All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E11.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:09,676 Mom, Dad! 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,053 Megan's crying. 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,931 I think she's hungry. 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,728 Mom? 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,397 Fine. 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 I'll just feed her. 7 00:00:29,321 --> 00:00:31,907 Mom! Dad! The house on fire! 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,868 Megan, I'm coming! 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,126 I got you, Megan. I'm gonna wrap you up, okay? 10 00:00:45,087 --> 00:00:46,755 Mom! Dad! We're in here! 11 00:00:59,142 --> 00:01:00,227 We got one back here! 12 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 We got you, kid. 13 00:01:08,569 --> 00:01:09,736 I can sit with him. 14 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 I'm the neighbor. 15 00:01:16,159 --> 00:01:18,328 You don't recognize me, do you? 16 00:01:20,414 --> 00:01:23,750 I just moved in next door to y'all with my granddaughter. 17 00:01:26,044 --> 00:01:28,005 She's the one who called 9-1-1. 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,757 How you holding up? 19 00:01:31,425 --> 00:01:33,093 The doctors told me they all died. 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,179 Even my baby sister. 21 00:01:37,389 --> 00:01:39,224 I'm so sorry. 22 00:01:40,559 --> 00:01:41,810 Where do I go now? 23 00:01:43,145 --> 00:01:44,313 I got nobody. 24 00:01:46,273 --> 00:01:49,109 Well, social workers are on their way. 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,112 Oh, we'll, we'll, we'll stay with you till they get here. 26 00:01:54,656 --> 00:01:55,741 Here. 27 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 It's hot chocolate. 28 00:01:58,785 --> 00:02:01,663 - Thank you. - You're welcome. 29 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 Ain't you gonna introduce yourself? 30 00:02:05,042 --> 00:02:06,084 I'm Dixie. 31 00:02:07,544 --> 00:02:08,461 I'm Don. 32 00:02:17,512 --> 00:02:18,639 Hey. 33 00:02:20,807 --> 00:02:22,309 Did you sleep at all? 34 00:02:24,895 --> 00:02:26,229 He sent another letter. 35 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 You finally gonna read this one? 36 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 No. 37 00:02:33,653 --> 00:02:35,238 Parole hearing's next week. 38 00:02:36,198 --> 00:02:37,574 I know, honey. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 I'm sure he's just begging for leniency. 40 00:02:39,034 --> 00:02:41,745 Hoping to breathe a little free air 41 00:02:41,745 --> 00:02:42,829 before he croaks. 42 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 How does that make you feel? 43 00:02:45,290 --> 00:02:46,416 Angry. 44 00:02:47,626 --> 00:02:48,710 Ashamed. 45 00:02:48,710 --> 00:02:51,046 Ashamed? Why? 46 00:02:51,046 --> 00:02:52,214 'Cause if I hadn't choked 47 00:02:52,214 --> 00:02:54,716 at his original sentencing hearing, I... 48 00:02:54,716 --> 00:02:56,843 he would never have been up for parole in the first place. 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,220 You didn't choke. 50 00:02:58,220 --> 00:03:00,222 You had a panic attack. That's not your fault. 51 00:03:02,391 --> 00:03:05,560 I let my family down, and no one ever got to hear their story. 52 00:03:05,560 --> 00:03:08,271 No one ever got to hear how much they meant to me. 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 So, is that what you're planning on doing now? 54 00:03:10,982 --> 00:03:13,860 Yeah. If I can keep myself from passing out. 55 00:03:15,070 --> 00:03:17,531 I had another one at the firehouse. 56 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 A panic attack? When? 57 00:03:19,574 --> 00:03:20,700 It was last night. 58 00:03:21,368 --> 00:03:22,786 It was fine, Rox was there for me, 59 00:03:22,786 --> 00:03:24,413 and thank God no one else saw it. 60 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 Oh, Donnie, I-I wish that you would not think of it 61 00:03:26,331 --> 00:03:27,499 like it's this dark secret. 