Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,803 --> 00:00:37,737
Ze
Ze noemen ze anaconda's.
2
00:00:37,738 --> 00:00:42,409
Stille, glibberige reuzen
van bloed en groen.
3
00:00:42,410 --> 00:00:47,381
De lucht beeft waar
ze zich onder de wijnstokken bewegen,
4
00:00:48,316 --> 00:00:49,383
diep in het moeras.
5
00:00:50,951 --> 00:00:54,188
Geen klauwen, geen brullende kaken.
6
00:00:55,389 --> 00:00:56,357
Ze eten ze niet.
7
00:00:57,458 --> 00:01:01,628
In plaats daarvan zijn spieren
als kronkelende lianen,
8
00:01:01,629 --> 00:01:04,664
ogen die gloeien in de groene schemering
9
00:01:04,665 --> 00:01:08,369
en geduld scherper
dan het koudste mes.
10
00:01:09,837 --> 00:01:14,908
Als ze toeslaan, is het allemaal
knijpen en verstikken.
11
00:01:16,009 --> 00:01:17,744
Het leven loopt weg
voordat hun prooi
12
00:01:17,745 --> 00:01:21,114
beseft zelfs dat het te laat is.
13
00:01:27,921 --> 00:01:30,823
Je zou ze kunnen zien
als nieuwsgierige dieren,
14
00:01:30,824 --> 00:01:33,427
zelden te zien, misschien zelfs verlegen.
15
00:01:34,595 --> 00:01:37,464
Maar onder de golvende
ligt een roofdier
16
00:01:37,465 --> 00:01:41,735
ouder dan angst zelf,
kouder dan de dood.
17
00:01:43,171 --> 00:01:45,539
Legendes vertellen over
stille dorpen,
18
00:01:46,974 --> 00:01:50,144
hele familie opgeslokt door
de hongerige keel van het moeras.
19
00:01:52,146 --> 00:01:56,750
Jagers waden door
taille-diep water
om nooit meer terug te keren.
20
00:01:58,619 --> 00:02:01,788
Zwemmers drijven
onder het oppervlak,
21
00:02:01,789 --> 00:02:06,294
rondcirkelende bellen hun
hun enige laatste adem.
22
00:02:20,341 --> 00:02:24,777
Ze zeggen dat honderden, misschien
duizenden zijn verdwenen
23
00:02:24,778 --> 00:02:27,113
in de donkere buik
van de jungle,
24
00:02:27,114 --> 00:02:30,850
opgeslokt door kronkels
die nooit loskomen.
25
00:02:30,851 --> 00:02:35,923
Moeders, vaders, kinderen,
gewoon een andere set voetafdrukken
26
00:02:37,124 --> 00:02:38,958
naast de rivier,
opgeslokt zonder een spoor achter te laten.
27
00:02:38,959 --> 00:02:43,396
En vanavond is het water
stil, te stil.
28
00:02:43,397 --> 00:02:45,832
De maan kruipt achter de wolken.
29
00:02:45,833 --> 00:02:47,134
De wijnranken roeren zich.
30
00:02:48,068 --> 00:02:50,570
Hier begint de jacht.
31
00:02:52,273 --> 00:02:54,708
Omdat anaconda's
jagen niet voor de sport.
32
00:02:55,709 --> 00:02:57,377
Ze geven geen waarschuwingen.
33
00:02:57,378 --> 00:02:58,145
Ze wachten.
34
00:02:59,547 --> 00:03:04,116
En als het moment daar is,
word je niets meer
35
00:03:04,117 --> 00:03:06,920
dan een hartslag verwijderd
van het einde van de lucht.
36
00:03:09,290 --> 00:03:11,358
Welkom in het moeras.
37
00:03:11,359 --> 00:03:14,861
Welkom bij je laatste adem.
38
00:03:30,110 --> 00:03:32,112
Brekend nieuws vanavond.
39
00:03:33,113 --> 00:03:34,747
De autoriteiten hebben
de arrestatie bevestigd
40
00:03:34,748 --> 00:03:37,450
van een hoogleraar
beschuldigd van voor god spelen
41
00:03:37,451 --> 00:03:40,353
binnen een commerciële
biotechnologische faciliteit.
42
00:03:40,354 --> 00:03:42,355
De professor wiens
naam wordt geheim gehouden
43
00:03:42,356 --> 00:03:44,691
in afwachting van een informele aanklacht,
werd in hechtenis genomen
44
00:03:44,692 --> 00:03:46,058
tijdens een inval in de vroege ochtend
45
00:03:46,059 --> 00:03:48,261
waarbij dieren
dierenwelzijnsfunctionarissen.
46
00:03:48,262 --> 00:03:51,398
Forensische teams kwamen
biogevaarlijke eenheden.
47
00:03:51,399 --> 00:03:54,434
Binnen de faciliteit
ontdekten onderzoekers bewijs
48
00:03:54,435 --> 00:03:57,103
van ongeoorloofde
genetische manipulatie,
49
00:03:57,104 --> 00:03:58,738
illegale dierproeven,
50
00:03:58,739 --> 00:04:01,508
en het fokken van grote
constrictorsoorten.
51
00:04:01,509 --> 00:04:04,377
Terwijl het onderzoek
verbreedt, verschillende lab werknemers
52
00:04:04,378 --> 00:04:06,813
en junior wetenschappers zijn
al geschorst
53
00:04:06,814 --> 00:04:10,483
of ontslagen met onderzoeken
over hun betrokkenheid.
54
00:04:10,484 --> 00:04:12,084
In de nasleep van de arrestatie,
55
00:04:12,085 --> 00:04:14,521
ten minste drie andere
laboratoria verbonden
aan de professor
56
00:04:14,522 --> 00:04:17,023
van hem vernield met
hulpdiensten
57
00:04:17,024 --> 00:04:18,491
gereageerd op meerdere branden
58
00:04:18,492 --> 00:04:20,660
opzettelijk
op het terrein.
59
00:04:20,661 --> 00:04:22,762
De politie onderzoekt
of deze incidenten
60
00:04:22,763 --> 00:04:26,599
zijn daden van vergelding,
pogingen tot doofpotaffaires,
61
00:04:26,600 --> 00:04:28,635
of gewoon publieke verontwaardiging.
62
00:05:11,078 --> 00:05:14,482
Ik bid echt
dat je dit krijgt.
63
00:05:17,217 --> 00:05:18,819
Ik denk niet dat ik betrapt ben.
64
00:05:20,588 --> 00:05:23,322
Ik kan ze horen lopen
in de andere labs,
65
00:05:23,323 --> 00:05:28,027
maar het is me op de een of andere manier gelukt om
dit van binnenuit te bekijken,
66
00:05:28,028 --> 00:05:33,100
dus ik dacht niet, ik denk niet
dat ze me al hebben.
67
00:05:39,139 --> 00:05:43,410
Mijn naam is Annabelle
Thorn, en ik ben een wetenschapper
68
00:05:43,411 --> 00:05:47,180
die als professor werkte
voor meer dan zeven jaar.
69
00:05:48,982 --> 00:05:52,118
Ik ken die man van binnen en buiten.
70
00:05:55,756 --> 00:05:59,059
Hij wilde nooit een
slecht zijn om mee te beginnen.
71
00:06:00,928 --> 00:06:02,094
Ik denk dat hij zich liet meeslepen
72
00:06:02,095 --> 00:06:05,998
met al deze
stomme aanpassingen
73
00:06:05,999 --> 00:06:09,269
en god spelen terwijl
hij heeft geen plaats.
74
00:06:18,612 --> 00:06:21,949
Ik denk dat dit de laatste
bericht van communicatie zal zijn.
75
00:06:23,484 --> 00:06:27,754
Ik ben erin geslaagd om op de een of andere manier
op de serverlink te komen
76
00:06:27,755 --> 00:06:32,826
en upload bewijs van sommige
van de meer gekke dingen
77
00:06:36,430 --> 00:06:37,431
dat hij klaar is.
78
00:06:39,399 --> 00:06:44,472
En ik zie steeds meer
mensen die ontslagen worden
79
00:06:45,506 --> 00:06:48,808
en eruit geschopt
letterlijk op het uur.
80
00:06:48,809 --> 00:06:51,511
Ze proberen gewoon
alles te verdoezelen.
81
00:06:51,512 --> 00:06:53,112
Ze proberen gewoon
alles te wissen
82
00:06:53,113 --> 00:06:56,083
en net doen alsof
er niets aan de hand is.
83
00:06:57,718 --> 00:06:59,219
Maar je moet naar me luisteren.
84
00:07:01,789 --> 00:07:05,257
Ik heb gezien wat
die wezens,
85
00:07:05,258 --> 00:07:08,261
waar die slangen toe in staat zijn.
86
00:07:09,196 --> 00:07:10,798
Je gaat je boekje te buiten.
87
00:07:15,569 --> 00:07:18,672
Een normale sedatie
zal het niet tegenhouden
88
00:07:20,608 --> 00:07:22,341
hoe lang je ook
denkt dat je hebt.
89
00:07:22,342 --> 00:07:23,776
Je moet het hebben.
90
00:07:23,777 --> 00:07:27,380
En zodra je iets tegenkomt
iets tegenkomt dat je moet uitvoeren
91
00:07:29,182 --> 00:07:31,719
omdat hij god speelde
met die wezens.
92
00:07:35,589 --> 00:07:38,025
Hij deed dingen die
niemand zou moeten doen.
93
00:07:42,530 --> 00:07:43,664
Nog een uur.
94
00:07:47,935 --> 00:07:49,936
En sommigen van jullie hebben
hem vervoerd,
95
00:07:49,937 --> 00:07:52,272
en je moet voorzichtig zijn.
96
00:07:58,211 --> 00:07:59,279
Ik heb niet lang meer.
97
00:08:04,518 --> 00:08:06,086
Het was me een genoegen, jongens.
98
00:08:07,688 --> 00:08:08,589
Blijf veilig.
99
00:08:21,501 --> 00:08:22,535
Waar zijn we?
100
00:08:22,536 --> 00:08:24,003
Ontspan.
101
00:08:24,004 --> 00:08:25,705
Ontspannen?
102
00:08:25,706 --> 00:08:27,774
Zei je nou net relax.
103
00:08:27,775 --> 00:08:28,741
Broer?
104
00:08:28,742 --> 00:08:30,142
Jeetje, man.
105
00:08:30,143 --> 00:08:31,778
Weet je wat we daar hebben?
106
00:08:31,779 --> 00:08:33,613
Hoe kon ik dat vergeten?
