All language subtitles for Blossoms Shanghai - S01E08 - Episode 8 - 1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,381 --> 00:01:18,981 S01E08 2 00:01:22,861 --> 00:01:25,141 EPISODIO 8 3 00:01:27,301 --> 00:01:29,981 Sospecho que este apag�n... 4 00:01:31,381 --> 00:01:34,301 fue cosa de las otras Madames. 5 00:01:34,421 --> 00:01:36,941 Que nadie contrate a esa mujer. 6 00:01:37,061 --> 00:01:40,421 Jiangxi. Ahora que est�s en su contra, 7 00:01:40,541 --> 00:01:43,541 te ser� dif�cil mantener un trabajo aqu�. 8 00:01:43,661 --> 00:01:45,341 Ya lo s�. 9 00:01:45,461 --> 00:01:47,501 Pero siempre fue dif�cil. 10 00:01:50,181 --> 00:01:52,141 Hay miles de calles en Shangh�i. 11 00:01:52,261 --> 00:01:55,061 No tienes por qu� trabajar en la calle Huanghe. 12 00:01:55,181 --> 00:01:57,821 Aqu� es donde se gana m�s dinero. 13 00:01:57,941 --> 00:02:00,741 Porque esta es la calle Huanghe. 14 00:02:00,861 --> 00:02:04,421 He llegado hasta aqu�. No me ir� con las manos vac�as. 15 00:02:05,901 --> 00:02:07,101 Jiangxi. 16 00:02:11,901 --> 00:02:14,261 �Saben? Nadie nace como Madame. 17 00:02:32,661 --> 00:02:35,621 Lily es demasiado atrevida. 18 00:02:35,741 --> 00:02:37,381 Viene de fuera... 19 00:02:37,501 --> 00:02:40,141 a acabar con los negocios locales. 20 00:02:40,261 --> 00:02:42,421 Esas Madames se la van a comer viva. 21 00:02:44,461 --> 00:02:45,941 Hicieron lo mismo... 22 00:02:46,061 --> 00:02:48,221 con el F�nix Dorado. 23 00:02:48,341 --> 00:02:50,461 Incluso me echaron la culpa a m�. 24 00:02:50,581 --> 00:02:52,181 �Sabes qu� voy a hacer? 25 00:02:52,301 --> 00:02:54,901 Pienso darles una lecci�n... 26 00:02:55,021 --> 00:02:57,621 o si no creer�n que est�n al mando de la calle. 27 00:02:57,741 --> 00:03:01,101 - �Qu� vas a hacer? - Vete a casa. Ya te llamar�. 28 00:03:01,221 --> 00:03:02,501 Espera. 29 00:03:02,621 --> 00:03:04,741 Llama a mi mujer o no podr� ir a casa. 30 00:03:04,861 --> 00:03:07,381 - No. Dije que no. - Por favor, Ah Bao. 31 00:03:08,861 --> 00:03:10,061 Me arrodillar�. 32 00:03:11,061 --> 00:03:12,301 Por favor. 33 00:03:12,421 --> 00:03:13,661 Te lo suplico. 34 00:03:15,781 --> 00:03:18,021 Que sea la �ltima vez. 35 00:03:18,141 --> 00:03:19,861 �Sabes qu� decir? 36 00:03:19,981 --> 00:03:21,621 �Que perdiste dinero? 37 00:03:23,021 --> 00:03:25,741 Que he ganado, no seas as�. 38 00:03:26,821 --> 00:03:28,181 Fang Mei. 39 00:03:28,301 --> 00:03:30,621 Estamos jugando al Mahjong. 40 00:03:30,741 --> 00:03:32,061 ��l? 41 00:03:32,181 --> 00:03:33,981 Lo ha perdido todo. 42 00:03:36,741 --> 00:03:38,621 Ah Bao. 43 00:03:38,741 --> 00:03:40,901 Dile a Ling Zi que me voy. 44 00:03:41,021 --> 00:03:42,341 Gracias. 45 00:03:42,461 --> 00:03:43,661 Adi�s. 46 00:03:45,101 --> 00:03:46,421 Es hora de desayunar. 47 00:03:47,861 --> 00:03:49,061 Voy a salir. 48 00:03:49,181 --> 00:03:51,541 Si el Gran Lisboa pide ayuda, d�sela. 49 00:03:51,661 --> 00:03:53,141 �A d�nde vas? 50 00:03:53,261 --> 00:03:55,301 - A Zhuji. - �Para qu�? 51 00:03:55,421 --> 00:03:57,501 Ya lo sabr�s. 52 00:03:57,621 --> 00:03:59,661 TRES HORAS ANTES 53 00:03:59,781 --> 00:04:01,021 Se�or Bao, 54 00:04:02,381 --> 00:04:04,301 �fue alguna vez a Zhuji? 55 00:04:07,941 --> 00:04:09,821 A�n no. 56 00:04:09,941 --> 00:04:11,101 Me gustar�a. 57 00:04:19,581 --> 00:04:24,741 Si puede venir y ver mi f�brica lo entender�. 58 00:04:24,861 --> 00:04:27,341 - �Cu�ndo piensa volver? - Ma�ana. 59 00:04:27,461 --> 00:04:29,261 Ir� ma�ana. 60 00:04:29,381 --> 00:04:31,221 Se�or Bao, 61 00:04:31,341 --> 00:04:32,621 �cu�ntos vendr�n? 62 00:04:34,541 --> 00:04:35,781 Solo yo. 63 00:04:39,101 --> 00:04:40,341 Muy bien. 64 00:05:04,701 --> 00:05:07,261 - Aqu� es, se�orita Wang. - Gracias, se�or Gu. 65 00:05:08,461 --> 00:05:11,141 �Zhuji? ��l solo? 66 00:05:11,261 --> 00:05:13,421 Quer�a ir contigo, 67 00:05:13,541 --> 00:05:16,781 pero me preocupaba que no fuera seguro, as� que fue solo. 68 00:05:16,901 --> 00:05:18,421 ZHUJI: 10 KIL�METROS 69 00:05:18,541 --> 00:05:21,661 Pronto estaremos en Zhuji. Deja que vaya contigo. 70 00:05:21,781 --> 00:05:25,181 No conoces ese sitio. En Shangh�i, eres el se�or Bao, 71 00:05:25,301 --> 00:05:28,221 pero esta gente es gente de la calle. 72 00:05:28,341 --> 00:05:30,381 Tu nombre no significa nada aqu�. 73 00:05:30,501 --> 00:05:32,221 Tambi�n �ramos de la calle. 74 00:05:34,341 --> 00:05:35,581 Tranquilo. 75 00:05:41,901 --> 00:05:43,701 Es demasiado peligroso. 76 00:05:43,821 --> 00:05:46,541 Conozco a la gente de Zhuji, no tienen escr�pulos. 77 00:05:46,661 --> 00:05:48,381 �Y si intentan hacerle algo? 78 00:05:53,341 --> 00:05:54,741 Aqu� no hay nadie. 79 00:05:55,741 --> 00:05:57,021 Est�n ah�. 80 00:06:03,381 --> 00:06:05,781 En cuanto te vayas, aparecer�n. 81 00:06:10,381 --> 00:06:11,981 Ten cuidado. 82 00:06:12,101 --> 00:06:16,541 Cuando est�s dentro, ni se te ocurra preguntarles por sus nombres. 83 00:06:16,661 --> 00:06:19,221 Nunca dejar�an que te marcharas si los sabes. 