All language subtitles for Blossoms Shanghai - S01E13 - Episode 13 - 1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,501 --> 00:01:19,141 S01E13 2 00:01:23,061 --> 00:01:25,261 EPISODIO 13 3 00:01:27,701 --> 00:01:29,141 �Denunciado? 4 00:01:29,261 --> 00:01:30,981 �A m�, por qu�? 5 00:01:31,101 --> 00:01:33,781 Tienen que ser los 26.000 yuanes. 6 00:01:33,901 --> 00:01:35,781 Son de asuntos internos. 7 00:01:35,901 --> 00:01:37,501 Tienes que ir con ellos. 8 00:01:40,141 --> 00:01:43,701 Pero �que la investiguen precisamente ahora? 9 00:01:43,821 --> 00:01:47,101 Nunca llegar� a ser la jefa Wang. 10 00:01:47,221 --> 00:01:48,821 Todo por esa provocadora. 11 00:01:48,941 --> 00:01:52,341 - Ling Hong, tenemos problemas. - �Me han enga�ado! 12 00:01:52,461 --> 00:01:55,981 Si alguien tiene la culpa, es esa v�bora de Ling Zi. 13 00:01:56,101 --> 00:01:57,821 Consigue el recibo de Ling Hong... 14 00:01:57,941 --> 00:02:00,541 para demostrar que los pendientes eran baratos. 15 00:02:00,661 --> 00:02:01,901 Muy bien. 16 00:02:09,741 --> 00:02:12,061 Oye, m�rame. 17 00:02:12,181 --> 00:02:14,341 Sea lo que sea, d�melo. 18 00:02:14,461 --> 00:02:16,181 Olvida ya los pendientes. 19 00:02:16,301 --> 00:02:19,421 Ah Bao, �y si va Ling Hong al Bund a explicarlo todo? 20 00:02:19,541 --> 00:02:20,941 Explicarlo no bastar�. 21 00:02:21,061 --> 00:02:23,661 �D�nde est� el recibo? En serio, d�melo. 22 00:02:23,781 --> 00:02:26,141 Hace tiempo que lo tir�. 23 00:02:26,261 --> 00:02:27,461 �Por qu�? 24 00:02:29,221 --> 00:02:30,421 Me lo pidi� Ling Zi. 25 00:02:30,541 --> 00:02:34,061 Dijo que hay que deshacerse de ellos para que no haya pruebas. 26 00:02:34,181 --> 00:02:36,101 �Y t� desde cuando me haces caso? 27 00:02:36,221 --> 00:02:39,541 - Nadie se atreve a desobedecerte. - T� calla. 28 00:02:39,661 --> 00:02:42,341 Ling Hong. Me da igual de d�nde lo saques. 29 00:02:42,461 --> 00:02:43,941 Necesito ese recibo. 30 00:02:46,541 --> 00:02:49,421 �Nadie quer�a esto! �Lo conseguiremos ma�ana! 31 00:02:49,541 --> 00:02:52,381 Bueno, ya basta. D�jalo ya. 32 00:02:57,101 --> 00:03:00,581 No hagas el rid�culo ma�ana. �Me oyes? 33 00:03:00,701 --> 00:03:04,301 - Escucha. No la cagues. - S�, est� bien. 34 00:03:04,421 --> 00:03:05,861 Vamos a comer, 35 00:03:05,981 --> 00:03:08,181 - nos ayudar� a� - S�, ya est�. 36 00:03:26,501 --> 00:03:28,661 Env�ame el contrato por fax. 37 00:03:32,741 --> 00:03:33,981 S�. 38 00:03:37,581 --> 00:03:39,141 Madame le est� esperando. 39 00:03:45,661 --> 00:03:46,781 Por aqu�. 40 00:03:48,221 --> 00:03:51,741 - Siempre puntual, se�or Qiang. - Es la velocidad de Shenzhen. 41 00:03:53,781 --> 00:03:56,021 Una buena inversi�n. 42 00:03:56,141 --> 00:03:58,301 Espero que supere al mercado de valores. 43 00:03:58,421 --> 00:04:00,141 A largo plazo, lo har�. 44 00:04:01,181 --> 00:04:02,421 Pase. 45 00:04:11,581 --> 00:04:13,021 Que le aproveche. 46 00:04:14,021 --> 00:04:15,181 Gracias. 47 00:04:16,781 --> 00:04:18,821 No habla canton�s. 48 00:04:18,941 --> 00:04:20,221 Puedes irte. 49 00:04:20,341 --> 00:04:22,661 - Gracias. - De nada. 50 00:04:25,101 --> 00:04:26,901 Siempre tan precavido. 51 00:04:27,021 --> 00:04:29,621 La banda de Shenzhen llega el lunes. 52 00:04:29,741 --> 00:04:33,501 He buscado camareras que no hablen canton�s para ustedes. 53 00:04:34,541 --> 00:04:36,941 Y he organizado las reuniones que quer�a. 54 00:04:37,061 --> 00:04:40,661 - �Cu�ndo le gustar�a ver�? - �Encontr� a quien le ped�? 55 00:04:57,901 --> 00:04:59,581 Est� cerrado, no hay nadie. 56 00:04:59,701 --> 00:05:01,221 Recuerda este sitio. 57 00:05:01,341 --> 00:05:02,941 Volveremos. 58 00:05:03,061 --> 00:05:04,981 - Arranca. - S�, se�or Qiang. 59 00:05:09,781 --> 00:05:12,741 - Madame, �ya se va? - S�, tengo prisa. 60 00:05:36,781 --> 00:05:38,301 �Qui�n es? 61 00:05:38,421 --> 00:05:40,581 �Soy yo, Ling Hong! 62 00:05:40,701 --> 00:05:41,941 �Qu� quieres? 63 00:05:42,061 --> 00:05:44,021 No puedo dormir. 64 00:05:44,141 --> 00:05:47,341 Eso es problema tuyo. �Qu� haces aqu�? 65 00:05:47,461 --> 00:05:48,981 Necesito hablar contigo. 66 00:05:49,101 --> 00:05:53,341 �Sobre qu�? �Es tarde, ya me lav� los pies! 67 00:05:53,461 --> 00:05:54,821 Es sobre Ling Zi. 68 00:05:56,261 --> 00:05:57,941 �Qu� pasa con Ling Zi? 69 00:05:58,061 --> 00:05:59,261 D�jame entrar. 70 00:06:00,621 --> 00:06:02,621 A ver, 71 00:06:02,741 --> 00:06:04,501 �qu� pasa? 72 00:06:04,621 --> 00:06:07,981 Necesito tu opini�n. Tengo una especie de dilema. 73 00:06:08,101 --> 00:06:10,821 Si doy un paso al frente, pierdo a una amiga. 74 00:06:10,941 --> 00:06:14,261 Si doy un paso atr�s, me pesar� la conciencia. 75 00:06:14,381 --> 00:06:15,661 �T� qu� opinas? 76 00:06:15,781 --> 00:06:17,861 En primer lugar, 77 00:06:17,981 --> 00:06:20,221 no cre�a que tuvieras amigos. 