Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,786
Previously onDefiance...
2
00:00:03,829 --> 00:00:06,745
First we need
to secure his marriage.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,791
If they're against us,
we'll never be able to
4
00:00:08,834 --> 00:00:10,880
take control of
the McCawley Mines.
5
00:00:10,923 --> 00:00:13,709
I'm thinking
about our son's future.
6
00:00:13,752 --> 00:00:15,493
Want to come back
to my place later?
7
00:00:15,537 --> 00:00:16,538
What's at your place?
8
00:00:16,581 --> 00:00:17,756
Me.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,193
No.
10
00:00:19,236 --> 00:00:23,240
Come back and work with me.
I can't do this alone.
11
00:00:23,284 --> 00:00:25,155
No, thanks. I'm not interested.
12
00:00:25,199 --> 00:00:27,505
You're sure about that?
13
00:00:27,549 --> 00:00:30,900
I've finally gotten my hands
on one of the artifacts.
14
00:00:33,859 --> 00:00:35,165
Yeah!
15
00:00:38,560 --> 00:00:41,345
You'll never please
your bride with that
shriveled worm of yours.
16
00:00:41,389 --> 00:00:43,086
Your mother
didn't seem to mind.
17
00:00:48,091 --> 00:00:49,527
Who's next?
18
00:00:49,571 --> 00:00:51,094
Well, look at you.
19
00:00:51,138 --> 00:00:53,096
You ain't worthy of
Christie McCawley.
20
00:00:53,140 --> 00:00:54,228
Yes, he is!
21
00:00:54,271 --> 00:00:55,403
Whoo!
22
00:00:55,446 --> 00:00:58,275
Defend my honor, Alak.
23
00:00:58,319 --> 00:00:59,537
Kick his ass.
24
00:01:03,976 --> 00:01:05,326
Oh!
25
00:01:08,372 --> 00:01:11,897
On the eve of your wedding,
you've defeated
your savage brothers.
26
00:01:11,941 --> 00:01:15,945
Now, it's time to taste
the fruits of your victory.
27
00:01:19,296 --> 00:01:22,430
I'm ready for you, husband.
28
00:01:32,614 --> 00:01:34,485
Hi, boys.
29
00:01:36,139 --> 00:01:37,227
Ooh!
30
00:01:38,924 --> 00:01:40,839
Seeming is being.
31
00:01:41,753 --> 00:01:43,146
Claim your wife.
32
00:01:43,190 --> 00:01:45,757
Oh, another round, Jered!
Koni shots for everyone!
33
00:01:45,801 --> 00:01:47,194
Casti bums.
34
00:01:47,237 --> 00:01:49,457
Not until we get to see you
pony-mount your bride, huh?
35
00:01:49,500 --> 00:01:51,807
Yeah!
36
00:01:51,850 --> 00:01:56,072
Uh, ritual coitus is
so old school. It's 2046.
37
00:01:56,116 --> 00:01:58,509
What? Are you
saying no to your bride?
38
00:01:58,553 --> 00:01:59,858
Are you?
39
00:01:59,902 --> 00:02:02,948
The thing is,
Tirra, my real bride
40
00:02:02,992 --> 00:02:04,646
would probably have
a problem with this.
41
00:02:04,689 --> 00:02:06,996
Come on,
man, nobody's gonna know.
42
00:02:07,039 --> 00:02:09,041
Let it go, Kupak.
43
00:02:09,085 --> 00:02:11,957
I guess that's what happens
when you hook up with a human?
44
00:02:12,001 --> 00:02:15,439
Pink meat makes
your JON-du-rago soft.
45
00:02:31,890 --> 00:02:33,153
Hey!
46
00:02:34,241 --> 00:02:36,330
Is that a hand?
47
00:02:36,373 --> 00:02:37,896
What is it?
48
00:02:37,940 --> 00:02:39,507
Awesome.
49
00:02:57,351 --> 00:02:59,483
Holy shtako.
50
00:03:35,563 --> 00:03:37,478
Fa-vi Tarr.
51
00:03:40,263 --> 00:03:42,309
Christie.
52
00:03:42,352 --> 00:03:44,702
You are a vision.
53
00:03:44,746 --> 00:03:47,836
It's all because of Kenya.
She made this dress.
54
00:03:47,879 --> 00:03:50,317
She does have
an amazing touch.
55
00:03:50,360 --> 00:03:52,971
Well,
it's only been worn once,
56
00:03:53,015 --> 00:03:56,410
and it looks
much better on you
than it ever did on me.
57
00:03:56,453 --> 00:03:58,934
Kenya, I'm sure you
were a stunning bride.
58
00:04:00,065 --> 00:04:01,850
In another lifetime.
59
00:04:03,243 --> 00:04:05,419
I'll see you both tomorrow.
60
00:04:08,422 --> 00:04:10,206
Christie.
61
00:04:11,251 --> 00:04:12,513
In human tradition,
62
00:04:12,556 --> 00:04:14,993
I understand
the mother of the bride
63
00:04:15,037 --> 00:04:17,779
gives her daughter
something borrowed
to wear during the ceremony.
64
00:04:19,607 --> 00:04:21,739
As your mother's not with us,
65
00:04:21,783 --> 00:04:25,917
I thought I would give you
something I wore
at my wedding.
66
00:04:25,961 --> 00:04:29,617
When we boarded the Ark,
we were only allowed
to bring three items.
67
00:04:29,660 --> 00:04:34,230
I took my family gem,
my diary, and this.
68
00:04:34,274 --> 00:04:37,102
It's called a telo.
69
00:04:37,146 --> 00:04:38,408
How do I wear it?
70
00:04:38,452 --> 00:04:41,281
I'll show you.
71
00:04:41,324 --> 00:04:45,023
My mother wore it
and her mother before that.
72
00:04:45,067 --> 00:04:51,073
You know, the human phrase
"daughter-in-law" is
so cold, so distant.
73
00:04:52,857 --> 00:04:57,645
Our word, "hanya tavo,"
means "heart daughter."
74
00:04:57,688 --> 00:05:00,735
You are my hanya tavo,
Christie.
75
00:05:02,998 --> 00:05:04,042
Um,
76
00:05:04,086 --> 00:05:06,654
I can't see anything.
77
00:05:06,697 --> 00:05:08,830
You're not supposed to.
78
00:05:10,832 --> 00:05:14,139
In Castithan tradition,
the bride is blind
79
00:05:14,183 --> 00:05:19,536
until her betrothed opens
her eyes at the end
of the ceremony.
80
00:05:19,580 --> 00:05:25,325
I'll never forget the moment
my hand-maidens lifted my telo.
81
00:05:25,368 --> 00:05:28,197
At first, the light
was so bright...
82
00:05:30,242 --> 00:05:32,984
But then, after a moment,
83
00:05:33,028 --> 00:05:37,337
he came into focus,
my new husband.
84
00:05:39,426 --> 00:05:40,992
It was magical.
85
00:05:43,778 --> 00:05:45,388
It's beautiful.
