All language subtitles for Blue.Murder.Motel.S01E07.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:24,040
This is John P. with you on Peninsula
FM, reminding all of you out there to
2
00:00:24,040 --> 00:00:29,180
hunker down. We have heavy rain
warnings. We have wind warnings. All of
3
00:00:29,180 --> 00:00:32,700
warnings. That's all right, because I'll
be here all day and all of the night
4
00:00:32,700 --> 00:00:35,400
keeping you company and keeping you up
to date.
5
00:00:35,600 --> 00:00:41,340
So stay tuned for road closures. And
guys, please be safe out there.
6
00:00:42,040 --> 00:00:43,320
All the rooms ready?
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,480
That is a saffron question.
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,400
Well, if they fill up, I guess we can
put people off to the conference room?
9
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
Yeah, sure.
10
00:01:20,430 --> 00:01:21,590
Oh, and do we have batteries?
11
00:01:21,990 --> 00:01:24,770
Uh, trying to draw with all the stuff we
never use.
12
00:01:33,810 --> 00:01:34,810
G'day, Cole.
13
00:01:37,370 --> 00:01:38,370
Shit.
14
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Hey.
15
00:01:41,910 --> 00:01:42,910
Hey,
16
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
Ben.
17
00:01:47,830 --> 00:01:48,830
What do you want?
18
00:01:52,170 --> 00:01:53,790
My dad's idea says you've got vacancies.
19
00:01:55,110 --> 00:01:56,370
You've got to be taking the piss.
20
00:01:56,650 --> 00:02:01,570
Get out. Get out, Burnsy. I was going to
call ahead, but I figured you guys
21
00:02:01,570 --> 00:02:02,570
wouldn't want to see me.
22
00:02:02,630 --> 00:02:03,630
Oh, you got that right.
23
00:02:04,210 --> 00:02:05,430
Who else knows where we are?
24
00:02:06,710 --> 00:02:07,710
No one.
25
00:02:09,530 --> 00:02:11,070
I've come to make amends, Cole.
26
00:02:11,890 --> 00:02:12,890
Vinnie.
27
00:02:13,750 --> 00:02:17,010
I did you wrong, and I'm sorry.
28
00:02:18,250 --> 00:02:19,390
That's what I'm here to say.
29
00:02:22,990 --> 00:02:23,990
I'll get you that room.
30
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
Cole. It's okay.
31
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Nice play.
32
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
How'd you find us?
33
00:03:26,400 --> 00:03:28,660
Well, you know me, Cole.
34
00:03:29,480 --> 00:03:30,780
Tracking people's what I do.
35
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
The website.
36
00:03:35,500 --> 00:03:38,120
We were only up there for half a day, so
why were you looking?
37
00:03:39,360 --> 00:03:41,800
Like I said... You flew all this way to
say sorry.
38
00:03:43,720 --> 00:03:45,000
I retired a month ago.
39
00:03:46,040 --> 00:03:50,060
Thought I'd do a spot of fishing, catch
up on all the binge -watching people
40
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
talking about the...
41
00:03:51,850 --> 00:03:54,170
It's hard to relax and enjoy the pension
room.
42
00:03:54,710 --> 00:03:56,010
You've got a guilty conscience.
43
00:03:56,830 --> 00:03:57,830
Yoo -hoo!
44
00:03:58,270 --> 00:04:01,770
Hey. Just getting my plough walking
before the storm.
45
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Nothing.
46
00:04:04,170 --> 00:04:07,630
Hello. Hello, uh, Clay. Clay Burns.
47
00:04:08,070 --> 00:04:09,730
I'm an old friend of Coles from Sydney.
48
00:04:10,010 --> 00:04:11,010
Oh.
49
00:04:12,370 --> 00:04:16,029
Ah, right, yeah, this is Maxine, our,
uh, feminine guest.
50
00:04:16,519 --> 00:04:17,660
An old friend, you say?
51
00:04:17,899 --> 00:04:20,600
I'm beginning to think that Vanessa and
Peter didn't have any friends, and I
52
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
never visit them.
53
00:04:22,420 --> 00:04:24,700
It's a bit of a pity that you've found
me before the storm.
54
00:04:25,060 --> 00:04:29,240
Mind you're insane, that clay. It can be
quite romantic to hunker down safe in
55
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
the weather.
56
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Righto, let's go.
57
00:04:32,920 --> 00:04:36,140
Ah, well, nice to meet you. Nice to meet
you.
58
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Thanks, ladies.
59
00:04:52,430 --> 00:04:55,610
Hi, Jamie, have you been listening to
Peninsular FM by any chance?
60
00:04:56,610 --> 00:04:58,830
I'm too busy trying to save people from
themselves.
61
00:04:59,450 --> 00:05:01,990
Bro, the beach is closed.
62
00:05:02,770 --> 00:05:06,270
Something's off at the radio station. Do
you want to swing past, check it out?
63
00:05:06,510 --> 00:05:07,449
No can do.
64
00:05:07,450 --> 00:05:12,750
Well, I can go. Maybe there was just
some really weird noises and now
65
00:05:12,830 --> 00:05:14,090
just no music.
66
00:05:14,330 --> 00:05:15,490
Yeah, or you could just leave it.
67
00:05:15,810 --> 00:05:17,070
Focus on running your place.
68
00:05:19,250 --> 00:05:20,510
Jamie. Bye, buddy.
69
00:05:31,470 --> 00:05:33,290
Hey, hey. Hey. Where are you off to?
70
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Radio station.
71
00:05:35,050 --> 00:05:36,630
Jamie's still being really odd.
72
00:05:36,990 --> 00:05:38,070
Is there anything to you?
73
00:05:38,370 --> 00:05:40,510
No. No, he hasn't. Radio station.
74
00:05:41,130 --> 00:05:42,190
Peninsula FM.
75
00:05:42,750 --> 00:05:46,610
Something just sounded really off and
now just dead air.
76
00:05:47,390 --> 00:05:48,950
And you want to get away from Burnsy?
77
00:05:49,410 --> 00:05:53,470
I mean, I'd love to know how he found
us. That's that one's website, remember?
78
00:05:53,810 --> 00:05:55,490
That was up for half a day.
79
00:05:55,790 --> 00:05:56,790
Why was he looking?
80
00:05:57,080 --> 00:05:58,740
I don't buy that he's come here to
apologise.
81
00:05:59,040 --> 00:06:01,180
But he says he's retired, he has
regrets.
82
00:06:01,640 --> 00:06:05,860
Oh, yeah, I regret not hitting him with
that torch. OK, I know you don't trust
83
00:06:05,860 --> 00:06:09,660
him and I don't blame you, but I just...
If he was going to share our location,
84
00:06:09,780 --> 00:06:10,980
I don't think he'd be here.
85
00:06:11,800 --> 00:06:13,140
So let me hear what he has to say.
86
00:06:13,580 --> 00:06:14,620
OK, and then what?
87
00:06:15,700 --> 00:06:18,560
Are we just supposed to walk away from
another life now?
88
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Showing them why it's really you.
89
00:06:35,410 --> 00:06:36,410
You tell them you're late.
90
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
Always closed into more.
91
00:07:29,570 --> 00:07:31,430
Already? Yeah. Three trees are down.
92
00:07:33,090 --> 00:07:34,610
Suggesting that we transport him to the
police station.
93
00:07:35,530 --> 00:07:36,910
You don't have room, do you?