107
00:08:33,614 --> 00:08:35,314
Het is naar de klote. Het is allemaal naar de klote.
108
00:08:35,315 --> 00:08:36,183
Welk deel?
109
00:08:37,751 --> 00:08:40,921
Professor gearresteerd
of de live stopzetting?
110
00:08:43,256 --> 00:08:44,424
Ik werd ontslagen.
111
00:08:46,226 --> 00:08:49,096
Ik moest dit vervoeren,
112
00:08:50,564 --> 00:08:52,799
dit gedrocht door
het halve land.
113
00:08:52,800 --> 00:08:57,570
Ja, ik zou zeggen al het
het bovenstaande.
114
00:08:57,571 --> 00:08:59,305
Het is niet echt ideaal, toch?
115
00:08:59,306 --> 00:09:00,607
Nee. We zijn geruïneerd.
116
00:09:00,608 --> 00:09:01,774
We zijn geruïneerd.
117
00:09:01,775 --> 00:09:05,245
We werkten voor een
echte gekke wetenschapper.
118
00:09:06,947 --> 00:09:08,347
Ja, was niet geweldig.
119
00:09:08,348 --> 00:09:09,850
- Letterlijk.
- Ja.
120
00:09:11,484 --> 00:09:12,619
Je hebt me niet genoeg betaald, man.
121
00:09:12,620 --> 00:09:13,653
Ze betaalden me niet genoeg.
122
00:09:13,654 --> 00:09:15,187
Dat kan ik je wel vertellen.
123
00:09:15,188 --> 00:09:17,023
Ik word goed betaald.
124
00:09:17,024 --> 00:09:18,390
Wat?
125
00:09:18,391 --> 00:09:19,325
Ik ga niet liegen.
126
00:09:19,326 --> 00:09:20,760
Hoeveel heeft hij je gegeven?
127
00:09:20,761 --> 00:09:22,461
Ik krijg 2K, maat.
128
00:09:22,462 --> 00:09:24,597
2K voor een dag?
129
00:09:24,598 --> 00:09:26,599
Het is gevaarlijk werk.
130
00:09:26,600 --> 00:09:27,834
Hoeveel krijg je?
131
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
Hij zei dat hij een biertje voor me zou kopen.
132
00:09:30,570 --> 00:09:31,471
Verdomme.
133
00:09:34,675 --> 00:09:35,507
Dit is mentaal, man.
134
00:09:35,508 --> 00:09:37,076
Dit is echt gestoord.
135
00:09:37,077 --> 00:09:38,845
Het komt wel goed.
136
00:09:38,846 --> 00:09:40,947
Kijk, het komt wel goed
oké, want ik bedoel,
137
00:09:40,948 --> 00:09:42,815
zei de professor
dat hij alles heeft gewist.
138
00:09:42,816 --> 00:09:43,883
Ja?
139
00:09:43,884 --> 00:09:45,217
- Zo.
- Oké. Ja. Oké.
140
00:09:45,218 --> 00:09:46,886
Niemand zal ooit
weten dat hij daar werkte.
141
00:09:46,887 --> 00:09:48,587
Oké. Oké. Oké.
142
00:09:48,588 --> 00:09:53,393
Wat we moeten doen is
dit ding naar het dok brengen.
143
00:09:54,795 --> 00:09:56,696
Vergeet het maar, oké?
144
00:09:56,697 --> 00:09:59,265
Gelukkig, gelukkig,
gelukkige, gelukkige dagen.
145
00:09:59,266 --> 00:10:00,767
Ja.
146
00:10:00,768 --> 00:10:01,802
Ding?
147
00:10:02,936 --> 00:10:04,905
Je kunt het niet echt zeggen
Toch?
148
00:10:05,706 --> 00:10:06,606
Ja, dat kan ik.
149
00:10:09,309 --> 00:10:10,978
Genetisch gemanipuleerde slang.
150
00:10:14,181 --> 00:10:15,481
Het
klinkt belachelijk
151
00:10:15,482 --> 00:10:16,849
zelfs als ik het hardop zeg, bro.
152
00:10:16,850 --> 00:10:19,185
Neuken.
153
00:10:19,186 --> 00:10:22,554
Kerel, we werkten voor een
letterlijk slechte wetenschapper, bro.
154
00:10:22,555 --> 00:10:25,024
Uit de films,
uit de film.
155
00:10:25,025 --> 00:10:25,926
Ja.
156
00:10:27,560 --> 00:10:29,662
Maar het was niet allemaal slecht, toch?
157
00:10:29,663 --> 00:10:32,398
Je hebt best genoten van die apen.
158
00:10:32,399 --> 00:10:36,068
Als ik het me goed herinner
die, ja.
159
00:10:36,069 --> 00:10:38,938
Ik denk dat ik iets
dan de apen.
160
00:10:38,939 --> 00:10:41,908
Zieke klootzak.
161
00:10:41,909 --> 00:10:43,743
Je bent ziek, maat.
162
00:10:43,744 --> 00:10:44,677
Macho mannen.
163
00:10:44,678 --> 00:10:46,045
Wat is dat toch met machomannen?
164
00:10:46,046 --> 00:10:47,914
We denken altijd
met onze neuken als-
165
00:10:47,915 --> 00:10:48,716
Afvoerslangen.
166
00:10:49,582 --> 00:10:50,416
Knoppen.
167
00:10:50,417 --> 00:10:51,383
Je bent een knobbel.
168
00:10:51,384 --> 00:10:52,084
Dat is wat ik wilde zeggen.
169
00:10:52,085 --> 00:10:53,019
Je bent een knobbel.
170
00:10:53,020 --> 00:10:54,487
En je vindt het geweldig.
171
00:11:06,199 --> 00:11:07,033
Hoorde je dat?
172
00:11:07,034 --> 00:11:07,935
Ja.
173
00:11:09,737 --> 00:11:11,037
Neuk me.
174
00:11:11,038 --> 00:11:12,371
Wat?
175
00:11:12,372 --> 00:11:14,606
Fuck, fuck. Is het
kalmeringsmiddel uitgewerkt?
176
00:11:14,607 --> 00:11:15,842
Ik weet het niet. Is dat zo?
177
00:11:15,843 --> 00:11:16,744
Jezus.
178
00:11:17,745 --> 00:11:19,045
Fuck, shit. Marty, alsjeblieft.
179
00:11:19,046 --> 00:11:19,912
Hou je bek
hou op. Laat me nadenken.
180
00:11:19,913 --> 00:11:20,713
- Marty.
- Laat me even denken.
181
00:11:20,714 --> 00:11:21,547
Denk sneller.
182
00:11:21,548 --> 00:11:22,783
Ik ben verdomme aan het denken.
183
00:11:25,618 --> 00:11:26,719
Er ligt nog meer in het dashboardkastje.
184
00:11:26,720 --> 00:11:28,188
Er is neuken.
185
00:11:29,522 --> 00:11:30,456
Waar is het?
186
00:11:30,457 --> 00:11:31,190
Marty, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft.
187
00:11:31,191 --> 00:11:32,124
Marty, snel.
188
00:11:32,125 --> 00:11:33,059
Ik heb het. Ik heb het.
189
00:11:33,060 --> 00:11:34,493
Oké, kijk me aan.
190
00:11:34,494 --> 00:11:36,195
Rustig aan, oké?
191
00:11:36,196 --> 00:11:37,396
Het is moe.
192
00:11:37,397 --> 00:11:38,397
Ik kan het gaan injecteren.
193
00:11:38,398 --> 00:11:40,066
Het zal heel snel gaan.
194
00:11:40,067 --> 00:11:41,600
We gaan weer op weg.
- Prima, prima, prima.
195
00:11:41,601 --> 00:11:42,935
Prima, ga maar.
196
00:11:42,936 --> 00:11:44,003
Goed, ga, ga, ga, ga,
ga, ga, ga, ga, ga.
197
00:11:44,004 --> 00:11:45,471
Ga, kom op.
198
00:11:45,472 --> 00:11:46,672
Godverdomme, hou je kop.
199
00:11:46,673 --> 00:11:47,740
Neuken.
200
00:11:47,741 --> 00:11:48,608
Jezus Christus.
- Kalmeer.
201
00:12:24,978 --> 00:12:25,978
Wat krijgen we nou?
202
00:12:25,979 --> 00:12:27,046
Shit.
203
00:12:27,047 --> 00:12:32,119
Neuken.
204
00:12:40,560 --> 00:12:43,796
Oh, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
205
00:12:43,797 --> 00:12:44,697
Neuken.
206
00:12:46,433 --> 00:12:47,967
Verdomme.
207
00:13:06,619 --> 00:13:07,520
Marty?
208
00:13:10,690 --> 00:13:11,991
Marty?
209
00:13:15,528 --> 00:13:16,429
Marty?
210
00:13:17,330 --> 00:13:18,231
Marty?
211
00:13:19,166 --> 00:13:20,066
Neuken.
212
00:13:20,067 --> 00:13:20,968
Mijn God.
213
00:13:23,670 --> 00:13:24,571
Marty?
214
00:13:28,441 --> 00:13:31,510
Marty? Fuck.
215
00:15:57,190 --> 00:15:58,157
Hé, ik ben buiten.
216
00:15:58,158 --> 00:15:59,091
Oh, goed, goed.
217
00:15:59,092 --> 00:16:00,226
Kom binnen terwijl ik klaar ben.
218
00:16:00,227 --> 00:16:02,194
Oh, nee. Kom op.
219
00:16:02,195 --> 00:16:04,496
Ik heb wel wat beters te doen
te doen dan je naar huis te rijden.
220
00:16:04,497 --> 00:16:06,732
Doe niet zo gek.
Het duurt maar een paar minuten.
221
00:16:06,733 --> 00:16:08,868
Je bent echt een lastpak
mijn kont. Weet je dat?
222
00:16:20,213 --> 00:16:21,780
Verrassing.
223
00:16:21,781 --> 00:16:23,882
Ik wist dat jullie
iets van plan waren.
224
00:16:23,883 --> 00:16:25,717
Gefeliciteerd met je verjaardag.
225
00:16:25,718 --> 00:16:28,287
Ik wist dat jullie
iets van plan waren.
226
00:16:28,288 --> 00:16:29,721
Gefeliciteerd met je verjaardag.
227
00:16:32,092 --> 00:16:32,992
Kom op.
228
00:16:34,194 --> 00:16:35,994
Oh, Jade.
229
00:16:35,995 --> 00:16:37,363
Hartelijk dank.
