 00:22:32,923 --> 00:22:36,187 ♪ ♪ 563 00:22:36,211 --> 00:22:38,357 - Is that... - I'll link facial rec. 564 00:22:38,381 --> 00:22:40,719 Confirm... that is Carlos Ortega, 54, 565 00:22:40,743 --> 00:22:42,885 brother of the late Jorge Ortega. 566 00:22:42,909 --> 00:22:44,389 So DEA's SIGINT was right. 567 00:22:44,413 --> 00:22:46,640 Carlos is the new head of the cartel. 568 00:22:47,611 --> 00:22:50,186 All right, ho... hold on. Can you freeze it right there? 569 00:22:51,741 --> 00:22:53,060 Right. Who's the lady? 570 00:22:53,084 --> 00:22:56,597 That is Jorge's widow, Alicia Ortega, 45... 571 00:22:56,621 --> 00:22:58,427 - mother of the bride. - All right, can we... 572 00:22:58,451 --> 00:22:59,945 can we track where the helicopter took off from? 573 00:22:59,969 --> 00:23:01,766 Uh, yeah, cross-referencing the tail number 574 00:23:01,790 --> 00:23:03,050 with its flight plan. 575 00:23:03,074 --> 00:23:05,127 Looks like they spoofed ADS-B flight data, 576 00:23:05,151 --> 00:23:06,827 so best guess is it took off from a yacht 577 00:23:06,851 --> 00:23:08,058 somewhere in international waters. 578 00:23:08,082 --> 00:23:10,770 Right. That explains how they got into the country undetected. 579 00:23:10,794 --> 00:23:12,719 Yeah, they brought some muscle. 580 00:23:12,743 --> 00:23:14,595 Isobel, this is looking kind of dicey. 581 00:23:14,619 --> 00:23:15,947 Should we move in now? 582 00:23:15,971 --> 00:23:18,877 Negative. Carlos Ortega hasn't broken any laws. 583 00:23:18,901 --> 00:23:20,707 And if we want to take down this cartel for good, 584 00:23:20,731 --> 00:23:24,057 we need more than him entering the country illegally. 585 00:23:24,081 --> 00:23:25,216 Copy. 586 00:23:25,240 --> 00:23:27,226 Ian, keep trying to find that jammer. 587 00:23:27,250 --> 00:23:29,876 We've got to get eyes and ears up inside the estate. 588 00:23:29,900 --> 00:23:32,486 If we can tie Carlos to this impending deal 589 00:23:32,510 --> 00:23:35,226 with the Simovic family, we can take down the Jalisco Cartel 590 00:23:35,250 --> 00:23:37,186 and the Simovics once and for all. 591 00:23:37,210 --> 00:23:39,016 Yeah, you heard the boss. Keep looking. 592 00:23:39,040 --> 00:23:41,413 We got two big fish on the line. Let's not lose either. 593 00:23:41,437 --> 00:23:49,010 ♪ ♪ 594 00:23:52,270 --> 00:23:53,856 [DEVICE BEEPS] 595 00:23:53,880 --> 00:23:58,166 ♪ ♪ 596 00:23:58,190 --> 00:23:59,476 Yo. 597 00:23:59,500 --> 00:24:01,036 What are you doing in here? 598 00:24:01,060 --> 00:24:03,126 I was just looking for the bathroom. 599 00:24:03,150 --> 00:24:06,136 Bathroom's on the opposite end of the hall. 600 00:24:06,630 --> 00:24:08,476 Okay. Thank you. 601 00:24:08,500 --> 00:24:10,266 I knew you'd be a problem. 602 00:24:10,290 --> 00:24:17,380 ♪ ♪ 603 00:24:59,990 --> 00:25:01,356 What's taking her so long? 604 00:25:01,380 --> 00:25:03,016 Maggie knows what she's doing, okay? 605 00:25:03,040 --> 00:25:04,419 She's gonna get us all killed. 