94
00:07:39,170 --> 00:07:41,930
Right, shall we complete an initial
scene investigation? He choked on a
95
00:07:41,930 --> 00:07:45,190
sandwich. Jamie, I hate to say this.
96
00:07:45,630 --> 00:07:46,630
Here we go.
97
00:07:47,230 --> 00:07:51,150
The food was at the front of his mouth,
the door was open, and there are fibres
98
00:07:51,150 --> 00:07:52,150
on his neck. There.
99
00:07:52,510 --> 00:07:53,510
See?
100
00:07:53,950 --> 00:07:54,950
John C's a good guy.
101
00:07:55,400 --> 00:07:58,280
Why would he know me? I didn't realise
you knew him. I'm sorry.
102
00:07:59,160 --> 00:08:02,280
Well, I didn't really. I saw him around.
103
00:08:02,580 --> 00:08:04,700
I can look after things here if you need
to be elsewhere.
104
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
No.
105
00:08:06,460 --> 00:08:09,380
Look, if you really think something's
up, I'll call Annette. You just said the
106
00:08:09,380 --> 00:08:11,640
road's closed. She won't get here. She's
a working detective.
107
00:08:11,940 --> 00:08:15,060
Jamie, what is going on here? We need to
work with what we've got.
108
00:08:19,220 --> 00:08:21,300
Do you want a second opinion?
109
00:08:22,280 --> 00:08:25,180
There's black fibres under the nails
and...
110
00:08:26,160 --> 00:08:29,280
That looks like traces of blood.
111
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
So someone will have a defence injury?
112
00:08:32,100 --> 00:08:34,480
There's evidence he was eating, choked
on his food.
113
00:08:34,919 --> 00:08:39,220
But I can see ligature marks,
unidentified fibres on his neck, so
114
00:08:39,220 --> 00:08:40,220
strangulation.
115
00:08:42,640 --> 00:08:44,720
OK, Jamie, what is going on?
116
00:08:45,220 --> 00:08:49,920
If Cole or I have said or done anything
to upset you, please, I really want to
117
00:08:49,920 --> 00:08:51,580
know. OK, fine.
118
00:08:52,860 --> 00:08:54,580
Are you actually ex -police?
119
00:08:55,699 --> 00:08:57,420
Sorry? Mate, I never questioned it.
120
00:08:58,000 --> 00:09:01,060
Um, where's this coming from? There's
nothing online.
121
00:09:01,260 --> 00:09:05,040
Not one thing. I can Google myself and
find results.
122
00:09:05,300 --> 00:09:09,400
My recruit graduation photo. The time I
did traffic safety at the primary
123
00:09:09,400 --> 00:09:10,740
school. Mate, there's a choice.
124
00:09:10,960 --> 00:09:12,660
We don't want an online presence.
125
00:09:13,660 --> 00:09:16,660
Well, Detective Granger called New South
Wales to check your story.
126
00:09:16,860 --> 00:09:17,860
I see.
127
00:09:18,040 --> 00:09:19,520
Shit. They didn't know you.
128
00:09:19,880 --> 00:09:22,540
That's how Burnsy found us. So he wasn't
actively looking.
129
00:09:22,780 --> 00:09:23,780
What's the big secret?
130
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Who's Burnsy?
131
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Excuse me.
132
00:09:27,260 --> 00:09:28,740
What the hell is going on?
133
00:09:28,940 --> 00:09:34,840
Uh, Constable Jamie Hyder, you are...
Simone Cassidy, Pinister FM.
134
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
There's an idiot.
135
00:09:37,120 --> 00:09:38,780
John's not answering the studio phone.
136
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Oh. Okay.
137
00:09:45,100 --> 00:09:47,120
No. Uh, no.
138
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
No.
139
00:09:51,720 --> 00:09:54,180
Have you met Vanessa and Peter's fan?
140
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
They have a friend?
141
00:09:55,940 --> 00:09:58,180
Yeah. His name's Clayton Burns.
142
00:09:58,480 --> 00:09:59,720
He's from the Australian police.
143
00:10:00,120 --> 00:10:01,360
I think he's in Unit 12.
144
00:10:02,120 --> 00:10:03,680
Okay. New theory.
145
00:10:04,380 --> 00:10:05,380
501.
146
00:10:06,500 --> 00:10:09,280
501. Criminals who have been deported
from Australia.
147
00:10:09,500 --> 00:10:13,020
This Burns guy is here to check on them.
Peter and Vanessa are not criminals.
148
00:10:13,320 --> 00:10:17,360
Right. If they got deported to New
Zealand, they'd have to be New
149
00:10:17,560 --> 00:10:18,800
They're putting on Australian accents.
150
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Why would they do that?
151
00:10:21,040 --> 00:10:22,380
Kia ora.
152
00:10:22,620 --> 00:10:23,620
Kia ora.
153
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
Got any rooms?
154
00:10:25,000 --> 00:10:26,760
We have one studio unit available.
155
00:10:27,180 --> 00:10:28,640
A lot of people trapped by this weather.
156
00:10:28,920 --> 00:10:31,860
Yeah, just like my clients. I picked
them up from the point this morning and
157
00:10:31,860 --> 00:10:32,719
we can't get back.
158
00:10:32,720 --> 00:10:33,619
Oh.
159
00:10:33,620 --> 00:10:34,620
Maxine, welcome.
160
00:10:34,700 --> 00:10:35,599
Oh, Dylan.
161
00:10:35,600 --> 00:10:36,960
Turbo Kiwi Tourist. Ah.
162
00:10:37,880 --> 00:10:41,180
Would your studio unit fit five French
tourists?
163
00:10:41,500 --> 00:10:43,560
Mine barely fits Mark, you know, and he
lives in a tank.
164
00:10:45,740 --> 00:10:50,120
The bosses said we can offer a free
airbed or mattress for the night in the
165
00:10:50,120 --> 00:10:50,979
conference room.
166
00:10:50,980 --> 00:10:52,600
Maraistos. It's cool. I'll let them
know.
167
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Not criminal.
168
00:10:59,760 --> 00:11:03,420
I still love them, even if they are on
the run, having betrayed the head of
169
00:11:03,420 --> 00:11:04,480
their organised crime network.
170
00:11:06,380 --> 00:11:08,140
In fact, I love them even more.
171
00:11:09,700 --> 00:11:13,420
I was at home when I heard the dead
year, and I thought, idiot, he's a
172
00:11:13,540 --> 00:11:14,339
you know?
173
00:11:14,340 --> 00:11:15,980
So then I thought, all right,
174
00:11:16,700 --> 00:11:18,660
Simi has to save the day again.
175
00:11:18,980 --> 00:11:20,280
So you knew each other well then?
176
00:11:20,520 --> 00:11:21,920
We were ships at night, babes.
177
00:11:22,360 --> 00:11:25,340
Took me to my worst fear, actually, cos
I live alone, you know?
178
00:11:28,900 --> 00:11:30,740
No, no, no. And we're back.
179
00:11:31,260 --> 00:11:34,400
Sorry about the interruption. Normal
transmission now resumed.
180
00:11:34,880 --> 00:11:40,520
This is Simona Cassidy with you on
Peninsula FM, keeping you warm through
181
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
storm.
182
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
Right.
183
00:11:47,380 --> 00:11:51,180
We can't have dead air during a weather
event. People rely on us for important
184
00:11:51,180 --> 00:11:54,580
information. This is a suspicious death.