62 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 It is. 63 00:03:29,501 --> 00:03:31,628 I ask these people every day to follow me into fire. 64 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 What are they supposed to think 65 00:03:32,921 --> 00:03:34,214 if they hear that I couldn't even... 66 00:03:34,214 --> 00:03:36,341 They would think that you were human. 67 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 I mean, it might even be good for them to see it. 68 00:03:38,301 --> 00:03:39,719 For you to be seen. 69 00:03:39,719 --> 00:03:41,680 No one needs to see this. 70 00:03:44,766 --> 00:03:46,518 It just bothers me this whole thing is coming up again. 71 00:03:46,518 --> 00:03:47,644 You know, I... 72 00:03:48,353 --> 00:03:50,522 The pain and the rage. I... 73 00:03:51,940 --> 00:03:53,191 I just wanna make sure that this time 74 00:03:53,191 --> 00:03:54,109 the world hears the story. 75 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 I understand. 76 00:03:57,279 --> 00:04:00,282 But I don't think 77 00:04:00,282 --> 00:04:02,242 that the rage and pain is coming back. 78 00:04:02,242 --> 00:04:05,662 I-I think it's just coming back to the surface. 79 00:04:05,662 --> 00:04:07,038 So, what are you saying? 80 00:04:07,038 --> 00:04:09,416 I'm saying that I think it's always been there. 81 00:04:11,543 --> 00:04:15,422 And maybe this could be a good opportunity to, 82 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 to free yourself. 83 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 By freeing him? 84 00:04:18,884 --> 00:04:20,260 He started a fire 85 00:04:20,260 --> 00:04:22,220 under my parents' bedroom over an unpaid debt. 86 00:04:22,220 --> 00:04:25,223 He... He killed my family over two grand. 87 00:04:25,223 --> 00:04:27,350 You wouldn't be doing it for him. 88 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 It would be for you. 89 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 Whatever you decide to do, 90 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 you know that you have my full support. 91 00:04:37,444 --> 00:04:38,403 I know. 92 00:04:40,489 --> 00:04:41,364 Thank you. 93 00:04:44,451 --> 00:04:45,994 That said, 94 00:04:45,994 --> 00:04:49,080 do you know what Pastor Rick says about grudges? 95 00:04:49,080 --> 00:04:51,666 It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 96 00:04:52,209 --> 00:04:54,044 Yeah, well, if it means he dies behind bars, 97 00:04:54,044 --> 00:04:55,670 I'm actually okay with that. 98 00:04:56,630 --> 00:04:58,256 Get your hands off me, pig! 99 00:04:58,256 --> 00:05:00,175 - Watch your mouth, punk. - You know what? 100 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 Why don't y'all spend your time catching real criminals? 101 00:05:02,469 --> 00:05:04,054 That's 'cause drunk knuckleheads are easier to catch. 102 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 Oh, so he's a funny pig, too. 103 00:05:06,097 --> 00:05:07,599 Call me that again and see what happens to you. 104 00:05:07,599 --> 00:05:08,892 Don't. 105 00:05:10,143 --> 00:05:12,854 - What? - Call him a pig again. 106 00:05:14,689 --> 00:05:17,067 Or you'll be fishing your teeth out of that commode over there. 107 00:05:18,944 --> 00:05:19,986 What you in for, handsome? 108 00:05:21,112 --> 00:05:22,197 Bar fight. 109 00:05:24,074 --> 00:05:27,327 Eh, some idiot put "Who Let the Dogs Out" on the jukebox. 110 00:05:27,327 --> 00:05:30,497 Sounds like you did the public a service. 111 00:05:31,164 --> 00:05:33,500 So, I take it you're a frequent flyer around here? 112 00:05:33,500 --> 00:05:35,126 I don't mean to brag, but, uh... 113 00:05:37,045 --> 00:05:38,255 they wanna give me a punch card. 114 00:05:39,047 --> 00:05:40,924 - I'm Don. - Dixie. 115 00:05:40,924 --> 00:05:42,050 Dixie? 116 00:05:43,468 --> 00:05:45,971 Hey, you didn't used to live out on Oak Road, did you? 117 00:05:45,971 --> 00:05:47,097 Next to a house that burned down? 118 00:05:47,097 --> 00:05:48,181 I sure did. 119 00:05:50,559 --> 00:05:51,434 Oh, my God. 120 00:05:53,311 --> 00:05:54,521 You're Don Hart. 121 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 And you're Dixie Bennings. 