78 00:06:20,341 --> 00:06:21,981 Supongo que Ling Zi lo es. 79 00:06:22,101 --> 00:06:23,901 Y, en segundo lugar, 80 00:06:24,021 --> 00:06:26,581 tampoco cre�a que tuvieras conciencia. 81 00:06:27,901 --> 00:06:31,901 Es verdad. Darme cuenta fue horrible. 82 00:06:32,021 --> 00:06:34,701 Ya lo tengo. Tienes algo con el se�or Bao... 83 00:06:34,821 --> 00:06:37,261 y no quieres que ella se entere. 84 00:06:37,381 --> 00:06:39,301 �Por qu� tienes la mente tan sucia? 85 00:06:39,421 --> 00:06:43,381 Pero yo no me refer�a a eso, sino a que ha invertido en tu tienda. 86 00:06:43,501 --> 00:06:45,781 - Perdona, Ling Hong. - Basta ya. 87 00:06:45,901 --> 00:06:49,781 - Olv�dalo. Adi�s. - No, no. Espera. 88 00:06:49,901 --> 00:06:53,621 Ya estaba listo para irme a la cama, pero has sacado el tema, 89 00:06:53,741 --> 00:06:57,621 �y ahora no me lo vas a contar? �C�mo quieres que duerma? 90 00:06:57,741 --> 00:07:01,741 - Bien, pero no puedes decir nada. - Mis labios est�n sellados. 91 00:07:01,861 --> 00:07:05,021 Si dices algo, har� que te re�nas con tu difunta esposa. 92 00:07:06,061 --> 00:07:07,821 Lo juro. 93 00:07:07,941 --> 00:07:09,261 Si digo algo, 94 00:07:09,381 --> 00:07:12,221 esta misma noche me reunir� con ella. 95 00:07:13,341 --> 00:07:15,021 �ntrate, vamos ya. 96 00:07:17,261 --> 00:07:18,421 �Y bien? 97 00:07:21,221 --> 00:07:24,101 �Recuerdas el recibo? No lo tir�. 98 00:07:24,221 --> 00:07:25,621 �Por qu� no se lo has dado? 99 00:07:25,741 --> 00:07:28,941 Porque refleja el precio del fabricante, no el de venta. 100 00:07:29,061 --> 00:07:31,221 El precio de venta incluye... 101 00:07:31,341 --> 00:07:34,141 el mantenimiento, los servicios, el alquiler... 102 00:07:34,261 --> 00:07:36,621 y muchos otros gastos, �no crees? 103 00:07:37,781 --> 00:07:39,061 Pero, entonces, 104 00:07:39,181 --> 00:07:41,701 �cu�l era el precio original del fabricante? 105 00:07:42,901 --> 00:07:43,981 Ven. 106 00:07:44,101 --> 00:07:45,581 Ac�rcate. 107 00:07:47,661 --> 00:07:49,781 �Qu� pasa? Pero �qu� haces? 108 00:07:49,901 --> 00:07:52,541 No, lo siento. No, gracias. Yo no o� nada. 109 00:07:52,661 --> 00:07:55,461 Nunca estuviste aqu�, yo no te he abierto la puerta... 110 00:07:55,581 --> 00:07:58,621 fue un sue�o. Dios m�o. 111 00:08:00,181 --> 00:08:02,341 Y estaba dormido. 112 00:08:02,461 --> 00:08:04,461 �Pero no se lo digas a nadie! 113 00:08:06,461 --> 00:08:09,461 Cari�o, no lo jure en serio. 114 00:08:16,181 --> 00:08:19,981 As� que hab�as escondido el recibo en casa. 115 00:08:20,101 --> 00:08:22,221 Lo he encontrado de todos modos. 116 00:08:22,341 --> 00:08:23,741 No puedes escapar. 117 00:08:29,581 --> 00:08:31,541 No puedes escapar. 118 00:08:33,781 --> 00:08:36,181 Ya te dije que no puedes escapar. 119 00:09:04,501 --> 00:09:05,781 �Est�n listos ya? 120 00:09:05,901 --> 00:09:08,221 S�, marchando, se�orita. Un segundo. 121 00:09:09,781 --> 00:09:14,461 Abran paso. Disculpen. Gracias, gracias. Muchas gracias. 122 00:09:17,381 --> 00:09:19,461 �Sabes c�mo escribir una reflexi�n? 123 00:09:19,581 --> 00:09:22,501 S�, claro. Debo ser honesta y objetiva. 124 00:09:22,621 --> 00:09:25,781 Te traje unos cuantos ejemplos. 125 00:09:30,661 --> 00:09:32,541 Son muchos. 126 00:09:32,661 --> 00:09:34,581 He marcado las partes importantes. 127 00:09:34,701 --> 00:09:39,901 Si te loa aclara, ponte con ello hoy y luego me lo ense�as. 128 00:09:40,021 --> 00:09:43,461 T�o Ye. No puedo ir a casa ahora. 129 00:09:46,781 --> 00:09:50,541 Si mi padre me ve llegando a casa a esta hora del d�a, 130 00:09:50,661 --> 00:09:52,661 sabr� que pas� algo. 131 00:09:54,701 --> 00:09:56,461 Escribe aqu�. 132 00:09:56,581 --> 00:09:59,461 - �Tienes l�piz y papel? - Claro que s�. 133 00:10:00,541 --> 00:10:02,341 Ese no sirve. 134 00:10:02,461 --> 00:10:04,741 Mejor usa una pluma. 135 00:10:04,861 --> 00:10:06,701 Empieza ya, hablamos esta noche. 136 00:10:06,821 --> 00:10:08,421 �Se marcha? 137 00:10:08,541 --> 00:10:11,861 - Cu�dese, T�o Ye. - S�, gracias. 138 00:10:11,981 --> 00:10:14,501 Espere, ya me muevo. 139 00:10:14,621 --> 00:10:16,181 - Gracias. - No se preocupe. 140 00:10:16,301 --> 00:10:19,101 Madame, una bola de arroz y leche de soja. 141 00:10:19,221 --> 00:10:22,141 �Marchando! �Ahora se lo llevo! 142 00:10:34,701 --> 00:10:36,821 CARTA DE DISCULPA 143 00:10:42,741 --> 00:10:45,781 Buenos d�as, se�or Kong. �Hoy no da clase? 144 00:10:45,901 --> 00:10:48,221 Quer�a dejarla dormir. 145 00:10:48,341 --> 00:10:49,701 �Qu� hace ya levantada? 146 00:10:49,821 --> 00:10:51,701 Tengo cosas que hacer. 147 00:10:51,821 --> 00:10:53,421 Por cierto, se�or Kong. 148 00:10:53,541 --> 00:10:57,061 El piano por las tardes es una cosa, pero �tiene que cantar de noche? 149 00:10:57,181 --> 00:10:58,461 Claro que s�. 150 00:10:58,581 --> 00:11:01,261 �No hay otra gente que se pasa el d�a cantando? 151 00:11:01,381 --> 00:11:03,621 �Por qu� tiene que meterse conmigo? 