All language subtitles for Born.To.Dance.1936.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,072 --> 00:01:38,706 Rolling home, across the bounding blue 4 00:01:38,912 --> 00:01:41,882 So, boys, give her class And start rubbin' the brass 5 00:01:42,115 --> 00:01:45,677 We're roll, rollin' home 6 00:01:45,886 --> 00:01:52,520 Rolling home, come on, you lazy crew 7 00:01:52,726 --> 00:01:55,662 Our whole course is set To race over the wet 8 00:01:55,862 --> 00:01:59,321 We're roll, rollin' home 9 00:01:59,533 --> 00:02:02,867 Oh, can't you see The light in your mother's eye 10 00:02:03,070 --> 00:02:06,507 When that son of a gun, her roving son Attacks a piece of pie? 11 00:02:06,740 --> 00:02:10,040 And can't you taste The lips of a certain miss 12 00:02:10,243 --> 00:02:13,736 When her pride and her joy, her sailor boy Smacks her with a kiss? 13 00:02:13,980 --> 00:02:17,314 And can't you hear Them cheering on the pier? 14 00:02:17,517 --> 00:02:20,681 So quick, gobs, get on your jobs And tell the engineer 15 00:02:20,887 --> 00:02:24,585 We're rolling home 16 00:02:24,791 --> 00:02:28,057 Our chores are nearly through 17 00:02:28,261 --> 00:02:31,356 So step lively, pals You'll soon be with the gals 18 00:02:31,565 --> 00:02:34,626 We're roll, rollin' home 19 00:02:34,835 --> 00:02:38,863 Just think of it, no more hardtack No more beans 20 00:02:39,106 --> 00:02:42,372 No more salt horse And canned sardines 21 00:02:42,576 --> 00:02:45,740 We've sailed all the seven seas We've crossed every pond 22 00:02:45,946 --> 00:02:49,644 Oh, from now on, it's duck soup And a pure platinum blond 23 00:02:49,850 --> 00:02:53,480 So no more labor, no more toil 24 00:02:53,687 --> 00:02:57,089 No more Mother Sills And no more castor oil 25 00:02:57,290 --> 00:03:00,886 No more spending the night aboard 26 00:03:01,094 --> 00:03:03,859 Instead of ashore 27 00:03:04,531 --> 00:03:06,932 Will we ever do it again? 28 00:03:07,134 --> 00:03:10,002 Quoth the raven: 29 00:03:10,203 --> 00:03:15,835 "Nevermore" 30 00:03:27,354 --> 00:03:29,619 I still could swear When I think of the fair 31 00:03:29,823 --> 00:03:32,019 Venetian maid I met 32 00:03:32,225 --> 00:03:34,660 'Neath stars above She taught me to love 33 00:03:34,861 --> 00:03:36,921 At least to love spaghet' 34 00:03:37,130 --> 00:03:40,897 But when I tried To return to her side 35 00:03:41,101 --> 00:03:43,332 And visit her on the Lido 36 00:03:43,537 --> 00:03:47,030 The chief said no And sent me below 37 00:03:47,274 --> 00:03:49,334 To polish his pet torpedo 38 00:03:49,576 --> 00:03:51,875 It's the worst of breaks When the captain makes 39 00:03:52,078 --> 00:03:55,014 You polish his pet torpedo 40 00:03:57,484 --> 00:03:59,885 I hate romance When I think of the chance 41 00:04:00,086 --> 00:04:02,578 I missed at Honolula 42 00:04:02,789 --> 00:04:05,088 I scanned the beach And there was a peach 43 00:04:05,292 --> 00:04:07,659 Enjoying a hula-hula 44 00:04:07,861 --> 00:04:10,262 I could plainly see She was flirting with me 45 00:04:10,463 --> 00:04:12,864 And my heart was filled with hope 46 00:04:13,066 --> 00:04:15,501 But how can I show I'm a Romeo 47 00:04:15,702 --> 00:04:17,762 Through a rusty periscope? 48 00:04:17,971 --> 00:04:20,440 Nope, you can't even register hope 49 00:04:20,640 --> 00:04:23,872 Through a rusty, dusty periscope 50 00:04:38,558 --> 00:04:40,584 We're home, boys, we're home. 51 00:04:41,661 --> 00:04:43,527 - Surface. - Surface. 52 00:04:43,730 --> 00:04:45,289 Blow main ballast. 53 00:05:06,052 --> 00:05:12,686 Rolling home Our chores are nearly through 54 00:05:12,893 --> 00:05:15,863 So step lively, pals You'll soon be with the gals 55 00:05:16,062 --> 00:05:18,463 We're roll, rollin' home 56 00:05:18,665 --> 00:05:22,568 We're rolling home 57 00:05:22,769 --> 00:05:30,734 Sweet home! 58 00:05:31,845 --> 00:05:33,541 - Gunny Saks. - Not granted. 59 00:05:33,747 --> 00:05:36,114 Oh, but I gotta get ashore, I wanna see my wife. 60 00:05:36,316 --> 00:05:38,444 - Your wife? - I haven't seen her for four years. 61 00:05:38,652 --> 00:05:40,712 - Who'd marry you? - A minister. 62 00:05:40,921 --> 00:05:42,549 - Next. - Mush Tracy. 63 00:05:42,756 --> 00:05:44,725 - Not granted. - But I gotta go ashore. 64 00:05:44,925 --> 00:05:46,655 I wanna go rowing in Central Park. 65 00:05:46,860 --> 00:05:48,658 Move on, move on. Next. 66 00:05:48,862 --> 00:05:50,262 - Frank Haliday. - Okay. 67 00:05:50,463 --> 00:05:52,762 - Ralph Leon. - Okay. 68 00:05:54,200 --> 00:05:55,998 Well, it's a tough break for you guys. 69 00:05:56,202 --> 00:05:58,433 I was sort of hoping you'd get ashore with me. 70 00:05:58,672 --> 00:06:01,767 I wouldn't join the Navy again if they made me a general. 71 00:06:02,008 --> 00:06:05,604 - You never see a general in the Navy. - No, that's because they're smart. 72 00:06:05,845 --> 00:06:08,076 What'd you join the Navy for in the first place? 73 00:06:08,281 --> 00:06:11,581 Account of a woman, my wife. Two days after we were married... 74 00:06:11,785 --> 00:06:14,812 ...she told me I wasn't a man of the world so I joined the Navy. 75 00:06:15,021 --> 00:06:18,116 - Well, do you think she'll recognize you? - Gee, I hope so. 76 00:06:18,325 --> 00:06:21,762 I haven't changed much. Except that I've stopped biting my fingernails. 77 00:06:21,962 --> 00:06:23,760 She doesn't know you're coming home. 78 00:06:23,964 --> 00:06:25,796 I know that. I'm gonna surprise her. 79 00:06:25,999 --> 00:06:28,969 You know what I'm gonna do? I'm gonna rush up to her and say: 80 00:06:29,169 --> 00:06:32,333 "Jenny, your man is home." 81 00:06:32,572 --> 00:06:35,303 Boy, I've waited four long years for this. 82 00:06:35,542 --> 00:06:38,512 - Yeah, what's your wife been doing? - She's been waiting too. 83 00:06:38,745 --> 00:06:40,338 - You hope. - You hope. 84 00:06:40,547 --> 00:06:44,416 Saks, Tracy, report to the captain at once. 85 00:06:51,825 --> 00:06:55,660 - Saks, I want-- - Captain, I'm Saks. This is Tracy. 86 00:06:55,862 --> 00:06:57,990 Mr. Tracy, shake hands with Captain Dingby. 87 00:06:58,198 --> 00:06:59,666 How do you do, Mr. Tracy? 88 00:06:59,866 --> 00:07:02,301 I'm glad to meet you, captain. I've seen you around. 89 00:07:03,269 --> 00:07:08,708 I-- I'm looking for two sailors who know where the Brooklyn Navy Yard is. 90 00:07:08,942 --> 00:07:11,878 - It must be in Brooklyn. - If it's in Brooklyn, we'll find it. 91 00:07:12,209 --> 00:07:14,183 Good. That's the spirit. 92 00:07:14,383 --> 00:07:16,562 Now, men, this message is very important. 93 00:07:16,610 --> 00:07:19,747 I want it delivered immediately to the Brooklyn Navy Yard... 94 00:07:19,953 --> 00:07:22,354 ...in care of Rear Admiral Stubbins. 95 00:07:22,555 --> 00:07:24,148 Aye, aye, sir. 96 00:07:25,058 --> 00:07:27,357 Well, where'll we find the rear admiral? 97 00:07:27,594 --> 00:07:28,789 In the front office. 98 00:08:14,441 --> 00:08:16,706 Your name, please? 99 00:08:19,512 --> 00:08:21,743 - What's the name? - Who? Mine? 100 00:08:23,116 --> 00:08:25,813 Well, there's only two of us here and I know mine. 101 00:08:26,019 --> 00:08:28,579 Oh, it's Nora. Nora Paige. 102 00:08:28,788 --> 00:08:30,313 Paige. 103 00:08:30,523 --> 00:08:33,118 Paige. No, nothing today. 104 00:08:33,326 --> 00:08:36,524 Well, there couldn't be. I wasn't expecting any mail. 105 00:08:36,729 --> 00:08:38,561 Oh, a practical joker, huh? 106 00:08:39,466 --> 00:08:40,832 Oh. 107 00:08:42,535 --> 00:08:44,060 I'm sorry I bothered you. 108 00:08:46,806 --> 00:08:48,638 Hey, wait a minute. 109 00:08:49,375 --> 00:08:52,573 What's your hurry? Now, don't go away mad. 110 00:08:53,079 --> 00:08:54,240 Oh, I'm not mad. 111 00:08:54,447 --> 00:08:56,177 Come on, sit down. 112 00:08:56,382 --> 00:08:57,816 Thanks. 113 00:08:59,986 --> 00:09:01,614 You been in New York long? 114 00:09:01,821 --> 00:09:03,050 About a week. 115 00:09:03,314 --> 00:09:04,355 Working? 116 00:09:04,447 --> 00:09:07,571 No, I'm finding it difficult to get work. 117 00:09:07,794 --> 00:09:08,989 My kind of work. 118 00:09:09,429 --> 00:09:12,297 Well, just what kind of work is your work? 119 00:09:12,499 --> 00:09:14,195 I'm a dancer. 120 00:09:14,400 --> 00:09:17,598 - You don't use a fan? - No. 121 00:09:17,804 --> 00:09:18,931 Where you from? 122 00:09:19,172 --> 00:09:23,007 I came from a little town in New Hampshire, to get on the Amateur Radio Hour. 123 00:09:23,209 --> 00:09:25,178 Is that so? Well, what happened? 124 00:09:25,411 --> 00:09:28,848 Well, I started to sing my song and-- 125 00:09:29,082 --> 00:09:30,380 You got the gong? 126 00:09:32,218 --> 00:09:33,018 That's right. 127 00:09:33,108 --> 00:09:35,506 Oh, well, don't let that bother you, honey. 128 00:09:35,622 --> 00:09:39,992 The way some of those guys hit a gong, you'd think they were driving an ambulance. 129 00:09:40,260 --> 00:09:42,422 Gee, I wish I could get something. 130 00:09:42,629 --> 00:09:44,962 No sign of a job yet, huh? 131 00:09:45,165 --> 00:09:47,464 And it looks like I'll never get one. 132 00:09:47,667 --> 00:09:49,602 And I hate to go back home. 133 00:09:50,236 --> 00:09:53,866 Well, say, you can stay here with me until you land something. 134 00:09:54,307 --> 00:09:57,334 Can I? Oh, gee, you're swell. 135 00:09:57,577 --> 00:10:00,376 You know, I didn't like you at first. 136 00:10:00,580 --> 00:10:03,880 Oh, well, I'm like olives, you gotta learn to like me. 137 00:10:06,252 --> 00:10:09,745 Say, are you bashful about getting up in front of a lot of people... 138 00:10:09,956 --> 00:10:11,925 ...and doing your stuff? 139 00:10:12,458 --> 00:10:13,983 - Well, I-- - Come on. 140 00:10:16,129 --> 00:10:19,725 Listen, boys and girls, got a little surprise for you tonight. 141 00:10:19,933 --> 00:10:23,665 I want you to meet Miss Nora Paige, who's gonna sing and dance for you. 142 00:10:23,870 --> 00:10:26,271 And someday when she's a big star... 143 00:10:26,506 --> 00:10:30,602 ...you'll all be proud that you saw her make her first New York appearance. 144 00:10:30,843 --> 00:10:32,505 Okay, toots, you're on your own. 145 00:10:33,546 --> 00:10:36,778 If you want to ring the bell Not once but twice 146 00:10:38,184 --> 00:10:41,484 If you want to roll and roll Those lucky dice 147 00:10:42,889 --> 00:10:44,790 If you want to spend Your journey's end 148 00:10:44,991 --> 00:10:47,426 With sweet music and love 149 00:10:47,627 --> 00:10:51,223 If you want to lick this world Of men and Mickey Mice 150 00:10:51,431 --> 00:10:53,400 Take my advice 151 00:10:55,034 --> 00:10:58,402 When you sit down one day Look over yourself and say: 152 00:10:58,638 --> 00:11:00,231 "You're very good" 153 00:11:02,075 --> 00:11:03,668 Rap tap on wood 154 00:11:04,510 --> 00:11:07,912 When you have such success You're conscious that you impress 155 00:11:08,114 --> 00:11:09,742 The neighborhood 156 00:11:11,517 --> 00:11:13,145 Rap tap on wood 157 00:11:13,853 --> 00:11:17,813 When every meal you take Is made of milk and honey 158 00:11:18,791 --> 00:11:22,751 When every stock you stake Is making mints of money 159 00:11:23,596 --> 00:11:27,556 When every heart you break Is such a cinch it's funny 160 00:11:28,034 --> 00:11:30,003 Careful, sonny 161 00:11:30,803 --> 00:11:35,468 Rap tap, rap tap, rap tap-tap Rap a-tap-tap 162 00:11:35,708 --> 00:11:39,145 You're knockout, you're good news And you'll never, never lose 163 00:11:39,379 --> 00:11:41,314 If you just put on your dancing shoes 164 00:11:41,547 --> 00:11:42,674 And rap tap on wood 165 00:12:28,661 --> 00:12:30,152 Rap tap on wood 166 00:12:30,363 --> 00:12:33,527 When you sit down one day Look over yourself and say: 167 00:12:33,733 --> 00:12:35,361 "You're very good" 168 00:12:35,568 --> 00:12:37,560 Bum, bum, bum, bum, bum Babubum, Babubum 169 00:12:37,770 --> 00:12:39,398 Tap on wood 170 00:12:41,474 --> 00:12:43,067 Rap tap on wood 171 00:12:43,676 --> 00:12:46,805 When you have such success You're conscious that you impress 172 00:12:47,013 --> 00:12:48,641 The neighborhood 173 00:12:48,848 --> 00:12:50,908 Bum, bum, oh 174 00:12:51,117 --> 00:12:52,745 Tap on wood 175 00:12:55,521 --> 00:12:57,149 Rap tap on wood 176 00:12:57,724 --> 00:13:01,684 When every meal you take Is made of milk and honey 177 00:13:02,161 --> 00:13:06,121 When every stock you stake Is making mints of money 178 00:13:06,566 --> 00:13:10,526 When every heart you break Is such a cinch it's funny 179 00:13:10,803 --> 00:13:12,431 Careful, sonny 180 00:13:22,181 --> 00:13:25,151 You're knockout, you're good news And you never, never lose 181 00:13:25,351 --> 00:13:27,582 If you just put on your dancing shoes 182 00:13:27,787 --> 00:13:30,757 And rap tap, rap-tap-tap on wood 183 00:14:01,854 --> 00:14:05,256 Say, whoever gave you the gong ought to be hit over the head with it. 184 00:14:05,458 --> 00:14:08,394 - Did you really like it? - Like it? I think you're great. 