86
00:05:52,090 --> 00:05:55,006
I'm looking forward to
this wedding tonight.
87
00:05:55,050 --> 00:05:57,357
This town needs a party.
88
00:05:57,400 --> 00:05:58,575
Weddings are stupid.
89
00:06:00,098 --> 00:06:01,709
Okay.
90
00:06:01,752 --> 00:06:04,668
See, most people, Irisa,
they don't do
everything alone.
91
00:06:04,712 --> 00:06:08,150
They think life's more
meaningful with someone
at their side.
92
00:06:08,193 --> 00:06:11,371
Some even like to
celebrate this idea
with friends and family.
93
00:06:13,198 --> 00:06:14,374
You're going, right?
94
00:06:14,722 --> 00:06:15,723
Hmm...
95
00:06:16,898 --> 00:06:19,683
You're going.
You're gonna be my date.
96
00:06:19,727 --> 00:06:20,858
I don't date.
97
00:06:21,511 --> 00:06:22,773
Why not?
98
00:06:22,817 --> 00:06:25,167
I'm from the Badlands.
99
00:06:26,864 --> 00:06:28,953
You see, when I
first came to Defiance,
100
00:06:28,997 --> 00:06:31,478
I was nothing
but a card hustler
who couldn't read or write,
101
00:06:31,521 --> 00:06:33,871
never thought I'd
amount to anything.
102
00:06:33,915 --> 00:06:36,613
And now I'm wearing a badge.
103
00:06:37,309 --> 00:06:38,398
People change.
104
00:06:39,529 --> 00:06:41,139
You're an idiot.
105
00:06:43,359 --> 00:06:44,926
So are you.
106
00:06:46,710 --> 00:06:48,712
The wound's triangular.
107
00:06:49,583 --> 00:06:51,236
A paperweight?
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,803
Possibly.
109
00:06:52,847 --> 00:06:54,152
Whatever it was,
110
00:06:54,196 --> 00:06:55,937
our John Doe took one
pretty hard to the coconut.
111
00:06:58,330 --> 00:07:01,943
Well, that's one
helluva big damn rock.
112
00:07:01,986 --> 00:07:04,162
Obviously
robbery wasn't a motive.
113
00:07:06,556 --> 00:07:08,036
I've seen
that ring before.
114
00:07:11,474 --> 00:07:14,129
This is no John Doe.
His name is Hunter Bell.
115
00:07:14,564 --> 00:07:16,261
Who's that?
116
00:07:16,305 --> 00:07:19,439
He owned the NeedWant
back when it was
just a hotel and bar.
117
00:07:19,482 --> 00:07:20,918
Slow down, hot-shot.
118
00:07:20,962 --> 00:07:23,573
Nobody cheats in my
establishment but me.
119
00:07:23,617 --> 00:07:25,096
I'm not cheating.
120
00:07:25,140 --> 00:07:29,057
Let's cut the punk open
and see what spills out.
121
00:07:29,100 --> 00:07:31,799
Back off, Datak. I got this.
122
00:07:31,842 --> 00:07:35,019
Kenya! Bring these
gentlemen a free round.
123
00:07:35,063 --> 00:07:36,717
Let's go.
124
00:07:41,809 --> 00:07:45,900
What are you thinking,
trying to hustle
at my poker table?
125
00:07:45,943 --> 00:07:49,947
I'm thinking, "Damn,
I'm gonna get rich
off these Casti punks."
126
00:07:51,296 --> 00:07:53,777
Well, they're crap players,
you got that right.
127
00:07:54,735 --> 00:07:56,476
You gonna cut me?
128
00:07:57,651 --> 00:07:59,696
First lesson's free.
129
00:07:59,740 --> 00:08:01,524
So is this one.
130
00:08:01,568 --> 00:08:04,092
You're not as
slick with the cards
as you think.
131
00:08:04,135 --> 00:08:05,136
Come with me.
132
00:08:05,963 --> 00:08:08,313
Hey, Lawkeeper. Clancy!
133
00:08:08,357 --> 00:08:11,403
Hey, Hunter.
Who's the kid?
134
00:08:11,447 --> 00:08:14,058
My friend here
just got off
the truck from Yosemite.
135
00:08:14,102 --> 00:08:16,713
He needs a bed and a job.
136
00:08:16,757 --> 00:08:18,498
Does he mind
scrubbing toilets?
137
00:08:18,541 --> 00:08:20,238
Oh, he can't get enough of it.
138
00:08:21,588 --> 00:08:22,980
So you and
this guy were close?
139
00:08:24,852 --> 00:08:28,377
Not exactly,
but he helped me.
140
00:08:29,334 --> 00:08:30,335
I owed him.
141
00:08:31,249 --> 00:08:32,903
When did he go missing?
142
00:08:32,947 --> 00:08:35,253
About seven years ago,
give or take.
143
00:08:36,951 --> 00:08:40,520
I'd only been on
the job three days
when I caught my first case.
144
00:08:48,223 --> 00:08:50,312
My husband's missing.
145
00:08:52,444 --> 00:08:54,446
Hunter had
a lot of enemies.
146
00:08:56,448 --> 00:08:58,625
And most people
figured he'd blown town.
147
00:08:59,234 --> 00:09:00,801
Except me.
148
00:09:04,239 --> 00:09:07,547
I found one drop
of blood, and that's it.
149
00:09:07,590 --> 00:09:11,594
If it was murder,
why isn't there more blood?
150
00:09:11,638 --> 00:09:13,509
Somebody cleaned the floor.
151
00:09:14,423 --> 00:09:15,685
They missed a drop.
152
00:09:15,729 --> 00:09:17,034
Yeah.
153
00:09:17,078 --> 00:09:20,995
Look, Hunter was a...
He owed money.
154
00:09:21,038 --> 00:09:22,997
He got into a fight
and lost a little blood,
155
00:09:23,040 --> 00:09:24,999
and he hightailed
it out of Defiance.
156
00:09:25,042 --> 00:09:27,088
No, look.
157
00:09:27,131 --> 00:09:31,571
Okay, I've never owned a home,
never owned a business.
158
00:09:31,614 --> 00:09:33,094
But, in this day and age,
159
00:09:33,137 --> 00:09:37,402
a man doesn't simply walk away
from their accomplishments.
160
00:09:37,446 --> 00:09:38,447
You're right.
161
00:09:38,490 --> 00:09:40,188
Yeah. Not a man like Hunter.
162
00:09:41,711 --> 00:09:44,235
I think someone killed him.
163
00:09:44,279 --> 00:09:46,411
Turns out I was right.
164
00:09:48,413 --> 00:09:50,415
We've been in town,
what, four months?
165
00:09:52,592 --> 00:09:55,507
Never heard Kenya
mention a missing husband.
166
00:09:58,249 --> 00:09:59,990
How do you know it's Hunter?
167
00:10:12,655 --> 00:10:14,265
I'm sorry.