606 00:25:04,443 --> 00:25:06,326 Hey. You need to take a breath. 607 00:25:06,350 --> 00:25:07,653 Or maybe you're not worried enough. 608 00:25:07,677 --> 00:25:09,229 No. Hey, hey, you are spinning out. 609 00:25:09,253 --> 00:25:10,998 Let's calm down, okay? 610 00:25:11,022 --> 00:25:13,026 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 611 00:25:13,050 --> 00:25:15,080 Well, that's definitely Carlos. 612 00:25:15,104 --> 00:25:17,970 [INDISTINCT CHATTER IN SPANISH] 613 00:25:20,907 --> 00:25:22,737 Thanks for coming. 614 00:25:25,090 --> 00:25:28,260 Carlos, welcome. 615 00:25:28,720 --> 00:25:30,826 Thank you for coming all this way. 616 00:25:30,850 --> 00:25:32,786 And miss my niece's wedding? 617 00:25:32,810 --> 00:25:35,006 What a beautiful day. 618 00:25:35,392 --> 00:25:38,367 You know Alicia... my brother's widow 619 00:25:38,391 --> 00:25:40,316 and mother of the bride. 620 00:25:40,340 --> 00:25:41,746 Of course. 621 00:25:41,770 --> 00:25:43,536 I'm sorry for your loss. 622 00:25:43,560 --> 00:25:46,096 But I think we can agree 623 00:25:46,120 --> 00:25:50,141 your husband would consider today a cause for celebration. 624 00:25:50,165 --> 00:25:52,106 I'm certain he would. 625 00:25:52,493 --> 00:25:55,066 Given the history between our organizations, 626 00:25:55,090 --> 00:25:59,026 I-I never thought a day like this would be possible... 627 00:25:59,375 --> 00:26:03,545 my Nikola marrying your Rosa. 628 00:26:05,800 --> 00:26:08,596 Perhaps we can move on to other matters in private. 629 00:26:08,620 --> 00:26:10,996 Actually, before we go further, 630 00:26:11,020 --> 00:26:12,592 we'd like to inspect the room 631 00:26:12,616 --> 00:26:14,682 where we'll be conducting our business today. 632 00:26:15,540 --> 00:26:17,095 Certainly. 633 00:26:17,119 --> 00:26:18,394 Luka... 634 00:26:19,144 --> 00:26:21,070 take them to the smoking room. 635 00:26:22,600 --> 00:26:24,056 Let's go. 636 00:26:24,080 --> 00:26:31,170 ♪ ♪ 637 00:26:43,660 --> 00:26:48,076 [GRUNTING] 638 00:26:48,100 --> 00:26:50,386 How was the flight in, guys? 639 00:26:50,410 --> 00:26:52,906 Got a helicopter on the lawn... pretty sick. 640 00:26:52,930 --> 00:26:55,764 So, anyways, is this place killer? 641 00:26:56,980 --> 00:27:00,696 Built in, I want to say, 1903. 642 00:27:00,720 --> 00:27:02,696 Clearly, the guy spared no expense. 643 00:27:02,720 --> 00:27:04,285 Oh, and you got to check out the gardens. 644 00:27:04,309 --> 00:27:06,446 - They are absolutely insane. - Leave us. 645 00:27:06,470 --> 00:27:08,316 Yeah, sure. 646 00:27:08,340 --> 00:27:09,950 Yeah, I'll just... 647 00:27:12,531 --> 00:27:14,146 I'm having second thoughts. 648 00:27:14,170 --> 00:27:16,201 Check that room first. 649 00:27:16,226 --> 00:27:23,016 ♪ ♪ 650 00:27:37,060 --> 00:27:38,686 Jubal, I got eyes on Nina. 651 00:27:38,710 --> 00:27:41,256 Looks like she's still operational. 