185 00:14:08,594 --> 00:14:10,256 Oh, thanks. 186 00:14:10,463 --> 00:14:12,898 - Come on inside, huh? - All right. 187 00:14:14,400 --> 00:14:15,766 Come on in. 188 00:14:15,968 --> 00:14:18,437 - Sit down. - All right. 189 00:14:20,706 --> 00:14:24,199 You know, I came from a small town myself, same as you. 190 00:14:24,444 --> 00:14:25,537 Were you a dancer? 191 00:14:25,778 --> 00:14:28,509 Yeah, a marathon dancer. 192 00:14:28,714 --> 00:14:31,377 - That's where I met my husband. - Oh, are you married? 193 00:14:31,584 --> 00:14:34,577 Yes, we were partners in a marathon dance. 194 00:14:34,825 --> 00:14:36,927 About the 28th day, business dropped off, 195 00:14:37,048 --> 00:14:38,848 so the management offered a cash prize... 196 00:14:38,939 --> 00:14:41,568 ...to the couple that'd get married during the contest. 197 00:14:41,727 --> 00:14:45,129 Well, gee, dancing with the same guy for 672 hours... 198 00:14:45,331 --> 00:14:48,859 ...naturally, I thought I was in love. But I was just tired. 199 00:14:49,535 --> 00:14:52,437 Two days after we were married, he came home in a sailor suit. 200 00:14:52,672 --> 00:14:55,073 - A sailor suit? - Yeah, he joined the Navy. 201 00:14:55,274 --> 00:14:58,767 That was four years ago and I haven't seen him since, the rat. 202 00:15:00,246 --> 00:15:01,475 Mommy. 203 00:15:01,948 --> 00:15:04,918 - Mommy. - Excuse me a minute. 204 00:15:06,287 --> 00:15:12,887 Oh, what are you doing out of that bed? Come on, back you go. There. 205 00:15:17,830 --> 00:15:19,492 This is my little girl. 206 00:15:19,699 --> 00:15:21,327 Your daughter? 207 00:15:21,534 --> 00:15:23,901 First prize of the marathon dance. 208 00:15:24,103 --> 00:15:25,696 Oh, she's lovely. 209 00:15:25,938 --> 00:15:27,930 I'll bet your daddy's proud of you. 210 00:15:28,174 --> 00:15:30,734 I've never seen my daddy. 211 00:15:32,478 --> 00:15:34,447 He-- He doesn't know about Sally. 212 00:15:35,114 --> 00:15:37,174 - You mean you've never told him? - No. 213 00:15:37,383 --> 00:15:38,510 Well, why not? 214 00:15:38,718 --> 00:15:41,916 Because someday we're going to surprise him. 215 00:15:42,321 --> 00:15:44,290 You see, she knows everything. 216 00:15:49,762 --> 00:15:51,822 - Hey, ain't you guys coming in? - What for? 217 00:15:52,031 --> 00:15:53,226 I'm gonna see my wife. 218 00:15:53,432 --> 00:15:56,095 - Does she live here? - No, no, she works here. 219 00:15:56,302 --> 00:15:58,192 You've been away for four years. 220 00:15:58,282 --> 00:16:00,321 Don't you want a couple of minutes alone? 221 00:16:00,406 --> 00:16:02,807 That's all right, Ted. But I want you to meet her. 222 00:16:03,009 --> 00:16:04,068 Okay. Come on, Mush. 223 00:16:04,310 --> 00:16:06,745 I gotta deliver this message to Rear Admiral Stubbins. 224 00:16:06,979 --> 00:16:09,210 Oh, that's right. Yeah, and you better do that too. 225 00:16:09,415 --> 00:16:12,408 No, come on, meet the wife first, will you? Come on. 226 00:16:12,618 --> 00:16:13,916 Okay. 227 00:16:18,724 --> 00:16:20,317 - Hello. - Hello. 228 00:16:20,526 --> 00:16:24,224 Say, my name is Gunny Saks. I'd like to see my wife. 229 00:16:24,430 --> 00:16:27,491 - Well, I'll tell her you're here. - Thanks. 230 00:16:30,970 --> 00:16:32,871 Oh, Jenny, you're wanted at the desk. 231 00:16:33,105 --> 00:16:35,631 - Who wants me? - Gunny Saks. 232 00:16:35,875 --> 00:16:37,400 Gunny? 233 00:16:37,643 --> 00:16:39,874 - Are you sure? - Yeah, he's with two other sailors. 234 00:16:40,079 --> 00:16:43,345 Oh, excuse me a moment. 235 00:16:45,518 --> 00:16:46,486 Gunny. 236 00:16:49,322 --> 00:16:50,881 Darling. 237 00:16:52,058 --> 00:16:55,995 Oh, am I glad to see you. 238 00:16:56,829 --> 00:17:01,699 Hey, hey, hey, wait a minute. Wait a minute. I'm Gunny Saks. 239 00:17:03,369 --> 00:17:05,531 - You? - Yeah. 240 00:17:06,339 --> 00:17:08,570 Yeah, yeah, that's him. 241 00:17:09,008 --> 00:17:09,941 Oh. 242 00:17:10,176 --> 00:17:12,111 Oh, I couldn't have been that tired. 243 00:17:12,345 --> 00:17:14,337 Yeah, but Jenny, ain't you glad to see me? 244 00:17:14,580 --> 00:17:17,015 - I don't know yet. - But I'm your husband. 245 00:17:17,216 --> 00:17:19,344 Yeah, well, don't remind me of it. 246 00:17:39,171 --> 00:17:41,800 Uh. Hey, bud, look... 247 00:17:42,208 --> 00:17:47,203 ...when a guy's lonely around here and he sees somebody he'd like to meet... 248 00:17:47,446 --> 00:17:51,213 - ...what's he do about it? - Well, just walk right up and say hello. 249 00:17:51,417 --> 00:17:54,910 - Just walk up and say hello, huh? - Yeah. 250 00:17:55,588 --> 00:17:57,716 Okay, that's-- All right. 251 00:18:10,269 --> 00:18:11,897 Hello. 252 00:18:14,974 --> 00:18:16,567 Hello. 253 00:18:17,043 --> 00:18:18,978 Hello yourself. 254 00:18:20,646 --> 00:18:21,944 What's this all about? 255 00:18:22,415 --> 00:18:24,043 Well, uh.... 256 00:18:24,850 --> 00:18:25,840 Boy meets girl. 257 00:18:26,052 --> 00:18:29,216 Oh, I see. Well, boy loses girl. 258 00:18:29,955 --> 00:18:31,890 Well, boy gets girl. 259 00:18:32,091 --> 00:18:34,151 Not so soon, sailor. 260 00:18:34,360 --> 00:18:35,658 Oh, now, wait a minute. 261 00:18:35,861 --> 00:18:38,092 Hey, look, listen, listen. 262 00:18:39,198 --> 00:18:40,689 You're not very patriotic. 263 00:18:40,900 --> 00:18:43,335 But I am. I'm just not, um... 264 00:18:43,536 --> 00:18:45,164 ...uniform-crazy. 265 00:18:45,531 --> 00:18:48,123 - Not even interested? - Oh, I love watching a parade. 266 00:18:48,249 --> 00:18:49,495 Oh, I get it. 267 00:18:49,597 --> 00:18:51,688 But after the parade's over, you like to walk home alone? 268 00:18:51,760 --> 00:18:54,389 Oh, not always, but I do have a good sense of direction. 269 00:18:54,480 --> 00:18:56,108 Oh, is that so? 270 00:18:58,317 --> 00:19:02,277 Well, how about you finding us a place to sit down together, hm? 271 00:19:02,655 --> 00:19:04,283 All right. 272 00:19:04,990 --> 00:19:07,221 But, Jenny, ain't you gonna kiss me or something? 273 00:19:07,426 --> 00:19:09,588 I'll shake hands with you. 274 00:19:11,197 --> 00:19:12,927 Is that all I get after four years? 275 00:19:13,132 --> 00:19:15,761 - What did you expect? - Well, after all I'm your husband. 276 00:19:15,968 --> 00:19:18,460 Yeah, I don't know whether I like the idea of marriage. 277 00:19:18,671 --> 00:19:21,869 You don't? Do you realize that marriage is a national institution? 278 00:19:22,108 --> 00:19:24,236 That 50 percent of the married people are women? 279 00:19:24,477 --> 00:19:25,775 Yeah, I'll think it over. 280 00:19:25,978 --> 00:19:28,413 In the meantime, what do you say if we go home, huh, Jenny? 281 00:19:28,614 --> 00:19:31,015 - Home? - Yeah, where we living now, baby? 282 00:19:31,217 --> 00:19:35,416 Uh, well, you see, Gunny, all I got is a single room. 283 00:19:35,621 --> 00:19:38,420 That's all right, I've been sleeping in a hammock for years. 284 00:19:38,624 --> 00:19:40,991 All right, I'll send you one. 285 00:19:43,429 --> 00:19:45,455 I'm getting out of the service in two weeks. 286 00:19:45,664 --> 00:19:48,156 I was reading they're going to strengthen the Navy. 287 00:19:48,367 --> 00:19:50,666 - Hey, do you like actors? - Better than sailors. 288 00:19:50,870 --> 00:19:52,600 - I'm glad to hear you say that. - Why? 289 00:19:52,838 --> 00:19:53,931 Because I'm an actor. 290 00:19:54,173 --> 00:19:55,607 Blush when you say that, mister. 291 00:19:55,841 --> 00:19:59,209 I don't have to. I got talents. I've got an inventive mind. 292 00:19:59,411 --> 00:20:00,572 Yeah, most sailors have. 293 00:20:00,780 --> 00:20:02,476 I'm inventing something right now. 294 00:20:02,681 --> 00:20:06,311 When I get it working, I'm gonna sell it to the government for plenty of dough. 295 00:20:06,519 --> 00:20:08,044 What's that? 296 00:20:08,287 --> 00:20:10,552 I'm crossing parrots with carrier pigeons. 297 00:20:10,756 --> 00:20:12,418 - What for? - What for? 298 00:20:12,625 --> 00:20:15,220 So you can send verbal messages. 299 00:20:15,427 --> 00:20:19,296 I don't know. Maybe you have the wrong impression about guys who wear uniforms. 300 00:20:19,498 --> 00:20:21,729 Well, it's improving. 301 00:20:21,934 --> 00:20:23,903 Oh, thanks. 302 00:20:24,103 --> 00:20:26,334 - But you know any soldiers? - One. 303 00:20:26,939 --> 00:20:29,067 - Well, do you like him? - Yes. 304 00:20:30,142 --> 00:20:33,874 - Well, do you know any other sailors? - Besides you? No. 305 00:20:35,281 --> 00:20:36,840 Well, do you like him? 306 00:20:38,050 --> 00:20:39,678 Yes. 307 00:20:45,124 --> 00:20:47,958 Well, which do you like best, the soldier or the sailor? 308 00:20:48,160 --> 00:20:50,720 Oh, I never make snap judgments. 309 00:20:51,463 --> 00:20:54,661 Well, no, no, what I mean is-- 310 00:20:56,335 --> 00:20:59,635 When you go to the football game, who do you root for, Army or Navy? 311 00:20:59,872 --> 00:21:00,862 - The Army. - Why? 312 00:21:01,106 --> 00:21:03,200 Because they always win. 313 00:21:03,509 --> 00:21:05,102 They always win, huh? 314 00:21:05,344 --> 00:21:08,439 Well, would you like to be married to an Army man? 315 00:21:08,647 --> 00:21:10,081 No. 316 00:21:10,316 --> 00:21:12,376 - Think you could be true to the Navy? - What? 317 00:21:12,585 --> 00:21:15,749 Well, well, you know what I mean. 318 00:21:16,322 --> 00:21:19,656 I've been around such a lot in my time 319 00:21:19,859 --> 00:21:22,988 I know the hairpins by heart 320 00:21:23,195 --> 00:21:26,529 The way they chase after me, babe It's a crime 321 00:21:26,732 --> 00:21:29,429 And the way I make love, it's an art 322 00:21:30,169 --> 00:21:33,537 So let's find a corner and start 323 00:21:33,772 --> 00:21:35,263 What do ya say? 324 00:21:35,507 --> 00:21:39,035 Hey, babe, hey, babe 325 00:21:39,278 --> 00:21:42,715 How ya doin' today, babe? 326 00:21:42,948 --> 00:21:46,077 You look sort of shipshape to me 327 00:21:46,285 --> 00:21:50,052 And I've sighted a few 328 00:21:50,289 --> 00:21:53,851 Hey, babe, hi, babe 329 00:21:54,059 --> 00:21:57,496 Why not give me a try, babe? 330 00:21:57,696 --> 00:22:00,757 And maybe I'll make you my babe 331 00:22:00,966 --> 00:22:03,936 'Cause I'm nuts about you 332 00:22:05,104 --> 00:22:08,597 Hey, babe, hey, babe 333 00:22:08,841 --> 00:22:12,209 How ya doin' today, babe? 334 00:22:12,411 --> 00:22:15,472 You look sort of shipshape to me 335 00:22:15,681 --> 00:22:18,651 And I've sighted a few 336 00:22:19,551 --> 00:22:22,988 Hey, babe, hi, babe 337 00:22:23,188 --> 00:22:26,283 Why not give me a try, babe? 338 00:22:26,492 --> 00:22:29,929 And maybe I'll make you my babe 339 00:22:30,129 --> 00:22:33,099 'Cause I'm nuts about you 340 00:22:35,834 --> 00:22:37,325 Hey, baby, hey, baby 341 00:22:37,536 --> 00:22:39,164 What do ya say, baby? 342 00:22:39,405 --> 00:22:42,341 How about bein' my crew? 343 00:22:42,841 --> 00:22:45,902 I need a lookout 344 00:22:46,145 --> 00:22:49,309 To point some shady nook out 345 00:22:49,515 --> 00:22:52,883 I'm sick of seafarin' I wanna try sharin' 346 00:22:53,085 --> 00:22:56,317 A snug little cottage for two 347 00:22:56,522 --> 00:22:59,822 So be my pilot To love's dreamy islet 348 00:23:00,025 --> 00:23:02,995 'Cause I'm nuts about you 349 00:23:32,591 --> 00:23:35,959 Pretty baby, pretty baby 350 00:23:36,095 --> 00:23:39,190 And what might your plans for today be? 351 00:23:39,698 --> 00:23:42,964 If you're lonesome On your own-some 352 00:23:43,168 --> 00:23:46,297 Well, I haven't a darn thing to do 353 00:23:48,741 --> 00:23:52,143 People tell me it's the season 354 00:23:52,344 --> 00:23:55,644 When the girls like huggin' and squeezin' 355 00:23:55,848 --> 00:23:59,307 And for some dumb goof y reason 356 00:24:02,988 --> 00:24:06,425 Pretty baby, baby, baby MEN: Hey, babe, hey, babe 357 00:24:06,625 --> 00:24:08,321 And what might your plans for today be? 358 00:24:08,527 --> 00:24:10,052 How ya doin' today, babe? 359 00:24:10,262 --> 00:24:11,890 If you're lonesome on your own-some 360 00:24:12,097 --> 00:24:13,622 You look sort of shipshape to me 361 00:24:13,832 --> 00:24:15,698 Well, I haven't a darn thing to do 362 00:24:15,901 --> 00:24:17,233 And I've sighted a few 363 00:24:17,436 --> 00:24:19,371 People tell me it's the season 364 00:24:19,571 --> 00:24:20,937 Hey, babe, hi, babe 365 00:24:21,173 --> 00:24:22,692 When the girls like huggin' and squeezin' 366 00:24:22,808 --> 00:24:24,606 Why not give me a try, babe? 367 00:24:24,810 --> 00:24:26,278 But for some dumb goof y reason 368 00:24:26,512 --> 00:24:28,208 And maybe I'll make you my babe 369 00:24:28,414 --> 00:24:31,384 Baby, I'm nuts about you MEN: 'Cause I'm nuts about