Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,501 --> 00:01:19,141
S01E13
2
00:01:23,061 --> 00:01:25,261
EPISODIO 13
3
00:01:27,701 --> 00:01:29,141
�Denunciado?
4
00:01:29,261 --> 00:01:30,981
�A m�, por qu�?
5
00:01:31,101 --> 00:01:33,781
Tienen que ser los 26.000 yuanes.
6
00:01:33,901 --> 00:01:35,781
Son de asuntos internos.
7
00:01:35,901 --> 00:01:37,501
Tienes que ir con ellos.
8
00:01:40,141 --> 00:01:43,701
Pero �que la investiguen
precisamente ahora?
9
00:01:43,821 --> 00:01:47,101
Nunca llegar� a ser la jefa Wang.
10
00:01:47,221 --> 00:01:48,821
Todo por esa provocadora.
11
00:01:48,941 --> 00:01:52,341
- Ling Hong, tenemos problemas.
- �Me han enga�ado!
12
00:01:52,461 --> 00:01:55,981
Si alguien tiene la culpa,
es esa v�bora de Ling Zi.
13
00:01:56,101 --> 00:01:57,821
Consigue el recibo de Ling Hong...
14
00:01:57,941 --> 00:02:00,541
para demostrar
que los pendientes eran baratos.
15
00:02:00,661 --> 00:02:01,901
Muy bien.
16
00:02:09,741 --> 00:02:12,061
Oye, m�rame.
17
00:02:12,181 --> 00:02:14,341
Sea lo que sea, d�melo.
18
00:02:14,461 --> 00:02:16,181
Olvida ya los pendientes.
19
00:02:16,301 --> 00:02:19,421
Ah Bao, �y si va Ling Hong
al Bund a explicarlo todo?
20
00:02:19,541 --> 00:02:20,941
Explicarlo no bastar�.
21
00:02:21,061 --> 00:02:23,661
�D�nde est� el recibo?
En serio, d�melo.
22
00:02:23,781 --> 00:02:26,141
Hace tiempo que lo tir�.
23
00:02:26,261 --> 00:02:27,461
�Por qu�?
24
00:02:29,221 --> 00:02:30,421
Me lo pidi� Ling Zi.
25
00:02:30,541 --> 00:02:34,061
Dijo que hay que deshacerse
de ellos para que no haya pruebas.
26
00:02:34,181 --> 00:02:36,101
�Y t� desde cuando me haces caso?
27
00:02:36,221 --> 00:02:39,541
- Nadie se atreve a desobedecerte.
- T� calla.
28
00:02:39,661 --> 00:02:42,341
Ling Hong.
Me da igual de d�nde lo saques.
29
00:02:42,461 --> 00:02:43,941
Necesito ese recibo.
30
00:02:46,541 --> 00:02:49,421
�Nadie quer�a esto!
�Lo conseguiremos ma�ana!
31
00:02:49,541 --> 00:02:52,381
Bueno, ya basta. D�jalo ya.
32
00:02:57,101 --> 00:03:00,581
No hagas el rid�culo ma�ana. �Me oyes?
33
00:03:00,701 --> 00:03:04,301
- Escucha. No la cagues.
- S�, est� bien.
34
00:03:04,421 --> 00:03:05,861
Vamos a comer,
35
00:03:05,981 --> 00:03:08,181
- nos ayudar� a�
- S�, ya est�.
36
00:03:26,501 --> 00:03:28,661
Env�ame el contrato por fax.
37
00:03:32,741 --> 00:03:33,981
S�.
38
00:03:37,581 --> 00:03:39,141
Madame le est� esperando.
39
00:03:45,661 --> 00:03:46,781
Por aqu�.
40
00:03:48,221 --> 00:03:51,741
- Siempre puntual, se�or Qiang.
- Es la velocidad de Shenzhen.
41
00:03:53,781 --> 00:03:56,021
Una buena inversi�n.
42
00:03:56,141 --> 00:03:58,301
Espero que supere
al mercado de valores.
43
00:03:58,421 --> 00:04:00,141
A largo plazo, lo har�.
44
00:04:01,181 --> 00:04:02,421
Pase.
45
00:04:11,581 --> 00:04:13,021
Que le aproveche.
46
00:04:14,021 --> 00:04:15,181
Gracias.
47
00:04:16,781 --> 00:04:18,821
No habla canton�s.
48
00:04:18,941 --> 00:04:20,221
Puedes irte.
49
00:04:20,341 --> 00:04:22,661
- Gracias.
- De nada.
50
00:04:25,101 --> 00:04:26,901
Siempre tan precavido.
51
00:04:27,021 --> 00:04:29,621
La banda de Shenzhen llega el lunes.
52
00:04:29,741 --> 00:04:33,501
He buscado camareras
que no hablen canton�s para ustedes.
53
00:04:34,541 --> 00:04:36,941
Y he organizado
las reuniones que quer�a.
54
00:04:37,061 --> 00:04:40,661
- �Cu�ndo le gustar�a ver�?
- �Encontr� a quien le ped�?
55
00:04:57,901 --> 00:04:59,581
Est� cerrado, no hay nadie.
56
00:04:59,701 --> 00:05:01,221
Recuerda este sitio.
57
00:05:01,341 --> 00:05:02,941
Volveremos.
58
00:05:03,061 --> 00:05:04,981
- Arranca.
- S�, se�or Qiang.
59
00:05:09,781 --> 00:05:12,741
- Madame, �ya se va?
- S�, tengo prisa.
60
00:05:36,781 --> 00:05:38,301
�Qui�n es?
61
00:05:38,421 --> 00:05:40,581
�Soy yo, Ling Hong!
62
00:05:40,701 --> 00:05:41,941
�Qu� quieres?
63
00:05:42,061 --> 00:05:44,021
No puedo dormir.
64
00:05:44,141 --> 00:05:47,341
Eso es problema tuyo.
�Qu� haces aqu�?
65
00:05:47,461 --> 00:05:48,981
Necesito hablar contigo.
66
00:05:49,101 --> 00:05:53,341
�Sobre qu�?
�Es tarde, ya me lav� los pies!
67
00:05:53,461 --> 00:05:54,821
Es sobre Ling Zi.
68
00:05:56,261 --> 00:05:57,941
�Qu� pasa con Ling Zi?
69
00:05:58,061 --> 00:05:59,261
D�jame entrar.
70
00:06:00,621 --> 00:06:02,621
A ver,
71
00:06:02,741 --> 00:06:04,501
�qu� pasa?
72
00:06:04,621 --> 00:06:07,981
Necesito tu opini�n.
Tengo una especie de dilema.
73
00:06:08,101 --> 00:06:10,821
Si doy un paso al frente,
pierdo a una amiga.
74
00:06:10,941 --> 00:06:14,261
Si doy un paso atr�s,
me pesar� la conciencia.
75
00:06:14,381 --> 00:06:15,661
�T� qu� opinas?
76
00:06:15,781 --> 00:06:17,861
En primer lugar,
77
00:06:17,981 --> 00:06:20,221
no cre�a que tuvieras amigos.
78
00:06:20,341 --> 00:06:21,981
Supongo que Ling Zi lo es.