84 00:06:19,341 --> 00:06:20,621 Son sus reglas. 85 00:06:22,381 --> 00:06:23,581 Bien. 86 00:06:25,421 --> 00:06:26,541 Escucha, 87 00:06:26,661 --> 00:06:28,501 si no te he llamado a las ocho, 88 00:06:28,621 --> 00:06:30,421 habla con T�o Ye. 89 00:06:30,541 --> 00:06:31,781 Claro. 90 00:06:54,381 --> 00:06:58,221 - Hola, Ningbo, �sigues en Zhuji? - Dej� al se�or Bao y me fui. 91 00:06:58,341 --> 00:06:59,501 - �Te fuiste? - S�. 92 00:06:59,621 --> 00:07:02,741 �Por qu� te fuiste? �Lo dejaste all� solo? 93 00:07:02,861 --> 00:07:04,741 Se�orita Wang, la est�n esperando. 94 00:07:04,861 --> 00:07:07,021 Se�orita Wang, �a�n quiere el coche? 95 00:07:07,141 --> 00:07:09,421 �Puede esperar un minuto? �Qu� pasa? 96 00:07:09,541 --> 00:07:12,301 Dijo que esper�ramos hasta las ocho. 97 00:07:12,421 --> 00:07:14,141 Pero eso es demasiado tarde. 98 00:07:14,261 --> 00:07:17,421 - Es lo que dijo. - No saldr� bien. 99 00:07:17,541 --> 00:07:21,421 Espera. Conozco a alguien en Zhuji, iremos a buscarlo. 100 00:07:21,541 --> 00:07:23,461 Puede estar en problemas. 101 00:07:23,581 --> 00:07:24,861 Hasta luego. 102 00:07:31,221 --> 00:07:33,821 Se�or, un momento. 103 00:07:33,941 --> 00:07:35,301 �Mueve el coche! 104 00:07:35,421 --> 00:07:36,901 Oiga. 105 00:07:37,021 --> 00:07:38,861 �Quiere el coche o no? 106 00:07:38,981 --> 00:07:42,381 Si no se f�a, vaya a buscar otro. 107 00:07:42,501 --> 00:07:44,901 - �Cu�nto dijo? - 25.000. 108 00:07:45,021 --> 00:07:47,421 - �El dep�sito est� lleno? - Solo tres cuartos. 109 00:07:47,541 --> 00:07:51,461 - D�jeme las llaves. - �C�mo? Primero, deme el dinero. 110 00:07:52,661 --> 00:07:56,101 - D�jeme usar su tel�fono. - Las llamadas son muy caras. 111 00:08:04,141 --> 00:08:06,341 - �Diga? - Hola, Mei Ping. 112 00:08:06,461 --> 00:08:10,061 �Me puedes traer la bolsa de papel que hay en mi escritorio? 113 00:08:10,181 --> 00:08:12,741 �La que hay en el primer caj�n a la derecha? 114 00:08:12,861 --> 00:08:14,621 S�, hay dinero dentro. 115 00:08:14,741 --> 00:08:17,861 - Me dijo que te diera esto. - No lo quiero. 116 00:08:17,981 --> 00:08:19,941 Era para pagarlo. 117 00:08:20,061 --> 00:08:22,501 Los pendientes son caros. Me meter� en problemas... 118 00:08:22,621 --> 00:08:24,461 - si los acepto. - El se�or Bao dijo... 119 00:08:24,581 --> 00:08:26,901 que la tienda de Ling Hong no vende nada caro. 120 00:08:27,021 --> 00:08:29,701 - Te han mentido. - �Cu�nto cuestan? 121 00:08:29,821 --> 00:08:31,741 Como mucho, 500. 122 00:08:31,861 --> 00:08:33,141 �500? 123 00:08:34,981 --> 00:08:39,861 T�o Ye, devu�lvale estos 500 yuanes. Arreglar� el resto con �l m�s tarde. 124 00:08:45,621 --> 00:08:46,941 Gracias. 125 00:08:47,061 --> 00:08:51,061 - 25.000. Dele 500 a ella. - S�, claro. 126 00:08:51,181 --> 00:08:54,781 - �De d�nde sacaste ese dinero? - El se�or Bao me pag�. 127 00:08:57,821 --> 00:09:00,861 Dile a la jefa que me marcho. Gracias. 128 00:09:09,141 --> 00:09:12,101 Oiga, se�orita, los funcionarios si tienen dinero. 129 00:09:12,221 --> 00:09:14,461 Me pag� en efectivo. 130 00:09:14,581 --> 00:09:17,301 Si quiere comprar un coche, ll�meme. 131 00:09:17,421 --> 00:09:18,581 Claro. 132 00:09:35,261 --> 00:09:38,861 Como sabr�n, Jiangxi tuvo que dejarnos por asuntos recientes. 133 00:09:38,981 --> 00:09:43,501 Ten�a que aprender la lecci�n. Siempre he valorado sus capacidades. 134 00:09:43,621 --> 00:09:45,141 As� que, desde hoy, 135 00:09:45,261 --> 00:09:48,021 vuelve al jard�n, como supervisora. 136 00:09:52,941 --> 00:09:56,221 Gracias, Madame. Muchas gracias, compa�eras. 137 00:09:56,341 --> 00:09:59,261 El Jard�n de Mei Lin es uno de los mejores restaurantes. 138 00:09:59,381 --> 00:10:01,501 Bajo la direcci�n de nuestra Madame, 139 00:10:01,621 --> 00:10:04,981 yo misma les guiar� hacia un futuro exitoso. 140 00:10:15,781 --> 00:10:17,021 �Tomando un t�? 141 00:10:27,221 --> 00:10:28,421 Felicitaciones. 142 00:10:28,541 --> 00:10:31,101 Te quedas con el collar y te dan un ascenso. 143 00:10:31,221 --> 00:10:32,581 Impresionante. 144 00:10:32,701 --> 00:10:35,301 Lu Mei Lin necesita ayuda. La anterior supervisora... 145 00:10:35,421 --> 00:10:37,541 era una in�til, as� que me contrat�. 146 00:10:37,661 --> 00:10:39,021 Vaya coincidencia. 147 00:10:39,141 --> 00:10:42,981 - �Despu�s del apag�n en el Gran Lisboa? - No lo s�. 148 00:10:43,101 --> 00:10:45,301 La polic�a tampoco lo sabe, pero yo s�. 149 00:10:45,421 --> 00:10:48,581 Te llevaste ese collar y te despidieron, 150 00:10:48,701 --> 00:10:50,941 viniste al Gran Lisboa y te rechazaron. 151 00:10:51,061 --> 00:10:52,901 Te rechazan en todos lados. 152 00:10:53,021 --> 00:10:56,021 As� que tuviste que volver con el rabo entre las piernas. 153 00:10:56,141 --> 00:11:00,621 Tuviste que hacer algo muy grande para demostrar tu lealtad a Lu Mei Lin. 154 00:11:00,741 --> 00:11:02,221 Deja que te lo explique. 155 00:11:02,341 --> 00:11:03,621 Yo no fui... 156 00:11:03,741 --> 00:11:05,421 la que quiso cortar los cables. 