you 370 00:24:32,284 --> 00:24:35,721 And for some dumb goof y reason 371 00:24:35,921 --> 00:24:38,550 Baby, I'm nuts about 372 00:24:38,757 --> 00:24:40,225 - I'm nuts about - I'm nuts about 373 00:24:40,426 --> 00:24:42,918 I'm nuts about you 374 00:25:15,727 --> 00:25:19,994 Pretty baby, pretty baby 375 00:25:20,199 --> 00:25:26,139 And what might your plans for today be? 376 00:25:26,338 --> 00:25:31,276 If you're lonesome On your own-some 377 00:25:31,477 --> 00:25:34,675 Well, I haven't a darn thing 378 00:25:34,880 --> 00:25:40,444 To do 379 00:25:41,320 --> 00:25:45,280 People tell me it's the season 380 00:25:45,491 --> 00:25:49,519 When the boys like huggin' and squeezin' 381 00:25:49,728 --> 00:25:53,290 And for some dumb goof y reason 382 00:25:53,499 --> 00:25:56,469 Baby, I'm nuts about you 383 00:25:57,936 --> 00:26:01,373 Hey, babe, hey, babe 384 00:26:01,573 --> 00:26:04,975 How ya doin' today, babe? 385 00:26:05,177 --> 00:26:08,306 You look sort of shipshape to me 386 00:26:08,514 --> 00:26:11,484 And I've sighted a few 387 00:26:12,784 --> 00:26:15,879 Hey, babe, hi, babe 388 00:26:16,088 --> 00:26:19,252 Why not give me a try, babe? 389 00:26:19,458 --> 00:26:23,054 And maybe I'll make you my babe 390 00:26:23,262 --> 00:26:26,232 'Cause I'm nuts about you 391 00:26:33,805 --> 00:26:37,139 People tell me it's the season 392 00:26:37,376 --> 00:26:41,006 When the girls like huggin' and squeezin' 393 00:26:41,213 --> 00:26:44,877 And for some dumb goof y reason 394 00:26:45,083 --> 00:26:48,542 Baby, I'm nuts about you 395 00:26:49,855 --> 00:26:53,622 Be my pilot To love's dreamy islet 396 00:26:53,825 --> 00:26:57,455 'Cause I'm nuts about you 397 00:26:58,897 --> 00:27:03,426 Maybe you will be my babe 398 00:27:03,635 --> 00:27:09,768 'Cause I'm nuts about you 399 00:27:27,526 --> 00:27:30,189 - Hey, Gunny. - What? 400 00:27:30,495 --> 00:27:33,431 - I'm a little worried. - Well, I'm a little worried too. 401 00:27:33,632 --> 00:27:36,227 I'll never get over the way my wife treated me last night. 402 00:27:36,435 --> 00:27:38,904 After four years, all she does is shake hands with me. 403 00:27:39,104 --> 00:27:42,802 Didn't we forget to do something last night when we were ashore? 404 00:27:43,742 --> 00:27:46,075 - I know, the report. - What report? 405 00:27:46,278 --> 00:27:49,373 From the captain to Rear Admiral Stubbins at the Brooklyn Navy Yard. 406 00:27:49,581 --> 00:27:52,141 Gee, Mush, I'm awfully sorry. That's my wife's fault. 407 00:27:52,351 --> 00:27:54,786 You're right. I guess we'd better tear it up. 408 00:27:54,987 --> 00:27:59,322 - No, don't. They'll put you in the brig. - I'll send it to him by carrier pigeon. 409 00:28:02,094 --> 00:28:03,084 Hi, boys. 410 00:28:03,295 --> 00:28:04,319 - Hello. - Hi. 411 00:28:04,529 --> 00:28:08,057 Hi. Boys, I just wanna thank you for a wonderful evening last night. 412 00:28:08,267 --> 00:28:10,099 Yeah? I'm glad somebody had a good time. 413 00:28:10,302 --> 00:28:14,330 - You sure went overboard, didn't you? - Well, who wouldn't? 414 00:28:14,573 --> 00:28:17,702 Boy, that's the kind of a girl I've been looking for. 415 00:28:18,010 --> 00:28:21,378 Beautiful eyes, lovely hair-- 416 00:28:21,847 --> 00:28:23,475 Attention. 417 00:28:25,617 --> 00:28:27,245 Attention. 418 00:28:28,287 --> 00:28:30,813 What's going on here? 419 00:28:32,524 --> 00:28:34,152 - What's that? - The message. 420 00:28:34,359 --> 00:28:36,726 - For me? - From you. 421 00:28:37,596 --> 00:28:39,087 What? 422 00:28:39,298 --> 00:28:42,097 - Rear Admiral Stubbins, eh? - Yes, sir. 423 00:28:42,301 --> 00:28:44,896 - Call the master-at-arms. - Aye, aye, sir. 424 00:28:45,103 --> 00:28:47,538 - Why wasn't this delivered? - It was his wife's fault. 425 00:28:47,773 --> 00:28:48,741 - His wife? - Yeah. 426 00:28:48,974 --> 00:28:51,273 - Do you know what this means? - No, sir. 427 00:28:51,476 --> 00:28:53,672 - Do you? - No, I'm not quite sure, sir. 428 00:28:53,879 --> 00:28:56,940 - And how about you? - I give up. 429 00:28:59,885 --> 00:29:01,285 Well, there you are. 430 00:29:01,486 --> 00:29:02,818 - You sent for me, sir? - Yeah. 431 00:29:03,021 --> 00:29:06,549 - Put Saks in the brig. - Aye, aye, sir. 432 00:29:10,862 --> 00:29:12,956 I'm Saks. 433 00:29:14,232 --> 00:29:16,167 Hold everything. 434 00:29:16,468 --> 00:29:18,903 My mistake, men. 435 00:29:25,944 --> 00:29:28,812 Now, let that be a lesson to you. 436 00:29:40,125 --> 00:29:42,924 Well, what do we have to have? A dime. You got a dime, Nora? 437 00:29:43,128 --> 00:29:45,393 - I think so. - Now, you look right through there. 438 00:29:45,597 --> 00:29:46,792 Yes, here's one. 439 00:29:46,998 --> 00:29:48,193 There you are. 440 00:29:48,400 --> 00:29:49,766 - Can you see? - Yes. 441 00:29:53,338 --> 00:29:55,170 Mommy, whose boats are they? 442 00:29:55,407 --> 00:29:57,842 Oh, they're Uncle Sam's, darling. 443 00:29:58,076 --> 00:29:59,908 Our Uncle Sam, Mommy? 444 00:30:00,112 --> 00:30:03,310 Yes, dear. On your father's side. 445 00:30:03,515 --> 00:30:07,179 - Is Daddy with Uncle Sam now, Mommy? - Yes, dear. 446 00:30:07,386 --> 00:30:10,049 Mommy, what does Uncle Sam do for a living? 447 00:30:10,255 --> 00:30:13,919 - Oh, well, um, he's a collector. - Is he rich? 448 00:30:14,126 --> 00:30:16,095 You sure have a job on your hands. 449 00:30:16,294 --> 00:30:18,957 Look, you run along and play like a good little girl, huh? 450 00:30:20,031 --> 00:30:21,897 There you go. 451 00:30:22,868 --> 00:30:25,167 Phew, she's a problem. 452 00:30:25,370 --> 00:30:28,238 Just at the age where she wants to know everything. 453 00:30:28,640 --> 00:30:31,542 She can't understand about that fella I'm married to. 454 00:30:31,743 --> 00:30:33,143 Well, why don't you tell her? 455 00:30:33,345 --> 00:30:35,780 Well, I can't till I know more about him myself. 456 00:30:36,014 --> 00:30:37,073 Why not? 457 00:30:37,406 --> 00:30:39,534 Well, when you're picking a father for your child, 458 00:30:39,684 --> 00:30:41,617 you've gotta be awfully careful. 459 00:30:41,699 --> 00:30:45,617 When he proves he's worthy of Sally, then I'll tell him. But until then.... 460 00:30:45,892 --> 00:30:49,988 Gee, I hope I can keep him from finding out about her while he's in port. 461 00:30:50,162 --> 00:30:51,653 Jenny... 462 00:30:52,497 --> 00:30:53,988 ...is the fleet leaving soon? 463 00:30:54,199 --> 00:30:55,895 I don't know. 464 00:30:56,468 --> 00:30:58,596 Why, does that worry you? 465 00:30:58,804 --> 00:31:00,432 A little. 466 00:31:01,139 --> 00:31:03,404 I never thought this could happen to me. 467 00:31:03,642 --> 00:31:07,409 Gee, kid, I hope you haven't done something you'll be sorry for. 468 00:31:07,612 --> 00:31:09,103 So do I. 469 00:31:09,347 --> 00:31:11,282 Well, what did you do? 470 00:31:11,950 --> 00:31:14,078 I fell in love. 471 00:31:14,619 --> 00:31:16,349 You really like that guy? 472 00:31:16,555 --> 00:31:18,581 Gee, I'm crazy about him. 473 00:31:18,790 --> 00:31:22,386 - When you gonna see him again? - Just as soon as I can. 474 00:31:22,761 --> 00:31:24,525 Maybe tonight. 475 00:31:30,602 --> 00:31:36,667 And now I pronounce you man and wife. 476 00:31:43,248 --> 00:31:44,978 Yes, my friends... 477 00:31:45,183 --> 00:31:49,780 ...words like that mean perfect happiness to every newly married couple. 478 00:31:49,988 --> 00:31:52,184 So if any of you contemplate marriage... 479 00:31:52,390 --> 00:31:55,451 ...do so at once and carry your bride across the threshold... 480 00:31:55,660 --> 00:31:59,153 ...of the Harmond Honeymoon Cottage... 481 00:31:59,364 --> 00:32:02,232 ...the ideal home for newlyweds. 482 00:32:02,868 --> 00:32:05,133 This is the last demonstration of the afternoon. 483 00:32:05,337 --> 00:32:07,499 We invite your careful inspection. 484 00:32:07,739 --> 00:32:09,002 Thank you. 485 00:32:34,733 --> 00:32:38,602 How do you do? May I have the pleasure of showing you our little masterpiece? 486 00:32:38,803 --> 00:32:40,772 - Okay. - Pardon me, just for a moment. 487 00:32:41,006 --> 00:32:43,840 I think we have a better place for this over here. 488 00:32:50,749 --> 00:32:52,115 Oh, yes. 489 00:32:52,317 --> 00:32:55,378 The unlimited resources of a mammoth department store... 490 00:32:55,587 --> 00:32:59,752 ...finally solved the vital problem of how to furnish a honeymoon cottage. 491 00:32:59,958 --> 00:33:01,927 Color harmony is the answer. 492 00:33:02,127 --> 00:33:06,895 Cool blues and quiet grays and greens are the main motives... 493 00:33:07,465 --> 00:33:12,961 ...while the violent cerise has been used merely as an accent. 494 00:33:13,171 --> 00:33:16,471 You will notice that everything is done to soothe the frayed nerves... 495 00:33:16,708 --> 00:33:18,404 ...of the scurrying businessman. 496 00:33:18,643 --> 00:33:23,707 To offset the noise and confusion of our helter-skelter existence, yes. 497 00:33:24,316 --> 00:33:26,979 Notice the theme in the window hangings. 498 00:33:27,185 --> 00:33:29,677 They're white chiffon, a medium fullness. 499 00:33:29,888 --> 00:33:36,317 With over drapes of green plaid chintz and caught up with a gorgeous bow. 500 00:33:36,928 --> 00:33:38,590 Breathtaking, isn't it? 501 00:33:38,797 --> 00:33:41,926 Making a perfect symphony in color, yes. 502 00:33:42,133 --> 00:33:48,437 Oh, you must notice the carefree abandon and careless profusion of the pelargoniums. 503 00:33:50,408 --> 00:33:53,002 Oh, yes, geraniums to you. 504 00:33:53,353 --> 00:33:55,423 You know, flowers are like little children. 505 00:33:55,516 --> 00:33:58,213 They reflect the happiness that should be in every home. 506 00:33:58,370 --> 00:34:00,839 And music. Music. 507 00:34:00,952 --> 00:34:04,753 The dulcet tones of the Harmond Honeymoon Grand. 508 00:34:05,790 --> 00:34:08,624 Nothing quite so soothing as music, especially after a meal. 509 00:34:08,827 --> 00:34:11,490 Especially a meal prepared in one of our modern kitchens... 510 00:34:11,696 --> 00:34:14,029 ...eaten in one of our cozy dining rooms... 511 00:34:14,232 --> 00:34:17,600 ...and digested in one of our superlative living rooms. 512 00:34:17,802 --> 00:34:20,237 It brings on a feeling of contentment and languor... 513 00:34:20,438 --> 00:34:24,637 ...that leads us eventually to the bedroom. 514 00:34:28,713 --> 00:34:30,978 Isn't it ravishing? 515 00:34:31,182 --> 00:34:33,515 Oh, it's beautiful. 516 00:34:33,952 --> 00:34:36,649 - Where's the other bed? - Other bed, sir? 517 00:34:36,855 --> 00:34:39,882 We believe in the double bed and a lasting marriage. 518 00:34:40,091 --> 00:34:42,424 Yeah, well, I don't-- No man could sleep in that. 519 00:34:42,627 --> 00:34:43,822 It's got an awning on it. 520 00:34:44,029 --> 00:34:48,899 I beg your pardon, sir, but that's imported silk voile with ball fringe. 521 00:34:49,100 --> 00:34:51,660 Well, I don't care what it is, I couldn't sleep there. 522 00:34:51,870 --> 00:34:54,430 - It's too short for me. - Oh, no, sir. It's standard. 523 00:34:54,673 --> 00:34:57,700 Would you care to try it for size? 524 00:34:57,942 --> 00:34:59,672 - No, no. - Oh, don't be bashful, sir. 525 00:34:59,878 --> 00:35:02,712 Many of our clients insist on trying the bed, I assure you. 526 00:35:02,914 --> 00:35:04,109 - They do? - Oh, yes, sir. 527 00:35:04,315 --> 00:35:05,840 - Well, hold this, Nora. - Mm-hm. 528 00:35:09,521 --> 00:35:11,752 - See what I mean? - Yes, sir, a perfect fit. 529 00:35:11,956 --> 00:35:13,254 Not very wide, either. 530 00:35:13,458 --> 00:35:14,926 No, I assure you you're wrong. 531 00:35:15,126 --> 00:35:17,061 I-- Oh, do you mind? 532 00:35:17,262 --> 00:35:19,697 No, I'll show you, sir, really. 533 00:35:20,231 --> 00:35:22,564 There you are, sir. Plenty of room. 534 00:35:22,767 --> 00:35:25,635 Besides, it's awfully comfortable, isn't it, sir? 535 00:35:25,837 --> 00:35:28,500 Awfully comfortable. Try it, sir, won't you? 536 00:35:45,824 --> 00:35:47,622 At ease. 537 00:35:49,226 --> 00:35:51,365 Now, men, this afternoon, 538 00:35:51,408 --> 00:35:53,789 we are permitting visitors to come aboard... 539 00:35:53,963 --> 00:35:56,768 ...for a theatrical publicity stunt. 540 00:35:56,968 --> 00:36:01,702 We are to receive the brilliant young musical-comedy star... 541 00:36:01,940 --> 00:36:03,408 ...Miss Lucy James. 542 00:36:04,809 --> 00:36:05,742 Quiet, please. 543 00:36:06,517 --> 00:36:10,215 Although this may seem rather unusual, I, uh-- I see no objection to it. 544 00:36:10,381 --> 00:36:12,407 - No. - Quiet, please. 545 00:36:12,617 --> 00:36:15,280 As a gentle reminder and a warning... 546 00:36:15,487 --> 00:36:18,047 ...and so this crew, of which I'm very proud... 547 00:36:18,256 --> 00:36:20,816 ...will appear at its very best... 548 00:36:21,259 --> 00:36:25,856 ...I want you all, when this beautiful young lady comes aboard... 