168
00:10:14,309 --> 00:10:16,572
Hunter owned the NeedWant.
169
00:10:16,616 --> 00:10:18,748
When he was gone,
you took over, right?
170
00:10:18,792 --> 00:10:21,925
It was in his will,
which is the same answer
171
00:10:21,969 --> 00:10:24,275
that I gave you
seven years ago.
172
00:10:24,319 --> 00:10:26,713
Tommy,
you wanna give us a minute?
173
00:10:32,327 --> 00:10:34,764
People thought
that he ran off.
174
00:10:36,592 --> 00:10:38,681
I knew that he
wouldn't do that.
175
00:10:39,987 --> 00:10:41,249
You guys had a good thing?
176
00:10:47,385 --> 00:10:48,648
Stop!
177
00:10:53,261 --> 00:10:54,958
I miss him a lot.
178
00:11:06,970 --> 00:11:10,539
I feel weird
officiating this wedding.
179
00:11:10,582 --> 00:11:13,803
Well,
Rafe asked you personally.
180
00:11:13,847 --> 00:11:16,284
Yeah, but that was before
Datak was my opponent.
181
00:11:16,327 --> 00:11:19,026
The whole town
will see you standing up there
182
00:11:19,069 --> 00:11:22,290
looking authoritative
and elegant.
183
00:11:22,333 --> 00:11:24,118
It's good politics.
184
00:11:24,161 --> 00:11:27,556
You know, Datak's
putting all his resources
into this campaign.
185
00:11:27,599 --> 00:11:28,644
Should I be worried?
186
00:11:29,471 --> 00:11:31,908
Now, listen.
187
00:11:31,952 --> 00:11:35,303
You have a very
strong track record
and my endorsement.
188
00:11:35,346 --> 00:11:37,131
If Datak's going to beat you,
189
00:11:37,174 --> 00:11:40,221
he's going to need
a lot more ammunition
than he's got right now.
190
00:11:40,264 --> 00:11:42,789
Madame Mayor.
191
00:11:43,877 --> 00:11:46,227
Oh, Nolan. Tommy.
192
00:11:46,270 --> 00:11:48,359
You boys excited
about the wedding?
193
00:11:48,403 --> 00:11:50,448
I hope you're both going to
save a dance for me.
194
00:11:50,492 --> 00:11:52,363
Yes, ma'am.
195
00:11:53,277 --> 00:11:54,844
We found
Hunter Bell's corpse.
196
00:11:58,326 --> 00:12:00,067
Oh, my God. Where was it?
197
00:12:00,110 --> 00:12:04,288
He'd been murdered, body
stashed in a hollow wall
in the NeedWant.
198
00:12:06,638 --> 00:12:08,640
What is this?
199
00:12:08,684 --> 00:12:10,033
I thought you said he stopped.
200
00:12:10,077 --> 00:12:14,342
This is just something
I got caught in a drawer.
201
00:12:14,385 --> 00:12:20,130
Here's to you, my big sister,
the new assistant mayor.
202
00:12:20,174 --> 00:12:21,479
Hunter's never going to stop.
203
00:12:21,523 --> 00:12:22,698
Someday,
you're gonna be
running this town.
204
00:12:22,742 --> 00:12:24,178
He's never going to change.
205
00:12:24,221 --> 00:12:26,789
Hunter sees something in me
that no one else does.
206
00:12:26,833 --> 00:12:28,443
Oh, stop being so stupid! Hunter loves me...
207
00:12:28,486 --> 00:12:29,792
He's going to kill you!
208
00:12:29,836 --> 00:12:31,489
Look at the choices
that you make with your life.
209
00:12:31,533 --> 00:12:33,796
Look what you did to Connor,
look what you did
to your own baby.
210
00:12:33,840 --> 00:12:35,798
You don't even want to
let anybody into your life.
211
00:12:35,842 --> 00:12:38,801
I have someone
in my life. You.
212
00:12:38,845 --> 00:12:40,542
And I'm not gonna
let anyone hurt you.
213
00:12:40,585 --> 00:12:42,587
I think I'm old enough
to look after myself.
214
00:12:42,631 --> 00:12:45,155
No, you can't, Kenya.
215
00:12:45,199 --> 00:12:46,374
And if it comes to it,
216
00:12:46,417 --> 00:12:48,724
I will do whatever
it takes to make sure
217
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
he never lays
a hand on you again.
218
00:12:51,683 --> 00:12:53,120
You okay?
219
00:12:54,817 --> 00:12:56,340
Yeah, I'm fine.
220
00:12:59,300 --> 00:13:03,739
Mayor Nicky, I'm gonna
have to ask Mayor
Rosewater some questions.
221
00:13:03,783 --> 00:13:06,002
Yes, of course.
222
00:13:06,046 --> 00:13:09,832
I'm really
sorry about Mr. Bell.
223
00:13:24,586 --> 00:13:26,893
Hunter Bell was your
brother-in-law, right?
224
00:13:27,284 --> 00:13:28,851
Yes.
225
00:13:28,895 --> 00:13:31,332
You would have
known him pretty well.
What was he like?
226
00:13:33,900 --> 00:13:35,945
Charming, rich, handsome.
227
00:13:37,120 --> 00:13:38,861
Maybe a little bit dangerous?
228
00:13:43,300 --> 00:13:44,475
He was a bully.
229
00:13:48,523 --> 00:13:50,090
Did he, uh...
230
00:13:51,178 --> 00:13:52,875
Did he bully your sister?
231
00:13:55,660 --> 00:13:56,661
No.
232
00:14:00,317 --> 00:14:04,931
He loved her. She loved him.
She was devastated
when he disappeared.
233
00:14:07,498 --> 00:14:09,500
They're lying. Both of them.
234
00:14:09,544 --> 00:14:11,067
Maybe.
235
00:14:11,111 --> 00:14:13,591
You know,
I think that Hunter
was beating on Kenya,
236
00:14:13,635 --> 00:14:15,637
and Amanda could've killed him
to protect her sister.
237
00:14:15,680 --> 00:14:18,118
Or Kenya killed him
and Amanda's
lying to protect her.
238
00:14:18,161 --> 00:14:21,077
Hmm. So what're you
gonna do about it?
239
00:14:21,121 --> 00:14:25,038
I'm gonna go home,
put on some fresh clothes
and go to a wedding.
240
00:14:25,081 --> 00:14:28,432
Nolan, a man was killed.
241
00:14:28,476 --> 00:14:31,261
A bad man. A long time ago.
242
00:14:31,305 --> 00:14:33,089
You're gonna try to
bury this, aren't you?
243
00:14:33,133 --> 00:14:35,396
It's my job to keep the peace,
244
00:14:35,439 --> 00:14:38,878
not run around
like Sherlock Holmes
chasing old ghosts.
245
00:14:39,966 --> 00:14:42,316
And what about justice?
246
00:14:42,359 --> 00:14:43,708
Make sure you
wear a tie tonight.