79
00:06:22,101 --> 00:06:23,901
Y, en segundo lugar,
80
00:06:24,021 --> 00:06:26,581
tampoco cre�a que tuvieras conciencia.
81
00:06:27,901 --> 00:06:31,901
Es verdad.
Darme cuenta fue horrible.
82
00:06:32,021 --> 00:06:34,701
Ya lo tengo.
Tienes algo con el se�or Bao...
83
00:06:34,821 --> 00:06:37,261
y no quieres que ella se entere.
84
00:06:37,381 --> 00:06:39,301
�Por qu� tienes la mente tan sucia?
85
00:06:39,421 --> 00:06:43,381
Pero yo no me refer�a a eso,
sino a que ha invertido en tu tienda.
86
00:06:43,501 --> 00:06:45,781
- Perdona, Ling Hong.
- Basta ya.
87
00:06:45,901 --> 00:06:49,781
- Olv�dalo. Adi�s.
- No, no. Espera.
88
00:06:49,901 --> 00:06:53,621
Ya estaba listo para irme a la cama,
pero has sacado el tema,
89
00:06:53,741 --> 00:06:57,621
�y ahora no me lo vas a contar?
�C�mo quieres que duerma?
90
00:06:57,741 --> 00:07:01,741
- Bien, pero no puedes decir nada.
- Mis labios est�n sellados.
91
00:07:01,861 --> 00:07:05,021
Si dices algo, har�
que te re�nas con tu difunta esposa.
92
00:07:06,061 --> 00:07:07,821
Lo juro.
93
00:07:07,941 --> 00:07:09,261
Si digo algo,
94
00:07:09,381 --> 00:07:12,221
esta misma noche me reunir� con ella.
95
00:07:13,341 --> 00:07:15,021
�ntrate, vamos ya.
96
00:07:17,261 --> 00:07:18,421
�Y bien?
97
00:07:21,221 --> 00:07:24,101
�Recuerdas el recibo? No lo tir�.
98
00:07:24,221 --> 00:07:25,621
�Por qu� no se lo has dado?
99
00:07:25,741 --> 00:07:28,941
Porque refleja el precio
del fabricante, no el de venta.
100
00:07:29,061 --> 00:07:31,221
El precio de venta incluye...
101
00:07:31,341 --> 00:07:34,141
el mantenimiento,
los servicios, el alquiler...
102
00:07:34,261 --> 00:07:36,621
y muchos otros gastos, �no crees?
103
00:07:37,781 --> 00:07:39,061
Pero, entonces,
104
00:07:39,181 --> 00:07:41,701
�cu�l era
el precio original del fabricante?
105
00:07:42,901 --> 00:07:43,981
Ven.
106
00:07:44,101 --> 00:07:45,581
Ac�rcate.
107
00:07:47,661 --> 00:07:49,781
�Qu� pasa? Pero �qu� haces?
108
00:07:49,901 --> 00:07:52,541
No, lo siento.
No, gracias. Yo no o� nada.
109
00:07:52,661 --> 00:07:55,461
Nunca estuviste aqu�,
yo no te he abierto la puerta...
110
00:07:55,581 --> 00:07:58,621
fue un sue�o. Dios m�o.
111
00:08:00,181 --> 00:08:02,341
Y estaba dormido.
112
00:08:02,461 --> 00:08:04,461
�Pero no se lo digas a nadie!
113
00:08:06,461 --> 00:08:09,461
Cari�o, no lo jure en serio.
114
00:08:16,181 --> 00:08:19,981
As� que hab�as escondido
el recibo en casa.
115
00:08:20,101 --> 00:08:22,221
Lo he encontrado de todos modos.
116
00:08:22,341 --> 00:08:23,741
No puedes escapar.
117
00:08:29,581 --> 00:08:31,541
No puedes escapar.
118
00:08:33,781 --> 00:08:36,181
Ya te dije que no puedes escapar.
119
00:09:04,501 --> 00:09:05,781
�Est�n listos ya?
120
00:09:05,901 --> 00:09:08,221
S�, marchando, se�orita. Un segundo.
121
00:09:09,781 --> 00:09:14,461
Abran paso. Disculpen.
Gracias, gracias. Muchas gracias.
122
00:09:17,381 --> 00:09:19,461
�Sabes c�mo escribir una reflexi�n?
123
00:09:19,581 --> 00:09:22,501
S�, claro. Debo ser honesta y objetiva.
124
00:09:22,621 --> 00:09:25,781
Te traje unos cuantos ejemplos.
125
00:09:30,661 --> 00:09:32,541
Son muchos.
126
00:09:32,661 --> 00:09:34,581
He marcado las partes importantes.
127
00:09:34,701 --> 00:09:39,901
Si te loa aclara, ponte con ello hoy
y luego me lo ense�as.
128
00:09:40,021 --> 00:09:43,461
T�o Ye. No puedo ir a casa ahora.
129
00:09:46,781 --> 00:09:50,541
Si mi padre me ve
llegando a casa a esta hora del d�a,
130
00:09:50,661 --> 00:09:52,661
sabr� que pas� algo.
131
00:09:54,701 --> 00:09:56,461
Escribe aqu�.
132
00:09:56,581 --> 00:09:59,461
- �Tienes l�piz y papel?
- Claro que s�.
133
00:10:00,541 --> 00:10:02,341
Ese no sirve.
134
00:10:02,461 --> 00:10:04,741
Mejor usa una pluma.
135
00:10:04,861 --> 00:10:06,701
Empieza ya, hablamos esta noche.
136
00:10:06,821 --> 00:10:08,421
�Se marcha?
137
00:10:08,541 --> 00:10:11,861
- Cu�dese, T�o Ye.
- S�, gracias.
138
00:10:11,981 --> 00:10:14,501
Espere, ya me muevo.
139
00:10:14,621 --> 00:10:16,181
- Gracias.
- No se preocupe.
140
00:10:16,301 --> 00:10:19,101
Madame,
una bola de arroz y leche de soja.
141
00:10:19,221 --> 00:10:22,141
�Marchando! �Ahora se lo llevo!
142
00:10:34,701 --> 00:10:36,821
CARTA DE DISCULPA
143
00:10:42,741 --> 00:10:45,781
Buenos d�as, se�or Kong.
�Hoy no da clase?
144
00:10:45,901 --> 00:10:48,221
Quer�a dejarla dormir.
145
00:10:48,341 --> 00:10:49,701
�Qu� hace ya levantada?
146
00:10:49,821 --> 00:10:51,701
Tengo cosas que hacer.
147
00:10:51,821 --> 00:10:53,421
Por cierto, se�or Kong.
148
00:10:53,541 --> 00:10:57,061
El piano por las tardes es una cosa,
pero �tiene que cantar de noche?
149
00:10:57,181 --> 00:10:58,461
Claro que s�.
150
00:10:58,581 --> 00:11:01,261
�No hay otra gente
que se pasa el d�a cantando?
151
00:11:01,381 --> 00:11:03,621
�Por qu� tiene que meterse conmigo?
152
00:11:03,741 --> 00:11:06,861
�Esa gente tambi�n canta de noche
y despierta a sus vecinos?
153
00:11:06,981 --> 00:11:08,981
�Anoche tuve pesadillas por su culpa!