157 00:11:05,541 --> 00:11:07,461 Tampoco Lu Mei Lin. 158 00:11:07,581 --> 00:11:12,101 Fueron todas las Madames de la calle Huanghe. 159 00:11:12,221 --> 00:11:13,421 Toma los m�os. 160 00:11:17,141 --> 00:11:18,421 Gracias, Madame. 161 00:11:23,341 --> 00:11:25,261 �El Nuevo D�a quiere contratarte? 162 00:11:26,941 --> 00:11:28,461 Les dije... 163 00:11:28,581 --> 00:11:30,541 que el Gran Lisboa me necesita, 164 00:11:32,541 --> 00:11:34,061 pero me han ofrecido... 165 00:11:34,181 --> 00:11:36,941 a m� y a mis chicos 1,5 veces m�s... 166 00:11:37,061 --> 00:11:39,941 de lo que ganamos ahora. 167 00:11:40,061 --> 00:11:41,301 Chef, 168 00:11:41,421 --> 00:11:43,141 tenemos un contrato. 169 00:11:43,261 --> 00:11:45,141 Mi cuerpo no aguanta m�s. 170 00:11:45,261 --> 00:11:46,781 Tengo un informe del m�dico. 171 00:11:46,901 --> 00:11:49,101 No he encontrado el momento para d�rselo. 172 00:11:49,221 --> 00:11:51,221 Bien. 173 00:11:51,341 --> 00:11:54,021 - A partir del mes que viene� - De este mes. 174 00:11:56,541 --> 00:11:58,421 Este mes ya les hemos pagado. 175 00:11:59,541 --> 00:12:00,781 Otra vez. 176 00:12:06,861 --> 00:12:08,021 De acuerdo. 177 00:12:11,381 --> 00:12:12,781 Gracias, Madame. 178 00:12:19,501 --> 00:12:21,541 �C�mo sabe que es el Nuevo D�a? 179 00:12:23,861 --> 00:12:25,021 Los cigarrillos. 180 00:12:26,301 --> 00:12:28,621 Antes fumaba Shanghai Gold, 181 00:12:28,741 --> 00:12:30,741 ahora fuma Yellow Crane, 182 00:12:30,861 --> 00:12:33,021 una marca de Hubei. 183 00:12:33,141 --> 00:12:35,981 Solo la Madame del Nuevo D�a es de Hubei. 184 00:12:36,101 --> 00:12:37,781 Y ella tambi�n fuma. 185 00:12:37,901 --> 00:12:38,941 Yellow Crane. 186 00:12:39,061 --> 00:12:41,301 El chef tiene un contrato de tres a�os. 187 00:12:41,421 --> 00:12:43,901 Puede marcharse cuando quiera. 188 00:12:44,021 --> 00:12:46,701 Si dice que est� enfermo, �qu� podemos hacer? 189 00:12:46,821 --> 00:12:49,861 El chef de Guangzhou, no puede venir hasta el mes que viene. 190 00:12:49,981 --> 00:12:52,421 Es demasiado tarde, lo necesitamos ma�ana. 191 00:12:55,261 --> 00:12:57,901 Conf�a en que no podamos sustituirle... 192 00:12:58,021 --> 00:13:01,421 ni a �l y a su equipo de un d�a para otro. 193 00:14:15,821 --> 00:14:17,701 No est�n mal. 194 00:14:17,821 --> 00:14:19,381 Iguales a las de San Yang. 195 00:14:28,621 --> 00:14:30,781 - Se�or Ma. - Se�or Bao. 196 00:14:30,901 --> 00:14:32,901 �Ha visto el producto? 197 00:14:33,021 --> 00:14:35,181 S�, muy bueno. 198 00:14:35,301 --> 00:14:36,861 Entonces, 199 00:14:36,981 --> 00:14:38,781 hablemos de negocios. 200 00:14:40,661 --> 00:14:42,421 Por el bien de todos, 201 00:14:42,541 --> 00:14:44,381 y el de las camisetas, 202 00:14:44,501 --> 00:14:45,741 se�or Bao, 203 00:14:45,861 --> 00:14:47,901 va a comprar todas las prendas. 204 00:14:48,021 --> 00:14:49,741 Si no, 205 00:14:49,861 --> 00:14:52,501 tendr� que quedarse con nosotros... 206 00:14:52,621 --> 00:14:54,141 y beber hasta ma�ana. 207 00:14:56,101 --> 00:14:57,821 Comprar�... 208 00:14:57,941 --> 00:15:00,021 las camisetas... 209 00:15:00,141 --> 00:15:02,341 y eso lo beber�. 210 00:15:03,501 --> 00:15:05,501 - �Qu� generoso! - �Muy generoso! 211 00:15:05,621 --> 00:15:06,941 �Bravo, se�or Bao! 212 00:15:27,781 --> 00:15:29,181 �1,4 millones? 213 00:15:31,261 --> 00:15:32,501 �Esto no pesa! 214 00:15:35,741 --> 00:15:37,821 �Est� intentando enga�arme? 215 00:15:40,021 --> 00:15:41,341 �Esto es una broma? 216 00:15:42,941 --> 00:15:45,501 �No hay nada que odie m�s que una broma! 217 00:15:45,621 --> 00:15:47,981 Todos somos hombres de negocios. 218 00:15:48,101 --> 00:15:49,941 Los hoteles se pagan. 219 00:15:50,061 --> 00:15:52,221 Ha visto el producto, le gusta, 220 00:15:52,341 --> 00:15:53,661 pero no paga. 221 00:15:53,781 --> 00:15:56,501 �Es una falta de respeto! �No tenemos nada que perder! 222 00:15:56,621 --> 00:16:01,181 �Seremos don nadies, pero nuestras familias dependen de nosotros! 223 00:16:01,301 --> 00:16:02,861 T� eres el se�or Bao, 224 00:16:02,981 --> 00:16:04,461 un pez gordo de Shangh�i. 225 00:16:04,581 --> 00:16:06,261 Vaya. 226 00:16:06,381 --> 00:16:09,021 Si alguien como t� nos lleva la contraria, 227 00:16:09,141 --> 00:16:12,981 no triunfar�amos en este negocio. �Te conceder� un deseo! 228 00:16:14,901 --> 00:16:16,141 �Qu� hacen? 229 00:16:29,981 --> 00:16:32,861 Te podr�amos matar ahora que sabes nuestros nombres. 230 00:16:32,981 --> 00:16:35,541 Si quieres vengarte ya sabes a qui�n buscar. 231 00:16:35,661 --> 00:16:36,981 Su�ltenme. 232 00:16:37,101 --> 00:16:38,301 �Qu� quieres? 233 00:16:38,421 --> 00:16:39,861 �Eres un g�nster? 234 00:16:39,981 --> 00:16:42,661 �Quieres pegarme? Adelante. 235 00:16:42,781 --> 00:16:44,141 P�game aqu�. 236 00:16:44,261 --> 00:16:45,461 �Hazlo! 