230
00:16:37,364 --> 00:16:38,897
Dat hadden jullie echt niet moeten doen.
231
00:16:38,898 --> 00:16:39,798
Oh, oké.
232
00:16:39,799 --> 00:16:41,033
Nou, rot dan maar op naar huis.
233
00:16:41,034 --> 00:16:42,134
Dat is niet wat ik bedoelde.
Dat is niet wat ik bedoelde.
234
00:16:42,135 --> 00:16:43,835
Nu is de auto helemaal klaar,
235
00:16:43,836 --> 00:16:46,972
en omdat Vanessa
super georganiseerd is,
236
00:16:46,973 --> 00:16:48,307
ze heeft zelfs je koffers gepakt.
237
00:16:48,308 --> 00:16:49,141
Mijn tassen?
238
00:16:49,142 --> 00:16:50,542
Raak niet te opgewonden.
239
00:16:50,543 --> 00:16:51,610
Wacht, wat?
240
00:16:51,611 --> 00:16:52,578
Beetje binding.
241
00:16:52,579 --> 00:16:53,545
En drank.
242
00:16:53,546 --> 00:16:54,880
Veel drank.
243
00:16:54,881 --> 00:16:57,083
Niet alles hoeft
drinken.
244
00:16:57,084 --> 00:16:59,685
Nee, ik zeg van wel.
245
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
Wacht, je bent een vreemde geweest.
246
00:17:03,390 --> 00:17:04,856
Hoe dan ook, genoeg
van de praatjes.
247
00:17:04,857 --> 00:17:06,024
Het is een lange rit.
248
00:17:06,025 --> 00:17:06,858
Je hebt gelijk, je hebt gelijk.
249
00:17:06,859 --> 00:17:07,793
Zouden we dat doen?
250
00:17:07,794 --> 00:17:10,096
Jongens, kom op. We moeten gaan.
251
00:17:10,097 --> 00:17:11,163
Wacht, ik ben hier net.
252
00:17:11,164 --> 00:17:12,098
Wat bedoelen jullie?
253
00:17:12,099 --> 00:17:13,399
Waar gaan we heen?
254
00:17:13,400 --> 00:17:16,001
De natuur in.
255
00:17:16,002 --> 00:17:17,369
Echt waar?
256
00:17:44,331 --> 00:17:45,365
Zijn we er al?
257
00:17:46,266 --> 00:17:48,033
Zijn we er al?
258
00:17:48,034 --> 00:17:49,568
Jade, heeft iemand je verteld
259
00:17:49,569 --> 00:17:51,371
wat een complete
klootzak je bent?
260
00:17:55,775 --> 00:17:57,076
Oh shit.
261
00:17:57,944 --> 00:17:59,578
Oh, verdomme.
262
00:17:59,579 --> 00:18:00,447
Wat?
263
00:18:01,281 --> 00:18:02,581
Wat is het?
264
00:18:02,582 --> 00:18:03,949
Je betaalt door
de neus voor 5G
265
00:18:03,950 --> 00:18:05,351
en op het moment dat je
de beschaving verlaat,
266
00:18:05,352 --> 00:18:07,085
gaat het verdomde signaal weg.
267
00:18:07,086 --> 00:18:08,320
Wacht, wat?
268
00:18:08,321 --> 00:18:09,821
Vertel je me
dat we geen signaal hebben?
269
00:18:09,822 --> 00:18:11,190
Ja.
270
00:18:11,191 --> 00:18:13,058
Jongens, dit is het
moment dat een gekke bijlman verschijnt
271
00:18:13,059 --> 00:18:14,926
en splijt je schedel in tweeën.
272
00:18:14,927 --> 00:18:16,796
Jezus.
Dat is een beetje veel.
273
00:18:17,764 --> 00:18:19,731
Ze weet dat
Ik maak echt een grapje.
274
00:18:19,732 --> 00:18:21,200
Juist, grapje.
275
00:18:21,201 --> 00:18:22,568
Statistisch gesproken,
276
00:18:22,569 --> 00:18:25,271
de meeste moorden worden gepleegd
door iemand die je kent.
277
00:18:25,272 --> 00:18:26,573
Je bent een verdomde idioot.
278
00:18:28,775 --> 00:18:30,177
Oké, wacht even, jongens.
279
00:18:46,393 --> 00:18:47,593
Gaat het?
280
00:18:47,594 --> 00:18:48,527
Wat is er?
281
00:18:48,528 --> 00:18:50,061
Hebben jullie een signaal?
282
00:18:50,062 --> 00:18:52,231
We hebben je gevolgd
dus ik heb het niet gecontroleerd.
283
00:18:52,232 --> 00:18:54,065
Kunt u dit alstublieft controleren?
284
00:18:54,066 --> 00:18:56,202
Nee, niets.
285
00:18:56,203 --> 00:18:57,303
Echt waar?
286
00:18:57,304 --> 00:18:58,638
Jongens, er staat
een auto daar.
287
00:18:59,806 --> 00:19:02,774
Ooh, een beetje dogging misschien?
288
00:19:02,775 --> 00:19:04,844
Ik ben verbaasd dat je
een vriendje hebt.
289
00:19:06,479 --> 00:19:07,746
Laat maar zitten.
290
00:19:07,747 --> 00:19:09,548
Het is waarschijnlijk gewoon
verlaten en gestolen.
291
00:19:09,549 --> 00:19:10,917
Ja, ik denk dat ze gelijk heeft.
292
00:19:41,981 --> 00:19:43,615
Wat is er verdomme
is er mis met jou?
293
00:19:43,616 --> 00:19:45,651
Wat doe je eigenlijk?
294
00:19:45,652 --> 00:19:46,485
Kom op.
295
00:19:46,486 --> 00:19:47,719
Heb je een signaal?
296
00:19:47,720 --> 00:19:48,587
Nee, maar er is een
hut verderop.
297
00:19:48,588 --> 00:19:49,988
We kunnen ze gewoon proberen.
298
00:19:49,989 --> 00:19:51,223
Kom op.
299
00:19:51,224 --> 00:19:52,891
Laten we gaan.
300
00:20:42,241 --> 00:20:43,809
- Hoi.
- Hoi.
301
00:20:43,810 --> 00:20:47,045
Sorry, we vroegen ons af
of je ons kon helpen.
302
00:20:47,046 --> 00:20:49,481
We proberen de
speelveld te vinden.
303
00:20:49,482 --> 00:20:50,782
Is het deze?
304
00:20:50,783 --> 00:20:52,851
Nee, het is al wat verder.
305
00:20:52,852 --> 00:20:57,022
Oh, nou, we kunnen het niet vinden.
306
00:20:57,023 --> 00:20:58,824
Het is dichtbij, toch?
307
00:20:58,825 --> 00:21:00,427
Ja, je bent niet te ver.
308
00:21:02,629 --> 00:21:05,130
Het is een beetje een naald
in een hooiberg.
309
00:21:05,131 --> 00:21:07,734
Als je dat zandpad ziet.
310
00:21:09,135 --> 00:21:10,736
Niet echt.
311
00:21:10,737 --> 00:21:11,704
Ik zal het je laten zien.
312
00:21:22,449 --> 00:21:25,150
Hoe lang zijn jullie
zijn jullie hier al?
313
00:21:25,151 --> 00:21:26,118
Sinds gisteren.
314
00:21:27,554 --> 00:21:28,655
Weekendje weg.
315
00:21:30,089 --> 00:21:31,657
Geen kinderen.
316
00:21:31,658 --> 00:21:33,259
Ik begrijp het.
317
00:21:34,427 --> 00:21:36,062
Het zijn de kleine dingen, toch?
318
00:21:37,864 --> 00:21:38,765
Ja.
319
00:21:41,300 --> 00:21:42,134
Hoe doen we het?
320
00:21:43,035 --> 00:21:44,069
Bedankt hiervoor.
321
00:21:44,070 --> 00:21:45,372
Zou er zo moeten zijn.
322
00:21:49,976 --> 00:21:50,877
Wees voorzichtig.
323
00:21:52,278 --> 00:21:53,912
Wat bedoel je?
324
00:21:53,913 --> 00:21:55,582
Kwam een
een paar konijnen.
325
00:21:57,350 --> 00:21:58,751
Ze zagen er niet uit.
326
00:22:00,420 --> 00:22:01,287
Uit elkaar gerukt.
327
00:22:03,923 --> 00:22:04,756
Vossen?
328
00:22:04,757 --> 00:22:05,791
Kom op.
329
00:22:05,792 --> 00:22:07,426
Nogmaals bedankt.
330
00:22:07,427 --> 00:22:08,327
Hartelijk dank.
331
00:22:09,496 --> 00:22:10,796
Neem het gewoon helemaal
helemaal tot het einde.
332
00:22:10,797 --> 00:22:11,831
Je kunt het niet missen.
333
00:22:22,875 --> 00:22:23,776
Koffie?
334
00:22:25,478 --> 00:22:26,379
Ja.
335
00:23:31,611 --> 00:23:34,447
Oké. Kom op, dames.
336
00:23:38,585 --> 00:23:40,052
Geen dutjes voor de stouteriken.
337
00:23:41,387 --> 00:23:43,088
Vroeg naar bed is de beste worm
338
00:23:43,089 --> 00:23:45,891
of wat de
stier moet vangen.
339
00:23:45,892 --> 00:23:46,725
Wat doen?
340
00:23:46,726 --> 00:23:48,560
Opschieten.
341
00:23:48,561 --> 00:23:51,463
Oké. Prima, dame van het bos.
342
00:23:51,464 --> 00:23:52,465
Wijs ons de weg.
343
00:24:38,010 --> 00:24:39,310
Er waren er maar een paar?
344
00:24:39,311 --> 00:24:41,680
Nee, ik wed dat ze
aan kinky dingen deden.
345
00:24:41,681 --> 00:24:42,714
Garandeer het.
346
00:24:42,715 --> 00:24:44,015
Hé, kom op.
347
00:24:44,016 --> 00:24:45,283
Herinner me niet
aan mijn vader en moeder.
348
00:24:45,284 --> 00:24:46,885
Precies. Kinky.
349
00:24:48,521 --> 00:24:49,421
Stop ermee.
350
00:24:50,489 --> 00:24:52,691
Hé, bedankt hiervoor.
351
00:24:52,692 --> 00:24:54,593
Ah, laat maar zitten.
352
00:24:54,594 --> 00:24:57,428
Nou, dat heb ik gedaan, dus bedankt.