549 00:36:26,231 --> 00:36:28,393 ...to behave like sailors. 550 00:36:34,839 --> 00:36:37,707 Miss Lucy James sighted starboard beam 551 00:36:38,710 --> 00:36:41,270 Miss Lucy James sighted starboard beam 552 00:36:41,746 --> 00:36:44,807 Miss Lucy James approaching Starboard beam 553 00:36:45,216 --> 00:36:48,516 Miss Lucy James approaching Starboard beam 554 00:36:48,720 --> 00:36:51,622 Miss Lucy James nearing starboard beam 555 00:36:52,257 --> 00:36:53,987 Miss Lucy James nearing starboard beam 556 00:36:54,192 --> 00:36:55,421 About face. 557 00:36:55,627 --> 00:36:58,893 Miss Lucy James alongside Starboard beam 558 00:36:59,097 --> 00:37:02,329 Miss Lucy James alongside Starboard beam 559 00:37:02,967 --> 00:37:05,698 Miss Lucy James boarding Starboard beam 560 00:37:05,904 --> 00:37:09,636 For your information Miss James is a dream 561 00:37:09,874 --> 00:37:12,537 Miss Lucy James boarding Starboard beam 562 00:37:13,211 --> 00:37:17,148 Just a combination of peaches and cream 563 00:37:21,152 --> 00:37:22,984 Ahoy 564 00:37:23,188 --> 00:37:27,319 Ahoy, Miss Lucy James 565 00:37:28,593 --> 00:37:31,825 And welcome to our submarine 566 00:37:32,030 --> 00:37:35,660 Most glorified of dames 567 00:37:40,305 --> 00:37:42,900 Good morning, miss And how do you do? 568 00:37:43,141 --> 00:37:45,633 And how's the captain Not to mention the crew? 569 00:37:45,877 --> 00:37:48,369 Well, as far as I know The crew is all right 570 00:37:48,613 --> 00:37:51,173 But the captain had a big night last night 571 00:37:51,382 --> 00:37:53,874 Yes, yesterday He drew his pay 572 00:37:54,085 --> 00:37:57,214 So the captain had a big night last night 573 00:37:57,422 --> 00:38:03,054 But don't be cross With the dear old boss 574 00:38:03,595 --> 00:38:06,565 'Cause he had A very, very big night last night 575 00:38:11,769 --> 00:38:14,568 Now, since you asked me about my crew 576 00:38:14,806 --> 00:38:17,173 It gives me pleasure To present them to you 577 00:38:17,375 --> 00:38:20,072 Boys, meet Miss-- Oh, I'm so awful at names 578 00:38:20,278 --> 00:38:22,770 Why, the name of the lady Is Lucy James 579 00:38:23,014 --> 00:38:25,677 Lucy James, got another papa 580 00:38:25,884 --> 00:38:28,217 You got another papa But he's bad at names 581 00:38:28,419 --> 00:38:35,121 'Cause he had a very, very big night 582 00:38:35,760 --> 00:38:36,989 Miss James 583 00:38:41,165 --> 00:38:43,794 Now, since we all have met 584 00:38:44,302 --> 00:38:47,272 And formalities are through 585 00:38:47,839 --> 00:38:53,278 May I present My heaven-sent 586 00:38:53,511 --> 00:38:55,980 - Cheeky-Peeky-Poo? - Who? 587 00:38:56,214 --> 00:39:00,914 Love me, love my Pekingese Spite of your antipathies 588 00:39:01,119 --> 00:39:05,318 If you want to cultivate me Gotta love Cheeky 589 00:39:05,523 --> 00:39:06,855 Howdy, little Cheeky 590 00:39:07,058 --> 00:39:11,826 Cheeky, he's my chaperon Never lets me be alone 591 00:39:12,030 --> 00:39:16,229 So when you invite me to tea Gotta have Cheeky 592 00:39:16,434 --> 00:39:17,561 Nasty little Cheeky 593 00:39:17,769 --> 00:39:20,295 Cheeky barks, Cheeky bites 594 00:39:20,505 --> 00:39:23,031 Cheeky goes in for neighborhood fights 595 00:39:23,274 --> 00:39:26,608 Cheeky, like all gentlemen Is a tease 596 00:39:27,345 --> 00:39:28,643 Cheeky, please 597 00:39:28,846 --> 00:39:31,179 But be warned before you start 598 00:39:31,582 --> 00:39:33,517 If you want to win my heart 599 00:39:33,718 --> 00:39:36,210 Don't bother to buy me big rings 600 00:39:36,421 --> 00:39:38,947 Or other extravagant things 601 00:39:39,157 --> 00:39:45,393 Get something chic for Cheeky My Pekingese 602 00:39:45,763 --> 00:39:49,928 We love you, Cheeky 603 00:39:50,134 --> 00:39:55,505 You squeaky little Pekingese 604 00:39:56,741 --> 00:39:59,074 Oh, captain, what a lovely submarine. 605 00:39:59,277 --> 00:40:01,075 Oh, yes, yes. It's the pride of the Navy. 606 00:40:01,279 --> 00:40:03,976 Tell me, how long can your submarine stay under water? 607 00:40:04,182 --> 00:40:05,343 Well, now, it all depends. 608 00:40:05,550 --> 00:40:09,078 Once, we submerged with the hatches open and we didn't come up for two weeks. 609 00:40:09,287 --> 00:40:11,984 - Really? - Positively. 610 00:40:13,458 --> 00:40:14,619 Quiet, please. 611 00:40:14,826 --> 00:40:16,454 Wait a minute, boys. 612 00:40:18,162 --> 00:40:19,596 How do you do, Captain Dingby? 613 00:40:19,797 --> 00:40:21,129 How do you do? 614 00:40:21,332 --> 00:40:22,925 Oh, perhaps you don't remember me. 615 00:40:23,134 --> 00:40:26,536 I'm James McKay, personal representative for Miss Lucy James. 616 00:40:27,472 --> 00:40:29,304 Uh, we had lunch together yesterday. 617 00:40:29,607 --> 00:40:31,211 Oh, yes, yes. How do you do, Mr. McKay? 618 00:40:31,254 --> 00:40:32,701 I've been expecting you. 619 00:40:32,744 --> 00:40:35,441 Fine. Would you mind posing for a picture with Miss James? 620 00:40:35,646 --> 00:40:37,376 Not at all, I should be delighted. 621 00:40:37,582 --> 00:40:39,414 That is, if Miss James doesn't object. 622 00:40:39,617 --> 00:40:42,781 - Oh, captain, I'd be thrilled. - Oh, so should I. 623 00:40:42,987 --> 00:40:46,082 - Fine, fine, now you step right over here? - With pleasure. 624 00:40:46,290 --> 00:40:48,486 All right, boys, excuse me, just a minute. Fine. 625 00:40:48,693 --> 00:40:52,323 Now, captain, Miss James, come right over here by the railing. Fine. 626 00:40:52,530 --> 00:40:54,356 Now, captain, take Miss James by the arm. 627 00:40:54,399 --> 00:40:55,123 Pleasure. 628 00:40:55,166 --> 00:40:57,465 That's it. Fine. Now, hold it. That's it. 629 00:40:58,136 --> 00:40:59,195 - You all set boys? - Yep. 630 00:40:59,404 --> 00:41:01,305 - Ready? - Just a moment. 631 00:41:01,539 --> 00:41:04,634 Captain, wouldn't you like to hold my little Cheeky for the picture? 632 00:41:04,876 --> 00:41:06,708 Oh, delighted. 633 00:41:07,545 --> 00:41:09,343 Smile now, captain. 634 00:41:09,547 --> 00:41:11,379 A little more. 635 00:41:11,883 --> 00:41:14,079 That's fine now. Hold. All right. 636 00:41:19,657 --> 00:41:23,321 Cheeky. Someone save my Cheeky. 637 00:41:23,961 --> 00:41:27,830 Dog overboard. Everybody get ready to submerge. 638 00:41:42,180 --> 00:41:43,512 Morning. 639 00:41:44,082 --> 00:41:45,072 Look at that. 640 00:41:45,283 --> 00:41:46,546 Look at that. 641 00:41:46,751 --> 00:41:48,242 What a break. 642 00:41:51,656 --> 00:41:54,990 "U.S. sailor rescues actress' Pekingese." 643 00:41:55,193 --> 00:41:57,389 What an awful picture of me. 644 00:41:57,595 --> 00:42:00,429 What are you talking about? You can't buy publicity like that. 645 00:42:00,631 --> 00:42:03,795 You drop your pooch overboard, the whole U.S. Navy dives in after it. 646 00:42:04,001 --> 00:42:07,460 Headlines in every newspaper in the country. What a break. 647 00:42:08,239 --> 00:42:11,175 - Wait a minute. That gives me an idea. - What? 648 00:42:11,409 --> 00:42:14,140 Cook up a romance between you and that sailor. 649 00:42:14,345 --> 00:42:15,643 Too bad he isn't an officer. 650 00:42:15,847 --> 00:42:18,908 No, no, better this way, believe me. More heart interest. 651 00:42:19,117 --> 00:42:23,054 Public will go for it. They like the idea of you falling for an ordinary gob. 652 00:42:23,254 --> 00:42:25,553 - Cinderella angle. - Exactly. 653 00:42:25,756 --> 00:42:27,088 Maybe I'll like it, Mac. 654 00:42:27,291 --> 00:42:28,725 Well, that's up to you. 655 00:42:28,926 --> 00:42:30,417 No fear. It's ridiculous. 656 00:42:30,628 --> 00:42:32,494 Lucy, I'll tell you what you do. 657 00:42:32,697 --> 00:42:35,826 Be seen with him a few times. Public places, night clubs, cabarets. 658 00:42:36,033 --> 00:42:38,593 That'll start the gossip columns. I'll pick it up there. 659 00:42:38,803 --> 00:42:39,930 - And deny it? - Sure. 660 00:42:40,138 --> 00:42:42,664 That'll keep your name in the front page for months. 661 00:42:43,012 --> 00:42:44,645 What's the name of that boy again? 662 00:42:44,688 --> 00:42:46,786 Barker, Ted Barker. And don't forget it. 663 00:42:47,979 --> 00:42:50,813 Wish I could think of some way to get that sailor shore leave. 664 00:42:51,015 --> 00:42:53,382 - I can arrange that. - You can? How? 665 00:42:53,584 --> 00:42:56,554 Why, the captain's dying to do me a favor. 666 00:42:56,754 --> 00:42:58,985 Fine. "Famous actress in love with gob." 667 00:42:59,190 --> 00:43:01,318 What an angle. The public will eat it up. 668 00:43:01,959 --> 00:43:05,327 - It's kind of a dirty trick. - Yes, but a good one. 669 00:43:09,534 --> 00:43:12,265 I guess you're pretty proud of yourself tonight, aren't you? 670 00:43:12,470 --> 00:43:15,440 Well, who wouldn't be sitting here with you. 671 00:43:15,673 --> 00:43:19,303 Thanks. But I meant about having your picture in the paper with Lucy James. 672 00:43:19,544 --> 00:43:22,446 Oh, oh, well, it's just a little.... 673 00:43:22,647 --> 00:43:25,549 I'm awfully glad you saved her dog. 674 00:43:26,217 --> 00:43:27,913 Oh, you are, huh? 675 00:43:28,186 --> 00:43:29,711 Tell me about her. 676 00:43:29,921 --> 00:43:31,822 Is she nice? 677 00:43:32,423 --> 00:43:34,221 Yeah, well, I guess so. 678 00:43:34,425 --> 00:43:36,587 You guess so? Well, didn't she thank you? 679 00:43:36,794 --> 00:43:38,922 Oh, sure. Yeah. 680 00:43:39,730 --> 00:43:42,131 Maybe someday you can do as much for me. 681 00:43:42,500 --> 00:43:43,559 What do you mean? 682 00:43:43,768 --> 00:43:45,999 Oh, when I'm a star. 683 00:43:46,437 --> 00:43:48,167 You're really going on the stage, huh? 684 00:43:48,406 --> 00:43:49,874 Well, I've always wanted to. 685 00:43:50,107 --> 00:43:51,837 I'm looking every day. 686 00:43:52,076 --> 00:43:55,069 You know, it's funny, but once I get started... 687 00:43:55,313 --> 00:43:57,748 ...think I've got a pretty fair chance of making good. 688 00:43:57,982 --> 00:43:59,712 Of course you're gonna make good. 689 00:43:59,917 --> 00:44:01,532 You're gonna have one big booster. 690 00:44:01,575 --> 00:44:03,760 I'll be down in the front row opening night. 691 00:44:03,921 --> 00:44:06,254 You'll be many miles from here my opening night. 692 00:44:06,457 --> 00:44:10,189 Oh, no. My time's up in three weeks. I'll be out of the Navy after that. 693 00:44:10,728 --> 00:44:12,890 Well, what are your plans then? 694 00:44:13,097 --> 00:44:14,963 Are you leaving New York? 695 00:44:15,166 --> 00:44:18,898 No, I kind of think I'll stick around now. 696 00:44:22,139 --> 00:44:23,505 I'm glad, Ted. 697 00:44:26,510 --> 00:44:28,570 - Nora. - Yes? 698 00:44:30,114 --> 00:44:33,016 Well, you really wanna go on the stage? 699 00:44:33,684 --> 00:44:35,482 Well, I hope to. 700 00:44:36,087 --> 00:44:37,487 Well... 701 00:44:38,389 --> 00:44:42,588 ...success and all that, do you think that'll change you? 702 00:44:43,194 --> 00:44:44,753 Of course not. 703 00:44:44,962 --> 00:44:46,225 Why do you ask? 704 00:44:46,430 --> 00:44:48,399 Oh, I don't know. 705 00:44:48,933 --> 00:44:53,234 It just seems that that kind of success always does something to people. 706 00:44:53,738 --> 00:44:56,230 - At least, I've noticed it. - Just recently? 707 00:44:57,141 --> 00:45:01,579 Oh, Nora, the difference between you and girls that-- 708 00:45:01,812 --> 00:45:03,747 That amount to something? 709 00:45:05,883 --> 00:45:08,717 I wish you knew what you amounted to with me. 710 00:45:09,954 --> 00:45:11,513 Tell me. 711 00:45:12,723 --> 00:45:18,458 I know too well That I'm just wasting precious time 712 00:45:18,663 --> 00:45:22,100 In thinking such a thing could be 713 00:45:22,300 --> 00:45:27,705 That you could ever care for me 714 00:45:27,938 --> 00:45:34,606 I'm sure you'll hate to hear That I adore you, dear 715 00:45:34,812 --> 00:45:38,271 But grant me just the same 716 00:45:38,482 --> 00:45:44,683 I'm not entirely to blame 717 00:45:44,889 --> 00:45:48,724 For you'd be 718 00:45:48,926 --> 00:45:52,192 So easy to love 719 00:45:52,396 --> 00:45:58,996 So easy to idolize, all others above 720 00:45:59,203 --> 00:46:04,835 So worth the yearning for 721 00:46:05,609 --> 00:46:10,912 So swell to keep any home fire Burning for 722 00:46:12,483 --> 00:46:17,751 We'd be so grand at the game 723 00:46:17,955 --> 00:46:21,153 So carefree together 724 00:46:21,359 --> 00:46:25,421 That it does seem a shame 725 00:46:25,629 --> 00:46:28,599 That you can't see 726 00:46:28,799 --> 00:46:33,260 Your future with me 727 00:46:33,871 --> 00:46:35,806 'Cause you'd be 728 00:46:36,006 --> 00:46:41,343 Oh-so easy 729 00:46:41,579 --> 00:46:44,515 To love 730 00:47:00,464 --> 00:47:06,426 So worth the yearning for 731 00:47:07,705 --> 00:47:13,667 So swell to keep any home fire Burning for 732 00:47:15,045 --> 00:47:20,746 Oh, how we'd bloom, how we'd thrive 733 00:47:20,951 --> 00:47:23,750 In a cottage for two 734 00:47:23,954 --> 00:47:28,892 Or even three, four or five 735 00:47:29,093 --> 00:47:32,996 So try to see 736 00:47:33,197 --> 00:47:38,397 Your future with me 737 00:47:38,602 --> 00:47:41,094 'Cause they'd be 738 00:47:41,338 --> 00:47:47,278 Oh-so easy 739 00:47:47,511 --> 00:47:49,946 To 740 00:49:25,709 --> 00:49:27,041 It's the guard. 