154
00:11:09,101 --> 00:11:11,421
- �Deje de cantar!
- �Va a trabajar?
155
00:11:11,541 --> 00:11:14,141
�Voy a cantar! �Que lo sepa!
156
00:11:14,261 --> 00:11:15,421
# Una ma�ana... #
157
00:11:15,541 --> 00:11:16,861
# me despert�. #
158
00:11:16,981 --> 00:11:19,221
�Vaya!
�Qu� clase de vecina es usted?
159
00:11:19,341 --> 00:11:20,501
�Y usted qu�?
160
00:11:20,621 --> 00:11:22,021
# Me despert�. #
161
00:11:22,141 --> 00:11:25,981
# Oh, bella ciao, bella ciao. #
# Bella ciao, ciao, ciao... #
162
00:11:37,781 --> 00:11:39,901
Pero qu� elegante va hoy.
163
00:11:42,861 --> 00:11:44,661
- Buenos d�as, Madame.
- Hola.
164
00:11:47,461 --> 00:11:49,181
�Carb�n!
165
00:11:50,261 --> 00:11:52,781
�Carb�n, se�oras y se�ores!
166
00:11:52,901 --> 00:11:54,581
�Vendo carb�n!
167
00:11:56,541 --> 00:11:58,621
- Buenos d�as, Madame.
- Buenos d�as.
168
00:12:16,781 --> 00:12:17,981
Xiao Wen, Xiao Qin.
169
00:12:18,101 --> 00:12:21,061
Madame. Qu� pronto llega hoy.
170
00:12:21,181 --> 00:12:23,101
Quiero que vigilen a Ling Hong.
171
00:12:31,741 --> 00:12:32,981
Vamos.
172
00:12:35,181 --> 00:12:36,381
Ge.
173
00:12:36,501 --> 00:12:38,381
�Qu� haces aqu� tan pronto?
174
00:12:42,541 --> 00:12:43,701
Da lo mismo.
175
00:12:48,181 --> 00:12:49,341
�Qu� haces t�?
176
00:12:49,461 --> 00:12:51,141
Vamos a hablar dentro.
177
00:12:53,181 --> 00:12:55,741
Si quieres que te diga la verdad,
178
00:12:55,861 --> 00:12:57,061
no he dormido nada.
179
00:12:57,181 --> 00:12:59,221
�Por qu�? �Te ha visitado tu mujer?
180
00:12:59,341 --> 00:13:00,861
No, no fue ella.
181
00:13:02,021 --> 00:13:04,341
Escucha, Ling Zi, Ling Hong y t�...
182
00:13:04,461 --> 00:13:07,541
est�n bastante unidas, �me equivoco?
183
00:13:07,661 --> 00:13:08,861
�Y qu�?
184
00:13:11,541 --> 00:13:12,781
Nada, olv�dalo.
185
00:13:12,901 --> 00:13:14,901
- Espera.
- �Qu�?
186
00:13:15,021 --> 00:13:16,701
�Qu� pasa?
187
00:13:16,821 --> 00:13:19,981
- �Lo recuerdas? �Ens��ame el recibo!
- �Para qu�?
188
00:13:20,101 --> 00:13:22,821
Cobraste 2.000 yuanes
por unos pendientes baratos.
189
00:13:22,941 --> 00:13:26,181
- �Y este collar? �Cu�nto cuesta?
- �Te lo cont� el se�or Ge?
190
00:13:26,301 --> 00:13:29,301
�Qu� m�s da qui�n haya sido?
Vendo cangrejos por una misera.
191
00:13:29,421 --> 00:13:31,861
Me vendiste el collar por una millonada.
192
00:13:31,981 --> 00:13:33,261
�Un dinero que no tengo!
193
00:13:33,381 --> 00:13:35,701
- �Quieres saberlo?
- S�. �C�mo pudiste?
194
00:13:35,821 --> 00:13:37,261
- Lo tengo anotado.
- A ver.
195
00:13:37,381 --> 00:13:41,021
Cuatro anillos, cinco collares,
broches, lazos, pa�uelos�
196
00:13:41,141 --> 00:13:44,501
�Era todo para Fang Mei?
�Era todo para ella?
197
00:13:44,621 --> 00:13:46,781
Hay algo que no s� si deber�a contarte.
198
00:13:46,901 --> 00:13:48,061
�Qu�?
199
00:13:53,261 --> 00:13:55,341
Ya basta, por favor, me est�s matando.
200
00:13:55,461 --> 00:13:57,221
�Mu�rete y d�jame en paz!
201
00:13:57,341 --> 00:13:59,101
- �Qu� haces?
- �Nos lo merecemos!
202
00:13:59,221 --> 00:14:00,541
�C�mo dices?
203
00:14:01,621 --> 00:14:04,341
Espera, Ling Zi. �Yo no dije nada!
204
00:14:04,461 --> 00:14:08,381
- �No fui yo!
- �Deber�amos morir los dos! �Se�or Ge!
205
00:14:08,501 --> 00:14:09,981
Ling Hong.
206
00:14:10,101 --> 00:14:12,101
Ling Hong. �Ven aqu�!
207
00:14:12,221 --> 00:14:13,701
�Dame ese recibo!
208
00:14:15,061 --> 00:14:16,341
�No te acerques!
209
00:14:18,661 --> 00:14:20,501
�D�melo ahora!
210
00:14:20,621 --> 00:14:23,861
- �Ap�rtate!
- �As� que ahora vas a lanzarme cosas?
211
00:14:23,981 --> 00:14:28,541
- �Se�or Ge, ven, es una emergencia!
- �Intenten hablarlo entre ustedes!
212
00:14:28,661 --> 00:14:30,341
- �D�melo!
- �No!
213
00:14:30,461 --> 00:14:32,221
- D�melo.
- �Entra! �Vamos!
214
00:14:32,341 --> 00:14:35,181
- �Habla con ellas! �Con ellas!
- �Ven aqu�!
215
00:14:35,301 --> 00:14:36,781
- �D�jame!
- �Ven aqu�!
216
00:14:36,901 --> 00:14:40,341
�No te vayas! �La est� mordiendo!
�C�mo se te ocurre morderla?
217
00:14:40,461 --> 00:14:42,821
�Dame el maldito recibo!
218
00:14:42,941 --> 00:14:44,261
�Llamar� a la polic�a!
219
00:14:44,381 --> 00:14:45,861
�No te lo comas!
220
00:14:49,181 --> 00:14:53,181
Se lo sac� de la boca.
�Pero qu� asco! �Esperen!
221
00:14:53,301 --> 00:14:56,101
- �No te acerques!
- �Tienes que separarlas!
222
00:14:56,221 --> 00:14:58,901
- �Ven aqu�! �Dame eso!
- �Dejen ya de pelear!
223
00:14:59,021 --> 00:15:01,301
- �No te acerques!
- �Ling Zi!
224
00:15:02,901 --> 00:15:05,901
�Lo vas a matar, Ling Hong!
225
00:15:07,221 --> 00:15:08,701
Ya veo.
226
00:15:08,821 --> 00:15:11,541
�Miren esto, chicos!