152 00:11:03,741 --> 00:11:06,861 �Esa gente tambi�n canta de noche y despierta a sus vecinos? 153 00:11:06,981 --> 00:11:08,981 �Anoche tuve pesadillas por su culpa! 154 00:11:09,101 --> 00:11:11,421 - �Deje de cantar! - �Va a trabajar? 155 00:11:11,541 --> 00:11:14,141 �Voy a cantar! �Que lo sepa! 156 00:11:14,261 --> 00:11:15,421 # Una ma�ana... # 157 00:11:15,541 --> 00:11:16,861 # me despert�. # 158 00:11:16,981 --> 00:11:19,221 �Vaya! �Qu� clase de vecina es usted? 159 00:11:19,341 --> 00:11:20,501 �Y usted qu�? 160 00:11:20,621 --> 00:11:22,021 # Me despert�. # 161 00:11:22,141 --> 00:11:25,981 # Oh, bella ciao, bella ciao. # # Bella ciao, ciao, ciao... # 162 00:11:37,781 --> 00:11:39,901 Pero qu� elegante va hoy. 163 00:11:42,861 --> 00:11:44,661 - Buenos d�as, Madame. - Hola. 164 00:11:47,461 --> 00:11:49,181 �Carb�n! 165 00:11:50,261 --> 00:11:52,781 �Carb�n, se�oras y se�ores! 166 00:11:52,901 --> 00:11:54,581 �Vendo carb�n! 167 00:11:56,541 --> 00:11:58,621 - Buenos d�as, Madame. - Buenos d�as. 168 00:12:16,781 --> 00:12:17,981 Xiao Wen, Xiao Qin. 169 00:12:18,101 --> 00:12:21,061 Madame. Qu� pronto llega hoy. 170 00:12:21,181 --> 00:12:23,101 Quiero que vigilen a Ling Hong. 171 00:12:31,741 --> 00:12:32,981 Vamos. 172 00:12:35,181 --> 00:12:36,381 Ge. 173 00:12:36,501 --> 00:12:38,381 �Qu� haces aqu� tan pronto? 174 00:12:42,541 --> 00:12:43,701 Da lo mismo. 175 00:12:48,181 --> 00:12:49,341 �Qu� haces t�? 176 00:12:49,461 --> 00:12:51,141 Vamos a hablar dentro. 177 00:12:53,181 --> 00:12:55,741 Si quieres que te diga la verdad, 178 00:12:55,861 --> 00:12:57,061 no he dormido nada. 179 00:12:57,181 --> 00:12:59,221 �Por qu�? �Te ha visitado tu mujer? 180 00:12:59,341 --> 00:13:00,861 No, no fue ella. 181 00:13:02,021 --> 00:13:04,341 Escucha, Ling Zi, Ling Hong y t�... 182 00:13:04,461 --> 00:13:07,541 est�n bastante unidas, �me equivoco? 183 00:13:07,661 --> 00:13:08,861 �Y qu�? 184 00:13:11,541 --> 00:13:12,781 Nada, olv�dalo. 185 00:13:12,901 --> 00:13:14,901 - Espera. - �Qu�? 186 00:13:15,021 --> 00:13:16,701 �Qu� pasa? 187 00:13:16,821 --> 00:13:19,981 - �Lo recuerdas? �Ens��ame el recibo! - �Para qu�? 188 00:13:20,101 --> 00:13:22,821 Cobraste 2.000 yuanes por unos pendientes baratos. 189 00:13:22,941 --> 00:13:26,181 - �Y este collar? �Cu�nto cuesta? - �Te lo cont� el se�or Ge? 190 00:13:26,301 --> 00:13:29,301 �Qu� m�s da qui�n haya sido? Vendo cangrejos por una misera. 191 00:13:29,421 --> 00:13:31,861 Me vendiste el collar por una millonada. 192 00:13:31,981 --> 00:13:33,261 �Un dinero que no tengo! 193 00:13:33,381 --> 00:13:35,701 - �Quieres saberlo? - S�. �C�mo pudiste? 194 00:13:35,821 --> 00:13:37,261 - Lo tengo anotado. - A ver. 195 00:13:37,381 --> 00:13:41,021 Cuatro anillos, cinco collares, broches, lazos, pa�uelos� 196 00:13:41,141 --> 00:13:44,501 �Era todo para Fang Mei? �Era todo para ella? 197 00:13:44,621 --> 00:13:46,781 Hay algo que no s� si deber�a contarte. 198 00:13:46,901 --> 00:13:48,061 �Qu�? 199 00:13:53,261 --> 00:13:55,341 Ya basta, por favor, me est�s matando. 200 00:13:55,461 --> 00:13:57,221 �Mu�rete y d�jame en paz! 201 00:13:57,341 --> 00:13:59,101 - �Qu� haces? - �Nos lo merecemos! 202 00:13:59,221 --> 00:14:00,541 �C�mo dices? 203 00:14:01,621 --> 00:14:04,341 Espera, Ling Zi. �Yo no dije nada! 204 00:14:04,461 --> 00:14:08,381 - �No fui yo! - �Deber�amos morir los dos! �Se�or Ge! 205 00:14:08,501 --> 00:14:09,981 Ling Hong. 206 00:14:10,101 --> 00:14:12,101 Ling Hong. �Ven aqu�! 207 00:14:12,221 --> 00:14:13,701 �Dame ese recibo! 208 00:14:15,061 --> 00:14:16,341 �No te acerques! 209 00:14:18,661 --> 00:14:20,501 �D�melo ahora! 210 00:14:20,621 --> 00:14:23,861 - �Ap�rtate! - �As� que ahora vas a lanzarme cosas? 211 00:14:23,981 --> 00:14:28,541 - �Se�or Ge, ven, es una emergencia! - �Intenten hablarlo entre ustedes! 212 00:14:28,661 --> 00:14:30,341 - �D�melo! - �No! 213 00:14:30,461 --> 00:14:32,221 - D�melo. - �Entra! �Vamos! 214 00:14:32,341 --> 00:14:35,181 - �Habla con ellas! �Con ellas! - �Ven aqu�! 215 00:14:35,301 --> 00:14:36,781 - �D�jame! - �Ven aqu�! 216 00:14:36,901 --> 00:14:40,341 �No te vayas! �La est� mordiendo! �C�mo se te ocurre morderla? 217 00:14:40,461 --> 00:14:42,821 �Dame el maldito recibo! 218 00:14:42,941 --> 00:14:44,261 �Llamar� a la polic�a! 219 00:14:44,381 --> 00:14:45,861 �No te lo comas! 220 00:14:49,181 --> 00:14:53,181 Se lo sac� de la boca. �Pero qu� asco! �Esperen! 221 00:14:53,301 --> 00:14:56,101 - �No te acerques! - �Tienes que separarlas! 222 00:14:56,221 --> 00:14:58,901 - �Ven aqu�! �Dame eso! - �Dejen ya de pelear! 223 00:14:59,021 --> 00:15:01,301 - �No te acerques! - �Ling Zi! 224 00:15:02,901 --> 00:15:05,901 �Lo vas a matar, Ling Hong! 225 00:15:07,221 --> 00:15:08,701 Ya veo. 226 00:15:08,821 --> 00:15:11,541 �Miren esto, chicos! 227 00:15:11,661 --> 00:15:13,661 Ling Hong, 228 00:15:13,781 --> 00:15:15,541 costaban 200 yuanes... 