237 00:16:50,381 --> 00:16:51,701 R�pido. 238 00:16:51,821 --> 00:16:54,581 Las 8:15. �Qu� hacemos? �Llamar a la polic�a? 239 00:16:54,701 --> 00:16:56,221 �Hay que llamar a la polic�a! 240 00:16:56,341 --> 00:16:57,781 Llamar� primero a T�o Ye. 241 00:16:57,901 --> 00:16:59,661 - �El tel�fono! - R�pido, contesta. 242 00:16:59,781 --> 00:17:02,421 Puede ser �l. Contesta. 243 00:17:02,541 --> 00:17:04,181 - �Qui�n es? - �Qu� est� pasando? 244 00:17:04,301 --> 00:17:05,461 C�llense. 245 00:17:06,981 --> 00:17:08,141 �D�nde est�s? 246 00:17:22,141 --> 00:17:23,501 �Adentro! 247 00:17:23,621 --> 00:17:25,221 �Qui�nes son? 248 00:17:25,341 --> 00:17:26,941 �Qu� est� pasando? 249 00:17:27,061 --> 00:17:28,221 Ap�rtese. 250 00:17:29,581 --> 00:17:30,661 Qu�tense. 251 00:17:30,781 --> 00:17:33,181 - �Est�s loco o qu�? - Lo siento. 252 00:17:33,301 --> 00:17:34,621 �Ningbo! �Ningbo! 253 00:17:34,741 --> 00:17:36,261 - Lo siento. - �Por aqu�! 254 00:17:38,021 --> 00:17:40,301 # Parte es el destino, # 255 00:17:40,421 --> 00:17:43,101 - #el trabajo engrandece... # - �D�nde est� el se�or Bao? 256 00:17:43,221 --> 00:17:44,381 # hay que seguir� # 257 00:17:45,421 --> 00:17:47,621 - �No saben llamar? - �D�nde est� Bao? 258 00:17:49,381 --> 00:17:51,421 - �Qu� demonios? - �D�nde est� Bao? 259 00:17:51,541 --> 00:17:52,741 �Te voy a matar! 260 00:17:52,861 --> 00:17:54,781 - �D�nde est�? - �Se�or Bao! 261 00:17:55,901 --> 00:17:57,261 �Estoy aqu�! 262 00:17:59,501 --> 00:18:00,741 Ah Bao. 263 00:18:03,741 --> 00:18:05,541 Esta gente no sabe beber. 264 00:18:05,661 --> 00:18:08,341 No digas tonter�as. Bebe. 265 00:18:08,461 --> 00:18:09,781 Bebe. 266 00:18:09,901 --> 00:18:12,341 - �Y el cargamento? - En la f�brica. 267 00:18:12,461 --> 00:18:15,021 Primero se les tiene que pasar la borrachera. 268 00:18:16,101 --> 00:18:17,821 - Se�or Ma. - �Qu�? 269 00:18:17,941 --> 00:18:20,741 - �Quieres otra? - �Crees que no puedo m�s? 270 00:18:20,861 --> 00:18:23,381 - �Vamos, bebe! - Ya est� bien. 271 00:18:29,341 --> 00:18:30,661 Se�or Ma. 272 00:18:30,781 --> 00:18:31,941 S�. 273 00:18:38,301 --> 00:18:39,821 Nos vemos en Shangh�i. 274 00:18:44,661 --> 00:18:47,301 Bien. V�monos. 275 00:18:47,421 --> 00:18:48,621 Se�or Bao, 276 00:18:48,741 --> 00:18:49,981 no puedes irte. 277 00:18:50,101 --> 00:18:52,181 �Por qu� no? 278 00:18:52,301 --> 00:18:53,501 La �ltima. 279 00:18:54,861 --> 00:18:56,541 - Est� bien. - Vamos. 280 00:18:56,661 --> 00:18:58,141 Te encanta cantar. 281 00:19:01,741 --> 00:19:04,301 # Parte es el destino. # 282 00:19:04,421 --> 00:19:06,701 # El trabajo engrandece. # 283 00:19:06,821 --> 00:19:11,701 # Hay que seguir # # luchando hasta la victoria. # 284 00:19:13,821 --> 00:19:17,341 - Vamos, hora de irse. - Espera un poco. 285 00:19:17,461 --> 00:19:21,901 - Lo siento, v�monos. - Un par de estrofas m�s, se�or Bao. 286 00:19:24,501 --> 00:19:26,341 �Se�or Bao! 287 00:19:26,461 --> 00:19:29,301 �Nos vemos en Hulian! 288 00:19:29,421 --> 00:19:35,261 # �A seguir luchando hasta la victoria! # 289 00:19:39,221 --> 00:19:40,461 M�s bebida. 290 00:19:47,541 --> 00:19:49,421 Ahora que sabes nuestros nombres. 291 00:19:49,541 --> 00:19:51,781 Si quieres vengarte, ya sabes a qui�n buscar. 292 00:19:51,901 --> 00:19:53,101 Su�ltenme. 293 00:19:53,221 --> 00:19:55,381 �Qu� quieres? �Quieres pegarme? 294 00:19:55,501 --> 00:19:56,821 �Hazlo! 295 00:19:59,421 --> 00:20:01,181 �Qu� es esto? 296 00:20:03,821 --> 00:20:05,821 Vine a hablar de negocios. 297 00:20:05,941 --> 00:20:07,381 M�rense. 298 00:20:07,501 --> 00:20:10,901 Buen material y buen equipo. No son don nadies. 299 00:20:11,021 --> 00:20:13,821 Hicieron 100.000 falsificaciones en muy poco tiempo. 300 00:20:13,941 --> 00:20:15,821 Deber�an hacer m�s pedidos. 301 00:20:16,901 --> 00:20:20,781 Tengo un pedido de 400.000. Tienen tres meses. 302 00:20:21,901 --> 00:20:24,461 La calle Nanjing nunca tuvo productos de Zhuji... 303 00:20:24,581 --> 00:20:26,181 y son de calidad, 304 00:20:26,301 --> 00:20:28,701 - �por qu� no intentarlo? - �Ser� verdad? 305 00:20:32,461 --> 00:20:33,741 Trae aqu�. 306 00:20:35,741 --> 00:20:37,061 Mira esto. 307 00:20:38,941 --> 00:20:40,461 Es un pedido de Hulian. 308 00:20:40,581 --> 00:20:42,261 Desde junio trabajar�n conmigo... 309 00:20:42,381 --> 00:20:46,781 y dedicar�n una planta a productos de esta regi�n, empezando por San Yang. 310 00:20:46,901 --> 00:20:48,581 �Qu� prefieren? 311 00:20:48,701 --> 00:20:51,341 �Hacer falsificaciones y ganar dinero r�pido... 312 00:20:51,461 --> 00:20:54,901 o hacer 400.000 camisetas legales con su propio logo... 313 00:20:55,021 --> 00:20:57,541 y establecer su propia marca en Shangh�i? 314 00:20:57,661 --> 00:21:00,181 �Nuestra propia marca? 315 00:21:00,301 --> 00:21:01,461 �Qu� significa eso? 316 00:21:01,581 --> 00:21:03,701 Exportaciones, d�lares estadounidenses. 317 00:21:03,821 --> 00:21:05,821 Sin l�mite. �Qu� les parece? 318 00:21:19,781 --> 00:21:21,741 �Por qu� deber�amos creerte? 319 00:21:26,421 --> 00:21:27,781 Te lo aseguro, 320 00:21:27,901 --> 00:21:29,901 si pude hacer de San Yang una marca, 321 00:21:30,021 --> 00:21:31,741 har� lo mismo con ustedes. 