247
00:14:49,627 --> 00:14:53,022
My daughter is not
wearing this hockey mask
at her wedding.
248
00:14:53,066 --> 00:14:56,504
This is an heirloom.
Show some respect.
249
00:14:56,547 --> 00:14:58,680
She'll be able to see
when she's
walking down the aisle
250
00:14:58,723 --> 00:15:00,421
and folks will be
able to see her.
251
00:15:00,464 --> 00:15:02,336
A Castithan
wedding isn't a wedding
252
00:15:02,379 --> 00:15:04,599
if the bride
doesn't wear her telo.
253
00:15:04,642 --> 00:15:07,167
I'm the one footing
the bill for this thing.
254
00:15:07,210 --> 00:15:09,517
Christie wears
what I say she wears.
255
00:15:09,560 --> 00:15:12,215
Oh, you humans believe
you're so superior.
256
00:15:12,259 --> 00:15:15,262
The truth is,
you're primitives.
257
00:15:15,305 --> 00:15:17,960
Your minds are dull.
Your hands are clumsy.
258
00:15:19,222 --> 00:15:21,050
The scent of your
pink skin sickens me.
259
00:15:23,400 --> 00:15:24,967
Does this skin
look pink to you?
260
00:15:25,011 --> 00:15:26,926
Oh, you all look the same.
261
00:15:28,579 --> 00:15:30,233
Let me ask you something.
262
00:15:31,408 --> 00:15:34,150
You hate humans so much.
263
00:15:34,194 --> 00:15:36,109
Why are letting
your boy marry one?
264
00:15:36,152 --> 00:15:37,588
Oh...
265
00:15:37,632 --> 00:15:39,416
Alak wishes it.
266
00:15:39,460 --> 00:15:40,896
No.
267
00:15:42,158 --> 00:15:44,987
You've been good with
this the whole time.
268
00:15:45,031 --> 00:15:49,861
So, I gotta ask myself,
what's your angle?
269
00:15:50,950 --> 00:15:52,255
What do you get
out of this wedding?
270
00:15:53,778 --> 00:15:55,563
I believe in love.
271
00:15:57,826 --> 00:16:00,481
You know, I was thinking
about how the McCawley Mines
272
00:16:00,524 --> 00:16:04,093
were built on land
stolen from
Irathient settlers.
273
00:16:04,137 --> 00:16:09,229
Now, that's a tainted legacy
that I do not want
to leave to our kids.
274
00:16:09,272 --> 00:16:11,187
So when I die,
275
00:16:11,231 --> 00:16:14,234
my mines go to
a trust benefitting
276
00:16:14,277 --> 00:16:18,586
the Irathient
population of Defiance.
277
00:16:18,629 --> 00:16:23,243
You do think I'm
doing the right thing,
don't you, Datak?
278
00:16:23,286 --> 00:16:27,160
Oh, they're your mines,
Rafe. I don't care what
you do with them.
279
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
Good.
280
00:16:32,426 --> 00:16:34,471
Breakfast is on me.
281
00:16:37,692 --> 00:16:38,954
The wedding is off!
282
00:16:40,477 --> 00:16:42,610
Datak, I understand
you're upset,
283
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
but if Christie does not
want to wear the telo...
284
00:16:45,091 --> 00:16:48,268
It's not about
the gwoking telo!
285
00:16:48,311 --> 00:16:50,966
Rafe McCawley
has written Christie
out of his will.
286
00:16:51,010 --> 00:16:54,491
The mines are
going to the I-raths!
287
00:16:57,016 --> 00:17:00,410
Rafe may say that now,
but be patient.
288
00:17:00,454 --> 00:17:03,109
Once his first
grandchild arrives,
he'll reconsider.
289
00:17:03,152 --> 00:17:04,501
I will not wait.
290
00:17:04,545 --> 00:17:06,721
Instead,
I will win this election.
291
00:17:06,764 --> 00:17:09,071
Then, when I'm mayor,
I will find a way to
292
00:17:09,115 --> 00:17:11,378
take the mines away
from Rafe McCawley!
293
00:17:11,421 --> 00:17:13,771
How does Alak feel about this?
294
00:17:13,815 --> 00:17:16,774
Alak's a child.
He'll get over it.
295
00:17:18,254 --> 00:17:20,822
My parents would
not have wanted me
to marry you.
296
00:17:21,866 --> 00:17:23,477
And yet, here we are.
297
00:17:23,520 --> 00:17:26,654
Alak is more pliable
than either of us at his age.
298
00:17:26,697 --> 00:17:29,744
We were immigrants.
We were strong
because we had to be.
299
00:17:29,787 --> 00:17:32,486
Alak will never have to endure
the same hardships we did,
300
00:17:32,529 --> 00:17:34,053
and I thank
RA-yet-so for that.
301
00:17:41,147 --> 00:17:43,540
Don't you want
him to be happy?
302
00:17:44,889 --> 00:17:47,370
Our son loves this human girl.
303
00:17:48,545 --> 00:17:51,331
She makes him smile.
304
00:17:51,374 --> 00:17:54,899
She lifts his spirits in a way
that nobody else can.
305
00:17:56,553 --> 00:18:00,949
A Castithan woman
can lift his
spirits just fine.
306
00:18:03,560 --> 00:18:05,345
Alak is of this new world.
307
00:18:05,388 --> 00:18:09,523
He doesn't see
the humans the way we do.
308
00:18:09,566 --> 00:18:11,220
He sees beauty in them.
309
00:18:12,352 --> 00:18:13,527
Kindness.
310
00:18:13,570 --> 00:18:16,095
Then he's lost
the sense of smell.
311
00:18:16,921 --> 00:18:19,010
Maybe you have, too.
312
00:18:22,927 --> 00:18:25,060
I'm calling the priest.
313
00:18:29,108 --> 00:18:33,112
Perhaps Alak
should be the first
to hear of your decision.
314
00:18:42,991 --> 00:18:46,125
You know, Nolan should really
be here right now.
315
00:18:46,168 --> 00:18:48,518
It's a waste of time.
316
00:18:48,562 --> 00:18:52,218
Yeah.
Looking for evidence
is a big waste of time.
317
00:18:52,261 --> 00:18:53,828
You want evidence?
318
00:18:53,871 --> 00:18:55,438
You know, if I ran things,
319
00:18:55,482 --> 00:18:59,877
I'd have five deputies
combing over every
inch of this place.
320
00:18:59,921 --> 00:19:02,489
You don't need five deputies.
321
00:19:08,277 --> 00:19:10,061
What is that, a hair?
322
00:19:10,105 --> 00:19:11,976
Whisker. Liberata.
323
00:19:17,591 --> 00:19:19,941
Jered.
324
00:19:19,984 --> 00:19:22,813
Jered, the bartender,
was working here
when Hunter owned it.
325
00:19:24,424 --> 00:19:26,556
Jered, it's Tommy. You around?
326
00:19:31,561 --> 00:19:33,128
Jered?
327
00:19:37,176 --> 00:19:38,438
It's locked.