229 00:15:15,661 --> 00:15:18,781 y me cobraste 2.600 por los pendientes. 230 00:15:18,901 --> 00:15:20,701 �C�mo pudiste hacer algo as�? 231 00:15:20,821 --> 00:15:23,661 Cuando viv�as en Jap�n y apenas ten�as dinero, 232 00:15:23,781 --> 00:15:26,861 �qui�n te ayud�? �Qui�n te acogi� y te dio de comer? 233 00:15:26,981 --> 00:15:29,101 �No tienes remordimientos o qu�? 234 00:15:31,741 --> 00:15:33,221 �Remordimientos? 235 00:15:35,821 --> 00:15:38,221 �Qu� tengo yo que ver con la se�orita Wang? 236 00:15:38,341 --> 00:15:42,421 Me dar�a exactamente igual si la meter�an en la c�rcel. 237 00:15:42,541 --> 00:15:45,741 Solo me preocupaba que t� te sintieras mal si le pasaba algo. 238 00:15:45,861 --> 00:15:48,781 Si no tuviera remordimientos ya habr�a quemado el recibo. 239 00:15:48,901 --> 00:15:50,541 �Para qu� guardarlo hasta ahora? 240 00:15:50,661 --> 00:15:52,981 �Es lo �nico que he vendido en todo este mes! 241 00:15:53,101 --> 00:15:55,621 - Ya est�. - �Es mi tienda! 242 00:15:55,741 --> 00:15:57,941 - Y tengo unos gastos que pagar. - Ya basta. 243 00:15:58,061 --> 00:15:59,861 �T� tienes un inversor, pero yo no! 244 00:15:59,981 --> 00:16:03,141 �No te hagas la v�ctima! �Qu� tiene que ver el se�or Bao? 245 00:16:03,261 --> 00:16:07,461 Ahora estamos todos aqu�, as� que confiesa, vamos. 246 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 �Cu�nto dinero nos has estafado a cada uno de nosotros? 247 00:16:10,461 --> 00:16:12,821 Dinos cu�nto nos has robado. 248 00:16:14,021 --> 00:16:16,941 - Ven aqu�, pedazo de� - �Para, Ling Hong! 249 00:16:17,061 --> 00:16:20,061 - �Ya basta! �D�jalo! - �Te voy a matar! 250 00:16:20,181 --> 00:16:22,341 �Deja de correr y dinos la verdad! 251 00:16:22,461 --> 00:16:26,301 Muy bien. Que sepan que solo cobro de m�s en ocasiones especiales. 252 00:16:26,421 --> 00:16:29,421 - �En qu� ocasiones? - Como cuando ese me pide el alquiler. 253 00:16:29,541 --> 00:16:31,381 �Deja de mentir, no te cree nadie! 254 00:16:31,501 --> 00:16:32,901 �Eso fue el a�o pasado! 255 00:16:33,021 --> 00:16:35,781 Este a�o no te he pedido nada. Te trato tan bien... 256 00:16:35,901 --> 00:16:39,101 que los vecinos piensan que hay algo entre nosotros. 257 00:16:39,221 --> 00:16:40,941 - �No lo ves? - �Qu� dijiste? 258 00:16:41,061 --> 00:16:43,261 No te vayas a hacer la v�ctima ahora. 259 00:16:43,381 --> 00:16:46,421 �A m� me cobra el doble de lo que le cobra al Tokyo Nights! 260 00:16:46,541 --> 00:16:49,701 Tiene raz�n. Parece que no tienes piedad. 261 00:16:49,821 --> 00:16:53,741 �Mira qui�n habla! Tao Tao le cobra la mitad al Aroma Garden. 262 00:16:53,861 --> 00:16:56,221 - �Quieres morir esta noche? - Bien, Tao Tao. 263 00:16:56,341 --> 00:16:59,341 Que no se te olvide. �Le dir� a Fang Mei que acabe contigo! 264 00:16:59,461 --> 00:17:03,061 �A ti siempre te cobro menos! �Te voy a arrancar la lengua! 265 00:17:03,181 --> 00:17:07,101 Hablas de tu difunta esposa como si a�n estuvieras enamorado de ella. 266 00:17:07,221 --> 00:17:10,221 Cuando en realidad, �est�s todo el d�a mirando a Ling Zi! 267 00:17:10,341 --> 00:17:13,501 �Te pasas el d�a pensando en ella! �Crees que estamos ciegos? 268 00:17:13,621 --> 00:17:15,621 �Est�n locos? 269 00:17:15,741 --> 00:17:17,461 Qu� valor tienes. 270 00:17:17,581 --> 00:17:19,541 �Soy tu casero! 271 00:17:19,661 --> 00:17:21,421 �C�mo puedes decir eso? 272 00:17:21,541 --> 00:17:24,381 Se acab�. No te voy a alquilar nada m�s. 273 00:17:24,501 --> 00:17:28,381 �Estoy harta! No quiero saber nada m�s de tus sucias fantas�as. 274 00:17:28,501 --> 00:17:30,981 - �De qu� demonios hablas? - �Ya lo sabes! 275 00:17:31,101 --> 00:17:32,741 Pero est� fuera de tu alcance. 276 00:17:32,861 --> 00:17:36,021 Quieres que el se�or Bao deje el Tokyo Nights para ocuparte t�, 277 00:17:36,141 --> 00:17:38,021 - �No es as�? - S�. 278 00:17:39,661 --> 00:17:42,381 �Soy demasiado mayor para ocuparme de esto! 279 00:17:42,501 --> 00:17:44,901 �Ling Zi tambi�n lo es! 280 00:17:45,021 --> 00:17:46,541 �Perdona? 281 00:17:46,661 --> 00:17:47,821 �Lo dijo �l! 282 00:17:51,781 --> 00:17:54,661 �Por qu� iba a decir algo as�? �No le creas nada! 283 00:17:54,781 --> 00:17:57,141 �Vas a negarlo? �Fuiste t� quien lo dijo! 284 00:17:57,261 --> 00:17:59,701 "�Ling Zi ya es mayor, pero act�a como una ni�a! 285 00:17:59,821 --> 00:18:01,941 �Por qu� iba a quererla el se�or Bao?" 286 00:18:02,061 --> 00:18:03,221 C�llate. 287 00:18:28,301 --> 00:18:29,501 �Dijiste eso? 288 00:18:32,821 --> 00:18:34,621 Dije solo lo primero. 289 00:18:35,621 --> 00:18:36,981 Lo segundo... 290 00:18:37,101 --> 00:18:39,661 - lo dijo Tao Tao. - �Desgraciado! 291 00:18:39,781 --> 00:18:42,381 �Qui�n demonios te crees? Ya vas a ver. 292 00:18:42,501 --> 00:18:45,621 Ling Zi, yo no dije eso. Ya me conoces no dir�a algo as�. 