353
00:24:57,429 --> 00:24:59,397
Oh, ik had het nodig.
354
00:24:59,398 --> 00:25:01,834
Ja. Nou, eerste
verjaardag zonder.
355
00:25:03,536 --> 00:25:05,937
Je kunt zijn
naam zeggen. Dat weet je.
356
00:25:05,938 --> 00:25:06,872
Hij is Voldemort niet.
357
00:25:06,873 --> 00:25:08,875
Ik weet het, ik weet het. Ik doe het gewoon niet.
358
00:25:10,076 --> 00:25:11,810
Tatum, hoe lang nog?
359
00:25:11,811 --> 00:25:13,311
We zijn er bijna.
360
00:25:13,312 --> 00:25:14,613
Kun je me geen schatting geven?
361
00:25:14,614 --> 00:25:16,848
Mijn benen staan op het punt
om een scheiding aan te vragen.
362
00:25:16,849 --> 00:25:19,585
Zeker. Ik zou zeggen ongeveer een uur.
363
00:25:19,586 --> 00:25:21,353
Hardy fucking ha.
364
00:25:25,124 --> 00:25:27,226
Mona, alles goed?
365
00:25:28,127 --> 00:25:29,227
Ja.
366
00:25:29,228 --> 00:25:31,297
Nee, ik dacht alleen dat ik iets zag.
Ik dacht dat ik iets zag.
367
00:25:33,299 --> 00:25:34,200
We zijn er bijna.
368
00:25:35,768 --> 00:25:36,902
Denk ik.
369
00:25:36,903 --> 00:25:37,836
Raad eens?
370
00:25:37,837 --> 00:25:38,937
Weet je zeker dat je de weg weet?
371
00:25:38,938 --> 00:25:39,971
Zie ik eruit als
het type persoon
372
00:25:39,972 --> 00:25:40,806
wie kent de weg niet?
373
00:25:40,807 --> 00:25:41,640
- Ja.
- Ja.
374
00:25:41,641 --> 00:25:42,874
Ja.
375
00:25:42,875 --> 00:25:44,142
Zo ongeveer.
376
00:25:44,143 --> 00:25:45,310
Oké.
377
00:25:45,311 --> 00:25:47,412
Volg je
een kaart of wat?
378
00:25:47,413 --> 00:25:49,280
Nou, ik volg het bos.
379
00:25:49,281 --> 00:25:50,415
Zoals, je weet wel, de bomen,
380
00:25:50,416 --> 00:25:52,818
ze sluiten zich als het ware in.
- Het bos.
381
00:25:52,819 --> 00:25:54,152
Geweldig.
382
00:25:54,153 --> 00:25:54,920
Dus ik heb het gevoel dat dit
de manier is, weet je?
383
00:25:54,921 --> 00:25:56,021
Je weet veel.
384
00:25:56,022 --> 00:25:56,889
Bomen en bossen
doen dat, toch?
385
00:25:58,891 --> 00:26:00,291
We kunnen van plaats
van plaats wisselen, weet je?
386
00:26:00,292 --> 00:26:01,092
Ik bedoel, ja.
387
00:26:01,093 --> 00:26:02,060
Nee, alsjeblieft niet.
388
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
Waren het brownies?
389
00:26:04,263 --> 00:26:05,430
Oh, de taart achtergelaten?
390
00:26:05,431 --> 00:26:06,832
Het is net als padvinders,
maar dan voor goederen.
391
00:26:06,833 --> 00:26:07,799
Oh, oké.
392
00:26:07,800 --> 00:26:10,736
Echt niet. Heeft ze bij de padvindsters gezeten?
393
00:26:10,737 --> 00:26:12,905
Is dat zo?
394
00:26:14,173 --> 00:26:18,276
Aw, met je kleine haar
in een paardenstaart. Sorry.
395
00:26:21,480 --> 00:26:23,815
Is dat niet zoiets als het
logo met de beer erop?
396
00:26:23,816 --> 00:26:25,050
Nee, het is een regenboog.
397
00:26:25,051 --> 00:26:26,517
Oh.
398
00:26:26,518 --> 00:26:29,320
Oh, oké. Sorry.
399
00:26:29,321 --> 00:26:30,289
Dat is duidelijk.
400
00:26:32,591 --> 00:26:34,793
Ik heb je echt niet genomen
voor het natuur meisje, Tatum.
401
00:26:34,794 --> 00:26:36,561
Nee, dat ben ik niet, maar mijn vader wel,
402
00:26:36,562 --> 00:26:38,063
dus hij is zoals het loopt
naar het DNA, weet je?
403
00:26:38,064 --> 00:26:39,030
- Ja.
- Juist.
404
00:26:39,031 --> 00:26:39,865
- Ja.
- Dat is logisch.
405
00:26:39,866 --> 00:26:41,199
zo werkt dat.
406
00:26:42,735 --> 00:26:45,236
Het spijt me, studeerde je
natuurwetenschappen of zoiets?
407
00:26:45,237 --> 00:26:46,137
Of biologie?
408
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
Dat is niet echt.
409
00:26:47,339 --> 00:26:48,406
Ja.
410
00:26:48,407 --> 00:26:49,641
Dat kan niet echt zijn.
411
00:26:49,642 --> 00:26:50,542
Ja.
412
00:26:52,411 --> 00:26:54,846
Het voelde net alsof we
letterlijk uren hebben gelopen.
413
00:26:54,847 --> 00:26:55,747
We zijn bijna een uur verder.
414
00:26:55,748 --> 00:26:57,548
Het is nog een uur.
415
00:26:57,549 --> 00:26:58,549
Ik vind het wel leuk.
416
00:26:58,550 --> 00:26:59,885
Het is mooi. Het is mooi.
- Het is mooi.
417
00:26:59,886 --> 00:27:01,186
De jarige
vindt het leuk, wij vinden het leuk.
418
00:27:01,187 --> 00:27:02,020
Iedereen vindt het leuk.
419
00:27:02,021 --> 00:27:03,221
We hebben plezier.
420
00:27:03,222 --> 00:27:04,190
Ik vind het niet leuk.
421
00:27:05,892 --> 00:27:07,292
Ik begrijp niet waar
je aan het klagen was.
422
00:27:07,293 --> 00:27:09,227
We kwamen hier letterlijk om
haar verjaardag te vieren.
423
00:27:09,228 --> 00:27:10,428
Ja.
424
00:27:10,429 --> 00:27:11,963
Kunnen we gewoon
de geest omhoog krijgen?
425
00:27:11,964 --> 00:27:13,099
- Dank je wel.
- Ja.
426
00:27:24,744 --> 00:27:26,511
Mona, alles goed?
427
00:27:26,512 --> 00:27:28,881
Ja, nee, ik dacht
dacht dat ik iets zag.
428
00:27:31,150 --> 00:27:33,219
Kom op. We zijn er bijna.
429
00:27:47,499 --> 00:27:49,367
En daar ga je.
430
00:27:49,368 --> 00:27:50,936
Dankzij mijn natuurlijke
trackingvaardigheden,
431
00:27:50,937 --> 00:27:54,072
Ik slaagde erin een ruimtekamp voor ons te vinden.
432
00:27:54,073 --> 00:27:55,707
Noemde je dit net
dit ruimtekamp genoemd?
433
00:27:55,708 --> 00:27:58,209
Ik bedoel, we hebben de
de hele plaats voor onszelf.
434
00:27:58,210 --> 00:27:59,077
Het is verlaten.
435
00:27:59,078 --> 00:27:59,978
Kom op.
436
00:27:59,979 --> 00:28:01,446
Je bent onder de indruk, toch?
437
00:28:01,447 --> 00:28:02,848
Dit is Engeland.
438
00:28:02,849 --> 00:28:04,750
Het is niet zo moeilijk
om hier te verdwalen.
439
00:28:04,751 --> 00:28:05,583
Is dat zo?
440
00:28:05,584 --> 00:28:06,585
Je zult versteld staan.
441
00:28:09,588 --> 00:28:10,489
Dit is het.
442
00:28:11,290 --> 00:28:12,191
Dit is de hut.
443
00:28:16,829 --> 00:28:18,463
Wat ben je verdomme aan het doen?
444
00:28:18,464 --> 00:28:20,031
Oh, je hebt ons ingesloten.
445
00:28:20,032 --> 00:28:22,201
Ik heb gewoon wat
rust nodig na dit alles.
446
00:28:26,405 --> 00:28:27,306
Klassiek.
447
00:28:30,676 --> 00:28:32,544
Oké, oké, ik geef het toe.
448
00:28:33,345 --> 00:28:36,614
Maar het ontweek en nog wat.
449
00:28:36,615 --> 00:28:39,818
Phantom Leroy pijn in
het kontgat soms.
450
00:28:39,819 --> 00:28:42,153
Hé, leg je telefoon neer.
451
00:28:42,154 --> 00:28:43,721
Ik kreeg gewoon geen signaal.
452
00:28:43,722 --> 00:28:46,424
Goed, dat betekent dat jullie
man ons niet zal lastigvallen.
453
00:28:46,425 --> 00:28:47,859
Wat?
454
00:28:47,860 --> 00:28:49,427
Heb je iemand ontmoet?
455
00:28:49,428 --> 00:28:50,763
Het is ingewikkeld.
456
00:28:52,364 --> 00:28:55,000
Nou, dat was
Luke, ingewikkeld.
457
00:28:55,001 --> 00:28:56,735
Heb je hem wel gemist?
458
00:28:58,938 --> 00:29:01,240
Ik bedoel, ik mis wie
Ik dacht dat hij was,
459
00:29:02,341 --> 00:29:04,375
of tenminste wie ik
dacht dat we konden zijn.
460
00:29:04,376 --> 00:29:06,112
Laat hem de kolere krijgen.
461
00:29:07,079 --> 00:29:08,246
Kijk hier eens naar.
462
00:29:08,247 --> 00:29:09,981
Wijnglazen meenemen
het bos in.
463
00:29:09,982 --> 00:29:12,417
We worden verondersteld
rustiek gaan, weet je?
464
00:29:12,418 --> 00:29:14,352
Vrouwen terug naar
de natuur en zo.
465
00:29:14,353 --> 00:29:15,653
Gewoon omdat we in het bos zijn
466
00:29:15,654 --> 00:29:17,889
betekent niet dat we niet
sommige normen niet kunnen handhaven.
467
00:29:17,890 --> 00:29:19,657
Het is allemaal in orde.
468
00:29:20,492 --> 00:29:21,659
Godverdomme.