741 00:51:14,852 --> 00:51:16,616 Let's go. 742 00:51:49,553 --> 00:51:50,748 Well, look at that. 743 00:53:24,848 --> 00:53:26,373 Hey, Gunny, come here. 744 00:53:27,885 --> 00:53:29,945 - Well, we're going ashore. - What, so soon? 745 00:53:30,154 --> 00:53:32,248 Yeah, the captain's sending the report again. 746 00:53:32,456 --> 00:53:33,651 He sure is an optimist. 747 00:53:33,857 --> 00:53:36,156 Ted wants me to go to Lonely Hearts Club for him. 748 00:53:36,360 --> 00:53:38,158 Anything you want to tell your wife? 749 00:53:38,362 --> 00:53:40,922 - You gonna see my wife? - I wasn't, but I will. 750 00:53:41,131 --> 00:53:42,827 Hey, why don't you go yourself. 751 00:53:43,033 --> 00:53:47,437 Listen, I gotta report to Lucy James at the Club Continental. 752 00:53:47,638 --> 00:53:50,301 - But it's the captain's orders. - At the Club Continental? 753 00:53:50,541 --> 00:53:52,806 - Yeah. - What's the Navy coming to, anyway? 754 00:53:53,010 --> 00:53:56,071 I don't know, but if this gets around town, it'll be over-enlisted. 755 00:53:56,313 --> 00:53:58,942 Well, anybody that wants it can have my share of the Navy. 756 00:53:59,149 --> 00:54:01,277 Look, uh, Gunny... 757 00:54:01,518 --> 00:54:03,612 - ...how are you fixed for dough? - Pretty good. 758 00:54:03,821 --> 00:54:06,222 Yeah, I was wondering if you could lend me 10 bucks. 759 00:54:06,423 --> 00:54:08,551 - I'm flat broke and I'm-- - All right, here. 760 00:54:08,759 --> 00:54:10,955 Oh, thanks. You sure you won't need this? 761 00:54:11,161 --> 00:54:15,189 - Not while he's in there. - Oh, that's right too. So long, Gunny. 762 00:54:17,634 --> 00:54:19,762 - Hey, Mush, will you do me a favor? - What? 763 00:54:19,970 --> 00:54:23,907 - When you see my wife, kiss her for me? - A pleasure. 764 00:54:26,043 --> 00:54:28,877 - Hello, folks. - Hello, Mush. 765 00:54:29,185 --> 00:54:31,365 - How are you? - Okay. 766 00:54:32,159 --> 00:54:34,288 Got a message for you from your husband. 767 00:54:34,331 --> 00:54:35,372 What is it? 768 00:54:38,755 --> 00:54:40,087 Any answer? 769 00:54:40,290 --> 00:54:41,918 Yeah. 770 00:54:42,559 --> 00:54:44,323 Where is Gunny? 771 00:54:44,528 --> 00:54:47,987 - In the brig. - Something serious, I hope. 772 00:54:49,933 --> 00:54:52,425 - I got a message for you too. - From Ted? 773 00:54:52,636 --> 00:54:55,003 He came ashore with me... 774 00:54:55,239 --> 00:54:56,537 ...but he's on special detail. 775 00:54:56,773 --> 00:54:58,298 - Captain's orders. - Oh. 776 00:54:58,575 --> 00:55:00,544 But he wants to see you when he's through. 777 00:55:00,777 --> 00:55:02,268 Where? 778 00:55:02,512 --> 00:55:03,536 In Central Park. 779 00:55:03,780 --> 00:55:05,646 Central Park's awful big, sailor. 780 00:55:05,849 --> 00:55:08,250 He said he'd meet you at the usual place. 781 00:55:08,652 --> 00:55:10,416 Honest? What time? 782 00:55:10,621 --> 00:55:12,249 Ten o'clock sharp. 783 00:58:04,928 --> 00:58:06,658 Let's dance, shall we? 784 00:58:07,931 --> 00:58:10,628 Well, I don't know, I'd-- 785 00:58:11,635 --> 00:58:13,536 It's kind of late. I-- 786 00:58:14,938 --> 00:58:16,463 Don't you think we'd better go? 787 00:58:17,074 --> 00:58:18,804 All right, if you want to. 788 00:58:20,510 --> 00:58:21,808 Oh, waiter. 789 00:58:22,312 --> 00:58:23,541 - Yes, sir? - Check, please. 790 00:58:23,747 --> 00:58:25,045 Yes, sir. 791 00:58:25,882 --> 00:58:27,578 It's been a lovely evening. 792 00:58:27,784 --> 00:58:31,653 You know, I'm beginning to change my mind about sailors. 793 00:58:31,988 --> 00:58:33,923 Well, thanks. 794 00:58:42,099 --> 00:58:45,558 I'm sorry, sir, but your check is 11.80. 795 00:58:55,645 --> 00:58:58,308 Yeah, it's 11.80. 796 00:58:59,182 --> 00:59:01,174 Well, my mistake. 797 00:59:04,621 --> 00:59:06,180 Well, I'm a little shy. 798 00:59:06,990 --> 00:59:09,289 That's what I like about you. 799 00:59:43,226 --> 00:59:44,751 Nora. 800 00:59:45,428 --> 00:59:46,987 Nora. 801 00:59:51,234 --> 00:59:53,260 Oh, what's the matter? 802 01:00:00,610 --> 01:00:03,409 Lucy James, huh? 803 01:00:13,590 --> 01:00:15,058 So that's it. 804 01:00:16,193 --> 01:00:20,130 Hmm. That dame's first name should have been Jesse. 805 01:00:21,064 --> 01:00:23,431 I can't understand Ted doing this. 806 01:00:24,067 --> 01:00:25,865 Oh, honey, they're all alike. 807 01:00:26,069 --> 01:00:28,085 If you get a good one, it's a long shot. 808 01:00:28,177 --> 01:00:30,290 If you don't, it's a consensus of opinion. 809 01:00:31,074 --> 01:00:33,066 It's all very funny. 810 01:00:33,310 --> 01:00:36,075 Just yesterday I tried out for Lucy James' show. 811 01:00:36,279 --> 01:00:38,339 Well, what happened? Tell me. 812 01:00:38,548 --> 01:00:40,881 Nothing, except I registered for the chorus... 813 01:00:41,084 --> 01:00:43,110 ...and to be her understudy. 814 01:00:45,073 --> 01:00:47,091 Oh, gee, I hope they call you. 815 01:00:47,295 --> 01:00:49,249 Be a good way to get even with these nibs. 816 01:00:49,330 --> 01:00:50,730 You mean Daddy, Mommy? 817 01:00:50,894 --> 01:00:52,055 No, darling. 818 01:00:52,262 --> 01:00:54,424 Well, you always call Daddy nibs. 819 01:00:54,631 --> 01:00:57,260 You see how it is? It's impossible to speak before her. 820 01:00:57,467 --> 01:00:59,333 - You finished with your breakfast? - Yes. 821 01:00:59,536 --> 01:01:01,869 You may leave the table. I wanna talk to Nora. 822 01:01:02,105 --> 01:01:05,075 Oh, go ahead, Mommy, I won't listen. 823 01:01:05,308 --> 01:01:09,643 - O-day ou-yay eak-spay ig-pay Atin-lay? - Es-yay. 824 01:01:09,846 --> 01:01:15,911 Ood-gay. I ought-way o-tay isit-vay the ubmarine-say ithout-way Ally-say. 825 01:01:16,021 --> 01:01:17,140 Oh, you do, do you? 826 01:01:17,212 --> 01:01:20,138 I'd like to see you visit the submarine without me. 827 01:01:21,057 --> 01:01:22,457 Now, how do you like that? 828 01:01:22,659 --> 01:01:24,719 Sally, you're gonna drive me to stop drinking. 829 01:01:24,928 --> 01:01:26,829 Now, you gotta go. Come on. 830 01:01:27,030 --> 01:01:28,999 - Am-scray. - Oy vey. 831 01:01:31,901 --> 01:01:33,995 Are you really going to board the submarine? 832 01:01:34,204 --> 01:01:36,639 - Certainly, tomorrow. - But why? 833 01:01:36,873 --> 01:01:39,502 Well, I owe it to Gunny while he's in the brig. 834 01:01:39,743 --> 01:01:42,269 And besides, while he's in the brig, I'm safe. 835 01:01:42,512 --> 01:01:44,640 Well, so is Sally. He'll never see her. 836 01:01:45,215 --> 01:01:46,843 That's right, we'll all go. 837 01:01:47,050 --> 01:01:49,747 Not me. I don't want any part of Ted Barker. 838 01:01:49,953 --> 01:01:51,785 - Aunt Nora. - Yes, dear? 839 01:01:51,988 --> 01:01:53,479 You're wanted on the phone. 840 01:01:53,690 --> 01:01:55,283 - Who wants me? - I didn't ask. 841 01:01:55,492 --> 01:01:57,825 It's the first time you minded your own business. 842 01:01:58,361 --> 01:01:59,624 Excuse me. 843 01:02:05,335 --> 01:02:07,327 - Hello? - Nora. 844 01:02:08,171 --> 01:02:09,139 Oh. 845 01:02:09,372 --> 01:02:12,103 Darling, I want to explain about last night. 846 01:02:12,342 --> 01:02:13,674 See-- 847 01:02:14,044 --> 01:02:16,013 Well, when I got to the park, I-- 848 01:02:17,881 --> 01:02:20,441 Nora? Nora? 849 01:02:31,895 --> 01:02:33,727 Atkins and McKay. Who's calling? 850 01:02:33,930 --> 01:02:36,866 I'm sorry, Mr. McKay can't be disturbed, he's talking to himself. 851 01:02:37,067 --> 01:02:40,526 I mean he's in conference. Alrighty, I'll tell him you called. 852 01:02:40,737 --> 01:02:42,706 Atkins and McKay. Who's calling? 853 01:02:42,939 --> 01:02:45,932 Oh, hello, Opal. Well, say, ain't you working today? 854 01:02:46,176 --> 01:02:48,475 Your boss is gone and everybody took the day off? 855 01:02:48,833 --> 01:02:49,923 Well, ain't that life. 856 01:02:49,966 --> 01:02:52,472 When the cat's away, the mice act like rats. 857 01:02:52,583 --> 01:02:55,781 Oh, say, guess who I seen at Club Continental last night. 858 01:02:55,997 --> 01:02:58,728 Lucy James with that sailor she met through a Pekingese. 859 01:02:58,855 --> 01:03:02,383 Believe me, he's a sea-going thrill if I ever seen one. What's he like? 860 01:03:02,592 --> 01:03:05,824 Well, tall, sort of the answer to a maiden's prayer on stilts. 861 01:03:06,029 --> 01:03:09,830 Honest, he must be 6'4" and that's just two inches shorter than a totem pole. 862 01:03:10,033 --> 01:03:13,026 Oh, but he's got a smile like concentrated vodka. 863 01:03:13,236 --> 01:03:17,071 Vodka. Oh, it's a Japanese drink made out of panther blood, I think. 864 01:03:17,507 --> 01:03:18,702 What's Lucy James like? 865 01:03:18,942 --> 01:03:21,241 Well, she's tall and blond, with a limousine body. 866 01:03:21,444 --> 01:03:23,106 All I can say and still be a lady... 867 01:03:23,313 --> 01:03:26,579 ...is I can't see what she's got that I ain't, outside of a Pekingese. 868 01:03:26,783 --> 01:03:29,275 Why, half the Navy dives in the water after her pooch. 869 01:03:29,486 --> 01:03:33,389 I could be drowning with a Saint Bernard and get nothing better than water wings. 870 01:03:33,590 --> 01:03:36,424 Oh, I never seen such luck. I guess it's kismet. 871 01:03:36,960 --> 01:03:39,930 I said, kismet, Opal. That's Latin for "spinach." 872 01:03:40,130 --> 01:03:43,191 Well, of course, I speak Latin: sic transit gloria mundi. 873 01:03:43,400 --> 01:03:45,494 Don't I sound swell? What does that mean? 874 01:03:45,702 --> 01:03:48,501 It's Latin for "he opened the door and in flew a dead duck." 875 01:03:48,705 --> 01:03:51,140 At least, that's what my boyfriend said it meant. 876 01:03:51,341 --> 01:03:53,173 Could I see Mr. McKay, please? 877 01:03:53,376 --> 01:03:54,935 Mr. McKay ain't in. He's out. 878 01:03:55,178 --> 01:03:56,612 Well, are you sure he's out? 879 01:03:56,813 --> 01:03:59,544 He went out 15 minutes ago, won't be back for half an hour. 880 01:03:59,749 --> 01:04:00,978 Where was I at, Opal? 881 01:04:01,484 --> 01:04:04,318 Look, he asked me to come in here. 882 01:04:04,888 --> 01:04:06,914 - I don't know-- - Oh, it's you, Mr. Barker. 883 01:04:07,123 --> 01:04:10,093 Oh, well, just a moment please and I'll ring him for you. 884 01:04:10,293 --> 01:04:12,853 You're a sailor, ain't you, Mr. Barker? 885 01:04:14,230 --> 01:04:17,200 I got saltwater in my veins. My uncle used to work on a tugboat. 886 01:04:17,400 --> 01:04:20,632 It's a small world, ain't it? Mr. McKay, the dogcatcher is here. 887 01:04:20,837 --> 01:04:22,169 I mean Mr. Barker. 888 01:04:22,405 --> 01:04:25,034 Alrighty. He says you can go right in, Mr. Barker. 889 01:04:25,275 --> 01:04:27,039 Thanks very much. 890 01:04:35,985 --> 01:04:36,975 Hello. How are you? 891 01:04:37,187 --> 01:04:39,418 - Well, I'm glad to see you. - Hi, Mr. McKay. 892 01:04:39,622 --> 01:04:41,181 - Sit down. - Thanks very much. 893 01:04:41,391 --> 01:04:44,589 Say, by the way, I've just been reading about you in Hector's column. 894 01:04:44,794 --> 01:04:46,763 Boy, you're a something. 895 01:04:46,963 --> 01:04:50,957 Oh, yeah, yeah, that's Lucy James. 896 01:04:51,968 --> 01:04:53,561 Well, it's kind of silly, isn't it? 897 01:04:53,770 --> 01:04:54,794 Silly? No, it's great. 898 01:04:55,004 --> 01:04:58,771 I talked to Miss James over the telephone a little while ago. Boy, she loves it. 899 01:04:59,008 --> 01:05:01,876 - It's not so hot, though. - Why? 900 01:05:02,265 --> 01:05:04,613 Well, I just don't like being made a fool of. 901 01:05:04,656 --> 01:05:05,471 You're not. 902 01:05:05,548 --> 01:05:08,017 You should have heard what she said a few minutes ago. 903 01:05:08,218 --> 01:05:09,447 - What, about me? - Sure. 904 01:05:09,652 --> 01:05:11,985 And she's not the type that falls easily. 905 01:05:12,105 --> 01:05:13,706 What do you mean, she kind of likes me? 906 01:05:13,749 --> 01:05:16,043 Kind of likes you? She's nuts about you. 907 01:05:17,427 --> 01:05:20,158 Oh, no. Well, that's no good, though. 908 01:05:20,363 --> 01:05:21,353 Why? 909 01:05:21,564 --> 01:05:24,557 - Well, you see, I'm not nuts about her. - Oh, she'll grow on you. 910 01:05:24,767 --> 01:05:28,932 - Well, I don't want her to grow on me. - Barker, you've been in the Navy too long. 911 01:05:29,873 --> 01:05:31,535 Have a cigar. 912 01:05:33,142 --> 01:05:34,974 Oh, thanks. 