293 00:18:45,741 --> 00:18:47,141 �Te lo advierto! 294 00:18:47,261 --> 00:18:50,741 La semana pasada. Comiendo cordero. Estabas sentado a mi derecha. 295 00:18:50,861 --> 00:18:54,261 �No es verdad! �Ese d�a estaba sentado a tu izquierda! 296 00:18:54,381 --> 00:18:57,461 Ling Zi, fue as�: yo estaba aqu�, �l aqu� y ella ah�. 297 00:18:57,581 --> 00:19:00,181 Y brindamos, �te acuerdas? �Qu� mano usaste? 298 00:19:00,301 --> 00:19:02,261 - La derecha. - �Qui�n estaba ah�? 299 00:19:05,661 --> 00:19:07,141 Lo dijiste t�. 300 00:19:09,341 --> 00:19:10,541 �D�jame! 301 00:19:13,221 --> 00:19:14,421 �Fuiste t�? 302 00:19:17,701 --> 00:19:19,861 S�, fui yo. �Y qu�? 303 00:19:24,061 --> 00:19:26,301 Bien. Fuera de aqu�. 304 00:19:26,421 --> 00:19:28,821 No quiero volver a verte aqu� dentro. 305 00:19:28,941 --> 00:19:30,981 �Antes prefiero morirme! 306 00:19:31,101 --> 00:19:33,141 - Ling Hong. - �Ap�rtense! 307 00:19:33,261 --> 00:19:35,421 Ling Hong. �Espera! 308 00:19:36,861 --> 00:19:39,341 - Ling Zi, deber�as� - �L�rgate! 309 00:19:40,461 --> 00:19:42,901 - No tengo nada que ver. - �C�mo que no? 310 00:19:43,021 --> 00:19:45,381 Eres un aprovechado y un lameculos. 311 00:19:45,501 --> 00:19:48,621 �Ve a llorarle al se�or Bao! �Fuera! 312 00:19:54,941 --> 00:19:57,741 �Y ustedes qu� miran? �Largo de aqu�! 313 00:19:57,861 --> 00:20:00,821 �Qu� haces? �Quieres pelea? 314 00:20:00,941 --> 00:20:03,181 - �Se puede saber qu� haces? - Trabajo aqu�. 315 00:20:03,301 --> 00:20:06,341 �Por qu� est�s tocando mi coche? �Sabes qui�n soy yo? 316 00:20:07,581 --> 00:20:09,221 No ir�s a echarme tambi�n. 317 00:20:11,781 --> 00:20:14,261 Eres el casero, a ti no puedo echarte. 318 00:20:14,381 --> 00:20:16,981 Pero la comida es cosa m�a. 319 00:20:17,101 --> 00:20:20,421 Desde ahora, no pienso darte ni un grano de arroz m�s. 320 00:20:20,541 --> 00:20:22,381 Tirar� las sobras a la calle... 321 00:20:22,501 --> 00:20:26,301 para que se las coman los perros antes de que darte a ti un solo bocado. 322 00:20:26,421 --> 00:20:29,701 �Y no me importar� verte morir, maldito viejo! 323 00:20:34,381 --> 00:20:37,181 No puedo creer que hayas dicho eso. 324 00:20:38,661 --> 00:20:39,861 No lo olvidar�. 325 00:20:41,981 --> 00:20:44,661 �No quiero pagarte ni un yuan m�s! 326 00:20:44,781 --> 00:20:46,141 �Fuera de aqu�! 327 00:20:51,621 --> 00:20:53,781 La gente me dice lo que quiere. 328 00:20:56,501 --> 00:20:58,261 Pero �llamarme viejo? 329 00:21:03,501 --> 00:21:04,781 Se�or Ge. 330 00:21:09,261 --> 00:21:11,861 �Te voy a matar! 331 00:21:11,981 --> 00:21:13,861 �Vuelve aqu�! 332 00:21:13,981 --> 00:21:15,621 �Te voy a matar! 333 00:21:15,741 --> 00:21:18,821 �Te juro que te voy a matar! 334 00:21:20,181 --> 00:21:22,021 �Tao Tao! 335 00:21:22,141 --> 00:21:23,541 Se�or Ge. 336 00:21:24,541 --> 00:21:28,181 - �Ven si tienes coraje! - �Para, se desmay�! 337 00:21:28,301 --> 00:21:30,781 �Vamos, se�or Ge, despierta! �Para de una vez! 338 00:21:30,901 --> 00:21:32,661 - �Qu� pasa? - Se�or Ge. 339 00:21:32,781 --> 00:21:34,381 Es grave. 340 00:21:34,501 --> 00:21:36,221 �Se�or Ge! 341 00:21:36,341 --> 00:21:38,181 Podr�a morir. 342 00:21:38,301 --> 00:21:40,741 �Qu� demonios haces con un cuchillo? 343 00:21:40,861 --> 00:21:42,861 �Ni siquiera lo he tocado! 344 00:21:42,981 --> 00:21:44,261 Ay, Dios. 345 00:21:45,821 --> 00:21:46,981 �Qu�? 346 00:21:53,581 --> 00:21:54,981 �Ya ha vuelto? 347 00:21:55,101 --> 00:21:56,701 Estoy descansando. 348 00:21:58,021 --> 00:22:00,301 Luego tengo que lidiar con la se�orita Wang. 349 00:22:00,421 --> 00:22:02,141 �A�n no lo ha escrito? 350 00:22:02,261 --> 00:22:05,221 A�n no. Tiene mucho que aprender. 351 00:22:05,341 --> 00:22:07,021 �Ad�nde vas? 352 00:22:07,141 --> 00:22:10,261 Al Tokyo Nights. Paso algo. 353 00:22:10,381 --> 00:22:13,541 �Que no se te olvide el recibo! Es lo �nico que importa. 354 00:22:13,661 --> 00:22:14,981 Lo s�. 355 00:23:51,701 --> 00:23:54,061 Se acerca el fin del mundo. 356 00:23:57,781 --> 00:24:00,061 Todo iba bien la semana pasada. 357 00:24:04,421 --> 00:24:06,341 Y mira ahora. 358 00:24:06,461 --> 00:24:08,261 Hemos sacado los cuchillos. 359 00:24:10,541 --> 00:24:12,221 Nos amenazamos. 360 00:24:12,341 --> 00:24:13,661 Estamos locos. 361 00:24:18,341 --> 00:24:19,701 No lo entiendo. 362 00:24:29,861 --> 00:24:34,501 Hola, T�o Ye. Deme, yo le tomo el paraguas. Adelante. 363 00:24:46,101 --> 00:24:48,701 - T�o Ye. - �C�mo pudiste dormirte... 364 00:24:48,821 --> 00:24:50,941 en estas circunstancias? 365 00:24:51,061 --> 00:24:53,981 Estamos todos intentando ayudarte. 366 00:24:54,101 --> 00:24:57,101 El se�or Bao est� haciendo lo posible. 367 00:24:57,221 --> 00:24:58,821 Ya es tarde, 368 00:24:58,941 --> 00:25:02,141 y est� ah� fuera consiguiendo el recibo. 369 00:25:02,261 --> 00:25:06,101 Yo tengo casi 80 a�os y te estoy viendo comer costillas y pasteles de arroz... 