469
00:29:21,660 --> 00:29:23,161
Dit is toch leuk?
470
00:29:23,162 --> 00:29:25,396
Dat we hier allemaal samen zijn.
471
00:29:25,397 --> 00:29:26,532
Ja, dat is zo.
472
00:29:27,333 --> 00:29:28,766
Je bent een saus.
473
00:29:28,767 --> 00:29:29,600
Hé.
474
00:29:29,601 --> 00:29:30,735
Proost.
475
00:29:42,882 --> 00:29:44,050
Kleine lul.
476
00:30:15,647 --> 00:30:16,983
Wat is dat?
477
00:30:18,650 --> 00:30:19,918
Ga niet naar buiten, Mona.
478
00:30:19,919 --> 00:30:21,553
Ga er niet heen.
479
00:30:24,056 --> 00:30:24,957
Oh, verdomme.
480
00:30:56,956 --> 00:30:58,723
Zou Tatum kunnen zeggen.
481
00:30:58,724 --> 00:31:00,326
Een met de natuur, mijn reet.
482
00:31:05,697 --> 00:31:06,598
Harley?
483
00:31:07,866 --> 00:31:08,767
Tatum?
484
00:31:11,403 --> 00:31:14,772
Hallo?
485
00:31:14,773 --> 00:31:17,875
Jongens?
486
00:31:21,747 --> 00:31:24,615
Hallo?
487
00:31:24,616 --> 00:31:25,517
Jongens?
488
00:31:28,120 --> 00:31:29,021
Harley?
489
00:31:30,722 --> 00:31:31,856
Tatum?
490
00:31:31,857 --> 00:31:34,160
Kom op. Vertel me alsjeblieft
dat ik niet verdwaald ben.
491
00:31:36,362 --> 00:31:38,264
Oké, ik ben de weg kwijt.
492
00:31:39,598 --> 00:31:41,533
Waarom is er geen
signaal op deze plek?
493
00:31:43,835 --> 00:31:45,737
Kom op, kom op.
Geef me een signaal.
494
00:31:47,506 --> 00:31:48,339
Ja.
495
00:32:09,795 --> 00:32:11,762
Welkom in de vrije natuur.
496
00:32:11,763 --> 00:32:12,597
Hartelijk dank.
497
00:32:12,598 --> 00:32:14,232
Het vriest hier.
498
00:32:14,233 --> 00:32:15,600
Het zou gemaakt moeten zijn
van sterker materiaal.
499
00:32:17,703 --> 00:32:18,604
Ooh.
500
00:32:20,606 --> 00:32:22,707
Oh, dat is goed.
- Mm.
501
00:32:22,708 --> 00:32:24,309
Het is goed.
502
00:32:24,310 --> 00:32:26,012
Alleen hier smaakt het beter.
503
00:32:27,046 --> 00:32:28,379
Je hebt gelijk.
504
00:32:28,380 --> 00:32:30,448
Alles smaakt
hier beter, hè?
505
00:32:30,449 --> 00:32:32,150
Ja, dat klopt.
506
00:32:32,151 --> 00:32:33,785
Dus wie is er wakker?
507
00:32:35,121 --> 00:32:37,122
Miranda en Vanessa zijn
zijn gaan plassen, denk ik.
508
00:32:37,123 --> 00:32:38,024
Ik ben wakker.
509
00:32:39,158 --> 00:32:41,160
Nauwelijks, maar ik ben wakker.
510
00:32:42,428 --> 00:32:44,062
Ah.
511
00:32:44,063 --> 00:32:47,065
Het voelt alsof iemand
mijn hersenen in de blender heeft gestopt.
512
00:32:47,066 --> 00:32:49,700
Oh, het lijkt erop dat iemand
het gisteravond overdreven heeft.
513
00:32:49,701 --> 00:32:50,768
We hebben het allemaal overdreven.
514
00:32:50,769 --> 00:32:52,070
Mm.
515
00:32:52,071 --> 00:32:53,104
Hoe kun je in godsnaam
geen katers?
516
00:32:53,105 --> 00:32:54,339
Ik ben geen trut.
517
00:32:54,340 --> 00:32:56,274
Oef.
518
00:32:56,275 --> 00:32:57,575
Uit.
519
00:32:57,576 --> 00:32:58,743
Oh, kun je er
voor Mona, alsjeblieft?
520
00:32:58,744 --> 00:32:59,777
Ik ga het haar grijs maken.
521
00:32:59,778 --> 00:33:00,511
Ja.
522
00:33:00,512 --> 00:33:01,380
Bedankt.
523
00:33:07,419 --> 00:33:08,387
Jongens?
524
00:33:09,855 --> 00:33:11,090
Jongens, Mona is er niet.
525
00:33:12,024 --> 00:33:12,891
Huh?
526
00:33:18,197 --> 00:33:19,098
Mona?
527
00:33:21,300 --> 00:33:22,201
Mona?
528
00:33:24,870 --> 00:33:25,771
Mona?
529
00:33:28,374 --> 00:33:29,275
Mona?
530
00:33:30,242 --> 00:33:31,143
Mona?
531
00:33:32,911 --> 00:33:33,812
Mona?
532
00:33:36,215 --> 00:33:37,116
Mona?
533
00:33:38,917 --> 00:33:41,419
Deze laatste verdomde
keer dat ik hier kom.
534
00:33:47,926 --> 00:33:48,827
Mona?
535
00:33:55,267 --> 00:33:56,802
Iets aan de telefoon?
536
00:33:59,105 --> 00:34:00,305
Nee.
537
00:34:00,306 --> 00:34:02,974
Een paar streepjes in en
maar niet veel.
538
00:34:04,610 --> 00:34:06,912
Wat is dat in vredesnaam?
539
00:34:08,914 --> 00:34:09,815
Bah.
540
00:34:15,121 --> 00:34:17,022
Het lijkt op slangenhuid.
541
00:34:47,953 --> 00:34:49,320
Oh mijn God.
542
00:34:49,321 --> 00:34:50,555
Is dat zo?
543
00:34:50,556 --> 00:34:51,989
Dat is een slangenhuid.
544
00:34:51,990 --> 00:34:53,224
Dat is onzin.
545
00:34:53,225 --> 00:34:55,693
Dit is Engeland, niet
het Amazonewoud.
546
00:34:55,694 --> 00:34:57,562
Ja, maar wat is het?
547
00:34:57,563 --> 00:35:00,665
Het lijkt op rubber, latex.
548
00:35:00,666 --> 00:35:02,767
Hoe groot is het?
549
00:35:02,768 --> 00:35:04,403
10 voet.
550
00:35:06,472 --> 00:35:07,805
Het gebruikte condoom van Bigfoot.
551
00:35:10,942 --> 00:35:11,843
Echt waar?
552
00:35:13,779 --> 00:35:16,013
Oh, het stel van gisteren.
553
00:35:16,014 --> 00:35:19,384
De man, hij noemde
iets over aanvallen van dieren.
554
00:35:19,385 --> 00:35:20,751
Waarom heb je niets gezegd?
555
00:35:20,752 --> 00:35:23,154
Nou, omdat
hij er vreemd uitzag.
556
00:35:23,155 --> 00:35:24,556
Misschien heeft hij Mona meegenomen.
557
00:35:26,458 --> 00:35:27,493
Oké, kijk.
558
00:35:29,328 --> 00:35:30,996
Laten we ons niet laten meeslepen.
559
00:35:31,763 --> 00:35:33,831
Mona wordt vermist.
560
00:35:33,832 --> 00:35:36,133
Dat is waar we
te maken hebben.
561
00:35:36,134 --> 00:35:38,404
Geen reuzenslang waar
de heuvels van ogen.
562
00:35:39,805 --> 00:35:43,040
Ik zag ooit een video over een
python die uit een huis ontsnapte,
563
00:35:43,041 --> 00:35:45,243
doodde de persoon naast hem.
564
00:35:45,244 --> 00:35:46,812
Nou, dat helpt echt.
565
00:35:48,380 --> 00:35:50,548
Oké, jongens, laten we
gewoon concentreren op
het vinden van Mona, oké?
566
00:35:50,549 --> 00:35:51,849
Ja.
567
00:35:51,850 --> 00:35:53,651
Oké, Harley en ik
terug naar de auto's wandelen.
568
00:35:53,652 --> 00:35:56,387
Als Mona zei dat ze
om contact op te nemen met de politie.
569
00:35:56,388 --> 00:35:57,922
We moeten allemaal gaan.
570
00:35:57,923 --> 00:36:00,591
Nee, je moet hier blijven
voor het geval ze terugkomt.
571
00:36:00,592 --> 00:36:03,228
Ze kan hier in de buurt
in de buurt.
572
00:36:03,229 --> 00:36:05,230
Ze kan struikelen
terug naar het kamp.
573
00:36:05,231 --> 00:36:07,633
Oké, goed, we
dan klaar zijn.
574
00:36:43,735 --> 00:36:44,935
Waarom zou ze
afgedwaald zijn?
575
00:36:44,936 --> 00:36:46,271
Ik weet het niet.
576
00:36:46,272 --> 00:36:47,772
Misschien hoorde ze iets
of iets gezien.
577
00:36:47,773 --> 00:36:50,476
Ja, ze was nooit buiten.
578
00:36:51,743 --> 00:36:54,613
Shit. Ik verdraaide
haar arm, of niet?
579
00:36:55,514 --> 00:36:56,581
Tatum.
580
00:36:56,582 --> 00:36:57,782
Ze wilde dit niet doen.
581
00:36:57,783 --> 00:36:58,883
Ik wist het verdomme.
Ik wist het verdomme.
582
00:36:58,884 --> 00:37:00,150
Het is goed, het is goed.
583
00:37:00,151 --> 00:37:01,552
Het is niet jouw schuld.
- Ik wist het verdomme.
584
00:37:01,553 --> 00:37:02,887
Het is niet jouw schuld, oké?
585
00:37:02,888 --> 00:37:04,956
Laten we ons concentreren
op het vinden van haar, oké?
586
00:37:05,757 --> 00:37:07,358
Ontspan.
587
00:37:07,359 --> 00:37:08,294
Hoe gaat het met de telefoon?
588
00:37:09,528 --> 00:37:10,495
Ik weet het niet.
589
00:37:10,496 --> 00:37:12,196
Dit gebied is als een zwart gat.
590
00:37:12,197 --> 00:37:13,664
Onthoud dat de telefoon
begon met een paar streepjes,
591
00:37:13,665 --> 00:37:15,132
maar dat is het wel zo'n beetje.