913 01:05:35,345 --> 01:05:38,543 Uh, Mr. McKay, I don't want to change the subject or anything... 914 01:05:38,748 --> 01:05:41,047 ...but I was wondering if you could do me a favor? 915 01:05:41,251 --> 01:05:42,685 What? 916 01:05:42,886 --> 01:05:45,117 When does Miss James' new show go into rehearsal? 917 01:05:45,321 --> 01:05:47,620 - Oh, next week. - Next week, huh? 918 01:05:48,658 --> 01:05:50,786 Could you use the world's greatest dancer? 919 01:05:50,994 --> 01:05:54,192 My boy, Miss Lucy James is the world's greatest dancer. 920 01:05:54,397 --> 01:05:55,421 No, I don't think so. 921 01:05:55,632 --> 01:05:58,397 No, the girl I'm talking about just wants a chance. 922 01:05:58,601 --> 01:06:00,570 Anything. You can put her in the chorus. 923 01:06:00,848 --> 01:06:02,159 I'd love to do you a favor, 924 01:06:02,202 --> 01:06:05,031 but I can get the chorus girls I want for a dime a dozen. 925 01:06:05,074 --> 01:06:08,476 You can't get this girl for a dime a dozen. Listen, she is the most marv-- 926 01:06:08,678 --> 01:06:10,613 You wait till you see this girl. 927 01:06:12,549 --> 01:06:15,781 Ted, I'll tell you what you do. Have her phone me for an appointment. 928 01:06:15,985 --> 01:06:19,444 Well, oh, no, I couldn't do that. You see, you'll have to phone her. 929 01:06:19,656 --> 01:06:22,649 - What, can't she remember numbers? - I don't want her to know... 930 01:06:22,859 --> 01:06:25,829 ...that I came here and asked you to give her a break, you see? 931 01:06:26,029 --> 01:06:28,191 I understand. Where can I get in touch with her? 932 01:06:28,398 --> 01:06:30,833 Oh, well, here, you can call her right at this number. 933 01:06:31,034 --> 01:06:32,229 - There, right there. - Fine. 934 01:06:32,435 --> 01:06:34,461 You won't tell her that I came in, you know-- 935 01:06:34,671 --> 01:06:36,606 No, certainly not. 936 01:06:47,350 --> 01:06:49,376 I beg your pardon, sir. 937 01:06:49,986 --> 01:06:52,114 You'll frighten the fish. 938 01:06:52,419 --> 01:06:53,518 Any luck, captain? 939 01:06:53,561 --> 01:06:56,489 Say, I lost the biggest fish you ever saw. 940 01:06:56,559 --> 01:06:59,791 - Just now? - No, when we were in San Francisco. 941 01:07:00,797 --> 01:07:02,698 You sure do a lot of fishing, don't you? 942 01:07:02,899 --> 01:07:05,960 Yes. I expect to run for president someday. 943 01:07:06,169 --> 01:07:07,762 You better hurry up. 944 01:07:10,139 --> 01:07:12,973 - What are you doing? - That message to Rear Admiral Stubbins. 945 01:07:13,176 --> 01:07:15,111 - What about it? - I couldn't find Brooklyn. 946 01:07:15,345 --> 01:07:16,643 You couldn't find Brooklyn? 947 01:07:16,846 --> 01:07:19,577 I was in Yonkers all day before I found out it was Yonkers. 948 01:07:19,782 --> 01:07:22,684 - Doing what? - Looking for the Brooklyn Navy Yard. 949 01:07:23,653 --> 01:07:27,249 There must be a man in my crew who knows where Brooklyn is. 950 01:07:27,457 --> 01:07:29,585 - Saks knows. - Saks? How does he know? 951 01:07:29,792 --> 01:07:32,455 He was born there. At least, looks like he was born there. 952 01:07:32,662 --> 01:07:34,494 - He does? Where is Saks? - In the brig. 953 01:07:34,697 --> 01:07:36,723 - What's he doing in the brig? - Three days, sir. 954 01:07:36,933 --> 01:07:38,561 Who put Saks in the brig? 955 01:07:39,102 --> 01:07:40,365 Why, you did. 956 01:07:40,770 --> 01:07:44,138 Oh, yes, yes, yes. Got a match? 957 01:07:57,553 --> 01:08:00,352 I feel uncomfortable about going aboard, Jenny. 958 01:08:00,556 --> 01:08:02,081 I hope I don't meet Ted. 959 01:08:02,291 --> 01:08:06,524 Listen, baby, when a horse throws you, you gotta get right back up and ride him. 960 01:08:06,929 --> 01:08:08,261 I won't even look at him. 961 01:08:08,464 --> 01:08:10,365 That's wrong. Act like nothing happened. 962 01:08:10,566 --> 01:08:14,526 If you want a lesson in self-control, just watch me with Gunny. 963 01:08:20,643 --> 01:08:22,111 Attention. 964 01:08:25,815 --> 01:08:27,750 Where's Saks? 965 01:08:28,317 --> 01:08:31,515 I'm Saks. Captain, you're always getting us two mixed up. 966 01:08:31,721 --> 01:08:33,053 Are you two men twins? 967 01:08:33,256 --> 01:08:35,054 I don't know about him, but I'm not. 968 01:08:35,458 --> 01:08:37,791 I want this delivered to Rear Admiral Stubbins... 969 01:08:37,994 --> 01:08:39,485 - ...at the Navy Yard. - Yes, sir. 970 01:08:39,696 --> 01:08:41,392 - You were born in Brooklyn. - Yes, sir. 971 01:08:41,597 --> 01:08:43,589 - What part? - All of me. 972 01:08:44,167 --> 01:08:47,262 - Deliver that message at once. - Aye, aye, sir. 973 01:08:55,912 --> 01:08:57,505 Listen up. 974 01:09:07,724 --> 01:09:09,625 Are you the guide? 975 01:09:09,826 --> 01:09:11,317 No, madame, I am the captain. 976 01:09:11,527 --> 01:09:14,929 Oh, I'm so sorry. I beg your pardon. 977 01:09:15,131 --> 01:09:18,568 Well, could I please visit the brig? There's a man I'd like to see in it. 978 01:09:18,768 --> 01:09:20,737 I mean there's a man in it I'd like to see. 979 01:09:20,937 --> 01:09:23,532 I'm sorry, madame, but visitors are not allowed below deck. 980 01:09:23,773 --> 01:09:26,470 - Oh! - Oh, Jenny, that's a shame. 981 01:09:26,709 --> 01:09:29,975 Oh, well, we'd love to look around. Could we go visit the crow's nest? 982 01:09:30,613 --> 01:09:31,979 Under no condition, madame. 983 01:09:32,181 --> 01:09:34,412 This is the mating season. 984 01:09:35,985 --> 01:09:38,784 Oh, well, let's go look anyway. Come on. 985 01:09:49,132 --> 01:09:50,862 - Did you see what I saw? - What? 986 01:09:51,067 --> 01:09:53,559 Gunny. He's not in the brig. 987 01:09:56,239 --> 01:09:59,073 I can't let him see Sally. If he finds out he's her father... 988 01:09:59,275 --> 01:10:01,369 ...his chest will be bigger than his head. 989 01:10:02,845 --> 01:10:04,575 Jenny. 990 01:10:05,081 --> 01:10:07,073 - Jenny. - What are you doing here? 991 01:10:07,361 --> 01:10:10,195 - Why, I work here. - Yeah, but I thought you were in the brig. 992 01:10:10,319 --> 01:10:13,756 - Jenny, ain't you glad to see me? - Well, yes and no. 993 01:10:13,956 --> 01:10:15,549 Gee, now we're getting someplace. 994 01:10:18,194 --> 01:10:19,924 Well, hello. 995 01:10:21,564 --> 01:10:24,261 Well, I'm glad to see you again, Nora. 996 01:10:25,434 --> 01:10:28,563 I'm awful sorry about what happened. 997 01:10:30,106 --> 01:10:31,972 I can explain if you give me a chance. 998 01:10:32,175 --> 01:10:33,871 I'm really not interested. 999 01:10:34,944 --> 01:10:37,175 - Hello there. - Hello. 1000 01:10:39,182 --> 01:10:41,208 Say, who's little girl are you? 1001 01:10:41,417 --> 01:10:43,147 Mommy's girl. 1002 01:10:43,352 --> 01:10:44,820 Yeah? 1003 01:10:45,021 --> 01:10:46,182 What do you mean, "yeah"? 1004 01:10:48,357 --> 01:10:50,121 How old are you, little girl? 1005 01:10:50,326 --> 01:10:51,350 Three and a half. 1006 01:10:52,361 --> 01:10:53,351 Three and a half? 1007 01:10:53,563 --> 01:10:56,362 Run along, Sally, and play. That's a good girl. 1008 01:10:57,366 --> 01:11:00,564 - Say, who's her mother? - I am. 1009 01:11:02,238 --> 01:11:03,900 What? 1010 01:11:05,074 --> 01:11:08,010 Why, certainly it's her baby. Isn't it, Nora? 1011 01:11:08,211 --> 01:11:09,179 Absolutely. 1012 01:11:09,612 --> 01:11:13,515 - Oh, Nora. Don't tell me you're married. - Well, I wouldn't dare tell you I wasn't. 1013 01:11:13,716 --> 01:11:15,548 Yeah. No, you wouldn't, would you? 1014 01:11:15,751 --> 01:11:19,279 Oh, Sally. Oh, she's always getting into trouble. 1015 01:11:19,488 --> 01:11:20,615 Just like her father. 1016 01:11:20,823 --> 01:11:22,587 That's right. 1017 01:11:24,193 --> 01:11:26,719 Gee, I wish that was my kid. 1018 01:11:28,965 --> 01:11:31,935 - Gosh, I envy her father. - Oh, you needn't. He's a sailor too. 1019 01:11:32,134 --> 01:11:33,329 Oh, the poor kid. 1020 01:11:33,536 --> 01:11:36,028 Oh, don't worry about us. We'll get along all right. 1021 01:11:36,205 --> 01:11:38,674 Of course, taking care of a child nowadays costs money. 1022 01:11:38,888 --> 01:11:40,677 That's why I was so anxious to find work. 1023 01:11:40,740 --> 01:11:42,352 Well, I hope you get it, Nora. 1024 01:11:42,511 --> 01:11:43,774 I've got it. 1025 01:11:43,980 --> 01:11:46,848 - What, already? - Mr. McKay notified me yesterday. 1026 01:11:47,049 --> 01:11:49,280 I'm to be Miss James' understudy. 1027 01:11:50,419 --> 01:11:52,183 What, he told you that? 1028 01:11:52,388 --> 01:11:56,917 Yes, that's what I tried out for a few days ago and I got the job. 1029 01:11:57,193 --> 01:11:59,492 - Well-- - You'll be there opening night, of course. 1030 01:11:59,695 --> 01:12:01,061 - Sure. - In the front row. 1031 01:12:01,264 --> 01:12:02,562 Yeah. 1032 01:12:03,232 --> 01:12:04,700 Supposing I should kiss you. 1033 01:12:04,901 --> 01:12:06,130 I'd like it. 1034 01:12:06,335 --> 01:12:08,395 - That's what I'm afraid of. - Why? 1035 01:12:08,638 --> 01:12:11,164 Well, I wanna find out first if I like it. 1036 01:12:11,407 --> 01:12:13,569 Then if I like it, I'll let you kiss me. 1037 01:12:13,809 --> 01:12:15,334 Gee, I hope you like it, Jenny. 1038 01:12:15,578 --> 01:12:18,605 Yeah, well after four years, I think it's time I found out. 1039 01:12:18,814 --> 01:12:20,680 Hold still. 1040 01:12:25,421 --> 01:12:26,912 How was it? 1041 01:12:27,123 --> 01:12:28,853 I didn't like it. 1042 01:12:29,058 --> 01:12:30,924 Well, I liked it. 1043 01:12:45,041 --> 01:12:47,408 - Hello, Jen. - Oh, hello, honey. 1044 01:12:47,610 --> 01:12:48,600 I ordered for you. 1045 01:12:48,844 --> 01:12:50,073 Thanks. 1046 01:12:52,848 --> 01:12:54,908 How are rehearsals going? 1047 01:12:55,351 --> 01:12:57,320 Oh, all right, I guess. 1048 01:12:57,520 --> 01:13:00,183 Only I'm not getting the kick out of it I thought I would. 1049 01:13:00,389 --> 01:13:02,017 Why not? 1050 01:13:02,992 --> 01:13:05,018 Ted hasn't been near the theater. 1051 01:13:05,227 --> 01:13:08,129 Oh, well, did you expect to see him around? 1052 01:13:08,331 --> 01:13:12,826 Well, yes, I did, but I guess I was wrong about him. 1053 01:13:13,502 --> 01:13:17,132 You know, I can't figure him out. 1054 01:13:17,373 --> 01:13:19,933 He hasn't seen Lucy James since we started rehearsing. 1055 01:13:20,176 --> 01:13:21,804 - He hasn't? - Not once. 1056 01:13:22,044 --> 01:13:23,706 Then, why haven't you heard from him? 1057 01:13:23,913 --> 01:13:25,745 Maybe because he thinks I'm married. 1058 01:13:25,948 --> 01:13:28,611 Oh, I'm sorry about that. 1059 01:13:28,818 --> 01:13:32,050 Gee, I'm the one that spoiled everything for you. 1060 01:13:32,254 --> 01:13:35,850 - Oh, you weren't to blame, Jenny. - Oh, yes, I was too. 1061 01:13:36,058 --> 01:13:39,620 And if I'd known then what I know now, it never would have happened. 1062 01:13:40,062 --> 01:13:42,588 You know, Nora, I've been thinking things over. 1063 01:13:42,798 --> 01:13:46,633 And when Gunny gets out of the Navy, we're gonna settle down, make a go of it. 1064 01:13:46,836 --> 01:13:49,067 You are? Oh, I'm so glad. 1065 01:13:49,305 --> 01:13:52,207 - What did Gunny say when you told him? - I haven't told him yet. 1066 01:13:52,408 --> 01:13:54,206 Well, how did you decide? 1067 01:13:54,410 --> 01:13:57,380 Well, I kissed him and I didn't think I liked it, but-- 1068 01:13:57,613 --> 01:13:58,876 But you did. 1069 01:13:59,081 --> 01:14:01,550 Yeah. I did. 1070 01:14:05,421 --> 01:14:08,755 Believe me, without publicity you can wrap the show up. 1071 01:14:09,492 --> 01:14:11,654 Rehearsals are fine. What are you kicking about? 1072 01:14:11,861 --> 01:14:14,695 I'd rather play safe and keep the public Lucy James conscious. 1073 01:14:14,897 --> 01:14:17,162 But please, Mac, not about my private life. 1074 01:14:17,366 --> 01:14:18,664 Nothing spreads like gossip. 1075 01:14:18,868 --> 01:14:21,667 It's the best kind of ballyhoo as long as you keep it clean. 1076 01:14:21,871 --> 01:14:24,898 Well, I didn't mind at first, but now it's different. 1077 01:14:26,208 --> 01:14:28,905 Are you on the level? Are you serious this time? 1078 01:14:30,513 --> 01:14:33,210 Yeah, just as you were a few months ago with Tommy Morgan. 1079 01:14:33,416 --> 01:14:35,885 Honestly, Mac, I swear this is different. 1080 01:14:36,085 --> 01:14:39,180 - Yeah, I've heard that before too. - Oh, forget it. 1081 01:14:41,057 --> 01:14:42,872 This Barker is out of the Navy, isn't he? 1082 01:14:43,013 --> 01:14:43,578 Yes. 1083 01:14:43,670 --> 01:14:45,806 If he's crazy about you, why hasn't he been around? 1084 01:14:45,961 --> 01:14:49,261 - Because he resents the whole thing. - Oh, he does. Well, that's too bad. 1085 01:14:49,465 --> 01:14:53,266 He phoned and wanted to see me. That is, if it could be arranged privately. 