652 00:27:41,280 --> 00:27:42,980 Okay, great. What about Maggie? 653 00:27:45,773 --> 00:27:47,306 Uh, negative. 654 00:27:47,330 --> 00:27:54,300 ♪ ♪ 655 00:27:57,910 --> 00:27:59,495 I don't know. 656 00:28:00,480 --> 00:28:03,546 I don't know if this is what my brother would've wanted. 657 00:28:03,570 --> 00:28:06,156 ♪ ♪ 658 00:28:06,180 --> 00:28:08,116 You are pathetic. 659 00:28:08,140 --> 00:28:10,506 This is why he left me in charge. 660 00:28:10,530 --> 00:28:13,286 You never had the spine to do what needs to be done. 661 00:28:13,310 --> 00:28:17,386 After today, everybody's gonna fear us again. 662 00:28:17,410 --> 00:28:20,206 - I meant no offense. - Like I said, pathetic. 663 00:28:20,230 --> 00:28:22,696 And this room is way too small. 664 00:28:22,720 --> 00:28:26,526 I need every Simovic present, not just their capos. 665 00:28:26,550 --> 00:28:29,526 They're expecting a traditional intimate... 666 00:28:29,550 --> 00:28:32,566 The main room is nice. We'll end it there. 667 00:28:32,590 --> 00:28:36,616 ♪ ♪ 668 00:28:36,640 --> 00:28:39,576 [INDISTINCT CHATTER] 669 00:28:39,600 --> 00:28:42,016 ♪ ♪ 670 00:28:42,040 --> 00:28:43,666 Oh, Luka. 671 00:28:43,690 --> 00:28:44,976 - Luka. - Hi. 672 00:28:45,000 --> 00:28:47,626 Hi, hi. What's going on in here? 673 00:28:47,650 --> 00:28:49,766 The Ortegas think the smoking room's too small 674 00:28:49,790 --> 00:28:51,506 for the meet, so we're moving it. 675 00:28:51,530 --> 00:28:53,196 They... [RUSSIAN ACCENT] Want everybody to hear. 676 00:28:53,220 --> 00:28:54,636 That doesn't make any sense. 677 00:28:54,660 --> 00:28:56,409 The meeting was only supposed to be 678 00:28:56,433 --> 00:28:58,556 for the heads of the family so that they could seal the deal. 679 00:28:58,580 --> 00:28:59,776 Why the change? 680 00:28:59,800 --> 00:29:01,646 Why do they want everyone in the same room? 681 00:29:01,670 --> 00:29:03,076 [NORMAL VOICE] I-I don't know. 682 00:29:03,100 --> 00:29:04,736 They don't tell me this kind of stuff. 683 00:29:04,760 --> 00:29:07,736 ♪ ♪ 684 00:29:07,760 --> 00:29:09,566 Maggie. 685 00:29:09,590 --> 00:29:12,136 Alicia is the new head of the cartel, not Carlos. 686 00:29:12,160 --> 00:29:14,136 Something is about to go down. 687 00:29:14,160 --> 00:29:16,836 - I got a bad feeling about this. - What? 688 00:29:16,860 --> 00:29:18,966 I think we call it. We got to get out of here. 689 00:29:18,990 --> 00:29:20,509 Yeah, let's go. 690 00:29:20,533 --> 00:29:21,746 [SIGHS] 691 00:29:21,770 --> 00:29:24,236 ♪ ♪ 692 00:29:24,260 --> 00:29:26,056 Excuse me, we need to get out. 693 00:29:26,080 --> 00:29:28,536 No. No one leaves. 694 00:29:28,560 --> 00:29:34,806 ♪ ♪ 695 00:29:34,830 --> 00:29:36,986 - They've blocked both exits. - Mm-hmm. 696 00:29:37,010 --> 00:29:43,816 ♪ ♪ 697 00:29:43,840 --> 00:29:46,036 If they wanted to kill us all... 698 00:29:46,060 --> 00:29:47,996 We're like fish in a barrel. 