328
00:19:38,481 --> 00:19:39,743
So?
329
00:19:39,787 --> 00:19:41,354
So we've gotta go
back to Nolan and get
330
00:19:41,397 --> 00:19:42,920
a warrant or something.
We can't just...
331
00:19:45,923 --> 00:19:47,011
Can't just what?
332
00:20:10,034 --> 00:20:11,427
Poor Jered.
333
00:20:11,471 --> 00:20:14,648
His throat's been
slit earlobe to earlobe.
334
00:20:14,691 --> 00:20:16,867
Just like Elah Bandik.
335
00:20:16,911 --> 00:20:19,348
Someone didn't
want him to talk.
336
00:20:22,221 --> 00:20:24,005
Why are his fingers
like that?
337
00:20:24,048 --> 00:20:26,181
I don't know.
Maybe nitrogen deprivation.
338
00:20:29,140 --> 00:20:32,231
This has all
the markings of a Casti hit.
339
00:20:34,058 --> 00:20:36,931
When I was about your age,
340
00:20:36,974 --> 00:20:40,717
the Arks were going through
their final preparations.
341
00:20:40,761 --> 00:20:44,243
I had just won
passage playing i-VA-li.
342
00:20:46,070 --> 00:20:49,378
But my father
refused to leave home.
343
00:20:49,422 --> 00:20:53,164
I... I don't understand.
Why would he stay
on a dying planet?
344
00:20:53,208 --> 00:20:57,168
He said if the suns were to
swallow up our world,
345
00:20:57,212 --> 00:21:01,695
he needed to be
inside the walls
of the holy temple.
346
00:21:01,738 --> 00:21:05,264
He could not
leave the Castithan
scrolls unattended.
347
00:21:07,004 --> 00:21:08,919
Not even in the face of death.
348
00:21:10,094 --> 00:21:12,140
Do you know why?
349
00:21:12,401 --> 00:21:13,881
No.
350
00:21:13,924 --> 00:21:16,492
Because he had
made that promise
to his own father.
351
00:21:19,539 --> 00:21:21,192
Um...
352
00:21:21,236 --> 00:21:24,761
Fine. Yeah.
No, I'll talk to
Christie about the telo.
353
00:21:28,156 --> 00:21:31,725
When I gave you permission
to marry outside of our race,
354
00:21:31,768 --> 00:21:35,119
I knew it was a dishonor
to my father's memory.
355
00:21:36,251 --> 00:21:39,428
But I let you and
your mother sway me.
356
00:21:39,994 --> 00:21:40,995
I was wrong.
357
00:21:43,127 --> 00:21:45,652
But, Dad... No. I...
358
00:21:45,695 --> 00:21:52,572
I regret allowing it
to have come this far,
but you are my only son, Alak,
359
00:21:52,615 --> 00:21:55,314
and our Castithan
blood will not be diluted.
360
00:21:56,706 --> 00:21:58,578
Do you understand?
361
00:21:58,621 --> 00:22:03,409
No, no, no.
I don't understand, okay?
I love her.
362
00:22:04,279 --> 00:22:05,324
This is bullshtak.
363
00:22:05,367 --> 00:22:07,238
Watch yourself.
364
00:22:07,282 --> 00:22:09,545
Without the name Tarr,
you're nothing.
365
00:22:09,589 --> 00:22:13,462
Nothing but a street haint
with dyed hair and
a record collection.
366
00:22:14,420 --> 00:22:16,378
"Street haint"?
367
00:22:16,422 --> 00:22:18,206
Isn't that how
you see yourself?
368
00:22:18,249 --> 00:22:19,381
You're always talking about
369
00:22:19,425 --> 00:22:20,556
how you pulled
yourself out of the mud
370
00:22:20,600 --> 00:22:21,775
and made
the humans respect you?
371
00:22:21,818 --> 00:22:23,342
I said to watch your tongue.
372
00:22:23,385 --> 00:22:27,258
I don't give a kanga rat's ass
about the sacred scrolls.
373
00:22:27,302 --> 00:22:28,695
All right, maybe
your father chose to die
374
00:22:28,738 --> 00:22:30,610
guarding a bunch
of stupid papers,
375
00:22:30,653 --> 00:22:35,354
but I wasn't born on Casti.
I was born on Earth,
just like Christie.
376
00:22:35,397 --> 00:22:37,356
And we're getting married.
377
00:22:37,399 --> 00:22:40,533
I didn't expect you
to be happy about this,
but you will obey my wishes.
378
00:22:40,576 --> 00:22:44,363
Or what?
You're gonna slit my throat?
That's the Casti way.
379
00:22:47,366 --> 00:22:49,846
I'll give you
time to cool off.
380
00:23:06,602 --> 00:23:08,169
Datak.
381
00:23:08,212 --> 00:23:09,649
Not now, Lawkeeper.
382
00:23:09,692 --> 00:23:11,477
It can't wait. It will wait.
383
00:23:11,520 --> 00:23:12,956
Datak Tarr,
you're under arrest.
384
00:23:13,000 --> 00:23:14,349
On what charges?
385
00:23:17,831 --> 00:23:20,964
For the murder of
Jered Kikema and Hunter Bell.
386
00:23:25,708 --> 00:23:26,883
Come in.
387
00:23:26,927 --> 00:23:28,450
She's in there.
388
00:23:35,370 --> 00:23:36,371
Hey!
389
00:23:36,415 --> 00:23:38,068
Hey.
390
00:23:39,722 --> 00:23:41,855
I'm so excited.
391
00:23:41,898 --> 00:23:44,379
I even decided
to wear the telo.
392
00:23:44,423 --> 00:23:47,600
I know I said I didn't
want to. But then
I was thinking...
393
00:23:49,297 --> 00:23:51,386
My wedding,
394
00:23:51,430 --> 00:23:55,825
my dream of what I
wanted it to be like
when I was a little kid.
395
00:23:55,869 --> 00:23:57,871
That's never going to happen,
396
00:23:57,914 --> 00:24:01,178
because my mom won't be there,
my brothers won't be there.
397
00:24:01,222 --> 00:24:03,920
All that matters is
that you're there.
398
00:24:03,964 --> 00:24:05,748
And if it makes your
parents happy for me
399
00:24:05,792 --> 00:24:07,533
to wear a metal
mask over my face,
400
00:24:07,576 --> 00:24:09,186
then so be it.Christie.
401
00:24:12,102 --> 00:24:15,323
There's something
I need to tell you.
402
00:24:22,417 --> 00:24:23,418
Christie.
403
00:24:34,429 --> 00:24:36,475
What did you do?
404
00:24:36,518 --> 00:24:37,606
What did you say to her?
405
00:24:39,565 --> 00:24:43,699
It's my father. He...
He's trying to
stop the wedding.
406
00:24:45,701 --> 00:24:48,225
I don't know what to do.
407
00:24:48,269 --> 00:24:51,185
I can't live without her.
408
00:24:51,228 --> 00:24:52,795
You really love her,
don't you?