You don't want to contaminate the
185
00:11:54,580 --> 00:11:57,960
scene. What do you mean suspicious? It's
a ham sandwich, isn't it? There might
186
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
be more to it.
187
00:11:59,760 --> 00:12:02,420
Wait, yeah, there should out of me when
I'm about to spend the day alone in the
188
00:12:02,420 --> 00:12:06,760
studio. Ah, no, you can't do that. Yeah,
do you have some kind of long playlist
189
00:12:06,760 --> 00:12:09,340
you can put on? And leave the community
in the lurch?
190
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
I don't think so.
191
00:12:11,740 --> 00:12:13,900
Hey, I'm getting hammered by comms.
192
00:12:14,180 --> 00:12:15,540
Storm was causing havoc on the roads.
193
00:12:16,340 --> 00:12:18,220
Okay, what's happening with the body?
194
00:12:18,540 --> 00:12:22,000
An off -duty GP is turning up to
transport him to the medical centre
195
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
undertaker can get here.
196
00:12:23,160 --> 00:12:26,160
Well, I can stay, see the body off, make
sure the scene is preserved.
197
00:12:28,520 --> 00:12:29,880
It's fine, mate. I've got a cupboard.
198
00:12:31,560 --> 00:12:32,940
Okay. Fine.
199
00:12:33,580 --> 00:12:34,580
Thanks.
200
00:12:35,040 --> 00:12:37,700
Just a reminder, friend, essential
travel only.
201
00:12:38,080 --> 00:12:41,460
Keep the roads clear. See what you can
find out about her for emergency access.
202
00:12:42,580 --> 00:12:45,020
And don't become an emergency yourself.
203
00:12:49,220 --> 00:12:52,080
Yep. No problem. Okay, thank you. Bye.
204
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Peace offering.
205
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
Duty free.
206
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Call around?
207
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
No.
208
00:13:04,300 --> 00:13:08,080
Suspicious death in town he's seen
guarding, because that's all we can do
209
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
days. Oh, yeah.
210
00:13:10,220 --> 00:13:13,540
Detective Granger from Auckland said
that you're consulting here.
211
00:13:14,740 --> 00:13:15,760
Of course you are.
212
00:13:16,120 --> 00:13:19,340
You can take the cold outs out of the
police, but you can't take the police...
213
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
That's not our name.
214
00:13:21,340 --> 00:13:22,340
Not anymore.
215
00:13:23,850 --> 00:13:25,470
Why are you really here, Burnsy?
216
00:13:25,730 --> 00:13:26,930
Not to beg forgiveness?
217
00:13:28,610 --> 00:13:30,050
Well, why, that's hard to believe.
218
00:13:30,410 --> 00:13:31,850
Well, there has to be something in it
for you.
219
00:13:32,570 --> 00:13:34,250
Someone offered you money, you're still
gambling.
220
00:13:34,570 --> 00:13:35,469
God, no.
221
00:13:35,470 --> 00:13:38,650
No, I think it was a bloody wake -up
call, losing Cole.
222
00:13:38,850 --> 00:13:39,850
And you.
223
00:13:40,790 --> 00:13:42,270
I've had to live with myself ever since.
224
00:13:42,490 --> 00:13:43,810
Yeah, we've had to live with what you
did.
225
00:13:44,030 --> 00:13:45,030
Here.
226
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
You're right.
227
00:13:49,030 --> 00:13:50,030
I shouldn't have come.
228
00:13:50,590 --> 00:13:51,590
I'll get out of your way.
229
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
Roads are closed.
230
00:13:55,420 --> 00:13:58,120
Well, just stay in my room until they're
open again.
231
00:14:04,500 --> 00:14:07,240
Hi. I'm really hoping you have a room
available.
232
00:14:07,880 --> 00:14:09,560
We sure do. Like you last.
233
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
Thank goodness.
234
00:14:12,620 --> 00:14:14,180
Thank you.
235
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
Can't be out there, huh?
236
00:14:19,530 --> 00:14:21,230
Got any luggage you need help with?
237
00:14:21,490 --> 00:14:25,050
No, I came into town for supplies and
now I can't get back to my place.
238
00:14:26,730 --> 00:14:29,370
What about a first aid kit and grass
there?
239
00:14:29,910 --> 00:14:31,110
One. Oh.
240
00:14:31,670 --> 00:14:33,350
Oh, God, I didn't even realise.
241
00:14:33,810 --> 00:14:34,830
You don't know you got it?
242
00:14:35,470 --> 00:14:39,690
It must have been the trees on the road.
I got out of the car to try and move
243
00:14:39,690 --> 00:14:41,390
them, but I must have walked into a
branch.
244
00:14:41,990 --> 00:14:45,630
Thank you. Just come past the section if
you need anything at all. Right.
245
00:14:51,120 --> 00:14:52,960
Jonty's gone to the medical centre for
now.
246
00:14:53,300 --> 00:14:54,300
Oh, poor thing.
247
00:14:55,460 --> 00:15:00,020
Is family local, or...? Ah, Auckland, I
think.
248
00:15:00,280 --> 00:15:02,400
Honestly, we barely even knew each
other.
249
00:15:03,220 --> 00:15:04,220
Right.
250
00:15:04,940 --> 00:15:07,120
Looks like you had a big career in the
city there.
251
00:15:08,040 --> 00:15:10,260
Don't pretend you don't know who I am,
sweetie.
252
00:15:11,080 --> 00:15:15,140
Oh, I'm not from around here, so...
Birdo and Timmy's morning asylum.
253
00:15:16,320 --> 00:15:18,200
Auckland's top -rating breakfast show in
2022.
254
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
Nice.
255
00:15:20,840 --> 00:15:25,620
Well, now you're here. Change of pace,
or...? Exactly.
256
00:15:27,760 --> 00:15:30,920
Should you be doing that? In the absence
of city homicide, yes.
257
00:15:31,340 --> 00:15:34,760
Couldn't find out as much as I can.
Anyone that had history with John T.
258
00:15:35,660 --> 00:15:37,580
Any conflict in his life, if that is.
259
00:15:38,120 --> 00:15:40,000
Ooh. Bit of an ante.
260
00:15:40,360 --> 00:15:41,840
He had a dumb phone.
261
00:15:43,160 --> 00:15:44,420
As opposed to a smartphone.
262
00:15:46,240 --> 00:15:47,640
The popular 10C.
263
00:15:47,860 --> 00:15:49,060
And my elderly mother.
264
00:15:49,530 --> 00:15:51,190
I don't suppose you know where Junty
parks?
265
00:15:51,550 --> 00:15:52,550
No, I don't, sorry.
266
00:15:53,730 --> 00:15:56,290
I'll see if I can find it.
267
00:15:56,870 --> 00:15:57,870
Might be long.
268
00:16:35,370 --> 00:16:36,410
Sorry to bother you, Wendy.
269
00:16:36,930 --> 00:16:38,930
Do you happen to know a John Key Darwin?
270
00:16:40,230 --> 00:16:42,250
No. No, I do not.
271
00:16:42,570 --> 00:16:43,570
You sure about that?
272
00:16:43,750 --> 00:16:45,510
He's a DJ at the radio station.
273
00:16:45,890 --> 00:16:49,070
Well, I'm not local. We used to have a
holiday house over on the point.