1086 01:14:53,469 --> 01:14:54,903 And I asked him to come here. 1087 01:14:55,104 --> 01:14:56,902 - Tonight? - Any minute now. 1088 01:14:57,139 --> 01:14:59,699 "Cupid's Boomerang. Actress to Wed Ex-sailor." 1089 01:14:59,942 --> 01:15:02,810 You're writing the finish first. The man hasn't asked me yet. 1090 01:15:03,100 --> 01:15:06,537 But if he does and I should marry him, not a word in the papers about it. 1091 01:15:06,682 --> 01:15:08,810 What's the use if you don't get any publicity? 1092 01:15:09,018 --> 01:15:10,418 Oh, Mac, you're hopeless. 1093 01:15:10,619 --> 01:15:12,520 All right, go ahead and marry him. 1094 01:15:12,721 --> 01:15:14,986 Let's arrange for a divorce before the show opens. 1095 01:15:15,424 --> 01:15:17,916 - We need the publicity. - There'll be no publicity. 1096 01:15:18,127 --> 01:15:20,119 All right, go ahead. Tie my hands, ruin me. 1097 01:15:20,329 --> 01:15:21,763 Oh. 1098 01:15:21,964 --> 01:15:23,830 Oh, the maid told me to come right in. 1099 01:15:24,033 --> 01:15:26,662 Oh, hello, Ted. Come on in. 1100 01:15:26,869 --> 01:15:28,565 - Nice to see you. - Hello, how are you? 1101 01:15:28,771 --> 01:15:30,865 - Well, hello, Barker. - Hello. Glad to see you. 1102 01:15:31,107 --> 01:15:32,075 Glad to see you. 1103 01:15:32,308 --> 01:15:34,106 Look, I hope I'm not interrupting. 1104 01:15:34,310 --> 01:15:37,678 Oh, no, no. Mr. McKay was just leaving, weren't you, Mac? 1105 01:15:37,913 --> 01:15:40,348 Yeah, I'm practically gone. 1106 01:15:40,583 --> 01:15:43,485 Well, I'll see you at rehearsal in the morning. Night. 1107 01:15:43,686 --> 01:15:45,211 - Night. - Night. 1108 01:15:45,588 --> 01:15:48,251 - Shall we go out on the terrace, Ted? - Okay. 1109 01:15:50,793 --> 01:15:53,592 Anita, if anyone should call, I'm not at home. Remember that. 1110 01:15:53,796 --> 01:15:55,958 - Yes, Miss James. - Thank you. 1111 01:15:56,198 --> 01:15:57,461 Here's to you, Ted. 1112 01:15:57,666 --> 01:15:59,828 - Happy days. - Skoal. 1113 01:16:04,340 --> 01:16:06,673 Uh, why was Mr. McKay here tonight? 1114 01:16:06,876 --> 01:16:10,108 I sent for him to put a stop to that cheap publicity we were getting. 1115 01:16:10,312 --> 01:16:12,747 Oh, well, thanks. 1116 01:16:13,082 --> 01:16:15,711 That's the reason I came up here to talk to you tonight. 1117 01:16:15,918 --> 01:16:18,251 I told him if there was one more word about us... 1118 01:16:18,454 --> 01:16:20,821 ...I wouldn't go on opening night. 1119 01:16:21,457 --> 01:16:22,686 Well, are you serious? 1120 01:16:22,892 --> 01:16:26,124 I've never been more serious in my life. 1121 01:16:27,429 --> 01:16:30,058 Well, what'll happen to the show opening night? 1122 01:16:30,266 --> 01:16:32,462 My understudy would go on. 1123 01:16:35,671 --> 01:16:37,003 Oh, she will, will she? 1124 01:16:37,740 --> 01:16:38,901 She'd have to. 1125 01:16:40,609 --> 01:16:42,009 Well... 1126 01:16:42,678 --> 01:16:45,477 ...do you think your understudy can play your part? 1127 01:16:45,681 --> 01:16:47,582 Oh, I wouldn't know about that. 1128 01:16:47,783 --> 01:16:50,150 Tell me, Ted, are you interested in the theater? 1129 01:16:50,719 --> 01:16:52,950 Oh, yes. Well, more or less. 1130 01:16:53,155 --> 01:16:54,555 But never been active. 1131 01:16:54,757 --> 01:16:57,852 Mmm. Well, I was in a lot of shows at college. 1132 01:16:58,060 --> 01:17:00,655 I, uh-- I played the leading lady. 1133 01:17:01,430 --> 01:17:05,231 Ted, I'm awfully glad you came here tonight. Are you? 1134 01:17:07,536 --> 01:17:08,970 Yes. 1135 01:17:09,205 --> 01:17:10,730 I've been wondering about you. 1136 01:17:12,775 --> 01:17:16,439 I've got you 1137 01:17:16,645 --> 01:17:21,140 Under my skin 1138 01:17:21,350 --> 01:17:24,445 I've got you 1139 01:17:24,653 --> 01:17:29,250 Deep in the heart of me 1140 01:17:29,458 --> 01:17:32,724 So deep in my heart 1141 01:17:32,928 --> 01:17:37,366 You're really a part of me 1142 01:17:38,100 --> 01:17:41,730 I've got you 1143 01:17:41,937 --> 01:17:46,875 Under my skin 1144 01:17:47,109 --> 01:17:50,273 I tried so 1145 01:17:50,479 --> 01:17:55,281 Not to give in 1146 01:17:55,484 --> 01:17:57,715 I said to myself 1147 01:17:57,920 --> 01:18:03,951 This affair never will go so well 1148 01:18:04,159 --> 01:18:07,994 But why should I try to resist 1149 01:18:08,197 --> 01:18:14,569 When, darling, I know so well 1150 01:18:14,770 --> 01:18:18,332 I've got you 1151 01:18:18,574 --> 01:18:23,478 Under my skin 1152 01:18:23,712 --> 01:18:27,581 I'd sacrifice anything come what might 1153 01:18:27,783 --> 01:18:31,447 For the sake of having you near in spite 1154 01:18:31,654 --> 01:18:37,116 Of a warning voice That comes in the night 1155 01:18:37,326 --> 01:18:41,320 And repeats and repeats in my ear 1156 01:18:41,530 --> 01:18:45,297 Don't you know, little fool 1157 01:18:45,501 --> 01:18:50,098 You never can win 1158 01:18:50,339 --> 01:18:53,503 Use your mentality 1159 01:18:53,742 --> 01:18:58,203 Wake up to reality 1160 01:18:59,648 --> 01:19:03,744 But each time I do 1161 01:19:03,952 --> 01:19:09,220 Just the thought of you 1162 01:19:09,425 --> 01:19:11,894 Makes me stop 1163 01:19:12,561 --> 01:19:20,526 Before I begin 1164 01:19:23,706 --> 01:19:30,636 'Cause I've got you 1165 01:19:31,347 --> 01:19:38,311 Under my skin 1166 01:19:54,103 --> 01:19:55,731 Men, your enlistment is up. 1167 01:19:55,938 --> 01:19:57,907 Today you leave the service. 1168 01:19:58,107 --> 01:20:00,303 It grieves me to see you go. 1169 01:20:00,542 --> 01:20:02,943 But it warms the cockles of my heart... 1170 01:20:03,145 --> 01:20:06,775 ...to know that the members of my crew have behaved like one big happy family. 1171 01:20:06,982 --> 01:20:10,350 Men, allow me to wish you luck. 1172 01:20:10,552 --> 01:20:13,021 - What's this? - The message to Rear Admiral Stubbins. 1173 01:20:13,222 --> 01:20:15,953 - Why hasn't this delivered? - Couldn't find the rear admiral. 1174 01:20:16,158 --> 01:20:17,490 - Saks, if you-- - Captain-- 1175 01:20:17,693 --> 01:20:19,628 Don't tell me, don't tell me. I know. 1176 01:20:19,828 --> 01:20:22,423 - You're Saks and he's Tracy. - That's right. 1177 01:20:22,631 --> 01:20:24,930 If you weren't getting out, I'd put you in the brig. 1178 01:20:25,134 --> 01:20:26,602 - You know what this means? - No. 1179 01:20:26,802 --> 01:20:28,270 - Do you? - No, sir. 1180 01:20:28,470 --> 01:20:29,665 Well, there you are. 1181 01:20:29,905 --> 01:20:32,807 There must be some way of getting this to Rear Admiral Stubbins. 1182 01:20:33,008 --> 01:20:34,943 Put it in a bottle and throw it overboard. 1183 01:20:35,144 --> 01:20:37,306 It'll take too long to reach him. 1184 01:20:37,679 --> 01:20:39,841 I've forgotten what's in there. 1185 01:20:40,249 --> 01:20:42,912 - Open it and read it to me. - Yes, sir. 1186 01:20:48,457 --> 01:20:50,688 "Dear admiral, I have two box seats... 1187 01:20:50,893 --> 01:20:54,091 ...for the opening of Lucy James musical comedy on Wednesday night. 1188 01:20:54,296 --> 01:20:57,824 Park your battleship in the harbor. Join me and we'll make a night of it. 1189 01:20:58,033 --> 01:21:00,002 Very sincerely yours, Percival Dingby." 1190 01:21:00,202 --> 01:21:02,535 Oh, yes, yes, yes. 1191 01:21:12,214 --> 01:21:14,342 You'd be 1192 01:21:14,550 --> 01:21:17,918 You'd be so easy to love 1193 01:21:18,120 --> 01:21:24,754 So easy to idolize, all others above 1194 01:21:24,960 --> 01:21:31,230 You'd be so worth the yearning for 1195 01:21:31,433 --> 01:21:34,198 And, honey, you'd be so swell 1196 01:21:34,403 --> 01:21:38,272 To keep every little home fire burning for 1197 01:21:38,474 --> 01:21:43,879 We'd, we'd be so grand at the game 1198 01:21:44,112 --> 01:21:47,105 So carefree together 1199 01:21:47,316 --> 01:21:51,083 That it does seem a shame 1200 01:21:51,286 --> 01:21:53,687 That you can't see 1201 01:21:53,889 --> 01:21:58,759 Your future with me 1202 01:21:58,961 --> 01:22:01,021 'Cause you'd be 1203 01:22:01,230 --> 01:22:08,160 Oh-so easy to love 1204 01:22:50,579 --> 01:22:53,276 So try to see 1205 01:22:53,482 --> 01:22:56,281 Your future 1206 01:22:56,485 --> 01:23:03,449 With me 1207 01:23:04,159 --> 01:23:06,526 'Cause you'd be 1208 01:23:06,728 --> 01:23:12,599 Oh-so easy to love 1209 01:23:13,535 --> 01:23:20,203 Oh, oh, oh, oh, oh 1210 01:23:20,475 --> 01:23:27,439 So easy to love 1211 01:23:32,054 --> 01:23:33,989 He's pretty good. Where'd you find him? 1212 01:23:34,189 --> 01:23:35,782 The Navy didn't take up his option. 1213 01:23:35,991 --> 01:23:37,357 I got him cheap. 1214 01:23:37,559 --> 01:23:39,585 There's lots of talent in the Navy. 1215 01:23:39,795 --> 01:23:41,593 You ought to know. 1216 01:23:42,191 --> 01:23:43,181 Well, the show looks great. 1217 01:23:43,265 --> 01:23:46,235 I have a feeling in my bones we're gonna have a hit. If you-- 1218 01:23:46,435 --> 01:23:48,927 If you're gonna start on Ted Barker, save your breath. 1219 01:23:49,137 --> 01:23:51,629 - I know the speech by heart. - Oh, Lucy, use your head. 1220 01:23:51,873 --> 01:23:54,809 You know how valuable publicity is to a show before it opens. 1221 01:23:55,043 --> 01:23:57,569 Let me run a story about you and Ted in the papers-- 1222 01:23:57,813 --> 01:23:59,111 No. Positively no. 1223 01:23:59,314 --> 01:24:02,443 One more word in the newspapers and I don't go on opening night. 1224 01:24:02,751 --> 01:24:05,016 Now, you remember that, Mac. 1225 01:24:15,163 --> 01:24:17,291 Well, how's it feel to be out of the Navy? 1226 01:24:17,499 --> 01:24:20,628 - I don't know. I'm lonesome. - So am I. 1227 01:24:21,203 --> 01:24:23,331 - Say, have you seen Nora? - No. 1228 01:24:24,006 --> 01:24:27,704 Well, she's married. I guess that lets me out. 1229 01:24:29,277 --> 01:24:32,679 - Why, have you seen Jenny? - No. It's no use. 1230 01:24:32,914 --> 01:24:35,315 I don't know, Ted. Maybe I'm just a man's man. 1231 01:24:36,084 --> 01:24:39,020 I'm getting disgusted with married life. 1232 01:24:40,656 --> 01:24:42,955 Is this what I'm supposed to wear in the opening? 1233 01:24:43,158 --> 01:24:45,127 But that's the finest creation we ever made. 1234 01:24:45,327 --> 01:24:46,351 I don't like it. 1235 01:24:46,628 --> 01:24:48,212 But you okayed the sketches-- 1236 01:24:48,265 --> 01:24:50,209 I won't wear it. Make me something else. 1237 01:24:50,310 --> 01:24:54,042 - We haven't time, you have to wear it. - I don't have to do anything. 1238 01:24:54,131 --> 01:24:55,497 - Hey. - Please, Miss James. 1239 01:24:55,937 --> 01:24:57,428 Where's that arrangement for me? 1240 01:24:57,673 --> 01:25:00,609 - Here it is, Miss James. - What are you waiting for? Play it. 1241 01:25:09,084 --> 01:25:10,359 Stop it. Stop it. 1242 01:25:10,402 --> 01:25:12,205 I couldn't dance to that. Nobody could. 1243 01:25:12,283 --> 01:25:14,612 - Are you trying to ruin me? - That's a swell number. 1244 01:25:14,655 --> 01:25:16,633 The more you hear it, the more you like it. 1245 01:25:16,676 --> 01:25:17,725 It's awful. 1246 01:25:17,768 --> 01:25:20,696 If that's the best you could do, I won't even bother to rehearse. 1247 01:25:21,096 --> 01:25:23,827 Well, I may be crazy, but I think it's a great number. 1248 01:25:28,270 --> 01:25:31,001 Nora. Come here. 1249 01:25:34,943 --> 01:25:36,969 - Did you hear that number? - Yes, sir. 1250 01:25:37,212 --> 01:25:38,544 Can you dance to it? 1251 01:25:38,747 --> 01:25:41,273 Well, I think so. 1252 01:25:41,483 --> 01:25:42,644 Go ahead and try it. 1253 01:25:42,851 --> 01:25:46,219 But, Mr. McKay, are you sure Miss James won't mind? 1254 01:25:46,421 --> 01:25:48,981 Go ahead and try it. Let's have it. 1255 01:25:49,491 --> 01:25:51,187 All right. 1256 01:27:14,910 --> 01:27:16,344 Stop it. 1257 01:27:19,848 --> 01:27:22,613 Just what do you think you're doing, making a fool out of me? 1258 01:27:22,818 --> 01:27:25,151 - But I didn't mean-- - I don't care what you meant. 1259 01:27:25,353 --> 01:27:29,188 When I want 5- and 10-cent store dames doing my numbers, I'll let you know. 1260 01:27:29,391 --> 01:27:32,190 Are you trying to show me up in front of the whole company? 1261 01:27:32,394 --> 01:27:35,125 We'll see about that. Fire her this minute, do you hear me? 1262 01:27:35,330 --> 01:27:36,559 - Calm down. - Get rid of her. 1263 01:27:36,765 --> 01:27:38,631 - She's your understudy. - I don't need one. 1264 01:27:38,834 --> 01:27:40,302 I've got a fortune in this show. 1265 01:27:40,502 --> 01:27:42,324 You can't tell me how to run my company. 1266 01:27:42,405 --> 01:27:43,652 I can't, can't I? 1267 01:27:43,701 --> 01:27:47,373 Well, take your choice. Either she goes or I go. 1268 01:27:52,747 --> 01:27:54,807 I'm sorry, Nora... 1269 01:27:55,050 --> 01:27:56,780 ...but I'll have to let you go. 1270 01:27:56,985 --> 01:27:58,749 Please, Mr. McKay. 