409
00:24:53,361 --> 00:24:54,797
Yes, sir.
410
00:24:59,454 --> 00:25:02,936
Well,
then that's all that matters.
411
00:25:05,591 --> 00:25:07,636
Why in the three
hells would I kill
412
00:25:07,680 --> 00:25:09,725
a knee-high
Liberata bartender?
413
00:25:09,769 --> 00:25:12,162
Maybe because he knew
you killed Hunter Bell.
414
00:25:12,206 --> 00:25:14,295
Or maybe because
he helped you hide the corpse.
415
00:25:14,338 --> 00:25:15,818
I have no idea what
you're talking about.
416
00:25:15,862 --> 00:25:17,733
You don't recognize this? No.
417
00:25:17,777 --> 00:25:20,780
Really? 'Cause we
found that in your closet.
418
00:25:20,823 --> 00:25:23,217
And that handle,
that matches the caved-in
419
00:25:23,260 --> 00:25:26,220
part of Bell's skull
like a key fits a lock.
420
00:25:26,263 --> 00:25:28,048
Well, I've never seen
it before in my life.
421
00:25:28,091 --> 00:25:30,659
Tommy tells me
that you and Bell
were in business together.
422
00:25:31,617 --> 00:25:35,272
Yeah, you might say that...
423
00:25:36,796 --> 00:25:38,798
You're asking for a raise?
424
00:25:38,841 --> 00:25:41,670
I'm asking for a stake.
I built this tent.
425
00:25:41,714 --> 00:25:45,021
I quadrupled
profits every month.
I deserve it.
426
00:25:46,370 --> 00:25:48,503
Well, look who's all grown up.
427
00:25:48,547 --> 00:25:51,506
When I first came to town,
you were running
brawls in dark alleys,
428
00:25:51,550 --> 00:25:54,335
jacking rollers
on Urdu Street.
429
00:25:54,378 --> 00:25:57,033
My money made you, Tarr.
Don't ever forget that.
430
00:25:59,383 --> 00:26:00,646
With all due respect,
431
00:26:01,429 --> 00:26:04,127
I suggest you reconsider.
432
00:26:05,607 --> 00:26:09,176
You know, in some cultures,
433
00:26:09,219 --> 00:26:13,310
when a man
challenges the chief,
there's a fight
434
00:26:14,660 --> 00:26:17,576
until only one of
them is left standing.
435
00:26:18,402 --> 00:26:20,622
You want power?
436
00:26:20,666 --> 00:26:23,625
Power isn't seen. It's felt.
437
00:26:28,674 --> 00:26:29,631
How does that feel?
438
00:26:33,635 --> 00:26:35,202
Get up!
439
00:26:36,072 --> 00:26:37,073
All right, come on!
440
00:26:49,564 --> 00:26:51,000
What's wrong,
can't win a fair fight?
441
00:26:51,044 --> 00:26:52,741
I win.
That's all that matters.
442
00:26:55,962 --> 00:26:58,747
Drop the blade or I drop you.
443
00:27:16,678 --> 00:27:17,723
Thank you.
444
00:27:17,766 --> 00:27:19,550
You're welcome.
445
00:27:23,467 --> 00:27:27,515
I believe your life
expectancy has taken
a turn for the worse.
446
00:27:28,124 --> 00:27:29,691
Why did you do it?
447
00:27:29,735 --> 00:27:32,825
Well, call me old-fashioned,
but I believe in a fair fight.
448
00:27:32,868 --> 00:27:34,783
Yes, you are old-fashioned,
right down to
449
00:27:34,827 --> 00:27:36,872
your choice of
antique weapons.
450
00:27:36,916 --> 00:27:39,222
I like to hit
what I'm aiming at,
451
00:27:39,266 --> 00:27:41,616
and my aim isn't
always too good.
452
00:27:41,660 --> 00:27:44,314
I'll try to remember that.
453
00:27:44,358 --> 00:27:46,708
That clown is making
a move on my mines.
454
00:27:46,752 --> 00:27:49,929
I imagine you've no intention
of allowing that to happen.
455
00:27:49,972 --> 00:27:53,584
See,
normally, I wouldn't think
you and I have much in common.
456
00:27:53,628 --> 00:27:57,501
But when it comes to
our friend Hunter Bell,
I think we do.
457
00:28:00,113 --> 00:28:02,463
Let me buy you a drink.
458
00:28:02,506 --> 00:28:05,161
I wish I had
the pleasure of hearing
Hunter Bell's last breath,
459
00:28:05,205 --> 00:28:07,642
but I'm afraid
someone else beat me to it.
460
00:28:07,686 --> 00:28:10,427
Whoever it is,
they're trying to frame me.
461
00:28:10,471 --> 00:28:13,169
They planted that
walking stick in my closet.
462
00:28:13,213 --> 00:28:14,954
Any idea who?
463
00:28:14,997 --> 00:28:17,304
I pay my taxes
so people like you
464
00:28:17,347 --> 00:28:19,523
can figure
things like that out.
465
00:28:25,616 --> 00:28:28,707
Get outta here! Go on.
466
00:28:31,187 --> 00:28:33,233
What was that?
467
00:28:34,843 --> 00:28:36,976
Theater.
468
00:28:37,019 --> 00:28:39,456
Datak Tarr is an egomaniac.
469
00:28:39,500 --> 00:28:43,591
If he had killed Hunter Bell,
that body wouldn't
be holed up in a wall.
470
00:28:43,634 --> 00:28:45,941
It'd be on display
in the town square.
471
00:28:45,985 --> 00:28:47,856
So, then why did we
bring him in here?
472
00:28:49,031 --> 00:28:50,206
Now he's good and riled up,
473
00:28:50,250 --> 00:28:51,773
maybe he'll lead
us to the person
474
00:28:51,817 --> 00:28:53,253
who framed him,
the real killer.
475
00:28:55,821 --> 00:28:59,650
You knew this this whole time.
Why didn't you tell me?
476
00:29:01,130 --> 00:29:02,915
I thought you'd be
more convincing this way.
477
00:29:05,874 --> 00:29:09,008
Where I come from,
framing a man is
the act of a coward.
478
00:29:09,051 --> 00:29:11,140
Tarr, I don't know
what you're talking about.
479
00:29:11,184 --> 00:29:14,753
Hunter Bell.
You had as much reason
to kill him as I did.
480
00:29:14,796 --> 00:29:18,626
Why not just have
the JON-du-rato admit it
instead of implicating me?
481
00:29:18,669 --> 00:29:21,281
You really think I
killed that sack of shtako?
482
00:29:21,324 --> 00:29:23,718
Well,
if you didn't do it, who did?
483
00:29:23,762 --> 00:29:27,026
Don't know, don't care.
I have a wedding to attend.
484
00:29:29,158 --> 00:29:30,769
Well, the wedding is off.
485
00:29:32,031 --> 00:29:35,382
That's what
Alak said at first.