370 00:25:06,221 --> 00:25:08,141 cuando yo no puedo comerlos. 371 00:25:08,261 --> 00:25:09,861 T�matelo en serio. 372 00:25:09,981 --> 00:25:13,101 T�o Ye, �quiere probar nuestros pasteles de arroz? 373 00:25:13,221 --> 00:25:15,861 No puedo masticarlos, pero gracias. 374 00:25:18,741 --> 00:25:22,061 Solo debes decir lo que tengas que decir. 375 00:25:24,461 --> 00:25:27,741 Pero es que no s� lo que tengo que decir. 376 00:25:27,861 --> 00:25:30,621 Es mi primera vez, no s� c�mo hacerlo. 377 00:25:30,741 --> 00:25:34,181 Admite que te equivocaste. 378 00:25:34,301 --> 00:25:38,541 Si a�n no te han castigado, deben estar tomando la decisi�n. 379 00:25:38,661 --> 00:25:42,741 Si admites tus errores, al menos conseguir�s su compasi�n. 380 00:25:42,861 --> 00:25:45,741 Ni siquiera me habla mi propia jefa, �sabe? 381 00:25:45,861 --> 00:25:48,501 As� no puedo justificarme ni explic�rselo. 382 00:25:48,621 --> 00:25:51,141 Por eso debes escribir la carta. 383 00:25:57,781 --> 00:25:59,021 �Vamos! 384 00:26:03,141 --> 00:26:06,181 Escribe: "Yo, Wang Mingzhu�". 385 00:26:11,701 --> 00:26:14,261 "Yo, 386 00:26:14,381 --> 00:26:19,021 Wang Mingzhu�" 387 00:26:19,141 --> 00:26:20,261 �Qu� m�s? 388 00:26:20,381 --> 00:26:22,101 Ahora, 389 00:26:22,221 --> 00:26:24,221 escribe todo lo que ha ocurrido, 390 00:26:24,341 --> 00:26:26,781 todo lo que hiciste mal. 391 00:26:26,901 --> 00:26:29,581 Explica c�mo vas a solucionarlo, 392 00:26:29,701 --> 00:26:32,621 c�mo te resarcir�s. 393 00:26:32,741 --> 00:26:33,941 Vamos. 394 00:26:40,061 --> 00:26:43,461 "Yo, Wang Mingzhu, 395 00:26:43,581 --> 00:26:46,261 fui negligente... 396 00:26:46,381 --> 00:26:49,541 y descuidada, y olvid�" 397 00:26:54,861 --> 00:26:57,021 �C�mo que descuidada? 398 00:27:01,021 --> 00:27:04,461 - �Fui muy descuidada! - As� no. 399 00:27:10,301 --> 00:27:13,141 Vuelve a empezar. 400 00:27:13,261 --> 00:27:15,341 Pero �qu� quiere que ponga? 401 00:27:18,781 --> 00:27:21,141 Yo dicto, t� escribe. 402 00:27:30,221 --> 00:27:32,621 "Yo, Wang Mingzhu". 403 00:27:34,541 --> 00:27:39,981 "Yo, Wang Mingzhu". 404 00:27:40,101 --> 00:27:43,541 "Con el coraz�n completamente destrozado..." 405 00:28:00,261 --> 00:28:01,661 �No has abierto? 406 00:28:01,781 --> 00:28:03,821 No hay nadie. 407 00:28:03,941 --> 00:28:06,221 �Qu� pasa? �Yo no soy nadie? 408 00:28:07,661 --> 00:28:09,941 �Qu� hay de Tao Tao y el se�or Ge? 409 00:28:10,061 --> 00:28:11,661 No te hagas el loco. 410 00:28:11,781 --> 00:28:13,781 Seguro que Tao Tao te lo cont�. 411 00:28:13,901 --> 00:28:17,141 Lo que ocurri� no es asunto tuyo, as� que no te metas... 412 00:28:17,261 --> 00:28:19,101 o te gritar� a ti tambi�n. 413 00:28:19,221 --> 00:28:21,701 Vete a darle lecciones a quien te ha mandado. 414 00:28:21,821 --> 00:28:23,141 Bien. 415 00:28:23,261 --> 00:28:25,381 Son muy amigos, lo arreglaran. 416 00:28:25,501 --> 00:28:28,101 No tengo tiempo para ellos, estoy muy ocupada. 417 00:28:28,221 --> 00:28:30,221 Solo son un par de viejos clientes. 418 00:28:30,341 --> 00:28:31,861 Y encima no pagan. 419 00:28:31,981 --> 00:28:36,061 Me va muy bien sin ellos. No son tan especiales, �sabes? 420 00:28:36,181 --> 00:28:38,381 �Mesa para dos? Por aqu�, por favor. 421 00:28:40,181 --> 00:28:42,581 - Usen la sala. - Solo vamos a picar algo. 422 00:28:42,701 --> 00:28:44,981 Es igual. Es para el primero que llegue. 423 00:28:45,101 --> 00:28:47,221 No necesitan reserva. Pasen. 424 00:28:47,341 --> 00:28:50,141 Da igual, ya volveremos otro d�a. 425 00:28:50,261 --> 00:28:53,021 - V�monos. - �Se marchan ya? 426 00:28:53,141 --> 00:28:54,301 �No comes nada? 427 00:28:54,421 --> 00:28:57,621 Te traer� el recibo, una promesa es una promesa. 428 00:29:04,221 --> 00:29:06,661 Toma, aqu� tienes el recibo. 429 00:29:13,701 --> 00:29:17,021 �Bromeas? Esto es algo serio. 430 00:29:17,141 --> 00:29:21,301 Es Asuntos Internos. Se dar�n cuenta de que es falso. 431 00:29:30,501 --> 00:29:32,501 �Lo quieres? Ten. 432 00:29:32,621 --> 00:29:34,421 �Qu� es eso? 433 00:29:34,541 --> 00:29:36,661 �El recibo! �Lo que quer�as! 434 00:29:36,781 --> 00:29:38,941 �Se lo saqu� a Ling Hong de la boca! 435 00:29:42,581 --> 00:29:45,381 S�, fue culpa m�a. 436 00:29:45,501 --> 00:29:47,221 Lo solucionar�. 437 00:29:47,341 --> 00:29:50,461 Ir� al Bund ma�ana y lo aclarar� todo. 438 00:29:50,581 --> 00:29:53,861 Y no me ir� de all� hasta que est� todo resuelto. 439 00:29:53,981 --> 00:29:57,501 Si acusan a la se�orita Wang, me acusar�n a m� tambi�n. 440 00:29:57,621 --> 00:29:58,821 �D�jalo ya! 441 00:29:58,941 --> 00:30:01,221 �Pero si solo eran unos pendientes! 442 00:30:01,341 --> 00:30:02,461 No es para tanto. 443 00:30:02,581 --> 00:30:04,181 Le pagar� los 26.000. 444 00:30:04,301 --> 00:30:06,981 Y tambi�n le compensar� por todo lo que haya perdido. 445 00:30:07,101 --> 00:30:10,101 Y si eso no le basta, le dar� el Tokyo Nights. 