699 00:29:48,020 --> 00:29:55,070 ♪ ♪ 700 00:30:02,420 --> 00:30:04,056 - Jubal. - Yeah, talk to me. 701 00:30:04,080 --> 00:30:05,576 I've isolated the jammer. 702 00:30:05,600 --> 00:30:07,576 The signal origin's somewhere in this area. 703 00:30:07,600 --> 00:30:09,446 That's... that looks like a guardhouse, right? 704 00:30:09,470 --> 00:30:10,968 Could be in a security control room. 705 00:30:10,992 --> 00:30:13,016 Yeah. OA, Scola, listen up. 706 00:30:13,040 --> 00:30:15,416 There's a guardhouse in the east corner of the estate. 707 00:30:15,440 --> 00:30:16,976 We think the jammer is in there, 708 00:30:17,000 --> 00:30:19,870 likely along with multiple Simovic guards, so take caution. 709 00:30:19,894 --> 00:30:21,358 Copy. We'll take it out. 710 00:30:21,382 --> 00:30:24,946 [DRAMATIC MUSIC] 711 00:30:24,970 --> 00:30:27,856 ♪ ♪ 712 00:30:27,880 --> 00:30:29,866 Jubal, we're approaching the guardhouse. 713 00:30:29,890 --> 00:30:31,386 - [STATIC BUZZING] - Guys? 714 00:30:31,410 --> 00:30:33,126 Jubal, do you copy? 715 00:30:33,150 --> 00:30:35,306 [GARBLED] Guys can you hear me? 716 00:30:35,776 --> 00:30:37,436 They're jamming us now. 717 00:30:37,460 --> 00:30:39,606 This has got to be it. 718 00:30:39,630 --> 00:30:44,836 ♪ ♪ 719 00:30:44,860 --> 00:30:46,411 [DOOR CLOSES] 720 00:30:46,436 --> 00:30:53,186 ♪ ♪ 721 00:31:01,130 --> 00:31:04,156 [BREATHING HEAVILY] 722 00:31:04,180 --> 00:31:06,596 These guys are Jalisco. 723 00:31:06,620 --> 00:31:09,166 So, if these are cartel muscle, 724 00:31:09,190 --> 00:31:11,856 what the hell were they doing in there? 725 00:31:11,880 --> 00:31:17,646 ♪ ♪ 726 00:31:17,670 --> 00:31:19,152 Dead. 727 00:31:19,850 --> 00:31:22,436 OA, it's a double cross. 728 00:31:22,460 --> 00:31:25,176 Jalisco Cartel is not here for a merger. 729 00:31:25,200 --> 00:31:26,876 This is a takeover. 730 00:31:26,900 --> 00:31:29,966 ♪ ♪ 731 00:31:30,684 --> 00:31:32,615 Found the jammer. 732 00:31:32,640 --> 00:31:34,966 [DEVICE BEEPS] 733 00:31:34,990 --> 00:31:37,366 Jubal, the jammer's down. Can you hear us? 734 00:31:37,390 --> 00:31:39,756 All right, folks, we're back and not a second to spare. 735 00:31:39,780 --> 00:31:41,846 Maggie, Nina, we're back. Can you hear me? 736 00:31:41,870 --> 00:31:44,286 ♪ ♪ 737 00:31:44,310 --> 00:31:45,416 - Jubal... - Wait. 738 00:31:45,440 --> 00:31:46,896 - Something has changed. - Yeah. 739 00:31:46,920 --> 00:31:48,726 All the families are gathered inside the great room. 740 00:31:48,750 --> 00:31:50,039 What the hell's going on down there? 741 00:31:50,063 --> 00:31:52,166 Drago Simovic's security team has been taken down. 742 00:31:52,190 --> 00:31:53,726 The Ortegas are making a play. 743 00:31:53,750 --> 00:31:55,906 This was never a wedding. This was a massacre. 744 00:31:55,930 --> 00:31:57,736 Maggie, Nina, did you copy that? 745 00:31:57,760 --> 00:31:58,946 You need to get out there. 