274
00:16:49,830 --> 00:16:52,490
Look, I'm sorry. I've really got to
phone my family. They'll be frantic.
275
00:16:55,330 --> 00:16:56,350
No privacy settings.
276
00:16:56,850 --> 00:16:58,090
Classic. What have you got?
277
00:16:58,490 --> 00:17:00,410
Just a lot of lovely family photos.
278
00:17:01,410 --> 00:17:02,410
Wendy and her husband.
279
00:17:03,430 --> 00:17:04,429
Wendy and her daughter.
280
00:17:05,050 --> 00:17:07,970
We're looking for a link between her and
Jonty Darwin.
281
00:17:08,369 --> 00:17:11,150
Little stalker's hack for you. New
Zealand company's office.
282
00:17:11,510 --> 00:17:13,390
So useful when screening new
girlfriends.
283
00:17:13,710 --> 00:17:16,450
Because a business in liquidation is a
red flag for me.
284
00:17:17,050 --> 00:17:18,410
Okay, worth a crack.
285
00:17:18,650 --> 00:17:20,329
I'll take Jonty, you take Wendy.
286
00:17:22,109 --> 00:17:23,730
Russian W.
287
00:17:24,150 --> 00:17:27,869
There's a company here listed Jonty
Darwin Media sole trader.
288
00:17:28,510 --> 00:17:33,110
Nothing for Wendy, but she does give
homemakers. Hang on, hang on, that
289
00:17:35,890 --> 00:17:37,090
Look at that.
290
00:17:38,130 --> 00:17:41,730
John T's company is registered to this
address, Wendy's.
291
00:17:42,150 --> 00:17:44,310
Now, that is what I call a link.
292
00:17:49,710 --> 00:17:50,710
Good -looking fella.
293
00:17:51,170 --> 00:17:53,170
Not my type.
294
00:17:55,350 --> 00:17:58,630
Was he a bit of a celebrity handing
these things out?
295
00:17:59,250 --> 00:18:01,070
Yes, maybe. He thought he was famous.
296
00:18:01,330 --> 00:18:02,750
Right, yeah, I'm just trying to get a...
297
00:18:03,110 --> 00:18:04,630
A picture of who this guy was.
298
00:18:05,750 --> 00:18:09,270
Okay. All I do know, crap taste of
music.
299
00:18:11,450 --> 00:18:14,950
Yeah, I can't comment. My wife has the
music taste of a 78 -year -old man.
300
00:18:15,370 --> 00:18:18,530
Hey, hey, hey, nothing wrong with that.
I'm partial to a bit of Elvis myself.
301
00:18:19,210 --> 00:18:22,830
Oh, yeah, her father was in a cover
band. She grew up going from soundcheck
302
00:18:22,830 --> 00:18:23,830
soundcheck.
303
00:18:24,090 --> 00:18:25,730
She loved it. She even got me into it.
304
00:18:26,030 --> 00:18:32,130
Oh, well, in that case, this next one is
for you.
305
00:18:33,290 --> 00:18:34,430
And your gorgeous wife.
306
00:19:19,760 --> 00:19:25,160
to suggest they were related or... Oh,
little aged get romance going on. All
307
00:19:25,160 --> 00:19:27,640
social media pics of the happy family.
308
00:19:29,980 --> 00:19:31,120
The daughter.
309
00:19:31,800 --> 00:19:33,620
She's around the same age as Jonty.
310
00:19:33,820 --> 00:19:36,240
Name? Uh, Eloise.
311
00:19:36,520 --> 00:19:37,740
Eloise Ruxton? Mm -hmm.
312
00:19:38,620 --> 00:19:39,620
Found her.
313
00:19:39,780 --> 00:19:43,080
Any pics of her and Jonty? Not that I
can see.
314
00:19:43,500 --> 00:19:49,000
A lot of memes and selfies and... and
Tay -Tay quotes.
315
00:19:50,060 --> 00:19:51,300
And I'm not talking lover.
316
00:19:51,600 --> 00:19:55,000
I'm talking tortured poets. I'm talking
all -too -well ten -minute version. You
317
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
know what I'm saying, Benny.
318
00:19:56,840 --> 00:19:58,020
I really don't.
319
00:19:58,540 --> 00:20:00,120
This girl is going through a breakup.
320
00:20:02,900 --> 00:20:06,580
And hell hath no fury like a mother's
scorn.
321
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Exactly.
322
00:20:16,580 --> 00:20:18,080
Are you bailing on us, Wendy?
323
00:20:22,000 --> 00:20:23,960
Why did you say you didn't know John T.
Darwin?
324
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
Oh, I'm sorry.
325
00:20:27,840 --> 00:20:32,860
I'm so sorry. It's just... I lost my
temper and before I knew what I was
326
00:20:32,980 --> 00:20:35,440
I... Oh, God.
327
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
Wendy?
328
00:20:37,960 --> 00:20:39,340
Is there something you want to confess?
329
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
Yes.
330
00:20:44,380 --> 00:20:49,920
How did you know the victim, John T.
Darwin?
331
00:20:50,800 --> 00:20:55,240
He was in a relationship with my
daughter until six weeks ago.
332
00:20:55,540 --> 00:20:57,360
And what's your daughter's name? Eloise.
333
00:20:58,640 --> 00:21:00,340
But she has no idea what I've done.
334
00:21:01,940 --> 00:21:04,500
Oh, God, she's going to be so cross with
me.
335
00:21:04,840 --> 00:21:06,780
Let's just focus on her right now.
336
00:21:08,600 --> 00:21:10,320
Oh, Jonty was the love of her life.
337
00:21:11,300 --> 00:21:16,580
He was part of our family, and then he
just dumped her by text.
338
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
I mean, she didn't even know why.
339
00:21:20,330 --> 00:21:21,410
The radio silence.
340
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
Radio silence.
341
00:21:25,010 --> 00:21:29,050
And for weeks, my 17 -year -old daughter
was sleeping in my bed every night
342
00:21:29,050 --> 00:21:30,690
because she was so heartbroken.
343
00:21:32,970 --> 00:21:39,030
This morning, I was driving by and I
just thought, stuff it.
344
00:21:39,790 --> 00:21:42,790
In a funny way, I do want him to know it
was me.
345
00:21:45,170 --> 00:21:48,090
So the victim didn't see you at all?
346
00:21:48,810 --> 00:21:50,050
You came at him from behind?
347
00:21:50,330 --> 00:21:51,750
Well, he wasn't there.
348
00:21:52,830 --> 00:21:53,830
He wasn't where?
349
00:21:55,390 --> 00:21:58,170
There. I'd never have done it in front
of him.
350
00:21:59,070 --> 00:22:00,750
So... Wait.
351
00:22:01,950 --> 00:22:05,230
Mrs Rushton, you did confess to killing
Jonty Darwin, correct?
352
00:22:06,410 --> 00:22:08,050
Oh, pardon?
353
00:22:08,710 --> 00:22:10,110
What do you think you confessed to?
354
00:22:10,690 --> 00:22:11,770
My kid is Minnie.
355
00:22:14,230 --> 00:22:17,610
I'm sorry, Jon... Jon... Jonty...
356
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
Dead?
357
00:22:19,830 --> 00:22:20,910
Oh, my God.
358
00:22:22,590 --> 00:22:27,070
You didn't think to check what she was
confessing to?