322 00:21:33,101 --> 00:21:35,621 Sin l�mite, es lo mejor. 323 00:21:35,741 --> 00:21:38,421 D�lares estadounidenses, grandes beneficios. 324 00:21:38,541 --> 00:21:42,381 Con d�lares estadounidenses, no se puede fallar. 325 00:21:42,501 --> 00:21:43,861 �Ya me cree? 326 00:21:45,461 --> 00:21:48,941 Jefe, hay que hacerlo. D�lares estadounidenses. 327 00:21:49,061 --> 00:21:50,461 Creo que es lo mejor. 328 00:21:51,501 --> 00:21:54,421 - �Por Shangh�i! - �Por Shangh�i! 329 00:21:57,101 --> 00:21:59,581 �Qu� est� haciendo toda esta gente aqu�? 330 00:21:59,701 --> 00:22:00,781 Esto no es nada. 331 00:22:00,901 --> 00:22:04,381 - Tambi�n est� la jefa. - �Qui�n es la jefa? 332 00:22:19,541 --> 00:22:21,101 Bien. Vamos, todos al coche. 333 00:22:21,221 --> 00:22:24,181 Vamos a comer algo, vamos. 334 00:22:24,301 --> 00:22:27,261 - �Qu� haces aqu�? - �Ven�a a salvarte! 335 00:22:29,181 --> 00:22:31,221 Eres de lo que no hay. 336 00:22:31,341 --> 00:22:32,781 �A salvarme? 337 00:22:33,981 --> 00:22:35,221 �De verdad crees... 338 00:22:35,341 --> 00:22:38,421 - que necesito que me salves? - �Podr�an haberte matado! 339 00:22:41,021 --> 00:22:43,061 - No digas tonter�as. - �Por qu�? 340 00:22:53,061 --> 00:22:55,861 �A qu� viene ese llanto? 341 00:22:57,981 --> 00:22:59,781 �Qu� te pas�? Cu�ntame. 342 00:22:59,901 --> 00:23:03,381 Hace un rato, de camino a aqu� casi me salgo de la carretera. 343 00:23:03,501 --> 00:23:05,821 Si llego a morir, no te volver�a a ver. 344 00:23:41,381 --> 00:23:42,741 No llores. 345 00:23:43,981 --> 00:23:45,501 Estoy aqu�. 346 00:23:45,621 --> 00:23:47,461 Y estoy bien. 347 00:23:47,581 --> 00:23:49,661 Tengo siete vidas, como un gato. 348 00:23:54,661 --> 00:23:55,861 �De qu� te r�es? 349 00:23:56,941 --> 00:23:58,101 Me r�o... 350 00:23:59,221 --> 00:24:01,541 porque te pareces a una amiga m�a. 351 00:24:01,661 --> 00:24:04,661 - �A qui�n? �La conozco? - Claro. 352 00:24:04,781 --> 00:24:06,061 Es muy linda. 353 00:24:10,301 --> 00:24:12,981 - No eres t�, �de qu� te r�es? - �Dilo! 354 00:24:13,101 --> 00:24:15,421 - �Qu�? - �Qui�n es? 355 00:24:17,581 --> 00:24:18,741 D�melo. 356 00:24:22,941 --> 00:24:24,701 �La llorona! 357 00:24:24,821 --> 00:24:26,261 Idiota. 358 00:24:26,381 --> 00:24:28,701 - �Por qu� me pegas? - Porque s�. 359 00:24:57,701 --> 00:24:59,301 No subestimes a estas f�bricas. 360 00:24:59,421 --> 00:25:03,341 No tendr�n buena pinta, pero la calidad es buena. 361 00:25:03,461 --> 00:25:04,781 400.000 camisetas, 362 00:25:04,901 --> 00:25:06,781 m�s las 800.000 del se�or Fan, 363 00:25:06,901 --> 00:25:09,381 son m�s de un mill�n, las hemos comprado todas. 364 00:25:09,501 --> 00:25:10,901 Baja el volumen. 365 00:25:11,021 --> 00:25:13,101 - �Por qu�? - Est� durmiendo. 366 00:25:14,421 --> 00:25:16,221 Fue un d�a muy largo. 367 00:25:18,861 --> 00:25:20,621 Me alegro solo de pensarlo. 368 00:25:23,501 --> 00:25:25,901 Primero nos expandiremos en Shangh�i... 369 00:25:26,021 --> 00:25:28,661 y despu�s al extranjero. 370 00:25:44,341 --> 00:25:48,021 Conoc� a la se�orita Wang a finales de 1988. 371 00:25:48,141 --> 00:25:50,381 FINALES DE 1988 372 00:25:54,021 --> 00:25:56,461 Aquel a�o, mi hermano que vive en Hong Kong... 373 00:25:56,581 --> 00:25:59,541 me ayud� a conseguir mi primer pedido de exportaci�n. 374 00:25:59,661 --> 00:26:02,861 El pa�s no hab�a autorizado los derechos de comercio exterior. 375 00:26:02,981 --> 00:26:04,981 Las exportaciones ten�an que pasar... 376 00:26:05,101 --> 00:26:09,261 por la oficina de comercio exterior situada en el 27 de Bund. 377 00:26:09,381 --> 00:26:12,461 Los mejores licenciados en estudios extranjeros ven�an aqu�. 378 00:26:12,581 --> 00:26:15,941 Oleadas de j�venes ambiciosos se sumaron a los esfuerzos del pa�s... 379 00:26:16,061 --> 00:26:19,061 por establecer un comercio impulsado por las exportaciones. 380 00:26:19,181 --> 00:26:21,781 La se�orita Wang a�n no era la se�orita Wang. 381 00:26:23,061 --> 00:26:24,101 Era la llorona. 382 00:26:24,221 --> 00:26:26,621 - Hola, se�or Gao. - Llegas tarde. 383 00:26:48,621 --> 00:26:50,021 Xiao Wang, a mi oficina. 384 00:26:57,421 --> 00:27:01,101 - Ya conozco la salida. - No se preocupe, yo le acompa�o. 385 00:27:01,221 --> 00:27:04,381 Ll�meme si necesita algo. Lo que sea. 386 00:27:04,501 --> 00:27:08,181 - �Qu� est� haciendo? - Estoy buscando a mi amiga Xiao Wang. 387 00:27:08,301 --> 00:27:10,581 - Est� en la sala del t�. - Gracias. 388 00:27:40,861 --> 00:27:42,621 �C�mo puedo ser tan torpe? 389 00:27:47,541 --> 00:27:48,941 �Qui�n es? 390 00:27:50,621 --> 00:27:54,101 Buenos d�as, �es usted Xiao Wang? 391 00:27:54,221 --> 00:27:55,541 �Qui�n es usted? 392 00:27:57,901 --> 00:27:59,461 Me env�a T�o Ye. 393 00:27:59,581 --> 00:28:03,141 - Queremos trabajar con usted. - �Qui�n lo dejo entrar? 394 00:28:03,261 --> 00:28:05,621 �Podemos hablar? Estuve esperando dos horas. 