227
00:15:11,661 --> 00:15:13,661
Ling Hong,
228
00:15:13,781 --> 00:15:15,541
costaban 200 yuanes...
229
00:15:15,661 --> 00:15:18,781
y me cobraste 2.600 por los pendientes.
230
00:15:18,901 --> 00:15:20,701
�C�mo pudiste hacer algo as�?
231
00:15:20,821 --> 00:15:23,661
Cuando viv�as en Jap�n
y apenas ten�as dinero,
232
00:15:23,781 --> 00:15:26,861
�qui�n te ayud�?
�Qui�n te acogi� y te dio de comer?
233
00:15:26,981 --> 00:15:29,101
�No tienes remordimientos o qu�?
234
00:15:31,741 --> 00:15:33,221
�Remordimientos?
235
00:15:35,821 --> 00:15:38,221
�Qu� tengo yo que ver
con la se�orita Wang?
236
00:15:38,341 --> 00:15:42,421
Me dar�a exactamente igual
si la meter�an en la c�rcel.
237
00:15:42,541 --> 00:15:45,741
Solo me preocupaba que t�
te sintieras mal si le pasaba algo.
238
00:15:45,861 --> 00:15:48,781
Si no tuviera remordimientos
ya habr�a quemado el recibo.
239
00:15:48,901 --> 00:15:50,541
�Para qu� guardarlo hasta ahora?
240
00:15:50,661 --> 00:15:52,981
�Es lo �nico que he vendido
en todo este mes!
241
00:15:53,101 --> 00:15:55,621
- Ya est�.
- �Es mi tienda!
242
00:15:55,741 --> 00:15:57,941
- Y tengo unos gastos que pagar.
- Ya basta.
243
00:15:58,061 --> 00:15:59,861
�T� tienes un inversor, pero yo no!
244
00:15:59,981 --> 00:16:03,141
�No te hagas la v�ctima!
�Qu� tiene que ver el se�or Bao?
245
00:16:03,261 --> 00:16:07,461
Ahora estamos todos aqu�,
as� que confiesa, vamos.
246
00:16:07,581 --> 00:16:10,341
�Cu�nto dinero nos has estafado
a cada uno de nosotros?
247
00:16:10,461 --> 00:16:12,821
Dinos cu�nto nos has robado.
248
00:16:14,021 --> 00:16:16,941
- Ven aqu�, pedazo de�
- �Para, Ling Hong!
249
00:16:17,061 --> 00:16:20,061
- �Ya basta! �D�jalo!
- �Te voy a matar!
250
00:16:20,181 --> 00:16:22,341
�Deja de correr y dinos la verdad!
251
00:16:22,461 --> 00:16:26,301
Muy bien. Que sepan que solo
cobro de m�s en ocasiones especiales.
252
00:16:26,421 --> 00:16:29,421
- �En qu� ocasiones?
- Como cuando ese me pide el alquiler.
253
00:16:29,541 --> 00:16:31,381
�Deja de mentir, no te cree nadie!
254
00:16:31,501 --> 00:16:32,901
�Eso fue el a�o pasado!
255
00:16:33,021 --> 00:16:35,781
Este a�o no te he pedido nada.
Te trato tan bien...
256
00:16:35,901 --> 00:16:39,101
que los vecinos piensan
que hay algo entre nosotros.
257
00:16:39,221 --> 00:16:40,941
- �No lo ves?
- �Qu� dijiste?
258
00:16:41,061 --> 00:16:43,261
No te vayas a hacer la v�ctima ahora.
259
00:16:43,381 --> 00:16:46,421
�A m� me cobra el doble
de lo que le cobra al Tokyo Nights!
260
00:16:46,541 --> 00:16:49,701
Tiene raz�n.
Parece que no tienes piedad.
261
00:16:49,821 --> 00:16:53,741
�Mira qui�n habla! Tao Tao
le cobra la mitad al Aroma Garden.
262
00:16:53,861 --> 00:16:56,221
- �Quieres morir esta noche?
- Bien, Tao Tao.
263
00:16:56,341 --> 00:16:59,341
Que no se te olvide.
�Le dir� a Fang Mei que acabe contigo!
264
00:16:59,461 --> 00:17:03,061
�A ti siempre te cobro menos!
�Te voy a arrancar la lengua!
265
00:17:03,181 --> 00:17:07,101
Hablas de tu difunta esposa
como si a�n estuvieras enamorado de ella.
266
00:17:07,221 --> 00:17:10,221
Cuando en realidad,
�est�s todo el d�a mirando a Ling Zi!
267
00:17:10,341 --> 00:17:13,501
�Te pasas el d�a pensando en ella!
�Crees que estamos ciegos?
268
00:17:13,621 --> 00:17:15,621
�Est�n locos?
269
00:17:15,741 --> 00:17:17,461
Qu� valor tienes.
270
00:17:17,581 --> 00:17:19,541
�Soy tu casero!
271
00:17:19,661 --> 00:17:21,421
�C�mo puedes decir eso?
272
00:17:21,541 --> 00:17:24,381
Se acab�.
No te voy a alquilar nada m�s.
273
00:17:24,501 --> 00:17:28,381
�Estoy harta! No quiero saber
nada m�s de tus sucias fantas�as.
274
00:17:28,501 --> 00:17:30,981
- �De qu� demonios hablas?
- �Ya lo sabes!
275
00:17:31,101 --> 00:17:32,741
Pero est� fuera de tu alcance.
276
00:17:32,861 --> 00:17:36,021
Quieres que el se�or Bao
deje el Tokyo Nights para ocuparte t�,
277
00:17:36,141 --> 00:17:38,021
- �No es as�?
- S�.
278
00:17:39,661 --> 00:17:42,381
�Soy demasiado mayor
para ocuparme de esto!
279
00:17:42,501 --> 00:17:44,901
�Ling Zi tambi�n lo es!
280
00:17:45,021 --> 00:17:46,541
�Perdona?
281
00:17:46,661 --> 00:17:47,821
�Lo dijo �l!
282
00:17:51,781 --> 00:17:54,661
�Por qu� iba a decir algo as�?
�No le creas nada!
283
00:17:54,781 --> 00:17:57,141
�Vas a negarlo? �Fuiste t� quien lo dijo!
284
00:17:57,261 --> 00:17:59,701
"�Ling Zi ya es mayor,
pero act�a como una ni�a!
285
00:17:59,821 --> 00:18:01,941
�Por qu� iba a quererla el se�or Bao?"
286
00:18:02,061 --> 00:18:03,221
C�llate.
287
00:18:28,301 --> 00:18:29,501
�Dijiste eso?
288
00:18:32,821 --> 00:18:34,621
Dije solo lo primero.
289
00:18:35,621 --> 00:18:36,981
Lo segundo...
290
00:18:37,101 --> 00:18:39,661
- lo dijo Tao Tao.
- �Desgraciado!
291
00:18:39,781 --> 00:18:42,381
�Qui�n demonios te crees?
Ya vas a ver.
292
00:18:42,501 --> 00:18:45,621
Ling Zi, yo no dije eso.
Ya me conoces no dir�a algo as�.
293
00:18:45,741 --> 00:18:47,141
�Te lo advierto!