746 00:31:58,970 --> 00:32:00,906 We're in the main room trapped with no exit. 747 00:32:00,930 --> 00:32:03,826 ♪ ♪ 748 00:32:03,850 --> 00:32:08,006 Before we chart our futures together, a gift. 749 00:32:08,030 --> 00:32:09,486 [WHISPERING] Let's split up. 750 00:32:09,510 --> 00:32:10,876 [WHISPERING] All right. 751 00:32:10,900 --> 00:32:17,990 ♪ 752 00:32:22,650 --> 00:32:24,756 Same make and model those savages used 753 00:32:24,780 --> 00:32:27,936 to shoot your husband's plane out of the sky. 754 00:32:27,960 --> 00:32:30,726 ♪ ♪ 755 00:32:30,750 --> 00:32:35,596 Now revenge can be yours, if you choose to seek it. 756 00:32:36,063 --> 00:32:39,776 In fact, I do plan to seek it, imminently. 757 00:32:39,800 --> 00:32:46,256 ♪ ♪ 758 00:32:46,280 --> 00:32:48,533 Now our gift to you. 759 00:32:49,980 --> 00:32:56,640 ♪ ♪ 760 00:33:03,340 --> 00:33:06,406 What is this, a joke? 761 00:33:07,010 --> 00:33:09,326 You recognize him, don't you? 762 00:33:09,350 --> 00:33:12,246 ♪ ♪ 763 00:33:12,270 --> 00:33:15,286 It's Alonso Vega, my husband's driver, 764 00:33:15,310 --> 00:33:17,946 the rat who snitch on my family 765 00:33:17,970 --> 00:33:20,986 and told the Federales which plane he was flying. 766 00:33:21,010 --> 00:33:25,346 ♪ ♪ 767 00:33:25,370 --> 00:33:27,256 I figure you might want it, 768 00:33:27,280 --> 00:33:30,346 seeing as how you pay him to betray us. 769 00:33:30,370 --> 00:33:34,306 ♪ ♪ 770 00:33:34,330 --> 00:33:37,040 Oh, you stupid woman. 771 00:33:38,120 --> 00:33:40,446 You would throw away everything? 772 00:33:40,470 --> 00:33:44,146 My husband was everything. 773 00:33:44,170 --> 00:33:46,186 [PEOPLE SCREAM] 774 00:33:46,210 --> 00:33:49,976 ♪ 775 00:33:50,000 --> 00:33:51,846 To be clear, 776 00:33:51,870 --> 00:33:55,475 I have no intention of throwing away this union. 777 00:33:56,140 --> 00:33:58,116 But we have new terms. 778 00:33:58,140 --> 00:34:02,336 My family's now in control of your entire operation. 779 00:34:02,360 --> 00:34:04,516 You all report to me now. 780 00:34:04,540 --> 00:34:05,986 Understood? 781 00:34:06,010 --> 00:34:11,696 ♪ ♪ 782 00:34:11,720 --> 00:34:15,370 Of course, there are still some redundancies. 783 00:34:16,160 --> 00:34:18,176 [PEOPLE GASP] 784 00:34:18,200 --> 00:34:21,656 ♪ ♪ 785 00:34:21,680 --> 00:34:24,337 No, no, no, no. No, don't shoot me. 786 00:34:25,338 --> 00:34:27,406 Shoot her. She's FBI. 787 00:34:27,430 --> 00:34:32,456 ♪ ♪ 788 00:34:32,480 --> 00:34:36,416 Change of plans... kill them all! 789 00:34:36,440 --> 00:34:38,700 [PEOPLE SCREAMING] 790 00:34:43,792 --> 00:34:46,248 [PEOPLE SCREAMING] 791 00:34:46,880 --> 00:34:50,556 [TENSE MUSIC] 792 00:34:50,580 --> 00:34:51,776 Hey! 793 00:34:51,800 --> 00:34:53,736 ♪ ♪ 794 00:34:53,760 --> 00:34:55,126 Nina, meet me at the exit. 795 00:34:55,150 --> 00:34:56,566 [GUNSHOTS] 796 00:34:56,590 --> 00:34:59,956 ♪ ♪ 797 00:34:59,980 --> 00:35:01,956 - Nina! - Scola. 