446 00:30:10,221 --> 00:30:13,861 - �El dinero no lo arregla todo! - �Yo s� que lo creo! 447 00:30:13,981 --> 00:30:16,901 Y no solo lo creo, �sabes? Es mi filosof�a. 448 00:30:17,021 --> 00:30:19,821 �Sabes de sobra que a m� solo me preocupa el dinero! 449 00:30:19,941 --> 00:30:22,141 �Lo supiste desde el primer d�a! 450 00:30:23,301 --> 00:30:24,341 �Te arrepientes? 451 00:30:24,461 --> 00:30:26,901 �Di que te arrepientes de haberme conocido! 452 00:30:27,021 --> 00:30:29,941 �Te devolver� el dinero y te quedar�s con el Tokyo Nights! 453 00:30:30,061 --> 00:30:31,221 Solo me preocupa... 454 00:30:31,341 --> 00:30:34,141 - su reputaci�n y su futuro. - �Ni una palabra m�s! 455 00:30:34,261 --> 00:30:37,141 O te vas de aqu� y no vuelves, o soy yo la que se va. 456 00:30:37,261 --> 00:30:39,021 Solo uno puede quedarse. 457 00:30:40,541 --> 00:30:44,421 �Toma el Tokyo Nights y d�selo a quien tanto quieres! 458 00:31:32,221 --> 00:31:33,901 Gracias, T�o Ye. 459 00:31:35,101 --> 00:31:37,541 No solo he escrito una carta de disculpa, 460 00:31:37,661 --> 00:31:41,741 sino que tambi�n he aprendido lo que necesito para mejorar. 461 00:31:41,861 --> 00:31:45,381 Nunca vemos nuestros propios defectos. Vemos los de los dem�s, 462 00:31:45,501 --> 00:31:49,061 mientras que los dem�s ven los nuestros. 463 00:31:49,181 --> 00:31:51,061 Me esforzar� por arreglarlo. 464 00:31:51,181 --> 00:31:53,821 Si no lo consigo, al menos soy consciente. 465 00:31:53,941 --> 00:31:56,341 Ahora solo necesitamos el recibo. 466 00:31:56,461 --> 00:31:59,901 Y con esta nueva actitud que tengo, todo saldr� bien. 467 00:32:00,021 --> 00:32:01,621 El optimismo es bueno, 468 00:32:01,741 --> 00:32:04,781 pero hay que estar preparado para lo peor. 469 00:32:04,901 --> 00:32:07,821 Puede pasar cualquier cosa, se�orita Wang. 470 00:32:07,941 --> 00:32:12,541 - Entendido. Le llevo a casa. - No, no hace falta. 471 00:32:12,661 --> 00:32:13,861 P�deme un taxi. 472 00:32:13,981 --> 00:32:16,381 - �Por qu� no deja que le lleve? - No, gracias. 473 00:32:16,501 --> 00:32:18,821 Mis o�dos ya han sufrido bastante. 474 00:32:18,941 --> 00:32:21,021 �Cree que soy demasiado ruidosa? 475 00:34:13,621 --> 00:34:16,341 - �Diga? - Hola, se�or Bao. Soy Monk. 476 00:34:16,461 --> 00:34:18,981 Madame lleva dos d�as sin venir. �Ha ocurrido algo? 477 00:34:19,101 --> 00:34:21,101 �Por qu� lo dices? 478 00:34:21,221 --> 00:34:23,341 Ir� a buscarla. Qu�dense all�. 479 00:34:29,301 --> 00:34:30,661 Cu�nto tiempo, se�or Bao. 480 00:34:30,781 --> 00:34:32,741 - �Ha desayunado? - S�, gracias. 481 00:34:34,901 --> 00:34:37,421 - Buenos d�as. - S�, buenos d�as. 482 00:34:37,541 --> 00:34:39,501 - �Busca a Ling Zi? - S�. 483 00:34:40,701 --> 00:34:41,941 Qu� pronto. 484 00:34:46,901 --> 00:34:48,381 No, mal, mal. 485 00:34:48,501 --> 00:34:51,901 �Cu�ntas veces tengo que decirlo? Mira. As�. 486 00:34:52,021 --> 00:34:55,181 - �Ling Zi! �Abre! - Eso es. 487 00:34:55,301 --> 00:34:56,461 Oiga. 488 00:34:57,461 --> 00:34:58,821 �Se�or Bao? 489 00:34:58,941 --> 00:35:00,421 Cu�nto tiempo. 490 00:35:00,541 --> 00:35:01,701 - Hola. - Hola. 491 00:35:05,221 --> 00:35:06,421 Se�ora Shi. 492 00:35:08,061 --> 00:35:10,261 �Qu� hace aqu� tan temprano? 493 00:35:10,381 --> 00:35:12,541 �Sali� Ling Zi esta ma�ana? 494 00:35:12,661 --> 00:35:14,901 - �Ling Zi? - Se�or Kong. 495 00:35:15,021 --> 00:35:17,621 Ya suele estar levantada para estas horas. 496 00:35:17,741 --> 00:35:19,461 Lo s�. 497 00:35:19,581 --> 00:35:21,021 Seguir� dormida. 498 00:35:22,901 --> 00:35:26,381 - Quiz� tenga que esperarla. - S�. 499 00:35:26,501 --> 00:35:27,741 Me voy a trabajar. 500 00:35:27,861 --> 00:35:31,781 - S�, claro. Adi�s. - Adi�s, nos vemos. 501 00:35:31,901 --> 00:35:34,301 Se�ora Shi, la puerta. 502 00:35:34,421 --> 00:35:37,461 - Yo se la cierro. - S�, perdone. Muchas gracias. 503 00:35:37,581 --> 00:35:39,541 - Gracias. - De nada. 504 00:35:39,661 --> 00:35:41,021 - Hasta luego. - Adi�s. 505 00:35:42,741 --> 00:35:45,181 - Buenos d�as. �Ya se va a trabajar? - S�. 506 00:35:46,221 --> 00:35:49,101 - �Ya se va? - Ver� al se�or Ge. 507 00:35:49,221 --> 00:35:51,941 Demasiado tiempo libre. 508 00:35:53,221 --> 00:35:56,861 Vine por Ling Zi. Sigue dormida. 509 00:35:56,981 --> 00:35:58,421 �Come arroz fr�o? 510 00:35:59,461 --> 00:36:03,301 Me lo trajo la vecina esta ma�ana. 511 00:36:03,421 --> 00:36:05,101 No puedo comerlo as�. 512 00:36:07,181 --> 00:36:11,741 �Me echa un poco de agua caliente? Har� una sopa. 513 00:36:11,861 --> 00:36:13,101 Gracias. 514 00:36:15,341 --> 00:36:18,261 Ling Zi me est� matando de hambre. 515 00:36:19,301 --> 00:36:22,741 Y Ling Hong me est� volviendo loco. 516 00:36:22,861 --> 00:36:25,221 Las dos me vuelven loco. 517 00:36:25,341 --> 00:36:28,701 Cuando discuten, ambas pierden las formas. 518 00:36:28,821 --> 00:36:30,581 No se lo tome en serio. 