395 00:28:05,741 --> 00:28:08,421 �No ve que estoy ocupada? Vamos. Fuera. 396 00:28:08,541 --> 00:28:11,861 - �Colecciona sellos? - �Qu� est� mirando? V�yase. 397 00:28:11,981 --> 00:28:13,061 No miro. 398 00:28:13,181 --> 00:28:16,421 Esto es alto secreto, lo puedo demandar. 399 00:28:16,541 --> 00:28:19,301 Entonces, tendr�a que estar mejor protegido. 400 00:28:20,421 --> 00:28:23,781 �C�mo despegar el sello del sobre? 401 00:28:23,901 --> 00:28:26,421 Hay que ponerlo en el vapor. 402 00:28:26,541 --> 00:28:27,901 Pero no demasiado. 403 00:28:29,061 --> 00:28:32,621 Hay que ser muy cuidadoso. 404 00:28:32,741 --> 00:28:34,941 Empezar por la esquina. 405 00:28:35,061 --> 00:28:36,901 Los sellos son muy delicados. 406 00:28:37,021 --> 00:28:39,501 El pegamento se ha derretido, �lo ve? 407 00:28:41,901 --> 00:28:43,061 Ya est�. 408 00:28:44,301 --> 00:28:46,621 �Su jefa colecciona sellos? 409 00:28:46,741 --> 00:28:49,981 Es entrometido. Escuche, no s� qui�n le ha hablado de m�. 410 00:28:50,101 --> 00:28:51,301 Cualquier visita... 411 00:28:51,421 --> 00:28:54,741 supone un contacto con el extranjero y debo reportarlo. 412 00:28:54,861 --> 00:28:56,341 Lo entiendo. 413 00:28:57,901 --> 00:28:59,101 Pondr� esto aqu�. 414 00:29:00,381 --> 00:29:01,621 Y esto aqu�. 415 00:29:02,781 --> 00:29:04,541 �Me hace un favor? 416 00:29:04,661 --> 00:29:07,901 - Soy Ah Bao, pres�nteme a su jefa. - No. 417 00:29:09,621 --> 00:29:12,581 Hay tejidos est�ndar, de seda, de confecci�n, de punto... 418 00:29:12,701 --> 00:29:14,661 y para el hogar, las cinco familias. 419 00:29:14,781 --> 00:29:18,461 Puede hablar con la jefa Jin de nuestro departamento. 420 00:29:18,581 --> 00:29:21,141 Me lo dijo T�o Ye. Ella es la experta. 421 00:29:21,261 --> 00:29:22,301 Es mi mentora. 422 00:29:22,421 --> 00:29:24,781 Entonces debe ser muy buena estudiante. 423 00:29:24,901 --> 00:29:26,581 Claro. 424 00:29:26,701 --> 00:29:29,781 - Perdone. - No se quede ah�. Si�ntese si puede. 425 00:29:29,901 --> 00:29:32,261 Hay mucha gente esperando, ya le llamar�n. 426 00:29:32,381 --> 00:29:34,541 - Gracias. - Deme su tarjeta. 427 00:29:36,741 --> 00:29:40,661 - Cu�nta gente. - Y tanto. 428 00:29:40,781 --> 00:29:42,141 Espere. 429 00:29:45,741 --> 00:29:47,141 �Qu� est� mirando? 430 00:29:51,981 --> 00:29:54,341 SOBRE LA GUERRA PROLONGADA 431 00:29:54,461 --> 00:29:57,821 - Yo tambi�n he le�do ese libro. - �En serio? 432 00:29:57,941 --> 00:29:59,021 S�, claro. 433 00:29:59,141 --> 00:30:01,861 Me lo dio T�o Ye. Dice que es muy bueno. 434 00:30:01,981 --> 00:30:05,021 - S�, lo es. - Acabo de empezarlo. 435 00:30:09,541 --> 00:30:12,381 La inflaci�n estaba por las nubes en el 88. 436 00:30:12,501 --> 00:30:16,621 Con el desplome de la bolsa del 87 se cancelaron los env�os al extranjero. 437 00:30:16,741 --> 00:30:20,741 Los mandamases del n�mero 27 estaban preocupados por el futuro. 438 00:30:20,861 --> 00:30:24,781 �Qui�n ten�a tiempo para un vendedor an�nimo como yo? 439 00:30:40,461 --> 00:30:43,341 - Env�a esto antes de irte. - Claro. 440 00:30:43,461 --> 00:30:45,861 Perdone, jefa Jin. 441 00:30:45,981 --> 00:30:47,221 Oye, �qu� haces? 442 00:30:52,741 --> 00:30:54,141 Hola, jefa Jin. 443 00:30:54,261 --> 00:30:57,541 Soy Ah Bao. Represento a una empresa de Hong Kong. 444 00:30:57,661 --> 00:31:01,861 Es sobre un pedido de cinco millones de d�lares. Es para trabajar juntos. 445 00:31:03,381 --> 00:31:06,861 No es tan simple. �Cu�nto es en realidad? 446 00:31:06,981 --> 00:31:10,261 Al principio, ser�n 150.000. Si sale bien, de cinco millones. 447 00:31:10,381 --> 00:31:12,221 Conoce las reglas. 448 00:31:12,341 --> 00:31:14,741 Los pedidos peque�os en el primer piso. 449 00:31:14,861 --> 00:31:16,901 M�s de un mill�n, en el tercero. 450 00:31:17,021 --> 00:31:18,221 Vaya al primer piso. 451 00:31:18,341 --> 00:31:21,461 Jefa, eche un vistazo. Es un buen proyecto. 452 00:31:21,581 --> 00:31:23,581 Hemos terminado, vuelva otro d�a. 453 00:31:23,701 --> 00:31:25,181 Primer piso. 454 00:31:25,301 --> 00:31:28,621 Jefa. Es una marca francesa, tan buena como Montagut. 455 00:31:28,741 --> 00:31:30,181 �Qu� est� haciendo? 456 00:31:31,461 --> 00:31:32,941 Dijo que vendr�a a buscarme. 457 00:31:33,061 --> 00:31:34,901 Estuve sentado� 458 00:31:35,021 --> 00:31:36,541 Es la hora. 459 00:31:36,661 --> 00:31:38,421 V�monos. 460 00:31:38,541 --> 00:31:39,781 Hemos cerrado. 461 00:31:42,621 --> 00:31:43,781 Hasta ma�ana. 462 00:31:54,181 --> 00:31:56,461 El comercio exterior es como las citas. 463 00:31:56,581 --> 00:31:59,141 Necesitas que alguien de tu familia... 464 00:31:59,261 --> 00:32:03,221 les presente antes de que los conozcan de forma oficial. 465 00:32:03,341 --> 00:32:05,221 Eso es lo correcto. 466 00:32:05,341 --> 00:32:08,221 Un tipo como t�, sin experiencia. 467 00:32:08,341 --> 00:32:11,181 Jinhua no querr� reunirse contigo. 468 00:32:11,301 --> 00:32:14,021 �Y su recomendaci�n no es suficiente? 