294
00:18:47,261 --> 00:18:50,741
La semana pasada. Comiendo cordero.
Estabas sentado a mi derecha.
295
00:18:50,861 --> 00:18:54,261
�No es verdad!
�Ese d�a estaba sentado a tu izquierda!
296
00:18:54,381 --> 00:18:57,461
Ling Zi, fue as�:
yo estaba aqu�, �l aqu� y ella ah�.
297
00:18:57,581 --> 00:19:00,181
Y brindamos, �te acuerdas?
�Qu� mano usaste?
298
00:19:00,301 --> 00:19:02,261
- La derecha.
- �Qui�n estaba ah�?
299
00:19:05,661 --> 00:19:07,141
Lo dijiste t�.
300
00:19:09,341 --> 00:19:10,541
�D�jame!
301
00:19:13,221 --> 00:19:14,421
�Fuiste t�?
302
00:19:17,701 --> 00:19:19,861
S�, fui yo. �Y qu�?
303
00:19:24,061 --> 00:19:26,301
Bien. Fuera de aqu�.
304
00:19:26,421 --> 00:19:28,821
No quiero volver a verte aqu� dentro.
305
00:19:28,941 --> 00:19:30,981
�Antes prefiero morirme!
306
00:19:31,101 --> 00:19:33,141
- Ling Hong.
- �Ap�rtense!
307
00:19:33,261 --> 00:19:35,421
Ling Hong. �Espera!
308
00:19:36,861 --> 00:19:39,341
- Ling Zi, deber�as�
- �L�rgate!
309
00:19:40,461 --> 00:19:42,901
- No tengo nada que ver.
- �C�mo que no?
310
00:19:43,021 --> 00:19:45,381
Eres un aprovechado y un lameculos.
311
00:19:45,501 --> 00:19:48,621
�Ve a llorarle al se�or Bao! �Fuera!
312
00:19:54,941 --> 00:19:57,741
�Y ustedes qu� miran? �Largo de aqu�!
313
00:19:57,861 --> 00:20:00,821
�Qu� haces? �Quieres pelea?
314
00:20:00,941 --> 00:20:03,181
- �Se puede saber qu� haces?
- Trabajo aqu�.
315
00:20:03,301 --> 00:20:06,341
�Por qu� est�s tocando mi coche?
�Sabes qui�n soy yo?
316
00:20:07,581 --> 00:20:09,221
No ir�s a echarme tambi�n.
317
00:20:11,781 --> 00:20:14,261
Eres el casero, a ti no puedo echarte.
318
00:20:14,381 --> 00:20:16,981
Pero la comida es cosa m�a.
319
00:20:17,101 --> 00:20:20,421
Desde ahora, no pienso
darte ni un grano de arroz m�s.
320
00:20:20,541 --> 00:20:22,381
Tirar� las sobras a la calle...
321
00:20:22,501 --> 00:20:26,301
para que se las coman los perros
antes de que darte a ti un solo bocado.
322
00:20:26,421 --> 00:20:29,701
�Y no me importar�
verte morir, maldito viejo!
323
00:20:34,381 --> 00:20:37,181
No puedo creer que hayas dicho eso.
324
00:20:38,661 --> 00:20:39,861
No lo olvidar�.
325
00:20:41,981 --> 00:20:44,661
�No quiero pagarte ni un yuan m�s!
326
00:20:44,781 --> 00:20:46,141
�Fuera de aqu�!
327
00:20:51,621 --> 00:20:53,781
La gente me dice lo que quiere.
328
00:20:56,501 --> 00:20:58,261
Pero �llamarme viejo?
329
00:21:03,501 --> 00:21:04,781
Se�or Ge.
330
00:21:09,261 --> 00:21:11,861
�Te voy a matar!
331
00:21:11,981 --> 00:21:13,861
�Vuelve aqu�!
332
00:21:13,981 --> 00:21:15,621
�Te voy a matar!
333
00:21:15,741 --> 00:21:18,821
�Te juro que te voy a matar!
334
00:21:20,181 --> 00:21:22,021
�Tao Tao!
335
00:21:22,141 --> 00:21:23,541
Se�or Ge.
336
00:21:24,541 --> 00:21:28,181
- �Ven si tienes coraje!
- �Para, se desmay�!
337
00:21:28,301 --> 00:21:30,781
�Vamos, se�or Ge, despierta!
�Para de una vez!
338
00:21:30,901 --> 00:21:32,661
- �Qu� pasa?
- Se�or Ge.
339
00:21:32,781 --> 00:21:34,381
Es grave.
340
00:21:34,501 --> 00:21:36,221
�Se�or Ge!
341
00:21:36,341 --> 00:21:38,181
Podr�a morir.
342
00:21:38,301 --> 00:21:40,741
�Qu� demonios haces con un cuchillo?
343
00:21:40,861 --> 00:21:42,861
�Ni siquiera lo he tocado!
344
00:21:42,981 --> 00:21:44,261
Ay, Dios.
345
00:21:45,821 --> 00:21:46,981
�Qu�?
346
00:21:53,581 --> 00:21:54,981
�Ya ha vuelto?
347
00:21:55,101 --> 00:21:56,701
Estoy descansando.
348
00:21:58,021 --> 00:22:00,301
Luego tengo que lidiar
con la se�orita Wang.
349
00:22:00,421 --> 00:22:02,141
�A�n no lo ha escrito?
350
00:22:02,261 --> 00:22:05,221
A�n no. Tiene mucho que aprender.
351
00:22:05,341 --> 00:22:07,021
�Ad�nde vas?
352
00:22:07,141 --> 00:22:10,261
Al Tokyo Nights. Paso algo.
353
00:22:10,381 --> 00:22:13,541
�Que no se te olvide el recibo!
Es lo �nico que importa.
354
00:22:13,661 --> 00:22:14,981
Lo s�.
355
00:23:51,701 --> 00:23:54,061
Se acerca el fin del mundo.
356
00:23:57,781 --> 00:24:00,061
Todo iba bien la semana pasada.
357
00:24:04,421 --> 00:24:06,341
Y mira ahora.
358
00:24:06,461 --> 00:24:08,261
Hemos sacado los cuchillos.
359
00:24:10,541 --> 00:24:12,221
Nos amenazamos.
360
00:24:12,341 --> 00:24:13,661
Estamos locos.
361
00:24:18,341 --> 00:24:19,701
No lo entiendo.
362
00:24:29,861 --> 00:24:34,501
Hola, T�o Ye. Deme,
yo le tomo el paraguas. Adelante.
363
00:24:46,101 --> 00:24:48,701
- T�o Ye.
- �C�mo pudiste dormirte...
364
00:24:48,821 --> 00:24:50,941
en estas circunstancias?
365
00:24:51,061 --> 00:24:53,981
Estamos todos intentando ayudarte.
366
00:24:54,101 --> 00:24:57,101
El se�or Bao
est� haciendo lo posible.
367
00:24:57,221 --> 00:24:58,821
Ya es tarde,
368
00:24:58,941 --> 00:25:02,141
y est� ah� fuera consiguiendo el recibo.
369
00:25:02,261 --> 00:25:06,101
Yo tengo casi 80 a�os y te estoy viendo
comer costillas y pasteles de arroz...