486
00:29:35,425 --> 00:29:36,949
Then we started talking.
487
00:29:36,992 --> 00:29:40,039
Your son loves my daughter,
and my daughter loves him,
488
00:29:40,082 --> 00:29:41,823
and that's good enough for me.
489
00:29:41,867 --> 00:29:45,392
Oh, he may never get my mines,
but I will look out for him,
490
00:29:45,435 --> 00:29:47,394
and I will make sure
that those kids have
491
00:29:47,437 --> 00:29:49,309
a wedding that they
will always remember.
492
00:29:49,788 --> 00:29:50,832
Oh, please.
493
00:29:54,880 --> 00:29:56,403
Um...
494
00:29:56,446 --> 00:29:59,798
We should get over there.
The ceremony's about to begin.
495
00:30:11,940 --> 00:30:15,074
Dr. Yewll? I got your message.
496
00:30:15,117 --> 00:30:16,858
I'm just on my
way to the wedding.
497
00:30:16,902 --> 00:30:19,034
I won't keep you long.
498
00:30:20,253 --> 00:30:23,082
Would you mind
locking the door?
499
00:30:26,433 --> 00:30:29,088
Have you come to a decision?
500
00:30:29,131 --> 00:30:30,916
Are we partners again?
501
00:30:30,959 --> 00:30:33,614
We'll get so much
farther working together.
502
00:30:33,657 --> 00:30:35,659
This isn't about the artifact.
503
00:30:38,010 --> 00:30:41,056
Our favorite
Liberata bartender
was killed today.
504
00:30:41,100 --> 00:30:42,841
Oh, no. How sad.
505
00:30:42,884 --> 00:30:45,452
A Casti charge
blade slit his throat.
506
00:30:45,495 --> 00:30:49,935
Oh, Datak Tarr.
Why am
I not surprised?
507
00:30:51,675 --> 00:30:53,373
Nicolette.
508
00:30:57,159 --> 00:30:59,031
It's me you're talking to.
509
00:31:02,164 --> 00:31:05,907
I had no choice.
510
00:31:05,951 --> 00:31:10,651
He was the only person
who knew that we
killed Hunter Bell.
511
00:31:16,091 --> 00:31:18,398
There was no
reason to hurt him.
512
00:31:18,441 --> 00:31:22,184
Jered's known
the truth for seven years
and he never said a word.
513
00:31:22,228 --> 00:31:25,144
It was pre-emptive.
514
00:31:25,187 --> 00:31:27,842
I was exposed once, Doctor.
515
00:31:27,886 --> 00:31:31,019
I couldn't risk
that happening again.
516
00:31:34,022 --> 00:31:36,938
Well, vision seems
to be functioning okay.
517
00:31:36,982 --> 00:31:38,897
Well, I told you, I'm fine.
518
00:31:38,940 --> 00:31:42,552
It's just this damn
ache in my arm and leg.
519
00:31:42,596 --> 00:31:45,512
Okay. Well,
let's take a look at it.
520
00:31:52,214 --> 00:31:53,912
Okay, wiggle your fingers.
521
00:32:00,440 --> 00:32:03,399
How did you get in here?
522
00:32:03,443 --> 00:32:05,880
Kenya slipped.
I needed some salve.
523
00:32:05,924 --> 00:32:07,360
Well, get out.
524
00:32:07,403 --> 00:32:09,449
This is a sterile environment.
525
00:32:20,242 --> 00:32:22,766
I thought you might come by.
526
00:32:22,810 --> 00:32:25,247
Excuse the renovations.
527
00:32:25,291 --> 00:32:26,901
Drink, ladies?
528
00:32:26,945 --> 00:32:28,903
Or should I call
you something else?
529
00:32:30,731 --> 00:32:34,561
I'm afraid there's
been a misunderstanding.
530
00:32:34,604 --> 00:32:38,217
Yes. There certainly has.
531
00:32:38,260 --> 00:32:43,004
The citizens of this town
believe their
mayor is a human being.
532
00:32:43,048 --> 00:32:44,440
What do you want?
533
00:32:44,484 --> 00:32:46,225
Well,
let's start with the truth,
534
00:32:46,268 --> 00:32:49,271
because I am bubbling
over with curiosity.
535
00:32:49,315 --> 00:32:51,752
I am an Indogene, Mr. Bell.
536
00:32:51,795 --> 00:32:53,014
Nicky...
537
00:32:53,058 --> 00:32:55,712
Camouflaged
biologically to appear human.
538
00:32:55,756 --> 00:32:57,758
What are you,
some sort of spy?
539
00:32:57,801 --> 00:33:01,327
Oh. There is
something very important
in this town, Mr. Bell.
540
00:33:01,370 --> 00:33:05,244
In the wrong hands,
it could be very dangerous.
541
00:33:05,287 --> 00:33:08,725
We're here to
prevent that happening.
542
00:33:08,769 --> 00:33:11,467
We're here to protect Earth.
543
00:33:11,511 --> 00:33:15,515
Yeah?
For my kind or your kind?
544
00:33:15,558 --> 00:33:17,908
For all kinds.
545
00:33:17,952 --> 00:33:20,346
Well, I don't want
to get in the way
of your important job,
546
00:33:20,389 --> 00:33:24,872
so, why don't you
give me a cool hundred G
547
00:33:24,915 --> 00:33:27,875
to keep that secret
of yours nice and safe?
548
00:33:30,095 --> 00:33:34,447
Oh, I've heard
what an enterprising
young man you are.
549
00:33:34,490 --> 00:33:37,580
Quite the negotiator to boot.
550
00:33:37,624 --> 00:33:39,321
This isn't a negotiation.
551
00:33:39,365 --> 00:33:40,670
You're right about that.
552
00:33:41,802 --> 00:33:42,890
Oh, my God!
553
00:33:49,244 --> 00:33:51,159
You psycho piece of shtako!
554
00:33:51,203 --> 00:33:53,466
You JEK-king killed him!
555
00:33:53,509 --> 00:33:55,772
I was afraid I hadn't
hit him hard enough.
556
00:33:57,861 --> 00:34:03,824
Oh, Jered, dear,
would you mind helping us
clean up this mess?
557
00:34:09,134 --> 00:34:11,440
Relax, Doctor.
558
00:34:12,267 --> 00:34:14,052
It's all cleaned up.
559
00:34:14,791 --> 00:34:16,924
It's over.
560
00:34:19,492 --> 00:34:21,363
Yes, I suppose it is.
561
00:34:23,670 --> 00:34:28,022
You know, when I
first came to this town,
I wanted to start over.
562
00:34:28,066 --> 00:34:31,417
I wanted to right my wrongs.
And you...
563
00:34:31,460 --> 00:34:35,595
Well, you told me
everything that
I wanted to hear.
564
00:34:35,638 --> 00:34:37,249
You were my inspiration.
565
00:34:45,822 --> 00:34:48,434
But you changed.
566
00:34:48,477 --> 00:34:50,827
You unleashed the Volge,
Nicky.