469 00:32:14,141 --> 00:32:16,421 �Sabes de d�nde viene? 470 00:32:16,541 --> 00:32:19,141 Era la chica m�s linda de la universidad. 471 00:32:19,261 --> 00:32:22,701 Se cas� con su profesor con 23 a�os. 472 00:32:22,821 --> 00:32:25,981 La oficina de comercio exterior la contrat� en el 79. 473 00:32:26,101 --> 00:32:27,981 Tu pedido... 474 00:32:28,101 --> 00:32:30,501 quedar� sepultado bajo la burocracia. 475 00:32:30,621 --> 00:32:34,581 Comprobaci�n de precios, contraofertas, controles de muestras y homologaciones. 476 00:32:34,701 --> 00:32:38,421 No llegar�s a ning�n sitio con la gente del primer piso. 477 00:32:38,541 --> 00:32:40,341 Solo con Jinhua. 478 00:32:40,461 --> 00:32:44,381 Solo alguien con su experiencia puede llevar las riendas. 479 00:32:44,501 --> 00:32:46,101 No se apresuren. 480 00:32:46,221 --> 00:32:50,141 Qu�dense en la fila. No empujen, ya les llegar� su turno. 481 00:32:50,261 --> 00:32:53,341 - �A qui�n busca? - A Xiao Wang. 482 00:32:53,461 --> 00:32:57,261 - Est� ocupada. - No seas llorona. 483 00:32:57,381 --> 00:33:01,021 - Ya lo encontrar�s. - Lo encontraremos juntas, tranquila. 484 00:33:01,141 --> 00:33:04,181 - Por favor, deprisa. �Y aqu� abajo? - Ya estoy mirando. 485 00:33:04,301 --> 00:33:06,981 Yo ya he mirado, no est� por aqu�. 486 00:33:07,101 --> 00:33:09,341 Se habr� pegado al zapato de alguien. 487 00:33:09,461 --> 00:33:13,141 - Imposible. - Me muero. Xiao Yun. 488 00:33:15,381 --> 00:33:17,941 Xiao Yun. �Has visto un sello? 489 00:33:18,061 --> 00:33:19,941 - �Qu� sello? - Uno con una mujer. 490 00:33:20,061 --> 00:33:25,261 - La Jefa Jin me dio unas instrucciones. - Ah, ese. Lo tienes claro. 491 00:33:25,381 --> 00:33:27,181 - Xiao Wang. - �Qui�n es usted? 492 00:33:27,301 --> 00:33:31,341 - Ah Bao, ten�amos una cita. - No, claro que no. 493 00:33:31,461 --> 00:33:34,901 - Hora de la reuni�n. - �Lo han encontrado? 494 00:33:35,021 --> 00:33:36,941 - Me env�a T�o Ye. - M�rchese. 495 00:33:37,061 --> 00:33:38,101 �Se ha olvidado? 496 00:33:38,221 --> 00:33:40,341 Vamos, Wang, camina. Tenemos una reuni�n. 497 00:33:40,461 --> 00:33:42,701 D�jenme que lo siga buscando. 498 00:33:42,821 --> 00:33:45,101 - Llegamos tarde. - �No hay prisa! 499 00:33:45,221 --> 00:33:46,701 Esperar� aqu�. 500 00:33:49,661 --> 00:33:51,941 �Qu� fue eso? Qu� estr�s. 501 00:34:00,621 --> 00:34:02,861 Vaya, qu� desastre. 502 00:34:17,261 --> 00:34:20,061 AQUEL A�O, AH BAO IBA CON FRECUENCIA A BUSCAR SELLOS 503 00:34:20,181 --> 00:34:23,181 A LA COMPA��A DE SELLOS WEI MIN DE LA CALLE HUAIHAI 504 00:34:32,181 --> 00:34:33,381 �Qu� hace? 505 00:34:33,501 --> 00:34:34,781 Nada. 506 00:34:34,901 --> 00:34:36,621 He perdido un bol�grafo. 507 00:34:36,741 --> 00:34:40,501 �Por qu� iba a estar aqu�? �Sabe qu� sitio es este? 508 00:34:40,621 --> 00:34:41,741 La sala del t�. 509 00:34:41,861 --> 00:34:45,021 No es una sala cualquiera. Es la oficina de comercio exterior. 510 00:34:45,141 --> 00:34:49,741 No puede pasar as� como as�. V�yase de aqu�. 511 00:34:49,861 --> 00:34:51,501 �Qu� le pasa? 512 00:34:53,581 --> 00:34:55,181 �Y su bol�grafo? 513 00:34:55,301 --> 00:34:57,141 Lo he perdido, 514 00:34:57,261 --> 00:34:58,941 pero he encontrado un sello. 515 00:35:01,901 --> 00:35:03,981 �Lo ha encontrado! 516 00:35:04,101 --> 00:35:05,381 �D�nde estaba? 517 00:35:07,501 --> 00:35:09,141 Debajo de su almuerzo. 518 00:35:10,581 --> 00:35:12,021 Vaya. 519 00:35:12,141 --> 00:35:16,101 Normal que tenga tanta hambre. No he comido desde el desayuno. 520 00:35:16,221 --> 00:35:17,621 Escuche, 521 00:35:17,741 --> 00:35:19,541 no es un sello cualquiera. 522 00:35:19,661 --> 00:35:22,181 Clara Schumann, alemana. 523 00:35:22,301 --> 00:35:25,621 Lo hac�an todos los a�os, pero dejaron de hacerlos. 524 00:35:26,421 --> 00:35:28,981 Este es nuevo, es un borde, 525 00:35:29,101 --> 00:35:30,581 es muy raro. 526 00:35:30,701 --> 00:35:31,901 �Un borde? 527 00:35:33,261 --> 00:35:35,301 Est� unido a un papel, mire. 528 00:35:35,421 --> 00:35:38,181 El sello solo no vale mucho, 529 00:35:38,301 --> 00:35:40,341 pero con este papel, 530 00:35:40,461 --> 00:35:42,301 puede costar un dineral. 531 00:35:48,461 --> 00:35:50,141 Usted sabe mucho. 532 00:35:50,261 --> 00:35:51,981 Colecciono sellos... 533 00:35:52,101 --> 00:35:53,621 desde que era peque�o. 534 00:35:53,741 --> 00:35:57,981 De monos, de osos panda, de flores y de otros recuerdos, 535 00:35:58,101 --> 00:36:03,421 anteriores al 79. Una buena colecci�n. Si quiere alguno, puedo darle un par. 536 00:36:03,541 --> 00:36:05,341 �Qu� quiere? 537 00:36:05,461 --> 00:36:09,781 Yo nada, coleccionar sellos es cultura, no hay nada malo. 538 00:36:11,221 --> 00:36:13,621 - �Est� la jefa Jin? - �Quiere aprovecharse de m�? 539 00:36:13,741 --> 00:36:16,341 - No. - Hay gente esperando fuera, 540 00:36:16,461 --> 00:36:18,861 �no lo ha visto? Fuera, a la fila. Vamos. 541 00:36:18,981 --> 00:36:20,421 No sea tan cruel. 