122 00:05:56,731 --> 00:05:59,192 - How about that? - Wow. 123 00:06:00,068 --> 00:06:02,362 What are you doing tomorrow, Dixie? 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,281 - Depends. - On what? 125 00:06:05,782 --> 00:06:07,993 What time they let us out. 126 00:06:10,620 --> 00:06:13,206 Is there a sadder place than a honky-tonk at 8:00 a.m.? 127 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 I like it. 128 00:06:15,125 --> 00:06:16,960 Don't end up here unless you got a story to go with it. 129 00:06:18,753 --> 00:06:19,838 I mean, look at her. 130 00:06:20,255 --> 00:06:21,965 I bet she's got a good one, right? 131 00:06:24,342 --> 00:06:25,302 What are you scribbling? 132 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 Inspiration for later. 133 00:06:28,138 --> 00:06:29,556 What are you, a writer or something? 134 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 Songwriter. 135 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 So, you sing too? 136 00:06:33,643 --> 00:06:36,229 Yeah. Just never in public. 137 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 I get anxiety. 138 00:06:38,356 --> 00:06:40,900 Well, you know, stage fright never killed nobody. 139 00:06:40,900 --> 00:06:43,695 Oh, I could think of something that has. 140 00:06:43,695 --> 00:06:45,071 You a smoker, Don? 141 00:06:46,323 --> 00:06:47,741 No. 142 00:06:47,741 --> 00:06:48,992 Then why would you monogram 143 00:06:48,992 --> 00:06:50,744 your initials on a lighter? 144 00:06:50,744 --> 00:06:52,829 They're my dad's. 145 00:06:52,829 --> 00:06:54,247 Donald Hart, Senior. 146 00:06:54,247 --> 00:06:56,041 This was the only thing that survived the fire. 147 00:06:56,041 --> 00:06:57,834 Kind of ironic, ain't it? 148 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 They ever catch the sumbitch who done it? 149 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 Nope. 150 00:07:01,379 --> 00:07:03,006 - You wanna know the worst part? - Hmm? 151 00:07:03,006 --> 00:07:04,841 They got a box full of evidence 152 00:07:04,841 --> 00:07:06,635 gathering dust in some warehouse. 153 00:07:07,052 --> 00:07:09,012 That's usually what happens when you come from where we do. 154 00:07:09,471 --> 00:07:10,847 Yeah. 155 00:07:12,057 --> 00:07:13,850 Hey! 156 00:07:13,850 --> 00:07:14,768 Watch where you're going. 157 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 You bumped into the lady here. 158 00:07:17,270 --> 00:07:18,939 - You got a problem? - Yeah, I guess that depends 159 00:07:18,939 --> 00:07:20,732 if you apologize. 160 00:07:20,732 --> 00:07:22,567 The lady can speak for herself. 161 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 So, mosey on along, tough guy. 162 00:07:30,617 --> 00:07:32,202 Got a temper on you, huh, Don? 163 00:07:33,745 --> 00:07:34,871 You ever think about taking a swing 164 00:07:34,871 --> 00:07:36,081 at what you're really mad at? 165 00:07:36,081 --> 00:07:37,457 And what's that? 166 00:07:37,457 --> 00:07:38,583 Fire. 167 00:07:39,459 --> 00:07:41,419 Be a fireman. 168 00:07:41,419 --> 00:07:43,630 Put all that rage into something that won't get you locked up 169 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 or your brains bashed in. 170 00:07:45,131 --> 00:07:46,257 You know, I've actually thought about that 171 00:07:46,257 --> 00:07:47,092 ever since that night. 172 00:07:48,677 --> 00:07:50,011 But what's the point when we both know 173 00:07:50,011 --> 00:07:51,096 it always falls apart in the end? 174 00:07:52,097 --> 00:07:53,098 True. 175 00:07:53,932 --> 00:07:56,893 But I'd bet it'd be one hell of a ride. 176 00:07:57,519 --> 00:08:02,065 Besides, I bet you would look damn sexy in that uniform. 177 00:08:09,447 --> 00:08:10,907 Okay, Dix. 178 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 - Hmm? - I'll do it. 179 00:08:12,867 --> 00:08:14,119 Mm! 180 00:08:14,119 --> 00:08:16,496 - On one condition. - What's that? 181 00:08:16,496 --> 00:08:18,206 You take a ride with me. 182 00:08:19,332 --> 00:08:21,793 If I make it through the academy, you start singing. 