370
00:25:06,221 --> 00:25:08,141
cuando yo no puedo comerlos.
371
00:25:08,261 --> 00:25:09,861
T�matelo en serio.
372
00:25:09,981 --> 00:25:13,101
T�o Ye, �quiere probar
nuestros pasteles de arroz?
373
00:25:13,221 --> 00:25:15,861
No puedo masticarlos, pero gracias.
374
00:25:18,741 --> 00:25:22,061
Solo debes decir lo que tengas que decir.
375
00:25:24,461 --> 00:25:27,741
Pero es que no s�
lo que tengo que decir.
376
00:25:27,861 --> 00:25:30,621
Es mi primera vez, no s� c�mo hacerlo.
377
00:25:30,741 --> 00:25:34,181
Admite que te equivocaste.
378
00:25:34,301 --> 00:25:38,541
Si a�n no te han castigado,
deben estar tomando la decisi�n.
379
00:25:38,661 --> 00:25:42,741
Si admites tus errores,
al menos conseguir�s su compasi�n.
380
00:25:42,861 --> 00:25:45,741
Ni siquiera me habla
mi propia jefa, �sabe?
381
00:25:45,861 --> 00:25:48,501
As� no puedo
justificarme ni explic�rselo.
382
00:25:48,621 --> 00:25:51,141
Por eso debes escribir la carta.
383
00:25:57,781 --> 00:25:59,021
�Vamos!
384
00:26:03,141 --> 00:26:06,181
Escribe: "Yo, Wang Mingzhu�".
385
00:26:11,701 --> 00:26:14,261
"Yo,
386
00:26:14,381 --> 00:26:19,021
Wang Mingzhu�"
387
00:26:19,141 --> 00:26:20,261
�Qu� m�s?
388
00:26:20,381 --> 00:26:22,101
Ahora,
389
00:26:22,221 --> 00:26:24,221
escribe todo lo que ha ocurrido,
390
00:26:24,341 --> 00:26:26,781
todo lo que hiciste mal.
391
00:26:26,901 --> 00:26:29,581
Explica c�mo vas a solucionarlo,
392
00:26:29,701 --> 00:26:32,621
c�mo te resarcir�s.
393
00:26:32,741 --> 00:26:33,941
Vamos.
394
00:26:40,061 --> 00:26:43,461
"Yo, Wang Mingzhu,
395
00:26:43,581 --> 00:26:46,261
fui negligente...
396
00:26:46,381 --> 00:26:49,541
y descuidada, y olvid�"
397
00:26:54,861 --> 00:26:57,021
�C�mo que descuidada?
398
00:27:01,021 --> 00:27:04,461
- �Fui muy descuidada!
- As� no.
399
00:27:10,301 --> 00:27:13,141
Vuelve a empezar.
400
00:27:13,261 --> 00:27:15,341
Pero �qu� quiere que ponga?
401
00:27:18,781 --> 00:27:21,141
Yo dicto, t� escribe.
402
00:27:30,221 --> 00:27:32,621
"Yo, Wang Mingzhu".
403
00:27:34,541 --> 00:27:39,981
"Yo, Wang Mingzhu".
404
00:27:40,101 --> 00:27:43,541
"Con el coraz�n
completamente destrozado..."
405
00:28:00,261 --> 00:28:01,661
�No has abierto?
406
00:28:01,781 --> 00:28:03,821
No hay nadie.
407
00:28:03,941 --> 00:28:06,221
�Qu� pasa? �Yo no soy nadie?
408
00:28:07,661 --> 00:28:09,941
�Qu� hay de Tao Tao y el se�or Ge?
409
00:28:10,061 --> 00:28:11,661
No te hagas el loco.
410
00:28:11,781 --> 00:28:13,781
Seguro que Tao Tao te lo cont�.
411
00:28:13,901 --> 00:28:17,141
Lo que ocurri� no es
asunto tuyo, as� que no te metas...
412
00:28:17,261 --> 00:28:19,101
o te gritar� a ti tambi�n.
413
00:28:19,221 --> 00:28:21,701
Vete a darle lecciones
a quien te ha mandado.
414
00:28:21,821 --> 00:28:23,141
Bien.
415
00:28:23,261 --> 00:28:25,381
Son muy amigos, lo arreglaran.
416
00:28:25,501 --> 00:28:28,101
No tengo tiempo para ellos,
estoy muy ocupada.
417
00:28:28,221 --> 00:28:30,221
Solo son un par de viejos clientes.
418
00:28:30,341 --> 00:28:31,861
Y encima no pagan.
419
00:28:31,981 --> 00:28:36,061
Me va muy bien sin ellos.
No son tan especiales, �sabes?
420
00:28:36,181 --> 00:28:38,381
�Mesa para dos? Por aqu�, por favor.
421
00:28:40,181 --> 00:28:42,581
- Usen la sala.
- Solo vamos a picar algo.
422
00:28:42,701 --> 00:28:44,981
Es igual. Es para el primero que llegue.
423
00:28:45,101 --> 00:28:47,221
No necesitan reserva. Pasen.
424
00:28:47,341 --> 00:28:50,141
Da igual, ya volveremos otro d�a.
425
00:28:50,261 --> 00:28:53,021
- V�monos.
- �Se marchan ya?
426
00:28:53,141 --> 00:28:54,301
�No comes nada?
427
00:28:54,421 --> 00:28:57,621
Te traer� el recibo,
una promesa es una promesa.
428
00:29:04,221 --> 00:29:06,661
Toma, aqu� tienes el recibo.
429
00:29:13,701 --> 00:29:17,021
�Bromeas? Esto es algo serio.
430
00:29:17,141 --> 00:29:21,301
Es Asuntos Internos.
Se dar�n cuenta de que es falso.
431
00:29:30,501 --> 00:29:32,501
�Lo quieres? Ten.
432
00:29:32,621 --> 00:29:34,421
�Qu� es eso?
433
00:29:34,541 --> 00:29:36,661
�El recibo! �Lo que quer�as!
434
00:29:36,781 --> 00:29:38,941
�Se lo saqu� a Ling Hong de la boca!
435
00:29:42,581 --> 00:29:45,381
S�, fue culpa m�a.
436
00:29:45,501 --> 00:29:47,221
Lo solucionar�.
437
00:29:47,341 --> 00:29:50,461
Ir� al Bund ma�ana y lo aclarar� todo.
438
00:29:50,581 --> 00:29:53,861
Y no me ir� de all�
hasta que est� todo resuelto.
439
00:29:53,981 --> 00:29:57,501
Si acusan a la se�orita Wang,
me acusar�n a m� tambi�n.
440
00:29:57,621 --> 00:29:58,821
�D�jalo ya!
441
00:29:58,941 --> 00:30:01,221
�Pero si solo eran unos pendientes!
442
00:30:01,341 --> 00:30:02,461
No es para tanto.
443
00:30:02,581 --> 00:30:04,181
Le pagar� los 26.000.
444
00:30:04,301 --> 00:30:06,981
Y tambi�n le compensar�
por todo lo que haya perdido.
445
00:30:07,101 --> 00:30:10,101
Y si eso no le basta,
le dar� el Tokyo Nights.