592
00:37:15,133 --> 00:37:16,667
Oké.
593
00:37:16,668 --> 00:37:19,069
Nou, heb je, heb je
wie haar mysterieuze man is?
594
00:37:19,070 --> 00:37:20,204
Nee.
595
00:37:20,205 --> 00:37:21,339
De eerste vermelding die ik hoorde
596
00:37:21,340 --> 00:37:23,408
was toen het
gisteren werd genoemd, dus.
597
00:37:23,409 --> 00:37:25,410
Nou, om eerlijk te zijn, ben ik
wel blij voor haar.
598
00:37:25,411 --> 00:37:26,378
Het is een tijdje geleden.
599
00:37:27,446 --> 00:37:28,679
Om eerlijk te zijn.
600
00:37:28,680 --> 00:37:30,214
Ik dacht dat je
minachting van mannen zou zijn.
601
00:37:30,215 --> 00:37:31,682
Oh, dat doe ik. Geloof me.
602
00:37:31,683 --> 00:37:33,319
Ja, dat snap ik.
603
00:37:34,453 --> 00:37:35,686
Vertel mij wat.
604
00:37:35,687 --> 00:37:36,588
Laten we gaan.
605
00:37:38,857 --> 00:37:40,190
Heb je dat geroken?
606
00:37:40,191 --> 00:37:41,559
- Oh.
- Godverdomme.
607
00:37:41,560 --> 00:37:42,393
Ik ben blij dat je dat zegt.
608
00:37:42,394 --> 00:37:43,528
Ik dacht dat jij het was.
609
00:37:43,529 --> 00:37:44,430
Bedankt.
610
00:37:51,202 --> 00:37:52,103
Oh God.
611
00:37:53,505 --> 00:37:55,205
Dat is een verdomd lichaam, Harley.
612
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
Jezus.
613
00:37:56,775 --> 00:37:57,676
Is dat zo?
614
00:38:00,912 --> 00:38:03,649
Het is een soort ID-badge.
615
00:38:04,783 --> 00:38:06,017
Een wetenschapslab.
616
00:38:10,922 --> 00:38:12,557
Hoorde je dat?
617
00:38:16,795 --> 00:38:18,195
- Fuck, fuck.
- Oké, oké.
618
00:38:18,196 --> 00:38:20,164
- Kom op. Laten we gaan, laten we gaan.
- Ga, ga, ga, ga.
619
00:38:33,945 --> 00:38:36,647
Tatum?
620
00:38:36,648 --> 00:38:37,549
Neuken.
621
00:38:40,051 --> 00:38:41,186
Waar is ze?
622
00:38:42,554 --> 00:38:43,455
Oh shit.
623
00:38:57,636 --> 00:38:58,537
Oh fuck.
624
00:40:15,547 --> 00:40:17,347
Kom op. Kom op.
625
00:40:17,348 --> 00:40:18,983
Ze zouden nu terug moeten zijn.
626
00:40:18,984 --> 00:40:20,585
Misschien moeten we
gewoon inpakken en wegwezen.
627
00:40:20,586 --> 00:40:21,418
En wat dan?
628
00:40:21,419 --> 00:40:22,920
Niet grappig zijn.
629
00:40:22,921 --> 00:40:24,221
Maar ik weet niet eens meer
uit welke richting we kwamen.
630
00:40:24,222 --> 00:40:25,923
Oh, ik wist dat ik
in Brownies had moeten blijven.
631
00:40:25,924 --> 00:40:26,891
Niet nu, Miranda.
632
00:40:26,892 --> 00:40:27,793
Sorry.
633
00:40:30,061 --> 00:40:31,361
Ja, het is mijn moeder. Mam.
634
00:40:31,362 --> 00:40:33,063
Hallo? Mam?
635
00:40:33,064 --> 00:40:33,898
Mam, kun je me horen?
636
00:40:33,899 --> 00:40:34,732
Vertel haar wat...
637
00:40:34,733 --> 00:40:36,200
Wacht even.
638
00:40:36,201 --> 00:40:37,535
Shit.
639
00:40:37,536 --> 00:40:39,004
Oké, kom op.
640
00:40:41,006 --> 00:40:42,239
Neuken.
641
00:40:42,240 --> 00:40:43,440
Oké, we, we hebben
tenminste een signaal.
642
00:40:43,441 --> 00:40:44,643
Dat is, dat is iets.
643
00:40:45,777 --> 00:40:46,578
Jongens.
644
00:40:48,980 --> 00:40:50,448
Tatum, ze is weg
645
00:40:55,487 --> 00:40:57,355
Ik denk dat ik misselijk word.
646
00:41:00,391 --> 00:41:02,326
Er zijn dingen die
gewoon niet mogelijk zijn.
647
00:41:02,327 --> 00:41:03,761
Dat is niet mogelijk.
648
00:41:03,762 --> 00:41:04,829
Ik vertel je wat ik zag.
649
00:41:04,830 --> 00:41:06,831
Een slang?
650
00:41:06,832 --> 00:41:08,666
Verdomme, een slang.
651
00:41:08,667 --> 00:41:09,835
Denk je dat Mona?
652
00:41:10,969 --> 00:41:11,870
Ja.
653
00:41:16,307 --> 00:41:17,975
We moeten gaan.
654
00:41:17,976 --> 00:41:19,610
Hoeveel tijd kostte
Duurde die route?
655
00:41:19,611 --> 00:41:20,679
Eén of twee uur?
656
00:41:24,916 --> 00:41:25,816
We moeten vertrekken.
657
00:41:46,137 --> 00:41:47,104
Shit, shit.
658
00:41:47,105 --> 00:41:48,372
Fuck, heb je alles?
659
00:41:48,373 --> 00:41:49,140
Nee, heb je dat?
660
00:41:51,977 --> 00:41:54,511
Kom op, Harley. Wat
wacht je op?
661
00:41:54,512 --> 00:41:55,781
Niets. Ik ben er klaar voor.
662
00:41:57,248 --> 00:41:58,049
Laten we gaan.
663
00:42:45,063 --> 00:42:46,931
Weet je zeker dat dit veilig is?
664
00:42:46,932 --> 00:42:49,333
Misschien hadden we
in de hut moeten blijven.
665
00:42:49,334 --> 00:42:51,368
Als ik eerlijk tegen je ben, weet ik
niet zeker wat telt als veilig
666
00:42:51,369 --> 00:42:53,270
en wat niet veilig is.
667
00:42:53,271 --> 00:42:54,171
Hoe groot was het?
668
00:42:54,172 --> 00:42:55,372
Het was groot.
669
00:42:55,373 --> 00:42:57,074
Ik bedoel, we zagen het
lichaam en het was.
670
00:42:57,075 --> 00:42:57,875
Opgebraakt.
671
00:42:57,876 --> 00:42:58,843
- Wat?
- Yep.
672
00:42:58,844 --> 00:43:00,144
Dat is wat ze doen.
673
00:43:00,145 --> 00:43:01,511
Ontdoe het lichaam van het
vlees en het vlees
674
00:43:01,512 --> 00:43:02,913
en dan
braken de rest op.
675
00:43:02,914 --> 00:43:05,582
Godverdomme.
Dat is een moeilijke.
676
00:43:05,583 --> 00:43:06,450
Dit is gekkenwerk.
677
00:43:06,451 --> 00:43:08,118
Ik bedoel, dit is Engeland.
678
00:43:08,119 --> 00:43:10,721
We hebben niet zulke slangen
in Engeland, Christus.
679
00:43:10,722 --> 00:43:12,089
Ik weet het niet, oké?
680
00:43:12,090 --> 00:43:13,590
Alles wat ik weet is dat dat
lichaam of wat er over was
681
00:43:13,591 --> 00:43:14,825
ervan had een ID-badge.
682
00:43:14,826 --> 00:43:16,193
Wat?
683
00:43:16,194 --> 00:43:17,962
Ja, een soort
wetenschapslab of zoiets.
684
00:43:17,963 --> 00:43:20,297
Crane Corp?
685
00:43:20,298 --> 00:43:21,899
Heb je ervan gehoord?
686
00:43:21,900 --> 00:43:24,669
Ja. Ik bedoel, het was op het
nieuws voordat ik gisteren vertrok.
687
00:43:24,670 --> 00:43:26,203
Iets over een wetenschapslab.
688
00:43:26,204 --> 00:43:27,537
De politie heeft echter een inval gedaan.
689
00:43:27,538 --> 00:43:29,006
Dierproeven.
690
00:43:29,007 --> 00:43:30,975
Dierproeven?
691
00:43:30,976 --> 00:43:32,910
Oh mijn God. Wat zeiden ze?
692
00:43:32,911 --> 00:43:34,011
Ik weet het niet. I
luisterde niet.
693
00:43:34,012 --> 00:43:34,912
Nou,
je was aan het kijken.
694
00:43:34,913 --> 00:43:36,346
Nauwelijks.
695
00:43:36,347 --> 00:43:37,547
Ik dacht dat ze het alleen maar
over mascara opdoen
696
00:43:37,548 --> 00:43:39,583
op fucking konijnen.
697
00:43:39,584 --> 00:43:40,450
Dierexperiment.
698
00:43:40,451 --> 00:43:41,418
Waar was deze plek?
699
00:43:41,419 --> 00:43:42,552
Net buiten Bristol.
700
00:43:42,553 --> 00:43:43,921
Nou, dat is
meer dan een uur rijden.
701
00:43:43,922 --> 00:43:45,856
Dat is meer dan een uur rijden.
702
00:43:45,857 --> 00:43:46,892
Jezus.
703
00:43:47,726 --> 00:43:50,628
De auto, de verlaten auto.
704
00:43:52,063 --> 00:43:54,532
Mona zei dat er een koffer
achteraan of zoiets.
705
00:43:56,334 --> 00:43:57,668
Jezus Christus.
706
00:43:57,669 --> 00:43:58,903
Zeg je dat
dat we gestalkt worden
707
00:43:58,904 --> 00:44:00,337
door een gemuteerde slang?
708
00:44:01,306 --> 00:44:02,573
We moeten blijven lopen.
709
00:44:33,138 --> 00:44:35,139
Denk je dat het
zich ergens op richt?
710
00:44:35,140 --> 00:44:36,340
Ik weet het niet.
711
00:44:36,341 --> 00:44:38,809
Maar je voelt het
toch?
712
00:44:38,810 --> 00:44:41,678
Alsof we in de gaten worden gehouden.