359
00:22:27,310 --> 00:22:31,330
Wendy made it pretty clear she'd done
something unforgivable and the fence
360
00:22:31,330 --> 00:22:33,070
on her head. From a fallen tree, she
says.
361
00:22:33,610 --> 00:22:38,850
Well, she checked out the enclosure on
that route. Jamie, we've got a problem
362
00:22:38,850 --> 00:22:40,470
here. You didn't check your facts.
363
00:22:41,050 --> 00:22:41,929
Yeah, OK.
364
00:22:41,930 --> 00:22:42,930
Fair enough.
365
00:22:43,530 --> 00:22:46,830
But also, there's a disconnect.
366
00:22:47,990 --> 00:22:48,990
Me and you.
367
00:22:50,190 --> 00:22:55,470
Annette Granger should never... Any
decent senior detective would have
368
00:22:55,470 --> 00:22:56,550
that... Realised what?
369
00:22:56,790 --> 00:23:00,910
That we were putting distance between
ourselves and Detective Burns, and she
370
00:23:00,910 --> 00:23:05,430
just told him exactly where to find her.
You could have been honest with me in
371
00:23:05,430 --> 00:23:06,430
the first place.
372
00:23:07,070 --> 00:23:08,770
Like, hey, we're in witness protection.
373
00:23:09,230 --> 00:23:10,230
We're not.
374
00:23:12,170 --> 00:23:13,550
Wendy, how are you holding up?
375
00:23:14,000 --> 00:23:17,280
I just want to go back to my room and
have a cup of tea. Is that okay? Of
376
00:23:17,280 --> 00:23:20,260
course. I'm so sorry for your loss.
377
00:23:22,040 --> 00:23:24,820
State Highway remains closed.
378
00:23:25,080 --> 00:23:26,100
Slipper Hill remains closed.
379
00:23:26,380 --> 00:23:28,320
They're sledding in the main road out of
Rexton Town.
380
00:23:28,560 --> 00:23:33,220
So stay safe and stay tuned to Simona
Cassidy of Peninsula FM.
381
00:23:36,820 --> 00:23:38,780
Was John here a journalist as well as a
DJ?
382
00:23:39,220 --> 00:23:42,060
I think he may have written some
articles for More White Time.
383
00:23:47,950 --> 00:23:49,230
Okay, take care. Thanks.
384
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
Hi, honey.
385
00:23:53,050 --> 00:23:54,270
Lines are running hot.
386
00:23:54,550 --> 00:23:56,490
Hey, I found something that might be
worth looking into.
387
00:23:56,850 --> 00:24:00,450
Uh -huh? Notes for a newspaper story
Jonti was working on about a local tour
388
00:24:00,450 --> 00:24:02,270
operator. Sent you a pic.
389
00:24:02,590 --> 00:24:03,590
Okay.
390
00:24:03,990 --> 00:24:06,830
Apparently this guy was a shoddy
operator ripping off tourists.
391
00:24:09,430 --> 00:24:11,310
Turbro Kiwi Tours. Are you serious?
392
00:24:11,850 --> 00:24:14,250
What, another one? Sleeping in our
conference room, yeah.
393
00:24:18,380 --> 00:24:19,380
Can I have a word? Hey.
394
00:24:21,200 --> 00:24:24,120
Maxine was saying you and your hubby do
a little ballroom dancing.
395
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
Ah, rock and roll.
396
00:24:26,860 --> 00:24:29,900
Well, Burnsy was saying give you enough
bourbon and you'll just show off the
397
00:24:29,900 --> 00:24:30,900
move.
398
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
Dirty now.
399
00:24:33,220 --> 00:24:37,460
I'll be back in a sec. Sorry, can I fire
up the jukebox? Clients are really
400
00:24:37,460 --> 00:24:38,480
keen. Go for it.
401
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
Maxine? Yeah?
402
00:24:41,240 --> 00:24:42,720
Do you want to stay away from this
creep?
403
00:24:42,920 --> 00:24:44,420
Oh, is he a womanizer, is he?
404
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Yeah.
405
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
Give me your hands.
406
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
Oh, thanks.
407
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
Okay, here we go.
408
00:24:50,760 --> 00:24:51,800
Clayton, do you like to boogie?
409
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
Oh, sorry.
410
00:24:53,380 --> 00:24:54,680
Two left feet, I'm afraid.
411
00:24:55,480 --> 00:24:58,420
Now, this is how we see out a storm.
412
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Turbo, cue, we start, okay?
413
00:25:04,280 --> 00:25:05,280
Creep?
414
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
That hurts, Vin.
415
00:25:07,700 --> 00:25:10,220
You said you were going to stay in the
room until the road's cleared.
416
00:25:10,740 --> 00:25:12,000
But you knocked on the door.
417
00:25:13,140 --> 00:25:16,820
I'm more interested in finding out about
you and Cole than jumping my bone.
418
00:25:17,889 --> 00:25:18,910
What did he tell her?
419
00:25:25,290 --> 00:25:29,630
Take a seat.
420
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
Thanks.
421
00:25:32,650 --> 00:25:34,150
You knew John T. Darwin well?
422
00:25:36,150 --> 00:25:37,150
Unfortunately.
423
00:25:38,530 --> 00:25:41,630
So you knew he was writing a piece
accusing you of being a city operator.
424
00:25:42,430 --> 00:25:43,530
Look, is this about the pub?
425
00:25:43,990 --> 00:25:46,090
Look, he threw hands first, mate.
426
00:25:47,459 --> 00:25:49,280
You had a brawl with him? When?
427
00:25:49,680 --> 00:25:51,320
Last night. It was just self -defense.
428
00:25:53,820 --> 00:25:54,820
What a wanker.
429
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
What did you just say?
430
00:25:57,440 --> 00:25:58,780
There's a girly drink you got there,
man.
431
00:26:00,820 --> 00:26:01,940
A girly drink?
432
00:26:02,240 --> 00:26:04,780
Look, if Jossie's going to press
charges, then I'll press them right
433
00:26:05,040 --> 00:26:08,420
Well, I don't think he's going to be
pressing any charges from the body bag
434
00:26:08,420 --> 00:26:09,420
currently occupying.
435
00:26:09,820 --> 00:26:10,820
Eh?
436
00:26:12,340 --> 00:26:13,680
What? What happened?
437
00:26:14,280 --> 00:26:15,440
What, did the storm get him?
438
00:26:15,740 --> 00:26:17,660
No. A human did.
439
00:26:18,340 --> 00:26:23,120
A human who will have defense injuries,
scratch marks, or similar.
440
00:26:24,000 --> 00:26:28,420
Hold it. Hold the hell up. When
forensics get through, they'll be able
441
00:26:28,420 --> 00:26:31,140
identify the tissue under his
fingernails.
442
00:26:31,460 --> 00:26:35,560
So if there's anything you want to say
in the meantime... Yeah, Chompy did
443
00:26:35,680 --> 00:26:37,460
He scratched me last night in the pub.
444
00:26:40,400 --> 00:26:41,400
What the hell?
445
00:26:41,540 --> 00:26:44,240
That thing actually cost me like $12,
but, uh...
446
00:26:46,280 --> 00:26:47,500
I'm a truth teller, Dylan.
447
00:26:48,140 --> 00:26:49,500
You're nothing but a scammer.
448
00:26:50,480 --> 00:26:53,860
Look at you, eh? Coming from the city,
picking on the locals, trying to make
449
00:26:53,860 --> 00:26:55,700
ends meet. Don't think yourself as the
victim.