446
00:30:10,221 --> 00:30:13,861
- �El dinero no lo arregla todo!
- �Yo s� que lo creo!
447
00:30:13,981 --> 00:30:16,901
Y no solo lo creo, �sabes?
Es mi filosof�a.
448
00:30:17,021 --> 00:30:19,821
�Sabes de sobra
que a m� solo me preocupa el dinero!
449
00:30:19,941 --> 00:30:22,141
�Lo supiste desde el primer d�a!
450
00:30:23,301 --> 00:30:24,341
�Te arrepientes?
451
00:30:24,461 --> 00:30:26,901
�Di que te arrepientes
de haberme conocido!
452
00:30:27,021 --> 00:30:29,941
�Te devolver� el dinero
y te quedar�s con el Tokyo Nights!
453
00:30:30,061 --> 00:30:31,221
Solo me preocupa...
454
00:30:31,341 --> 00:30:34,141
- su reputaci�n y su futuro.
- �Ni una palabra m�s!
455
00:30:34,261 --> 00:30:37,141
O te vas de aqu� y no vuelves,
o soy yo la que se va.
456
00:30:37,261 --> 00:30:39,021
Solo uno puede quedarse.
457
00:30:40,541 --> 00:30:44,421
�Toma el Tokyo Nights
y d�selo a quien tanto quieres!
458
00:31:32,221 --> 00:31:33,901
Gracias, T�o Ye.
459
00:31:35,101 --> 00:31:37,541
No solo he escrito una carta de disculpa,
460
00:31:37,661 --> 00:31:41,741
sino que tambi�n he aprendido
lo que necesito para mejorar.
461
00:31:41,861 --> 00:31:45,381
Nunca vemos nuestros propios defectos.
Vemos los de los dem�s,
462
00:31:45,501 --> 00:31:49,061
mientras que los dem�s
ven los nuestros.
463
00:31:49,181 --> 00:31:51,061
Me esforzar� por arreglarlo.
464
00:31:51,181 --> 00:31:53,821
Si no lo consigo,
al menos soy consciente.
465
00:31:53,941 --> 00:31:56,341
Ahora solo necesitamos el recibo.
466
00:31:56,461 --> 00:31:59,901
Y con esta nueva actitud
que tengo, todo saldr� bien.
467
00:32:00,021 --> 00:32:01,621
El optimismo es bueno,
468
00:32:01,741 --> 00:32:04,781
pero hay que estar
preparado para lo peor.
469
00:32:04,901 --> 00:32:07,821
Puede pasar
cualquier cosa, se�orita Wang.
470
00:32:07,941 --> 00:32:12,541
- Entendido. Le llevo a casa.
- No, no hace falta.
471
00:32:12,661 --> 00:32:13,861
P�deme un taxi.
472
00:32:13,981 --> 00:32:16,381
- �Por qu� no deja que le lleve?
- No, gracias.
473
00:32:16,501 --> 00:32:18,821
Mis o�dos ya han sufrido bastante.
474
00:32:18,941 --> 00:32:21,021
�Cree que soy demasiado ruidosa?
475
00:34:13,621 --> 00:34:16,341
- �Diga?
- Hola, se�or Bao. Soy Monk.
476
00:34:16,461 --> 00:34:18,981
Madame lleva dos d�as sin venir.
�Ha ocurrido algo?
477
00:34:19,101 --> 00:34:21,101
�Por qu� lo dices?
478
00:34:21,221 --> 00:34:23,341
Ir� a buscarla. Qu�dense all�.
479
00:34:29,301 --> 00:34:30,661
Cu�nto tiempo, se�or Bao.
480
00:34:30,781 --> 00:34:32,741
- �Ha desayunado?
- S�, gracias.
481
00:34:34,901 --> 00:34:37,421
- Buenos d�as.
- S�, buenos d�as.
482
00:34:37,541 --> 00:34:39,501
- �Busca a Ling Zi?
- S�.
483
00:34:40,701 --> 00:34:41,941
Qu� pronto.
484
00:34:46,901 --> 00:34:48,381
No, mal, mal.
485
00:34:48,501 --> 00:34:51,901
�Cu�ntas veces
tengo que decirlo? Mira. As�.
486
00:34:52,021 --> 00:34:55,181
- �Ling Zi! �Abre!
- Eso es.
487
00:34:55,301 --> 00:34:56,461
Oiga.
488
00:34:57,461 --> 00:34:58,821
�Se�or Bao?
489
00:34:58,941 --> 00:35:00,421
Cu�nto tiempo.
490
00:35:00,541 --> 00:35:01,701
- Hola.
- Hola.
491
00:35:05,221 --> 00:35:06,421
Se�ora Shi.
492
00:35:08,061 --> 00:35:10,261
�Qu� hace aqu� tan temprano?
493
00:35:10,381 --> 00:35:12,541
�Sali� Ling Zi esta ma�ana?
494
00:35:12,661 --> 00:35:14,901
- �Ling Zi?
- Se�or Kong.
495
00:35:15,021 --> 00:35:17,621
Ya suele estar levantada
para estas horas.
496
00:35:17,741 --> 00:35:19,461
Lo s�.
497
00:35:19,581 --> 00:35:21,021
Seguir� dormida.
498
00:35:22,901 --> 00:35:26,381
- Quiz� tenga que esperarla.
- S�.
499
00:35:26,501 --> 00:35:27,741
Me voy a trabajar.
500
00:35:27,861 --> 00:35:31,781
- S�, claro. Adi�s.
- Adi�s, nos vemos.
501
00:35:31,901 --> 00:35:34,301
Se�ora Shi, la puerta.
502
00:35:34,421 --> 00:35:37,461
- Yo se la cierro.
- S�, perdone. Muchas gracias.
503
00:35:37,581 --> 00:35:39,541
- Gracias.
- De nada.
504
00:35:39,661 --> 00:35:41,021
- Hasta luego.
- Adi�s.
505
00:35:42,741 --> 00:35:45,181
- Buenos d�as. �Ya se va a trabajar?
- S�.
506
00:35:46,221 --> 00:35:49,101
- �Ya se va?
- Ver� al se�or Ge.
507
00:35:49,221 --> 00:35:51,941
Demasiado tiempo libre.
508
00:35:53,221 --> 00:35:56,861
Vine por Ling Zi. Sigue dormida.
509
00:35:56,981 --> 00:35:58,421
�Come arroz fr�o?
510
00:35:59,461 --> 00:36:03,301
Me lo trajo la vecina esta ma�ana.
511
00:36:03,421 --> 00:36:05,101
No puedo comerlo as�.
512
00:36:07,181 --> 00:36:11,741
�Me echa un poco de agua caliente?
Har� una sopa.
513
00:36:11,861 --> 00:36:13,101
Gracias.
514
00:36:15,341 --> 00:36:18,261
Ling Zi me est� matando de hambre.
515
00:36:19,301 --> 00:36:22,741
Y Ling Hong me est� volviendo loco.
516
00:36:22,861 --> 00:36:25,221
Las dos me vuelven loco.
517
00:36:25,341 --> 00:36:28,701
Cuando discuten,
ambas pierden las formas.
518
00:36:28,821 --> 00:36:30,581
No se lo tome en serio.