713
00:44:41,679 --> 00:44:42,580
Ja.
714
00:44:44,182 --> 00:44:45,682
Ik denk, ik weet het niet,
715
00:44:45,683 --> 00:44:48,552
maar we moeten gewoon
blijven lopen, oké?
716
00:44:48,553 --> 00:44:52,556
Ja.
717
00:45:12,043 --> 00:45:13,710
We zijn zo verloren.
718
00:45:13,711 --> 00:45:14,913
Jezus.
719
00:45:16,481 --> 00:45:17,782
Jezus.
720
00:45:17,783 --> 00:45:20,617
Neuken. Haal het van me af.
721
00:45:20,618 --> 00:45:21,451
Haal het eraf.
- Op mijn God.
722
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
Het is slangenhuid.
723
00:45:22,687 --> 00:45:23,989
Heeft hij zijn huid weer afgeworpen?
724
00:45:25,723 --> 00:45:27,591
Hebben ze dat gedaan?
725
00:45:27,592 --> 00:45:31,829
Dat doen ze als
ze groter worden.
726
00:45:31,830 --> 00:45:33,030
Hoeveel groter?
727
00:45:33,031 --> 00:45:33,964
Oh God.
728
00:45:33,965 --> 00:45:35,700
Jongens, laten we doorgaan.
729
00:45:36,734 --> 00:45:38,702
Mijn God, we moeten gaan.
730
00:45:45,676 --> 00:45:46,777
Jij trut.
731
00:45:46,778 --> 00:45:48,012
Wat?
732
00:45:48,013 --> 00:45:51,115
Jij bent de andere vrouw.
733
00:45:51,116 --> 00:45:54,384
Luister, Harley, Harley,
luister naar me, alsjeblieft.
734
00:45:54,385 --> 00:45:55,719
Het was niet wat je denkt, oké?
735
00:45:55,720 --> 00:45:58,155
Nou, hoe kon je,
hoe kon je dit doen?
736
00:45:58,156 --> 00:45:59,456
Hoe kon je?
737
00:45:59,457 --> 00:46:00,457
Jongens, jongens, jongens,
we moeten doorgaan.
738
00:46:00,458 --> 00:46:01,927
Kom op. We moeten doorgaan.
739
00:46:04,029 --> 00:46:05,897
Het was niet wat
je dacht, oké?
740
00:46:07,598 --> 00:46:08,432
Ik viel...
741
00:46:08,433 --> 00:46:09,334
Niet eens.
742
00:46:22,914 --> 00:46:23,815
Rennen.
743
00:46:56,982 --> 00:46:58,849
Vanessa.
744
00:46:58,850 --> 00:47:00,451
Kom op, Vanessa.
745
00:47:09,995 --> 00:47:10,961
Vanessa?
746
00:47:38,990 --> 00:47:40,991
Hoe lang lopen we al?
747
00:47:40,992 --> 00:47:41,992
Ik weet het niet.
748
00:47:41,993 --> 00:47:43,528
Een paar uur misschien
749
00:47:47,798 --> 00:47:52,570
Vanessa, Mona, Tatum.
750
00:47:54,072 --> 00:47:55,639
Dit is allemaal mijn schuld.
751
00:47:55,640 --> 00:47:57,607
Zeg dat verdomme niet.
752
00:47:57,608 --> 00:47:59,709
Het is niet jouw schuld en
het is ook niet jouw schuld
753
00:47:59,710 --> 00:48:01,479
Want ik weet wat
je denkt.
754
00:48:06,517 --> 00:48:08,252
Is dat zo?
755
00:48:08,253 --> 00:48:09,787
Is dat een weg?
756
00:48:10,621 --> 00:48:11,889
Dat zijn hutten.
757
00:48:13,558 --> 00:48:14,892
Kom op. Laten we gaan.
758
00:48:30,308 --> 00:48:31,609
Hallo, hallo?
759
00:48:32,777 --> 00:48:34,512
We hebben hulp nodig. Hallo?
760
00:48:37,615 --> 00:48:39,350
Hallo, we hebben hulp nodig.
761
00:48:41,119 --> 00:48:41,986
Het is open.
762
00:48:41,987 --> 00:48:43,388
Jongens, het is open.
763
00:48:44,990 --> 00:48:46,456
Kom op.
764
00:48:46,457 --> 00:48:47,457
Oh mijn God.
765
00:48:48,659 --> 00:48:49,560
Neuken.
766
00:48:53,798 --> 00:48:57,701
Kom op. Ga naar binnen. Ga naar binnen.
767
00:48:57,702 --> 00:48:58,669
Ga naar binnen.
768
00:49:35,273 --> 00:49:37,141
Is hij weg?
769
00:49:37,142 --> 00:49:38,775
Voor nu.
770
00:49:38,776 --> 00:49:40,578
Is het gewoon iemand?
771
00:49:45,983 --> 00:49:46,884
Hallo?
772
00:49:49,954 --> 00:49:52,190
Misschien hebben ze een telefoon.
773
00:49:55,026 --> 00:49:55,926
Hallo?
774
00:49:57,095 --> 00:49:58,663
Jona, ben jij dat?
775
00:50:00,298 --> 00:50:02,533
Hé, hé, hé, hé.
776
00:50:03,501 --> 00:50:04,834
Oh mijn god.
777
00:50:04,835 --> 00:50:05,736
Oh, oh.
778
00:50:09,540 --> 00:50:10,974
Ze hebben een vaste lijn.
779
00:50:10,975 --> 00:50:12,542
De vaste lijn is dood.
780
00:50:12,543 --> 00:50:13,811
Er is hier geen signaal.
781
00:50:14,679 --> 00:50:16,381
- Fuck.
- Wat is er gebeurd?
782
00:50:17,948 --> 00:50:21,151
Het kwam gewoon
kwam uit het niets.
783
00:50:21,152 --> 00:50:23,054
Ik heb nog nooit
zoiets gezien.
784
00:50:25,456 --> 00:50:26,357
En Jona.
785
00:50:28,193 --> 00:50:29,094
Jona.
786
00:50:30,361 --> 00:50:31,429
Het spijt me.
787
00:50:32,230 --> 00:50:33,931
Ik kan nog steeds zijn ogen zien.
788
00:50:38,069 --> 00:50:39,570
Auw, het is mijn arm.
789
00:50:40,771 --> 00:50:44,007
Shit. Ik denk dat het
uit de kom is.
790
00:50:44,008 --> 00:50:48,545
Oké, kijk, ik moet
er weer in stoppen, oké?
791
00:50:48,546 --> 00:50:50,180
Oké.
792
00:50:50,181 --> 00:50:51,681
Wat wil je dat ik doe?
793
00:50:51,682 --> 00:50:53,049
Ik wil dat je gewoon naar achteren gaat.
794
00:50:53,050 --> 00:50:53,851
Oké.
795
00:50:55,820 --> 00:50:56,886
Plaats je hand hier.
796
00:50:56,887 --> 00:50:57,922
- Ja.
- En hier.
797
00:50:58,823 --> 00:50:59,923
Plaats je hand hier.
798
00:50:59,924 --> 00:51:01,125
Weet je wat je doet?
799
00:51:01,126 --> 00:51:02,025
Ontspan.
800
00:51:02,026 --> 00:51:03,493
Ik ben verpleegster.
801
00:51:03,494 --> 00:51:05,095
Op drie.
802
00:51:05,096 --> 00:51:07,030
Een, twee.
803
00:51:07,865 --> 00:51:09,833
Oh God.
804
00:51:09,834 --> 00:51:11,101
Wat is er gebeurd met drie?
805
00:51:11,102 --> 00:51:12,502
Sorry voor dat.
806
00:51:12,503 --> 00:51:13,404
Oh, oh.
807
00:51:14,705 --> 00:51:15,939
Oké.
808
00:51:15,940 --> 00:51:17,108
Laten we de cabine controleren.
809
00:51:18,209 --> 00:51:19,609
Ik denk dat ik alle
de ramen op slot heb
810
00:51:19,610 --> 00:51:22,580
net voordat ik
flauwviel.
811
00:51:35,926 --> 00:51:37,194
Zijn we goed?
812
00:51:37,195 --> 00:51:38,996
Ja. Dat raam is
op slot. Laten we gaan.
813
00:51:45,970 --> 00:51:47,304
Weet je eigenlijk wel waar
waarop je test?
814
00:51:47,305 --> 00:51:48,939
Natuurlijk weet ik het niet
fucking weten, Miranda.
815
00:51:52,310 --> 00:51:53,743
Hou je van hem?
816
00:51:53,744 --> 00:51:56,446
Harley, ik denk niet...
dat dit het juiste moment is.
817
00:51:56,447 --> 00:51:57,648
Hou je van hem?
818
00:51:59,784 --> 00:52:01,552
Ja. Ja, dat doe ik.
819
00:52:04,455 --> 00:52:05,990
Ik heb het afgeblazen, Harley.
820
00:52:07,392 --> 00:52:08,325
Wat?
821
00:52:08,326 --> 00:52:09,827
Ik heb het met hem uitgemaakt.
822
00:52:11,929 --> 00:52:12,797
Waarom?
823
00:52:15,633 --> 00:52:20,204
Ik hield van hem, maar hij was gewoon.
824
00:52:20,205 --> 00:52:21,372
Hij wilde maar één ding.
825
00:52:23,441 --> 00:52:25,310
Ja, dat was alles wat hij wilde.
826
00:52:26,844 --> 00:52:27,745
Ja.
827
00:52:29,314 --> 00:52:30,847
Ik wist het niet.
828
00:52:30,848 --> 00:52:33,283
Het is goed. Ik trakteer.
829
00:52:33,284 --> 00:52:34,752
Ja, maar het is ook zijn schuld.
830
00:52:39,357 --> 00:52:41,225
Als we hieruit komen.
831
00:52:41,226 --> 00:52:45,295
Als we hieruit komen.
832
00:52:45,296 --> 00:52:48,165
Denk je dat we
terug kunnen naar hoe het was?
833
00:52:53,771 --> 00:52:55,740
Ik weet het niet. Miranda?
834
00:52:57,675 --> 00:52:58,476
Ik weet het niet.
835
00:52:59,610 --> 00:53:01,212
We zullen zien wanneer
dat gebeurt, oké?
836
00:53:06,050 --> 00:53:07,584
Iets?
837
00:53:07,585 --> 00:53:08,985
Nee, jij?
838
00:53:08,986 --> 00:53:12,990
Nee. Wacht, wacht.