450
00:26:56,540 --> 00:26:57,540
Hey.
451
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Ah!
452
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
What the hell?
453
00:27:00,640 --> 00:27:04,360
I didn't ask you to do that. You come
near me again, you'll regret it.
454
00:27:09,620 --> 00:27:10,800
It's convenient timing.
455
00:27:12,400 --> 00:27:14,140
Where were you this morning, Dylan?
456
00:27:15,950 --> 00:27:17,590
With my clients. You sure?
457
00:27:17,810 --> 00:27:20,130
You seem to need time to think about
that.
458
00:27:20,390 --> 00:27:21,510
Look, we met at nine.
459
00:27:21,910 --> 00:27:24,470
Brunch at the craft brewery, then here.
That's it. Ask him.
460
00:27:25,050 --> 00:27:28,310
Okay. And remember, the beaches are
still closed.
461
00:27:28,630 --> 00:27:29,650
So stay inside.
462
00:28:08,700 --> 00:28:09,700
Oh, pass.
463
00:28:12,120 --> 00:28:13,140
Any booze in there?
464
00:28:13,900 --> 00:28:17,100
Oh, this hungering down can get a bit
dull once the initial excitement weaves
465
00:28:17,100 --> 00:28:18,100
off.
466
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
So...
467
00:28:20,430 --> 00:28:21,750
Shall we rate the price covered?
468
00:28:24,770 --> 00:28:27,230
Sure, why not? I like your style.
469
00:28:27,650 --> 00:28:30,850
Well, maybe I just want to loosen your
tongue so I can interrogate you.
470
00:28:31,150 --> 00:28:32,190
I totally did it.
471
00:28:32,890 --> 00:28:34,090
We'll soon find out.
472
00:28:34,390 --> 00:28:38,350
Well, crack into some cheap promo grub
and see what happens.
473
00:28:47,080 --> 00:28:49,500
Maybe you want to go and check all of
the units, make sure everyone's happy?
474
00:28:49,700 --> 00:28:51,820
Oh, no, I can do. Cole asked me to stalk
Simona.
475
00:28:52,160 --> 00:28:53,480
Generally or something specific?
476
00:28:54,060 --> 00:28:57,100
Generally, and I am all over it. Simona
is hilarious.
477
00:28:57,540 --> 00:28:58,399
Here we go.
478
00:28:58,400 --> 00:29:01,340
This is my first topless breakdown
possibly run!
479
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
Okay.
480
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
Oh.
481
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
Come with me.
482
00:29:09,700 --> 00:29:12,800
Vanessa, I love that you've been
overprotected, but I'm a big girl and I
483
00:29:12,800 --> 00:29:14,520
places are really interesting. No, no,
no, no.
484
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
I need you.
485
00:29:17,660 --> 00:29:20,360
Dylan, I'd love to have that chat with
your client now.
486
00:29:21,160 --> 00:29:22,320
Ah, of course.
487
00:29:24,700 --> 00:29:30,780
La propriétaire aimerait vous demander
quelque chose. S 'il vous plaît, dites
488
00:29:30,780 --> 00:29:33,740
-lui que j 'étais avec vous toute la
journée.
489
00:29:34,760 --> 00:29:37,480
Ah, ma quelle est la vérité?
490
00:29:38,840 --> 00:29:43,000
Oh, um, this is my friend Maxime. She's
spent some time in France.
491
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
I have.
492
00:29:44,720 --> 00:29:48,020
And so, was Dylan with them at the craft
brewery?
493
00:29:48,340 --> 00:29:49,840
Mingle. The new Mingle.
494
00:29:50,420 --> 00:29:51,660
Pretty sure that means no.
495
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Shit.
496
00:29:55,220 --> 00:29:57,560
There goes the power lines.
497
00:29:59,100 --> 00:30:01,060
So, what happens now?
498
00:30:01,580 --> 00:30:02,580
Wait for it.
499
00:30:03,780 --> 00:30:04,780
Wait for it.
500
00:30:07,460 --> 00:30:09,800
Boom. We have a generator.
501
00:30:12,010 --> 00:30:17,110
Fear not, listeners, I'm still here,
Simona Cassidy with you on Peninsula FM.
502
00:30:19,790 --> 00:30:22,950
One of my old colleagues, one
broadcaster of the year, for who worked
503
00:30:22,950 --> 00:30:23,950
weather event like this.
504
00:30:25,010 --> 00:30:26,010
Nice.
505
00:30:26,210 --> 00:30:29,950
Now, this is not the best party wine,
but it will do the trick.
506
00:30:31,130 --> 00:30:33,570
It's okay while you're working.
507
00:30:34,050 --> 00:30:35,490
Just a cheeky little one.
508
00:30:37,210 --> 00:30:38,210
Cheers.
509
00:30:38,650 --> 00:30:41,360
Cheers. Thank God for generators, eh?
510
00:30:42,560 --> 00:30:45,480
Saffron, why is the generator not
working?
511
00:30:46,960 --> 00:30:50,760
You did fill up the generator like I
asked you to a couple of weeks ago.
512
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
I was going to get round to it.
513
00:30:54,880 --> 00:30:55,880
Oi!
514
00:31:10,570 --> 00:31:11,570
Where are you headed, mate?
515
00:31:11,910 --> 00:31:14,530
Look, this place is giving me the shit,
okay? I feel like I've done something
516
00:31:14,530 --> 00:31:15,650
wrong. You have.
517
00:31:16,130 --> 00:31:18,430
You lied about where you were when
Johnsy died.
518
00:31:18,690 --> 00:31:19,689
Okay.
519
00:31:19,690 --> 00:31:22,450
Look, I wasn't with Fabrice and the
others, okay?
520
00:31:23,070 --> 00:31:25,490
I was up the bush track prepping for the
day still.
521
00:31:25,710 --> 00:31:26,830
Why do you just say that?
522
00:31:27,610 --> 00:31:31,470
Look, kiwi aren't easy to see, right?
Especially during the day.
523
00:31:32,090 --> 00:31:33,230
Being nocturnal.
524
00:31:33,650 --> 00:31:36,830
So I give my clients a little bang for
their buck, you know?
525
00:31:37,510 --> 00:31:38,550
Okay, a couple of...
526
00:31:38,800 --> 00:31:41,740
Droppings along the bush track, some
seaweed footprints.
527
00:31:42,820 --> 00:31:49,020
If they can't be seen, I make
528
00:31:49,020 --> 00:31:52,800
sure they're here.
529
00:31:54,820 --> 00:31:56,600
So you are scamming your clients.
530
00:31:57,940 --> 00:32:01,080
If we go up there, are we going to find
the stuff that you planted?
531
00:32:01,360 --> 00:32:03,340
Maybe if the rain hasn't washed it away.
532
00:32:04,240 --> 00:32:05,360
Plus it's your word then.
533
00:32:07,080 --> 00:32:12,060
The Hivers guys are working hard to
locate the lines down, but we may be in
534
00:32:12,060 --> 00:32:13,220
a dark few hours.
535
00:32:16,800 --> 00:32:21,580
But I'll be here through the night to
hold you tight till the sun comes out
536
00:32:21,580 --> 00:32:22,580
again.
537
00:32:22,600 --> 00:32:24,060
Hello? Are you alone?