798 00:35:01,980 --> 00:35:03,737 She went after Alicia... east wing. 799 00:35:03,761 --> 00:35:04,916 OA, come with me. 800 00:35:04,940 --> 00:35:06,616 Come on, go. 801 00:35:06,640 --> 00:35:12,276 ♪ ♪ 802 00:35:12,300 --> 00:35:14,366 No, no, no, no. 803 00:35:14,390 --> 00:35:19,016 ♪ ♪ 804 00:35:19,040 --> 00:35:20,852 Oh, my God. Oh, my God. 805 00:35:21,853 --> 00:35:24,416 [GASPS] Oh. 806 00:35:24,440 --> 00:35:25,896 Great shot. 807 00:35:25,920 --> 00:35:27,726 Thank you. Thank you. 808 00:35:27,750 --> 00:35:30,686 - You're under arrest. - No, we had a deal. 809 00:35:30,710 --> 00:35:32,946 Deal's off the table. You outed us. 810 00:35:32,970 --> 00:35:34,426 Turn around. 811 00:35:34,450 --> 00:35:39,126 ♪ ♪ 812 00:35:39,150 --> 00:35:42,216 Nina, Scola, can you hear me? The chopper is spooling up. 813 00:35:42,240 --> 00:35:45,566 If Alicia makes it on board, we will never find her! 814 00:35:45,590 --> 00:35:48,226 [BOTH PANTING] 815 00:35:48,250 --> 00:35:54,860 ♪ ♪ 816 00:36:11,010 --> 00:36:12,206 [GUNSHOT] 817 00:36:12,230 --> 00:36:19,280 ♪ ♪ 818 00:36:25,720 --> 00:36:28,396 Today is a great day for New York. 819 00:36:28,420 --> 00:36:32,096 Thanks to the heroic efforts of our FBI field agents, 820 00:36:32,120 --> 00:36:35,006 leadership of two major criminal enterprises... 821 00:36:35,030 --> 00:36:38,316 the Simovic clan and the Jalisco Cartel... 822 00:36:38,340 --> 00:36:40,626 have been completely dismantled 823 00:36:40,650 --> 00:36:42,886 as part of Operation Confetti, 824 00:36:42,910 --> 00:36:46,756 crippling heroin trade for years to come. 825 00:36:46,780 --> 00:36:48,546 [REPORTERS CLAMORING] 826 00:36:48,570 --> 00:36:50,676 - Okay, let's get out of here? - Yeah. 827 00:36:50,700 --> 00:36:53,286 Hey, It was nice riding with you. 828 00:36:53,310 --> 00:36:55,376 Next time we won't wear heels. 829 00:36:55,400 --> 00:36:57,178 [CHUCKLING] Yeah. See ya. 830 00:36:57,476 --> 00:36:58,526 Bye. 831 00:37:04,720 --> 00:37:06,516 [SIGHS] 832 00:37:06,540 --> 00:37:08,516 Well... 833 00:37:08,886 --> 00:37:10,936 that was a tough one. 834 00:37:12,460 --> 00:37:14,176 Yeah. 835 00:37:14,200 --> 00:37:16,801 Yeah, it was. I, uh... 836 00:37:17,600 --> 00:37:19,316 I put you in a tight spot. 837 00:37:19,340 --> 00:37:20,966 I'm sorry. 838 00:37:20,990 --> 00:37:22,836 I-I was in the wrong. 839 00:37:22,860 --> 00:37:24,964 You know, I-I think I just forgot 840 00:37:24,988 --> 00:37:27,312 what that side of you looked like. 841 00:37:28,256 --> 00:37:29,516 What side? 842 00:37:31,440 --> 00:37:34,116 It's the side that, um... 843 00:37:34,140 --> 00:37:36,856 like, edges up to the line 844 00:37:36,880 --> 00:37:39,596 and then just completely blasts right over it. 845 00:37:39,620 --> 00:37:40,816 [CHUCKLING] Yeah. 846 00:37:40,840 --> 00:37:42,369 Yep. 847 00:37:43,010 --> 00:37:45,890 And it's the side that I fell in love with. 848 00:37:48,580 --> 00:37:50,346 Yeah. 849 00:37:50,669 --> 00:37:53,004 Stakes have changed, right? 