519
00:36:30,701 --> 00:36:32,541
Son amigos desde hace a�os,
520
00:36:32,661 --> 00:36:34,861
usted ya sabe c�mo son.
521
00:36:36,701 --> 00:36:38,301
Esto es diferente.
522
00:36:39,621 --> 00:36:41,661
Esta vez va en serio.
523
00:36:41,781 --> 00:36:42,941
Es mi culpa.
524
00:36:43,061 --> 00:36:44,421
Todo esto...
525
00:36:44,541 --> 00:36:46,021
es por ese recibo.
526
00:36:47,461 --> 00:36:49,661
No es culpa suya.
527
00:36:49,781 --> 00:36:52,461
Los hombres
siempre salen perjudicados.
528
00:36:52,581 --> 00:36:54,021
�Me pasa el tofu?
529
00:36:54,141 --> 00:36:55,621
- �D�nde est�?
- En la nevera.
530
00:36:55,741 --> 00:36:59,341
- Esto est� soso.
- El sodio no le viene nada bien.
531
00:37:04,421 --> 00:37:06,781
No se preocupe.
532
00:37:06,901 --> 00:37:09,021
Se solucionar�.
533
00:37:09,141 --> 00:37:10,981
Ah Bao.
534
00:37:11,101 --> 00:37:12,661
Ser� sincero.
535
00:37:12,781 --> 00:37:14,061
�A Ling Zi?
536
00:37:15,101 --> 00:37:17,021
Ya la he perdonado.
537
00:37:17,141 --> 00:37:19,101
�A Ling Hong?
538
00:37:19,221 --> 00:37:21,861
A ella jam�s voy a perdonarla.
539
00:37:21,981 --> 00:37:25,101
Vamos. Ling Hong es muy cruel,
540
00:37:25,221 --> 00:37:27,981
- pero nunca va en serio.
- �Que no?
541
00:37:28,101 --> 00:37:29,941
Con las mujeres nunca se sabe.
542
00:37:32,821 --> 00:37:34,381
Ah Bao,
543
00:37:34,501 --> 00:37:36,541
vis�teme siempre que pueda.
544
00:37:37,821 --> 00:37:40,661
Si yo muero en esta habitaci�n,
545
00:37:40,781 --> 00:37:42,501
nadie lo sabr�.
546
00:37:42,621 --> 00:37:45,301
Si alguien
llama a la puerta y no respondo,
547
00:37:45,421 --> 00:37:47,221
creer�n que estoy durmiendo.
548
00:37:47,341 --> 00:37:49,261
- Dios m�o.
- �Ad�nde va?
549
00:37:49,381 --> 00:37:51,141
- �Ya ha vuelto?
- S�.
550
00:37:56,181 --> 00:37:57,901
Ling Zi.
551
00:38:20,581 --> 00:38:22,861
Desde que abri� el restaurante,
552
00:38:22,981 --> 00:38:27,501
Ling Zi hab�a dicho miles de veces:
"Solo uno puede quedarse".
553
00:38:27,621 --> 00:38:29,621
Era yo el que se iba siempre.
554
00:38:31,341 --> 00:38:33,181
Pero, esta vez, se fue ella.
555
00:39:11,821 --> 00:39:15,981
El tejado de la casa de Ling Zi
parec�a no tener arreglo.
556
00:39:16,101 --> 00:39:18,461
Todos los a�os
por estas fechas, goteaba.
557
00:39:19,981 --> 00:39:22,461
Desde el d�a en que se mud�,
558
00:39:22,581 --> 00:39:26,181
yo ya lo hab�a reparado tres veces.
559
00:39:59,341 --> 00:40:03,581
EL VIEJO PIANO DE BETTY
ERA COMO UN IMPONENTE CABALLO NEGRO:
560
00:40:03,701 --> 00:40:08,021
FIEL, CURTIDO Y CON UN BRILLO TENUE
COMO EL SAT�N ENVEJECIDO
561
00:40:10,461 --> 00:40:12,501
CUATRO A�OS ANTES
562
00:40:12,621 --> 00:40:13,861
Cuidado.
563
00:40:41,901 --> 00:40:44,861
- Buenos d�as. Disculpe.
- Estoy cocinando.
564
00:40:53,901 --> 00:40:55,141
Cierra la puerta.
565
00:40:57,421 --> 00:41:01,301
- Se�ora Wu. �Cocinando?
- S�, aqu� estoy.
566
00:41:01,421 --> 00:41:05,461
- Hola, �busca a alguien?
- Parece que me equivoqu�.
567
00:41:05,581 --> 00:41:10,261
- �Est� buscando a la nueva inquilina?
- S�, as� es.
568
00:41:10,381 --> 00:41:12,461
�Ah Bao! �Es aqu�!
569
00:41:14,781 --> 00:41:16,021
Es ella.
570
00:41:21,741 --> 00:41:23,541
- Cuidado.
- Cu�ntas escaleras.
571
00:41:23,661 --> 00:41:26,621
- �Me quito los zapatos?
- Aqu� no hace falta.
572
00:41:26,741 --> 00:41:29,381
Puedes colgar la chaqueta all�.
573
00:41:29,501 --> 00:41:32,301
- �Este es el sal�n?
- As� es.
574
00:41:32,421 --> 00:41:34,581
No est� mal.
575
00:41:34,701 --> 00:41:36,301
Nada mal.
576
00:41:36,421 --> 00:41:40,701
De Tao Tao. Una docena
de cangrejos. Quiz� m�s.
577
00:41:40,821 --> 00:41:43,181
No s� yo si hay tantos.
578
00:41:43,301 --> 00:41:46,381
No seas as�. Son un regalo.
No te quejes.
579
00:41:46,501 --> 00:41:50,381
No me estaba quejando.
�Y t� qu�? �Qu� me trajiste?
580
00:41:50,501 --> 00:41:51,821
A m� mismo.
581
00:41:55,181 --> 00:41:58,781
Est� bien para una persona.
El casero hizo un buen trabajo.
582
00:41:58,901 --> 00:42:03,821
Lo decor� yo.
Ya sabes lo taca�o que es el se�or Ge.
583
00:42:03,941 --> 00:42:06,701
�Puedes echarle un vistazo al tejado?
584
00:42:06,821 --> 00:42:07,901
�Por qu�?
585
00:42:08,021 --> 00:42:10,981
Hay una gotera,
�puedes ayudarme a arreglarla?
586
00:42:12,221 --> 00:42:14,701
Oye, �soy el invitado o el obrero?
587
00:42:14,821 --> 00:42:17,301
Voy a tardar un rato
en cocer los cangrejos.
588
00:42:17,421 --> 00:42:19,061
Ay�dame.
589
00:42:19,181 --> 00:42:21,501
- �C�mo subo?
- Ven.
590
00:42:22,861 --> 00:42:25,701
Mira, puedes subir por aqu�.
591
00:42:34,181 --> 00:42:37,861
�Ten cuidado!
�Si te caes, saldr�s en las noticias!
592
00:42:49,821 --> 00:42:53,141
FIN DEL EPISODIO 13
593
00:42:53,261 --> 00:43:01,261
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de Maurybp43763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.