1271 01:27:58,954 --> 01:28:00,820 It wasn't my fault, really. 1272 01:28:01,022 --> 01:28:02,251 I know. 1273 01:28:02,457 --> 01:28:05,552 And the tough part of it is there's nothing I can do about it. 1274 01:28:05,894 --> 01:28:07,453 I'm sorry. 1275 01:28:15,470 --> 01:28:17,803 - Well, hello, Jenny. - Hello, Ted. 1276 01:28:18,039 --> 01:28:20,406 Well, well. 1277 01:28:20,609 --> 01:28:23,602 Ted, something terrible has happened. 1278 01:28:23,845 --> 01:28:26,474 - What is it? Something happen to Nora? - Well, yes. 1279 01:28:26,681 --> 01:28:27,740 Well, what is it? 1280 01:28:27,949 --> 01:28:30,077 Well, I might as well start at the beginning. 1281 01:28:30,285 --> 01:28:32,720 In the first place, Nora isn't married. 1282 01:28:33,388 --> 01:28:34,378 She isn't married? 1283 01:28:34,589 --> 01:28:38,651 No, she just said that to help me and beside that, she loves you. 1284 01:28:38,860 --> 01:28:41,261 She loves--? 1285 01:28:41,463 --> 01:28:42,954 Well, what about that baby? 1286 01:28:43,164 --> 01:28:46,498 Oh, that's my baby and I'm gonna tell Gunny just as soon as I see him. 1287 01:28:46,701 --> 01:28:50,570 - Oh, Gunny's the father? - Yeah. Ain't nature wonderful? 1288 01:28:50,805 --> 01:28:52,501 Well, what about Nora? 1289 01:28:52,741 --> 01:28:55,233 - Nora was fired today. - Fired? 1290 01:28:55,477 --> 01:28:57,571 Lucy James made Mr. McKay fire her. 1291 01:28:58,179 --> 01:29:00,205 - Oh, she did, huh? - Yeah. 1292 01:29:00,415 --> 01:29:02,213 Just kicked her out of the show, huh? 1293 01:29:02,417 --> 01:29:06,081 - Isn't that a dirty trick? - Well, how do you like that? 1294 01:29:08,456 --> 01:29:11,016 - Can you keep a secret? - I'll try. 1295 01:29:11,226 --> 01:29:13,923 I'm gonna get Nora a better job. Come on. 1296 01:29:24,572 --> 01:29:26,040 Hello. 1297 01:29:27,242 --> 01:29:29,234 It's Mr. McKay. 1298 01:29:29,744 --> 01:29:30,712 Hello, Mac. 1299 01:29:30,946 --> 01:29:31,970 How's the show coming along? 1300 01:29:32,213 --> 01:29:33,579 Oh, swell. 1301 01:29:33,782 --> 01:29:36,013 Hey, you want a hot tip for your column tomorrow? 1302 01:29:36,139 --> 01:29:37,609 Well, if it's hot, let's have it. 1303 01:29:37,729 --> 01:29:40,334 Well, this is plenty hot. Now, get this-- 1304 01:29:41,256 --> 01:29:43,157 To marry Ted Barker, former sailor. 1305 01:29:43,358 --> 01:29:46,487 Extra, extra. Famous actress to marry ex-sailor. 1306 01:29:46,695 --> 01:29:51,429 Extra, extra. Read all about it. Lucy James to marry Ted Barker. 1307 01:29:55,870 --> 01:29:57,736 - Who put this in the paper? - I don't know. 1308 01:29:57,973 --> 01:30:00,374 You're lying. I told you what I'd do if this broke. 1309 01:30:00,575 --> 01:30:03,909 - I didn't do it. I don't know who did. - You did it. Who else would? 1310 01:30:04,112 --> 01:30:05,876 Now, get this through your thick head. 1311 01:30:06,081 --> 01:30:08,414 If your show opens tonight, it'll open without me. 1312 01:30:08,616 --> 01:30:09,743 Now get out of here. 1313 01:30:09,951 --> 01:30:12,750 - You can't get away with this. - Oh, yes, I can. 1314 01:30:18,259 --> 01:30:22,060 You walk out, you'll never be in another Broadway show as long as you live. 1315 01:30:22,263 --> 01:30:23,663 Get out! 1316 01:30:23,865 --> 01:30:25,197 Get out of here! 1317 01:30:31,272 --> 01:30:32,740 Come in. 1318 01:30:35,510 --> 01:30:39,277 Barker, something tells me that you've got more brains than I gave you credit for. 1319 01:30:39,481 --> 01:30:41,416 But you're not gonna get away with it. 1320 01:30:41,616 --> 01:30:43,346 - I don't get it. - Oh, yes, you do. 1321 01:30:43,551 --> 01:30:46,214 That was clever trick, trying to muscle in your girlfriend. 1322 01:30:46,421 --> 01:30:50,791 But get this. Unless Lucy James goes on tonight, there's not gonna be any show. 1323 01:30:50,992 --> 01:30:52,517 - No? - No. 1324 01:30:53,028 --> 01:30:56,328 - Then why doesn't she go on? - You know why and took advantage of it. 1325 01:30:56,531 --> 01:30:59,228 Get on that telephone, tell her you put that in the paper. 1326 01:30:59,434 --> 01:31:00,834 Well, why should I? 1327 01:31:01,036 --> 01:31:04,973 You know well that you and Lucy James have been making a chump of me. 1328 01:31:05,173 --> 01:31:07,642 I've got $100,000 tied up in this show. 1329 01:31:07,876 --> 01:31:11,369 Unless you get on that telephone and tell her, I'm gonna break your neck. 1330 01:31:11,613 --> 01:31:12,546 Ah-ah. 1331 01:31:26,995 --> 01:31:30,090 Not so many summers ago 1332 01:31:30,298 --> 01:31:33,166 The land of New Dealin' Was feelin' so low 1333 01:31:33,368 --> 01:31:36,998 That even folks In darkest Washington knew 1334 01:31:37,238 --> 01:31:38,934 Wha-hoo 1335 01:31:39,174 --> 01:31:41,575 Something had to be done 1336 01:31:41,776 --> 01:31:45,042 So they called The country's cleverest ginks 1337 01:31:45,246 --> 01:31:48,239 To figure some plot out To blot out the jinx 1338 01:31:48,450 --> 01:31:51,750 Yet no one had a mumblin' word to say 1339 01:31:51,953 --> 01:31:55,355 'Cept Professor Cab Calloway 1340 01:31:55,557 --> 01:31:58,755 That ol' man, Calloway 1341 01:31:58,960 --> 01:32:01,691 But Cab the wise Rose and said to these guys 1342 01:32:01,896 --> 01:32:04,593 "If you're fixin' to beat this whole thing 1343 01:32:04,799 --> 01:32:08,258 As a Harlem resident Mr. President 1344 01:32:08,470 --> 01:32:10,063 - I say CHORUS: He say 1345 01:32:10,305 --> 01:32:11,967 - Give 'em CHORUS: Give 'em 1346 01:32:12,207 --> 01:32:13,835 - Swing" CHORUS: Doo wop, doo wop 1347 01:32:14,075 --> 01:32:16,044 Zoo zad, zoo zad, zoo zad 1348 01:32:16,277 --> 01:32:19,645 Now everybody's happy 1349 01:32:19,848 --> 01:32:22,750 And everyone's gay 1350 01:32:22,951 --> 01:32:26,183 'Cause every little mammy and pappy 1351 01:32:26,387 --> 01:32:28,379 Is swingin' the jinx away 1352 01:32:28,590 --> 01:32:32,493 What is that thing they're all a-singing? 1353 01:32:32,694 --> 01:32:35,664 Why, that's hi-de-hi-de-hey 1354 01:32:35,864 --> 01:32:39,198 'Cause everybody's buckin' and wingin' 1355 01:32:39,400 --> 01:32:41,426 Swingin' the jinx away 1356 01:32:41,636 --> 01:32:45,664 From fair Niagara's fountains To the far Rocky Mountains 1357 01:32:45,907 --> 01:32:48,809 They're swingin', swingin' away 1358 01:32:49,010 --> 01:32:52,003 From the Suwannee River To the home of the flivver 1359 01:32:52,247 --> 01:32:55,274 They're swingin', swingin' away 1360 01:32:55,483 --> 01:33:01,889 Now everybody's happy And everybody's okay 1361 01:33:02,090 --> 01:33:05,219 'Cause you can't be blue When she's clingin' to you 1362 01:33:05,426 --> 01:33:08,453 And you're swingin' the jinx away 1363 01:33:08,663 --> 01:33:11,098 Three cheers for the red, white and blue 1364 01:33:11,299 --> 01:33:14,701 Blue is one thing that we ain't 'Cause we swing without restraint 1365 01:33:14,903 --> 01:33:16,633 Cheer for the red, white and blue 1366 01:33:16,905 --> 01:33:18,373 Blues and torch songs have been banned 1367 01:33:18,606 --> 01:33:23,044 Rhythm is our platform And Columbia is queen of the swingtime 1368 01:33:23,278 --> 01:33:25,406 Sweet swingtime 1369 01:33:34,355 --> 01:33:36,381 Three cheers for the red, white 1370 01:33:36,591 --> 01:33:43,122 And everybody's happy And everybody's okay 1371 01:33:43,331 --> 01:33:45,129 - 'Cause you can't be blue CHORUS: Can't be blue 1372 01:33:45,333 --> 01:33:46,665 When she's clingin' to you 1373 01:33:46,868 --> 01:33:48,837 - And you're swingin' CHORUS: Yeah, yeah 1374 01:33:49,037 --> 01:33:50,665 - You're swingin' CHORUS: Yeah, yeah 1375 01:33:50,905 --> 01:33:54,069 You're swingin' the jinx away 1376 01:33:54,309 --> 01:33:58,303 'Cause everybody's buckin' and wingin' 1377 01:33:58,646 --> 01:34:04,085 Swingin' the jinx, swingin' the jinx Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1378 01:34:04,285 --> 01:34:08,848 Everybody's swingin' the jinx 1379 01:34:09,057 --> 01:34:16,021 Away 1380 01:34:50,999 --> 01:34:53,525 Just look at those cowboys gaily 1381 01:34:53,735 --> 01:34:55,397 Swingin' on the range 1382 01:34:55,603 --> 01:34:57,902 Swing along, little doggie 1383 01:34:58,906 --> 01:35:01,808 Watch those brokers On that stock exchange 1384 01:35:02,010 --> 01:35:05,139 All the bulls and bears Swing with mighty airs 1385 01:35:05,346 --> 01:35:08,316 Go to Hollywood and take time to scan 1386 01:35:08,516 --> 01:35:12,419 - Whaddya see? - Every movie star swingin' the fan 1387 01:35:12,620 --> 01:35:15,988 Drive through Maine And believe it, babe, or not 1388 01:35:16,190 --> 01:35:19,490 You'll see every blue nose gettin' hot 1389 01:35:19,694 --> 01:35:23,062 See how Indiana meets demands 1390 01:35:23,264 --> 01:35:26,530 Hog breeders now Are all leaders of bands 1391 01:35:26,734 --> 01:35:29,863 Look at Montana Or Louisiana 1392 01:35:30,071 --> 01:35:33,530 Examine Nebraska Or even Alaska 1393 01:35:33,775 --> 01:35:36,643 Visit the prisoners of Alcatraz 1394 01:35:36,844 --> 01:35:40,906 They're doing time But the time is jazz 1395 01:36:25,259 --> 01:36:28,161 Down in Washington D.C. The boys are making history 1396 01:36:28,363 --> 01:36:30,161 They're passing laws for you and me 1397 01:36:30,365 --> 01:36:32,129 To swing without taxation 1398 01:36:32,333 --> 01:36:35,360 What we really mean to say If we can swing the jinx away 1399 01:36:35,570 --> 01:36:37,095 And never, ever have to pay 1400 01:36:37,338 --> 01:36:39,034 Then we don't need inflation 1401 01:36:39,273 --> 01:36:40,969 Georgia swings it, every voter 1402 01:36:41,209 --> 01:36:42,643 Minnesota, North Dakota 1403 01:36:42,844 --> 01:36:44,312 Texas swings with great bravada 1404 01:36:44,545 --> 01:36:46,036 Colorado and Nevada 1405 01:36:46,280 --> 01:36:49,808 Everybody's happy, everybody's gay 1406 01:36:50,017 --> 01:36:53,545 Everybody's swingin' in the U.S.A. 1407 01:36:53,755 --> 01:36:57,214 Swingin' the jinx, swingin' the jinx Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1408 01:36:57,425 --> 01:36:59,053 Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1409 01:36:59,260 --> 01:37:00,888 One, two 1410 01:37:01,095 --> 01:37:09,060 Three cheers for the red, white and blue 1411 01:37:10,138 --> 01:37:12,107 Way down upon the Suwannee River 1412 01:37:12,340 --> 01:37:15,742 Everybody's happy and everyone's gay 1413 01:37:15,977 --> 01:37:17,309 They swing all day 1414 01:37:17,512 --> 01:37:20,539 Every little mammy and every little pappy 1415 01:37:20,748 --> 01:37:23,411 Is swingin' the jinx away 1416 01:37:23,618 --> 01:37:26,247 What is that song CHORUS: That all the cowboys 1417 01:37:26,454 --> 01:37:27,922 They are a-singin' in the west? 1418 01:37:28,122 --> 01:37:29,112 - Why, it's hi-di - Hi 1419 01:37:29,323 --> 01:37:30,313 - Hi-di - Hey 1420 01:37:30,525 --> 01:37:31,720 Hi-di-hi-di-hey 1421 01:37:31,926 --> 01:37:35,658 And all those broncobusters Buck around like Harlem dusters 1422 01:37:35,863 --> 01:37:39,027 Swingin', swingin' the jinx away 1423 01:37:39,333 --> 01:37:42,167 Swing and bid your troubles goodbye 1424 01:37:42,370 --> 01:37:45,238 Swing your troubles into the sky 1425 01:37:45,473 --> 01:37:48,375 High, higher up to the ceiling 1426 01:37:48,576 --> 01:37:51,341 High, higher, send it a-reeling 1427 01:37:51,546 --> 01:37:55,642 High 1428 01:38:10,331 --> 01:38:13,165 Gotta swing the jinx away 1429 01:38:13,367 --> 01:38:15,666 Swing the hi-de-hay 1430 01:38:15,870 --> 01:38:18,840 Hi-de-hey-de, rap tap on wood 1431 01:43:20,274 --> 01:43:27,204 Three cheers for the red, white and blue 1432 01:43:27,615 --> 01:43:34,579 Three cheers for the red, white and blue 1433 01:43:35,055 --> 01:43:41,962 The Army and Navy forever 1434 01:43:42,296 --> 01:43:44,492 Three cheers 1435 01:43:44,698 --> 01:43:51,161 For the red, white and blue 1436 01:44:13,994 --> 01:44:17,158 Nora. Nora, you were wonderful. 1437 01:44:17,364 --> 01:44:19,697 Oh, thanks, Ted. 1438 01:44:20,301 --> 01:44:21,269 Hello. 1439 01:44:22,636 --> 01:44:24,901 Oh, Mr. McKay. Have you met Mr. Barker? 1440 01:44:25,139 --> 01:44:26,573 We've met before. 1441 01:44:28,475 --> 01:44:29,807 I've got a surprise for you. 1442 01:44:30,010 --> 01:44:31,273 Yeah, what is it? 1443 01:44:31,478 --> 01:44:33,572 Sally is our child. 1444 01:44:33,781 --> 01:44:35,010 - Sally? - Yes. 1445 01:44:35,216 --> 01:44:37,185 Well, this is a fine time to tell me. 1446 01:44:37,384 --> 01:44:40,650 - Why? - I just joined the Navy again. 1447 01:44:42,156 --> 01:44:44,216 I'll see you in four years. 1448 01:44:44,425 --> 01:44:47,884 So try to see 1449 01:44:48,095 --> 01:44:52,726 Your future with me 1450 01:44:52,933 --> 01:44:54,401 'Cause you'd be 1451 01:44:54,602 --> 01:44:59,097 Oh, so easy 1452 01:44:59,340 --> 01:45:04,278 To love 113271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.