850 00:37:53,420 --> 00:37:57,006 [SOFT MUSIC] 851 00:37:57,030 --> 00:38:00,053 You know, today was the first day... 852 00:38:01,596 --> 00:38:03,390 I thought, I'm not... 853 00:38:03,860 --> 00:38:06,267 I'm not making it out of this one. 854 00:38:07,690 --> 00:38:10,586 And I thought about you and Dougie 855 00:38:10,610 --> 00:38:13,106 and how through all of the pain and grief, 856 00:38:13,130 --> 00:38:15,580 you'd be sitting in some courtroom somewhere 857 00:38:15,604 --> 00:38:17,586 just dealing with our affairs. 858 00:38:17,610 --> 00:38:21,376 ♪ ♪ 859 00:38:21,400 --> 00:38:25,277 I don't... I don't ever want to do that to you, okay? 860 00:38:25,301 --> 00:38:29,606 ♪ ♪ 861 00:38:29,630 --> 00:38:31,501 What are you saying? 862 00:38:31,980 --> 00:38:34,956 [GREGORY ALAN ISAKOV'S "AMSTERDAM"] 863 00:38:34,980 --> 00:38:36,840 Stuart Scola... 864 00:38:37,882 --> 00:38:39,656 what I'm saying 865 00:38:39,680 --> 00:38:43,012 is that after everything we have been through, 866 00:38:43,680 --> 00:38:45,616 - will you... - Wait. Hold on. 867 00:38:45,640 --> 00:38:47,276 Don't... don't say it. Don't talk. 868 00:38:47,300 --> 00:38:48,886 One second. No. 869 00:38:48,910 --> 00:38:50,276 - Uh... - Don't... don't... 870 00:38:50,300 --> 00:38:51,716 I'm in the middle of asking you something. 871 00:38:51,740 --> 00:38:53,716 Yeah. Just... uh, I know... 872 00:38:53,740 --> 00:38:56,416 - Ah. Okay. Here it is. - Mm. 873 00:38:56,440 --> 00:38:58,434 I've been holding on to this thing for, like, six months. 874 00:38:58,458 --> 00:39:01,376 Okay. Yes, 'cause you couldn't just let me ask you. 875 00:39:01,400 --> 00:39:02,936 No, okay? 876 00:39:02,960 --> 00:39:05,376 We got to do one thing... 877 00:39:05,400 --> 00:39:07,426 the normal way. 878 00:39:07,450 --> 00:39:09,376 - One. - Yeah. 879 00:39:09,400 --> 00:39:10,596 Okay. 880 00:39:10,620 --> 00:39:16,906 ♪ ♪ 881 00:39:16,930 --> 00:39:18,866 [INHALES DEEPLY, EXHALES SHARPLY] 882 00:39:18,890 --> 00:39:20,526 [CHUCKLES] 883 00:39:20,550 --> 00:39:22,306 So will you marry me or what? 884 00:39:22,330 --> 00:39:29,316 ♪ 885 00:39:29,340 --> 00:39:33,836 ♪ All inside ♪ 886 00:39:33,860 --> 00:39:38,846 ♪ Our Amsterdam, she hides ♪ 887 00:39:38,870 --> 00:39:43,716 ♪ Watery eyes ♪ 888 00:39:43,740 --> 00:39:48,596 ♪ That howling wind, she's waving hi ♪ 889 00:39:48,620 --> 00:39:51,426 ♪ Her other hand's in mine ♪ 890 00:39:51,450 --> 00:39:57,500 ♪ ♪ 891 00:39:59,760 --> 00:40:04,566 ♪ Oh, and churches and trains ♪ 892 00:40:04,590 --> 00:40:09,436 ♪ Well, they all look the same to me now ♪ 893 00:40:09,460 --> 00:40:13,966 ♪ They shoot you some place ♪ 894 00:40:13,990 --> 00:40:18,666 ♪ While we ache to come home somehow ♪ 895 00:40:18,690 --> 00:40:22,220 ♪ ♪ 896 00:40:45,760 --> 00:40:47,370 [WOLF HOWLS] 63117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.