542 00:36:33,501 --> 00:36:35,501 Yo me voy a ir. 543 00:36:35,621 --> 00:36:37,741 �Eso es suyo? 544 00:36:37,861 --> 00:36:40,101 Est� ocupando dos asientos. 545 00:38:49,461 --> 00:38:52,701 Los vendedores extranjeros no han enviado sus cartas de cr�dito. 546 00:38:52,821 --> 00:38:54,821 Es fin de a�o, d�selo a todo el mundo. 547 00:38:54,941 --> 00:38:58,101 Trae los contratos de la Expo de Guangzhou a mi oficina ma�ana. 548 00:38:58,221 --> 00:39:01,701 - Tengo que revisarlos. - S�, jefa. 549 00:39:01,821 --> 00:39:04,941 - Y oc�pate de esos sobres. - Claro. 550 00:39:11,981 --> 00:39:14,541 �Has encontrado el sello alem�n? 551 00:39:14,661 --> 00:39:16,661 S�, un chico me ayud� a encontrarlo. 552 00:39:16,781 --> 00:39:20,261 Me explic� que es un borde de Clara Schumann. 553 00:39:20,381 --> 00:39:23,301 Le dije que fuera al primer piso, �qu� hace aqu�? 554 00:39:23,421 --> 00:39:24,661 �Qu� experiencia tiene? 555 00:39:24,781 --> 00:39:27,981 Lo env�a T�o Ye, sol�a trabajar con textiles. 556 00:39:42,501 --> 00:39:45,341 Que deje de esperar, las f�bricas est�n ocupadas. 557 00:39:45,461 --> 00:39:47,301 Dile que vuelva en seis meses. 558 00:39:55,181 --> 00:39:56,261 Xiao Wang. 559 00:40:00,461 --> 00:40:03,541 Empieza la gimnasia de la radio p�blica. 560 00:40:03,661 --> 00:40:05,221 Ejercicio de estiramiento. 561 00:40:05,341 --> 00:40:11,741 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 562 00:40:11,861 --> 00:40:15,821 - Uno, dos, tres, cuatro, cinco. - Que energ�a tiene. 563 00:40:15,941 --> 00:40:17,941 Seis, siete, y ocho. Descanso. 564 00:40:18,061 --> 00:40:20,661 - �Cu�ndo llegaste? - Llevo aqu� desde mediod�a. 565 00:40:20,781 --> 00:40:22,701 Ma�ana tendr� que volver. 566 00:40:22,821 --> 00:40:27,661 Cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Seguimos. 567 00:40:27,781 --> 00:40:34,501 Uno, dos, tres, cuatro. Izquierda, derecha, izquierda. 568 00:40:34,621 --> 00:40:39,061 Uno, dos, tres, cuatro. A fortalecer la espalda. 569 00:40:39,181 --> 00:40:41,781 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 570 00:40:41,901 --> 00:40:43,581 Vamos, por favor. 571 00:40:44,621 --> 00:40:46,381 Tenemos que hablar. 572 00:40:46,501 --> 00:40:47,861 �Qu� hace aqu�? 573 00:40:47,981 --> 00:40:51,741 Izquierda, derecha, izquierda, derecha. 574 00:40:51,861 --> 00:40:55,621 Uno, dos, tres, cuatro, 575 00:40:55,741 --> 00:41:00,461 cinco, seis, siete, y ocho. A fortalecer la espalda. 576 00:41:00,581 --> 00:41:02,581 Uno, dos, tres. 577 00:41:02,701 --> 00:41:04,301 �Cu�ndo va a terminar? 578 00:41:04,421 --> 00:41:08,181 Uno, dos, tres, cuatro. Giramos. 579 00:41:08,301 --> 00:41:10,541 Pero, es que es urgente. 580 00:41:11,581 --> 00:41:14,421 Solo ser� un minuto. 581 00:41:14,541 --> 00:41:17,781 - He pensado que� - �Por qu� es tan molesto? M�rchese. 582 00:41:17,901 --> 00:41:23,821 Tres, cuatro, cinco, seis, siete, y ocho. 583 00:41:23,941 --> 00:41:26,141 Ahora saltos. 584 00:41:26,261 --> 00:41:30,861 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 585 00:41:30,981 --> 00:41:36,061 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Descanso. 586 00:41:36,181 --> 00:41:42,501 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 587 00:41:42,621 --> 00:41:45,181 �Qu� hace? Deje de seguirme. 588 00:41:45,301 --> 00:41:47,781 �Qu� problema tiene? No me gusta. 589 00:41:47,901 --> 00:41:48,981 Esc�cheme. 590 00:41:49,101 --> 00:41:52,341 Oiga, �qu� hace aqu�? �No le dije que volviera en seis meses? 591 00:41:52,461 --> 00:41:54,181 He pensado otra cosa. 592 00:41:54,301 --> 00:41:57,501 Nuestra empresa importar� equipos de Jap�n con un intercambio. 593 00:41:57,621 --> 00:42:00,701 Deducimos el coste y lo alquilamos a las f�bricas. 594 00:42:00,821 --> 00:42:02,181 Se acab� el problema. 595 00:42:04,461 --> 00:42:06,141 No es mala idea. 596 00:42:06,261 --> 00:42:08,621 - �Y la f�brica? - Eso es muy f�cil. 597 00:42:08,741 --> 00:42:11,861 No aguanto m�s. Me voy a tirar al r�o. �No me creen? 598 00:42:11,981 --> 00:42:15,181 - �Qui�n es ese? - El director de una f�brica de Ningbo. 599 00:42:15,301 --> 00:42:17,141 Ten�a un pedido entero de textiles. 600 00:42:17,261 --> 00:42:18,941 Pero cancelaron el pedido. 601 00:42:19,061 --> 00:42:22,341 Tiene a 300 trabajadores esperando a que les pague el sueldo. 602 00:42:22,461 --> 00:42:26,101 �300? Es mucho personal. 603 00:42:26,221 --> 00:42:29,701 - �Compa�ero! Qu�tense del medio. - �Me voy a tirar! 604 00:42:29,821 --> 00:42:32,461 - �Por qu� quiere meterse? - �No corra! 605 00:42:35,701 --> 00:42:36,861 �Compa�ero! 606 00:42:36,981 --> 00:42:38,301 �Qu� haces? 607 00:42:38,421 --> 00:42:41,021 - Te vas a arrepentir. - No te acerques. 608 00:42:42,781 --> 00:42:44,501 �All� voy! 609 00:42:45,781 --> 00:42:47,781 �Piensa en los trabajadores! 610 00:42:49,541 --> 00:42:53,061 FIN DEL EPISODIO 8 611 00:42:53,181 --> 00:42:55,981 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp44573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.