519 00:36:30,701 --> 00:36:32,541 Son amigos desde hace a�os, 520 00:36:32,661 --> 00:36:34,861 usted ya sabe c�mo son. 521 00:36:36,701 --> 00:36:38,301 Esto es diferente. 522 00:36:39,621 --> 00:36:41,661 Esta vez va en serio. 523 00:36:41,781 --> 00:36:42,941 Es mi culpa. 524 00:36:43,061 --> 00:36:44,421 Todo esto... 525 00:36:44,541 --> 00:36:46,021 es por ese recibo. 526 00:36:47,461 --> 00:36:49,661 No es culpa suya. 527 00:36:49,781 --> 00:36:52,461 Los hombres siempre salen perjudicados. 528 00:36:52,581 --> 00:36:54,021 �Me pasa el tofu? 529 00:36:54,141 --> 00:36:55,621 - �D�nde est�? - En la nevera. 530 00:36:55,741 --> 00:36:59,341 - Esto est� soso. - El sodio no le viene nada bien. 531 00:37:04,421 --> 00:37:06,781 No se preocupe. 532 00:37:06,901 --> 00:37:09,021 Se solucionar�. 533 00:37:09,141 --> 00:37:10,981 Ah Bao. 534 00:37:11,101 --> 00:37:12,661 Ser� sincero. 535 00:37:12,781 --> 00:37:14,061 �A Ling Zi? 536 00:37:15,101 --> 00:37:17,021 Ya la he perdonado. 537 00:37:17,141 --> 00:37:19,101 �A Ling Hong? 538 00:37:19,221 --> 00:37:21,861 A ella jam�s voy a perdonarla. 539 00:37:21,981 --> 00:37:25,101 Vamos. Ling Hong es muy cruel, 540 00:37:25,221 --> 00:37:27,981 - pero nunca va en serio. - �Que no? 541 00:37:28,101 --> 00:37:29,941 Con las mujeres nunca se sabe. 542 00:37:32,821 --> 00:37:34,381 Ah Bao, 543 00:37:34,501 --> 00:37:36,541 vis�teme siempre que pueda. 544 00:37:37,821 --> 00:37:40,661 Si yo muero en esta habitaci�n, 545 00:37:40,781 --> 00:37:42,501 nadie lo sabr�. 546 00:37:42,621 --> 00:37:45,301 Si alguien llama a la puerta y no respondo, 547 00:37:45,421 --> 00:37:47,221 creer�n que estoy durmiendo. 548 00:37:47,341 --> 00:37:49,261 - Dios m�o. - �Ad�nde va? 549 00:37:49,381 --> 00:37:51,141 - �Ya ha vuelto? - S�. 550 00:37:56,181 --> 00:37:57,901 Ling Zi. 551 00:38:20,581 --> 00:38:22,861 Desde que abri� el restaurante, 552 00:38:22,981 --> 00:38:27,501 Ling Zi hab�a dicho miles de veces: "Solo uno puede quedarse". 553 00:38:27,621 --> 00:38:29,621 Era yo el que se iba siempre. 554 00:38:31,341 --> 00:38:33,181 Pero, esta vez, se fue ella. 555 00:39:11,821 --> 00:39:15,981 El tejado de la casa de Ling Zi parec�a no tener arreglo. 556 00:39:16,101 --> 00:39:18,461 Todos los a�os por estas fechas, goteaba. 557 00:39:19,981 --> 00:39:22,461 Desde el d�a en que se mud�, 558 00:39:22,581 --> 00:39:26,181 yo ya lo hab�a reparado tres veces. 559 00:39:59,341 --> 00:40:03,581 EL VIEJO PIANO DE BETTY ERA COMO UN IMPONENTE CABALLO NEGRO: 560 00:40:03,701 --> 00:40:08,021 FIEL, CURTIDO Y CON UN BRILLO TENUE COMO EL SAT�N ENVEJECIDO 561 00:40:10,461 --> 00:40:12,501 CUATRO A�OS ANTES 562 00:40:12,621 --> 00:40:13,861 Cuidado. 563 00:40:41,901 --> 00:40:44,861 - Buenos d�as. Disculpe. - Estoy cocinando. 564 00:40:53,901 --> 00:40:55,141 Cierra la puerta. 565 00:40:57,421 --> 00:41:01,301 - Se�ora Wu. �Cocinando? - S�, aqu� estoy. 566 00:41:01,421 --> 00:41:05,461 - Hola, �busca a alguien? - Parece que me equivoqu�. 567 00:41:05,581 --> 00:41:10,261 - �Est� buscando a la nueva inquilina? - S�, as� es. 568 00:41:10,381 --> 00:41:12,461 �Ah Bao! �Es aqu�! 569 00:41:14,781 --> 00:41:16,021 Es ella. 570 00:41:21,741 --> 00:41:23,541 - Cuidado. - Cu�ntas escaleras. 571 00:41:23,661 --> 00:41:26,621 - �Me quito los zapatos? - Aqu� no hace falta. 572 00:41:26,741 --> 00:41:29,381 Puedes colgar la chaqueta all�. 573 00:41:29,501 --> 00:41:32,301 - �Este es el sal�n? - As� es. 574 00:41:32,421 --> 00:41:34,581 No est� mal. 575 00:41:34,701 --> 00:41:36,301 Nada mal. 576 00:41:36,421 --> 00:41:40,701 De Tao Tao. Una docena de cangrejos. Quiz� m�s. 577 00:41:40,821 --> 00:41:43,181 No s� yo si hay tantos. 578 00:41:43,301 --> 00:41:46,381 No seas as�. Son un regalo. No te quejes. 579 00:41:46,501 --> 00:41:50,381 No me estaba quejando. �Y t� qu�? �Qu� me trajiste? 580 00:41:50,501 --> 00:41:51,821 A m� mismo. 581 00:41:55,181 --> 00:41:58,781 Est� bien para una persona. El casero hizo un buen trabajo. 582 00:41:58,901 --> 00:42:03,821 Lo decor� yo. Ya sabes lo taca�o que es el se�or Ge. 583 00:42:03,941 --> 00:42:06,701 �Puedes echarle un vistazo al tejado? 584 00:42:06,821 --> 00:42:07,901 �Por qu�? 585 00:42:08,021 --> 00:42:10,981 Hay una gotera, �puedes ayudarme a arreglarla? 586 00:42:12,221 --> 00:42:14,701 Oye, �soy el invitado o el obrero? 587 00:42:14,821 --> 00:42:17,301 Voy a tardar un rato en cocer los cangrejos. 588 00:42:17,421 --> 00:42:19,061 Ay�dame. 589 00:42:19,181 --> 00:42:21,501 - �C�mo subo? - Ven. 590 00:42:22,861 --> 00:42:25,701 Mira, puedes subir por aqu�. 591 00:42:34,181 --> 00:42:37,861 �Ten cuidado! �Si te caes, saldr�s en las noticias! 592 00:42:49,821 --> 00:42:53,141 FIN DEL EPISODIO 13 593 00:42:53,261 --> 00:43:01,261 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp43763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.