567
00:34:50,871 --> 00:34:54,266
You murdered
a harmless bartender.
568
00:34:54,309 --> 00:34:56,746
It has become
painfully clear to me
569
00:34:56,790 --> 00:34:58,618
that there is no
end to the lives
570
00:34:58,661 --> 00:35:00,446
that you're
willing to sacrifice
571
00:35:00,489 --> 00:35:04,058
for what you call
"the greater good."
572
00:35:04,102 --> 00:35:07,061
If I can't trust you
with a simple walking stick,
573
00:35:07,105 --> 00:35:09,672
how am I supposed to trust you
with a genocidal weapon?
574
00:35:13,720 --> 00:35:16,114
The first needle
was a paralytic.
575
00:35:16,157 --> 00:35:18,072
It'll stop you
from struggling,
576
00:35:18,116 --> 00:35:19,987
and also from
experiencing pain.
577
00:35:23,556 --> 00:35:26,689
You know, I've changed, too.
578
00:35:26,733 --> 00:35:31,085
I've become a healer
instead of a destroyer.
579
00:35:31,129 --> 00:35:34,044
And that's why I'm so sorry
for what I have to do.
580
00:35:39,876 --> 00:35:41,965
But it's for the greater good.
581
00:35:47,754 --> 00:35:49,538
Goodbye, old friend.
582
00:36:03,552 --> 00:36:05,685
There.
583
00:36:05,728 --> 00:36:07,077
You look beautiful.
584
00:36:08,296 --> 00:36:10,168
I didn't think
I'd be this nervous.
585
00:36:10,211 --> 00:36:12,648
You have nothing
to be nervous about
586
00:36:12,692 --> 00:36:15,390
as long as you
remember that your husband
587
00:36:15,434 --> 00:36:18,176
is your partner
and your equal.
588
00:36:18,219 --> 00:36:21,048
And you are
never gonna let him
treat you as anything less.
589
00:36:21,091 --> 00:36:22,092
No.
590
00:36:23,920 --> 00:36:27,881
Christie, can I have
a word with you, please?
591
00:36:28,273 --> 00:36:30,231
Good luck.
592
00:36:30,275 --> 00:36:31,972
Bye, Stahma.
593
00:36:33,800 --> 00:36:36,585
I understand
you're not
comfortable wearing the telo.
594
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
Oh, it's all right, really...
595
00:36:39,893 --> 00:36:42,287
So I made this
for you instead.
596
00:36:47,335 --> 00:36:49,337
An old world bridal veil?
597
00:36:50,817 --> 00:36:52,906
I copied it from a book.
598
00:36:52,949 --> 00:36:54,690
Stahma, you didn't have to.
599
00:36:54,734 --> 00:36:57,867
I wanted to.
600
00:36:57,911 --> 00:37:02,263
As my grandmother
said to my mother
on the day of her wedding...
601
00:37:03,612 --> 00:37:05,266
And the bride
from darkness comes
602
00:37:05,310 --> 00:37:07,268
into the light
603
00:37:07,312 --> 00:37:10,184
of her shining groom.
604
00:37:55,621 --> 00:37:59,189
Datak accused
Rafe of framing him.
605
00:37:59,233 --> 00:38:00,800
But I don't buy it.
606
00:38:00,843 --> 00:38:02,192
Nor do I.
607
00:38:05,892 --> 00:38:07,459
Dad.
608
00:38:12,812 --> 00:38:16,468
It's okay, Alak.
Here, give me your hand.
609
00:38:29,394 --> 00:38:31,134
You okay?
610
00:38:32,397 --> 00:38:34,964
Weddings are
just weird for me.
611
00:38:35,965 --> 00:38:37,793
Yeah, I get that.
612
00:39:01,121 --> 00:39:02,165
Wow.
613
00:39:02,992 --> 00:39:04,342
No knives.
614
00:39:38,680 --> 00:39:40,769
Why is she not
wearing the telo?
615
00:39:40,813 --> 00:39:42,858
I don't know.
616
00:39:57,699 --> 00:39:59,484
Nicky isn't here.
617
00:39:59,527 --> 00:40:01,311
That's strange.
618
00:40:13,976 --> 00:40:15,674
Jered's fingers.
619
00:40:15,717 --> 00:40:18,198
I knew I'd seen
that somewhere before.
620
00:40:18,241 --> 00:40:20,026
The Liberatas, during the war,
621
00:40:20,069 --> 00:40:22,463
when the E.M.C.
used oxygen bombs,
that's what they looked like.
622
00:40:22,507 --> 00:40:24,726
Liberatas breathe nitrogen,
not oxygen.
623
00:40:25,597 --> 00:40:27,163
Oxygen poisoning.
624
00:40:29,427 --> 00:40:34,954
Today is a special day, an important day for Defiance.
625
00:40:34,997 --> 00:40:40,786
That's why I
didn't want to spoil it
with my presence.
626
00:40:40,829 --> 00:40:44,093
I killed Hunter Bell
for what I thought
627
00:40:44,137 --> 00:40:46,792
was the betterment
of this town.
628
00:40:46,835 --> 00:40:50,056
When his body was
recently discovered,
629
00:40:50,099 --> 00:40:55,409
I killed Jered Kikema
whose only crime
was witnessing my own.
630
00:40:57,367 --> 00:40:59,979
I realize it's
only a matter of time
631
00:41:00,022 --> 00:41:03,156
before the lawkeeper
discovers the truth.
632
00:41:03,199 --> 00:41:06,681
With my health,
I'll never
survive Vegas Prison.
633
00:41:07,769 --> 00:41:12,382
So I've decided
to end my life.
634
00:41:12,426 --> 00:41:16,648
I told myself
I was acting for
the greater good,
635
00:41:16,691 --> 00:41:22,001
but that kind of thinking
leads you down a dark road.
636
00:41:22,044 --> 00:41:28,050
I can only hope I've
left the town I love
in better hands than my own.
637
00:41:30,226 --> 00:41:31,314
I'm sorry.
638
00:41:32,794 --> 00:41:35,493
She used to be good people.
639
00:41:35,536 --> 00:41:38,408
Well, sometimes good
people do bad things.
640
00:41:44,197 --> 00:41:46,112
Congratulations, kid.
641
00:41:46,155 --> 00:41:48,593
You solved your first case.
642
00:41:50,551 --> 00:41:54,033
Yeah, it's just...
I can't believe it.
643
00:41:55,164 --> 00:41:56,862
Mayor Nicky.
644
00:41:56,905 --> 00:41:58,559
I know.
645
00:42:00,387 --> 00:42:04,522
People are a mystery, kid, sometimes even to themselves.
646
00:42:08,351 --> 00:42:11,572
And they all have secrets.
647
00:42:11,616 --> 00:42:13,618
Only rule I know is
that every time you think
648
00:42:13,661 --> 00:42:16,142
you have 'em
figured out, they change.
649
00:42:16,708 --> 00:42:18,579
We all do.
47530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.