538
00:32:24,940 --> 00:32:27,700
Yeah, I'm in the prize cupboard.
539
00:32:28,020 --> 00:32:32,620
I love a train wreck, and Simi never met
a table she didn't want to dance on or
540
00:32:32,620 --> 00:32:33,479
fall off.
541
00:32:33,480 --> 00:32:35,720
Yeah, she's a colourful character.
542
00:32:36,270 --> 00:32:38,210
Have fun watching the reels I just sent
you.
543
00:33:13,800 --> 00:33:17,600
Still don't know why I'm doing this.
Because you still love me and Cole,
544
00:33:18,760 --> 00:33:20,960
Plus, it'd be really good to confirm
this alibi.
545
00:33:21,860 --> 00:33:24,200
OK. Mercy, still keep going. Just up
ahead.
546
00:33:27,680 --> 00:33:28,680
Got it.
547
00:33:30,140 --> 00:33:32,500
Enough battery power to prove it was
planted this morning?
548
00:33:36,380 --> 00:33:37,660
Yeah, almost full power.
549
00:33:38,780 --> 00:33:40,480
OK. Love your work, Jamie. Thanks.
550
00:33:43,220 --> 00:33:44,760
Honestly, chunky tour operator.
551
00:33:45,020 --> 00:33:46,020
Not a killer.
552
00:33:46,540 --> 00:33:47,540
You said it.
553
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
Oh, finally.
554
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Anything urgent?
555
00:33:57,720 --> 00:33:59,340
Nah, just our cleaner calling.
556
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
Hotel business.
557
00:34:01,260 --> 00:34:06,540
Hey, is there any more booze out the
back? That wine's a bit, uh... There's a
558
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
reason it's a freebie.
559
00:34:44,230 --> 00:34:45,489
No dark liquor, sorry.
560
00:34:48,389 --> 00:34:49,328
What are you doing?
561
00:34:49,330 --> 00:34:51,409
Well, I was going to take a look in your
car.
562
00:34:51,850 --> 00:34:53,110
Oh, no, I don't have any drinks in my
car.
563
00:34:53,389 --> 00:34:54,389
Nope. Oh.
564
00:34:54,610 --> 00:34:57,430
But I wanted to find the black T -shirt
you were wearing earlier today.
565
00:34:58,750 --> 00:35:01,770
Because if I can find it, I'm pretty
sure the fibres will match the ones
566
00:35:01,770 --> 00:35:02,770
in a junkie's nails.
567
00:35:07,370 --> 00:35:10,070
There's also the scarf he was wearing
today.
568
00:35:11,530 --> 00:35:13,010
The one you strangled him with.
569
00:35:16,940 --> 00:35:19,220
Try touching my car with a bottle in
your head, mate.
570
00:35:22,940 --> 00:35:24,380
You always wear black.
571
00:35:27,360 --> 00:35:30,440
Every one of those pictures up there,
the whole rock chick thing.
572
00:35:31,140 --> 00:35:33,620
You'd never choose that station merch
you've got on right now.
573
00:35:34,880 --> 00:35:36,700
But you had to change, right?
574
00:35:37,880 --> 00:35:41,680
Because Jonty struggled, grabbed your
top and I'm guessing it ripped.
575
00:35:42,800 --> 00:35:43,800
You're bonkers, mate.
576
00:35:45,290 --> 00:35:49,130
Says the woman waving a broken bottle
about. I'm protecting myself because you
577
00:35:49,130 --> 00:35:50,130
are scaring me.
578
00:35:50,150 --> 00:35:53,810
Oh. Well, I apologize. I can leave if
you feel safer.
579
00:35:54,090 --> 00:35:56,990
And have you slandering me around town?
I don't think so.
580
00:35:57,230 --> 00:35:58,870
So what? You're going to bottle me?
581
00:35:59,090 --> 00:36:00,410
This won't be my first time.
582
00:36:02,050 --> 00:36:03,050
Slave!
583
00:36:04,150 --> 00:36:06,850
Is that Ron? Did Cole reply?
584
00:36:07,090 --> 00:36:11,030
This is my private home, Vince. You
can't just walk in.
585
00:36:11,250 --> 00:36:16,150
I just really want to... Sort it out.
No, there's nothing to sort out. I don't
586
00:36:16,150 --> 00:36:20,570
think... This is the other thing I came
here to say.
587
00:36:21,650 --> 00:36:25,850
If you wanted to come back to Sydney,
Carl's not in danger anymore.
588
00:36:28,050 --> 00:36:31,890
Okay. Don't believe me. Stay here
holding a baby cop's hand.
589
00:36:32,190 --> 00:36:35,950
What? You're being wasted. No, no, don't
belittle Jamie. Get back to your actual
590
00:36:35,950 --> 00:36:39,150
career. You didn't come to war, did you?
I had a choice.
591
00:36:39,590 --> 00:36:43,770
You were fired from Breakfast Radio. I
was stitched up. You slapped a child's
592
00:36:43,770 --> 00:36:46,070
thigh. Being outrageous was part of my
brain.
593
00:36:46,370 --> 00:36:48,610
Are you guys hearing this? It's
brilliant.
594
00:36:49,070 --> 00:36:50,650
Put the bottle down, Simona.
595
00:36:51,230 --> 00:36:53,130
I'll put the bottle down. You're goddamn
sorry.
596
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
What the hell?
597
00:36:59,030 --> 00:37:00,030
There's no gas.
598
00:37:01,510 --> 00:37:02,930
Shit. That's on.
599
00:37:05,430 --> 00:37:06,209
That's on.
600
00:37:06,210 --> 00:37:08,130
Did you fire some gas out of my car?
601
00:37:08,390 --> 00:37:09,950
You asked me to fill the generator.
602
00:37:10,920 --> 00:37:13,840
We'll take your rental. Where's your
car? I got the bus here.
603
00:37:15,680 --> 00:37:17,380
Hey, you need a lift, T? Yeah.
604
00:37:17,600 --> 00:37:18,600
Yeah.
605
00:37:19,140 --> 00:37:21,220
I saw the email from your old station.
606
00:37:22,320 --> 00:37:24,960
You thought they were reaching out
because they wanted to have you back.
607
00:37:25,640 --> 00:37:30,320
But they wanted a reference for Jonti.
Because he was cheap, not because he's
608
00:37:30,320 --> 00:37:33,740
talented. And so you replied offering to
take a lower rate if they'd have you
609
00:37:33,740 --> 00:37:36,020
back. You had a thorough note, didn't
you?
610
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
But they wanted him.
611
00:37:39,270 --> 00:37:41,810
Your moment was over, out with the old,
in with the new.
612
00:37:42,210 --> 00:37:46,170
So this morning you saw the incoming
storm as a way to get attention again.
613
00:37:47,450 --> 00:37:50,130
When you got here, John, he was
ensconced and not going anywhere.
614
00:37:50,470 --> 00:37:51,470
Off you go, Junior.
615
00:37:51,970 --> 00:37:52,970
This is my shift.
616
00:37:54,210 --> 00:37:59,090
Um, the people want to hear a soothing,
reassuring voice.
617
00:37:59,310 --> 00:38:00,490
They want to hear the voice of
experience.
618
00:38:01,050 --> 00:38:02,430
I'm the serious journalist, Amanda.
619
00:38:03,030 --> 00:38:05,350
Ah, you're a serious dickhead.