839
00:53:23,768 --> 00:53:24,669
Hij is er.
840
00:53:25,636 --> 00:53:27,136
Hij cirkelt rond de hut.
841
00:53:27,137 --> 00:53:28,372
Zijn de ramen beveiligd?
842
00:53:28,373 --> 00:53:30,240
Ja, niet alsof dat
iets zal doen.
843
00:53:30,241 --> 00:53:31,207
Ze heeft gelijk.
844
00:53:31,208 --> 00:53:32,509
Wat bewoog dat ding snel.
845
00:53:32,510 --> 00:53:33,543
Het cirkelt rond.
846
00:53:33,544 --> 00:53:34,611
Waarom komt het niet gewoon binnen?
847
00:53:34,612 --> 00:53:35,945
Ik ben blij dat het niet zo is.
848
00:53:35,946 --> 00:53:37,247
Je hebt gelijk.
849
00:53:37,248 --> 00:53:38,915
Ja, we kunnen gewoon
wachten, toch?
850
00:53:38,916 --> 00:53:40,351
Hoe, hoe lang moeten we wachten?
851
00:53:41,486 --> 00:53:43,488
Deze muren zijn
gemaakt van hout.
852
00:53:44,789 --> 00:53:47,123
Het duurt niet lang voordat het probeert
een manier te vinden om binnen te komen.
853
00:53:47,124 --> 00:53:48,125
Uiteindelijk.
854
00:53:49,794 --> 00:53:51,127
Het is niet alleen maar cirkelen.
855
00:53:51,128 --> 00:53:52,862
Het probeert een zwakke plek te vinden.
856
00:53:52,863 --> 00:53:53,930
Laat het proberen.
857
00:53:53,931 --> 00:53:55,231
En als dat gebeurt, wat dan?
858
00:53:55,232 --> 00:53:57,502
Wil je hier gevangen zitten
hier zitten vechten?
859
00:54:02,307 --> 00:54:03,139
Milly, je autosleutels?
860
00:54:03,140 --> 00:54:04,073
Heb je ze?
861
00:54:04,074 --> 00:54:05,074
Ze liggen op het dressoir
862
00:54:05,075 --> 00:54:05,976
Oké.
863
00:54:07,077 --> 00:54:08,278
Oké, we gaan ervandoor.
864
00:54:08,279 --> 00:54:09,112
We gaan naar de auto.
865
00:54:09,113 --> 00:54:10,514
Dat klinkt te gemakkelijk.
866
00:54:10,515 --> 00:54:14,017
Ze heeft gelijk. Dat ding
zal daarbuiten zijn.
867
00:54:14,018 --> 00:54:15,452
Ja.
868
00:54:15,453 --> 00:54:17,488
We hebben een afleiding nodig.
Iets om het te achtervolgen.
869
00:54:18,456 --> 00:54:21,292
Kijk, dit is het plan.
870
00:54:23,328 --> 00:54:28,399
Oké, auto, huis, ik.
871
00:54:29,567 --> 00:54:31,735
Deze weg loopt
rechte lijn, toch?
872
00:54:31,736 --> 00:54:32,670
Geen uitschakelingen.
873
00:54:33,471 --> 00:54:35,038
Ik ga het huis verlaten
874
00:54:35,039 --> 00:54:37,907
en die glibberige klootzak
komt achter me aan.
875
00:54:37,908 --> 00:54:39,843
Jullie gaan
het huis verlaten
876
00:54:39,844 --> 00:54:42,546
en ik ga in deze
en neem het mee.
877
00:54:42,547 --> 00:54:43,480
Harley?
878
00:54:43,481 --> 00:54:45,582
Nee, jullie gaan naar de auto.
879
00:54:45,583 --> 00:54:48,652
Start hem, draai hem om
en pik me op, oké?
880
00:54:48,653 --> 00:54:50,920
- Oké.
- En als je toch bezig bent,
881
00:54:50,921 --> 00:54:52,456
proberen over
die klootzak.
882
00:54:52,457 --> 00:54:53,923
Harley.
883
00:54:53,924 --> 00:54:55,792
Nee, probeer
probeer me niet om te praten.
884
00:54:55,793 --> 00:54:59,664
Als we dit doen
misschien overleven, ja?
885
00:55:00,498 --> 00:55:01,297
Ja.
886
00:55:01,298 --> 00:55:02,199
Oké.
887
00:55:03,067 --> 00:55:03,968
Sleutels.
888
00:55:05,436 --> 00:55:09,005
Oké.
889
00:55:09,006 --> 00:55:11,508
Fuck, Harley, er moet
een andere manier zijn. Kom op.
890
00:55:11,509 --> 00:55:13,943
Nee, waarschijnlijk niet.
891
00:55:13,944 --> 00:55:15,713
Dit is de beste
kans die we hebben.
892
00:55:21,386 --> 00:55:23,688
De kust is veilig. Wens me geluk.
893
00:55:25,423 --> 00:55:28,157
Jij en ik weten allebei
Ik ben de snelste loper.
894
00:55:28,158 --> 00:55:29,527
Wacht, Jade, Jade.
895
00:55:30,628 --> 00:55:32,562
Kom op, gladde klootzak.
896
00:55:32,563 --> 00:55:33,964
Kom me maar halen.
897
00:55:39,670 --> 00:55:41,571
Jongens, Jade
het op een lopen gezet.
898
00:55:41,572 --> 00:55:42,606
Het zit achter haar aan.
899
00:55:42,607 --> 00:55:43,608
Ga, ga, ga.
900
00:55:47,344 --> 00:55:48,312
Ga, ga, ga.
901
00:55:52,082 --> 00:55:53,950
Fuck. Open de deur.
902
00:55:53,951 --> 00:55:56,586
Oké, ik moet
van binnenuit openen.
903
00:55:56,587 --> 00:55:58,087
Kom hier.
904
00:55:58,088 --> 00:55:59,724
Kom op. Kom op.
905
00:56:03,494 --> 00:56:05,663
Opstarten. Opstarten.
906
00:56:06,731 --> 00:56:08,532
Wat krijgen we nou?
907
00:56:08,533 --> 00:56:09,365
Wat is er aan de hand?
908
00:56:09,366 --> 00:56:10,867
Wat krijgen we nou? Nee.
909
00:56:10,868 --> 00:56:13,570
Oh mijn God.
910
00:56:13,571 --> 00:56:15,405
Harley, jij helpt
haar, ik rij.
911
00:56:15,406 --> 00:56:16,306
Oké.
912
00:56:22,146 --> 00:56:23,448
Ah, fuck, oké.
913
00:56:35,660 --> 00:56:36,661
Fuck, ah.
914
00:56:53,110 --> 00:56:58,148
Fuck, fuck.
915
00:57:40,024 --> 00:57:42,026
Is dat een baby?
916
00:58:06,116 --> 00:58:07,017
Miranda.
917
00:58:08,385 --> 00:58:09,286
Miranda.
918
00:58:24,268 --> 00:58:25,635
Jade?
919
00:58:25,636 --> 00:58:27,303
Godzijdank leef je nog.
920
00:58:27,304 --> 00:58:28,938
Oh mijn God.
921
00:58:38,048 --> 00:58:38,882
Jade, nee.
922
00:58:58,268 --> 00:58:59,169
Oh mijn God.
923
00:59:00,638 --> 00:59:02,607
Het is een auto, het is een auto.
924
00:59:14,685 --> 00:59:16,085
Neuken.
925
00:59:18,756 --> 00:59:19,657
Jade?
926
00:59:20,490 --> 00:59:21,290
Jade?
927
00:59:26,230 --> 00:59:29,666
Oké, ik ga, ik ga, ik ga
Ik ga, ik ga, ik ga.
928
01:00:40,771 --> 01:00:42,773
Jade?
929
01:00:57,554 --> 01:00:58,988
Je bent oké, je bent oké.
930
01:00:58,989 --> 01:01:00,824
Sta op, sta op. Kom op.
931
01:01:00,825 --> 01:01:02,926
Kom op, kom op.
932
01:01:02,927 --> 01:01:04,627
Oké. We moeten gaan.
933
01:01:04,628 --> 01:01:05,661
Laten we gaan.
934
01:01:05,662 --> 01:01:06,897
Oké. Kom op.
935
01:01:08,733 --> 01:01:10,400
Laten we gaan. Laten we gaan.
936
01:01:11,535 --> 01:01:12,436
Laten we gaan.
937
01:01:23,347 --> 01:01:25,249
Kom op. Je hebt dit.
938
01:01:26,216 --> 01:01:27,117
Kom op.
939
01:01:29,486 --> 01:01:30,387
Shh.
940
01:01:50,007 --> 01:01:50,975
Oh mijn God.
941
01:01:52,977 --> 01:01:54,143
Laten we gaan, laten we gaan.
942
01:01:54,144 --> 01:01:55,279
Nee, nog niet.
943
01:02:20,805 --> 01:02:22,038
Zie je het nog?
944
01:02:22,039 --> 01:02:22,906
Voor het geval dat.
945
01:03:07,852 --> 01:03:09,854
Brand, brand, jij klootzak.
946
01:04:04,141 --> 01:04:06,376
Jade, Jade, Jade, kom op.
947
01:04:07,177 --> 01:04:09,413
Kom op, kom op, kom op.
948
01:04:11,748 --> 01:04:13,416
Kom op, je kunt het.
949
01:04:13,417 --> 01:04:16,319
Nee, je kunt dit. Kom op.
950
01:04:16,320 --> 01:04:18,421
Nee, dat hebben we niet beloofd.
951
01:04:18,422 --> 01:04:19,956
Kom op.
952
01:04:23,827 --> 01:04:24,728
Oh shit.
953
01:04:55,559 --> 01:04:56,460
Dat is het.
954
01:05:26,790 --> 01:05:28,024
Kom op.
955
01:06:05,462 --> 01:06:06,295
Jade?
956
01:06:06,296 --> 01:06:08,197
Jade, Jade, Jade?
957
01:06:08,198 --> 01:06:10,933
Oh nee. Doe alsjeblieft
je ogen, Jade.
958
01:06:10,934 --> 01:06:13,302
Jade, Jade?
959
01:06:13,303 --> 01:06:14,204
Gaat het goed met je?
960
01:06:17,507 --> 01:06:21,210
Nee, nee. We gaan
hier weg, oké?
961
01:06:21,211 --> 01:06:23,480
Ik beloof je dat we
dat we hier wegkomen.
962
01:06:24,614 --> 01:06:25,515
Het is goed.
58807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.