620
00:38:06,410 --> 00:38:08,630
Says the breakfast radio idiot.
621
00:38:09,150 --> 00:38:13,350
Whoa, wacky ho, see me in the morning.
You think that's what the people need
622
00:38:13,350 --> 00:38:14,730
when there's an emergency happening?
623
00:38:15,950 --> 00:38:16,950
Sorry.
624
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
No.
625
00:38:18,830 --> 00:38:19,769
Piss off.
626
00:38:19,770 --> 00:38:23,610
You've always had anger issues, and man,
did they come to the fore today.
627
00:38:24,610 --> 00:38:28,790
You yanked his scarf around his neck and
held tight for Jonti.
628
00:38:29,950 --> 00:38:31,030
Jonti fought back.
629
00:38:31,500 --> 00:38:35,040
Caught you with his nails, ripped your T
-shirt, your black band T -shirt, which
630
00:38:35,040 --> 00:38:37,660
you then swapped out for that one from
the merch cupboard.
631
00:38:39,200 --> 00:38:42,160
And you left your sandwich on the desk
to make it look like he choked.
632
00:38:45,560 --> 00:38:47,220
Simona, did you know Jonty was a
vegetarian?
633
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Yeah.
634
00:38:50,260 --> 00:38:53,480
There's the lunch he stashed in the
fridge and the other piece he was
635
00:38:53,580 --> 00:38:55,400
save the planet, don't eat meat.
636
00:39:01,890 --> 00:39:04,430
I mean, I hit the broadcast button and
you never noticed, though.
637
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
G'day.
638
00:39:15,010 --> 00:39:17,610
It's lucky people don't know a joke when
you hear one. Hey, honey.
639
00:39:18,750 --> 00:39:19,970
You've been a great boy for radio.
640
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
All good.
641
00:39:27,650 --> 00:39:29,790
Suspect on the way to the city. What's
the next team?
642
00:39:30,720 --> 00:39:33,360
I hold the Pearl Highway open just in
time.
643
00:39:34,780 --> 00:39:37,520
Simona Cassidy has another headline to
add to her collection.
644
00:39:40,320 --> 00:39:42,620
So, back to you.
645
00:39:44,420 --> 00:39:48,720
Were you and Vinnie both undercover
agents, or...? Just me.
646
00:39:50,420 --> 00:39:52,680
18 -month operation in Queensland.
647
00:39:53,940 --> 00:39:58,080
So a long time away from Vinnie. Yeah,
well, she understood.
648
00:39:58,960 --> 00:40:00,220
She was always about.
649
00:40:00,600 --> 00:40:01,600
Work comes first.
650
00:40:04,620 --> 00:40:10,900
I was, um... I was asked to infiltrate a
crime family on the Goldie.
651
00:40:10,920 --> 00:40:13,680
Big crime family.
652
00:40:14,920 --> 00:40:18,440
And I became part of that family.
653
00:40:19,540 --> 00:40:20,540
Eventually.
654
00:40:21,340 --> 00:40:24,460
Birthdays, Christmas, family dinners.
655
00:40:26,660 --> 00:40:28,960
Until termination day.
656
00:40:31,210 --> 00:40:33,530
Three brothers, their old man, and four
other crew.
657
00:40:34,970 --> 00:40:35,970
All went away.
658
00:40:37,250 --> 00:40:38,510
And they knew it was you?
659
00:40:38,750 --> 00:40:39,750
No.
660
00:40:40,590 --> 00:40:41,590
No, not a clue.
661
00:40:43,230 --> 00:40:44,550
I was that close to them.
662
00:40:47,650 --> 00:40:50,970
Until Burnsy took a pile of cash in
exchange for enlightening them.
663
00:40:52,150 --> 00:40:53,970
Well, that's good of him.
664
00:40:54,810 --> 00:40:58,350
How come you haven't kicked Burnsy's ass
all the way back across the Tasman Sea?
665
00:40:59,190 --> 00:41:00,750
Maybe I want him where I can see him.
666
00:41:02,490 --> 00:41:03,490
You know what?
667
00:41:04,570 --> 00:41:05,750
Maybe he did us a favor.
668
00:41:07,250 --> 00:41:08,410
Turned out all right, I reckon.
669
00:41:10,070 --> 00:41:11,070
Yeah.
670
00:41:11,730 --> 00:41:12,730
Yeah, I reckon so.
671
00:41:16,050 --> 00:41:17,050
Cheers, big ears.
672
00:41:18,670 --> 00:41:20,150
Is that fun? Is that good?
673
00:41:20,450 --> 00:41:21,450
Cheers.
674
00:41:25,840 --> 00:41:27,260
That one? Okay, very good.
675
00:41:27,960 --> 00:41:28,779
Road's open.
676
00:41:28,780 --> 00:41:29,780
I'll call you a taxi.
677
00:41:31,200 --> 00:41:37,800
Oh, uh, Vinnie, but... Expensive trip,
and Maxine has
678
00:41:37,800 --> 00:41:39,320
asked me to stay on for a bit.
679
00:41:52,280 --> 00:41:54,540
You know I never believed an N, right?
680
00:41:55,530 --> 00:41:56,830
I wouldn't have blamed you if you did.
681
00:41:58,010 --> 00:41:59,010
18 months apart?
682
00:42:00,570 --> 00:42:01,750
You're the tightest couple I know.
683
00:42:02,490 --> 00:42:03,490
Yeah, we'll do okay.
684
00:42:07,410 --> 00:42:08,610
You know what Bonesy was saying?
685
00:42:09,870 --> 00:42:12,270
Yeah, he's booked you to 12 for a couple
more days.
686
00:42:12,550 --> 00:42:14,330
I just, I think we hear him now.
687
00:42:15,090 --> 00:42:18,330
He's saying he stopped gambling, even
had some counseling. But I tell you
688
00:42:18,430 --> 00:42:20,250
if he's full of shit... I get to say I
told you so.
689
00:42:29,319 --> 00:42:31,740
We're going to have this dance? Yeah, go
on.
690
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
Yeah, I'm here.
691
00:43:05,550 --> 00:43:08,830
That's a tin -pot town in the middle of
nowhere with one community cop.
692
00:43:09,090 --> 00:43:10,190
And he's barely that.
693
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
First things first.
694
00:43:14,750 --> 00:43:15,990
Have you made the transfer?
695
00:43:19,050 --> 00:43:23,690
Okay. Well, um... I'll text the address.
696
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
Let me hang up.
697
00:43:40,560 --> 00:43:44,260
I am standing in what looks like a very
glamorous meth lab.
698
00:43:44,540 --> 00:43:47,400
So how did you get this picture? It
doesn't matter. Charlie from the pub
699
00:43:47,540 --> 00:43:48,820
Someone handed him my wallet.
700
00:43:49,040 --> 00:43:50,140
Thank the person that found it.
701
00:43:53,980 --> 00:43:57,980
What did you do? I never expected that
anyone would get killed. That's what
702
00:43:57,980 --> 00:44:00,060
do. We've got to get out of here. Me and
Vinnie.
703
00:44:00,260 --> 00:44:02,760
She just got a text and boosted.
Something about a new lead.
704
00:44:03,120 --> 00:44:04,120
Oh, shit.
705
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
The undercover thing.
706
00:44:06,180 --> 00:44:07,260
Undercover. Call that.
707
00:44:08,840 --> 00:44:09,840
Who are you?
50921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.