183 00:08:22,711 --> 00:08:24,004 Stage fright be damned. 184 00:08:26,506 --> 00:08:27,465 Deal? 185 00:08:29,342 --> 00:08:30,385 Done, Don. 186 00:08:31,386 --> 00:08:32,511 Us against the world. 187 00:08:32,511 --> 00:08:34,304 What did you just call me? 188 00:08:34,304 --> 00:08:36,307 I said "Done, Don," why? 189 00:08:36,640 --> 00:08:38,183 I thought you said DonDon. 190 00:08:40,145 --> 00:08:42,272 And my mom used to call me DonDon. 191 00:08:42,272 --> 00:08:43,148 Then it's meant to be. 192 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 Well, DonDon... 193 00:08:46,693 --> 00:08:48,737 you just made yourself a deal with the devil. 194 00:08:50,613 --> 00:08:51,906 To the ride. 195 00:09:03,251 --> 00:09:05,045 Probie. Come here. 196 00:09:05,045 --> 00:09:06,838 What's up, LT? Is there a problem? 197 00:09:06,838 --> 00:09:08,256 Yeah, I want you to look at this 198 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 and I want you to tell me what you don't see. 199 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 Tell you what I don't see? 200 00:09:12,218 --> 00:09:13,219 Mm-hmm. 201 00:09:13,845 --> 00:09:14,846 I got nothing. 202 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 Taylor. 203 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 - Hmm? - What do you think? 204 00:09:25,356 --> 00:09:27,275 - No, I don't see it. - Hmm. 205 00:09:27,275 --> 00:09:28,610 You two are evil. 206 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 - Y'all are messing with me. - No. 207 00:09:30,070 --> 00:09:31,988 No, no, no, no, no, no. Take a nice, close look. 208 00:09:31,988 --> 00:09:33,615 I promise you won't see it. 209 00:09:33,615 --> 00:09:34,991 Can I have a hint? 210 00:09:34,991 --> 00:09:36,785 Hmm... what color don't you see? 211 00:09:36,785 --> 00:09:39,746 - That's good. - White... green... blue? 212 00:09:40,163 --> 00:09:41,456 Oh! 213 00:09:41,456 --> 00:09:42,582 - Blue. - Blue. 214 00:09:42,582 --> 00:09:44,167 - Oh, Blue! - Blue! 215 00:09:44,167 --> 00:09:45,627 I don't see myself in the reflection. 216 00:09:45,627 --> 00:09:46,836 No, you do not. 217 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 Wash it again. 218 00:09:48,296 --> 00:09:50,215 Uh, Ry, Taylor, since y'all 219 00:09:50,215 --> 00:09:51,591 are so generous with your feedback, 220 00:09:51,591 --> 00:09:52,675 you can help him finish. 221 00:09:54,094 --> 00:09:55,261 - Okay. - Yes, Cap. 222 00:09:55,261 --> 00:09:57,639 Rox, can I, uh, have a word with you? 223 00:09:58,264 --> 00:09:59,641 Sure, Cap. 224 00:09:59,641 --> 00:10:01,267 Step into my office. 225 00:10:02,560 --> 00:10:05,772 So, it's about that... thing the other night. 226 00:10:05,772 --> 00:10:06,731 Cap! 227 00:10:08,399 --> 00:10:09,901 Yeah. You feeling okay? 228 00:10:09,901 --> 00:10:11,194 Yeah. So far, so good. 229 00:10:11,194 --> 00:10:12,737 I just, I don't want it to happen again. 230 00:10:13,446 --> 00:10:15,281 The department has some great therapists on staff. 231 00:10:15,281 --> 00:10:16,533 I-I don't have time for that. 232 00:10:16,533 --> 00:10:17,992 I have to make a victim impact statement 233 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 at a parole board hearing. 234 00:10:19,619 --> 00:10:21,538 I'm sorry, but there's no magic pill. 235 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Panic attacks are a trauma response. 236 00:10:23,540 --> 00:10:25,208 Every time I picture myself 237 00:10:25,208 --> 00:10:26,668 going in that room, my jaw clenches. 238 00:10:26,668 --> 00:10:29,295 I feel the rage boiling, and I just... 239 00:10:29,295 --> 00:10:30,630 I try and fight it, but... 240 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 Your body shuts down. 241 00:10:34,217 --> 00:10:35,885 Behavioral therapy can work wonders, 242 00:10:35,885 --> 00:10:37,846 even in a short amount of time. 243 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 Helped me a lot after everything 244 00:10:40,056 --> 00:10:41,516 I went through when I was younger. 245 00:10:42,058 --> 00:10:43,476 One thing I learned, 246 00:10:43,476 --> 00:10:44,769 the first and most important step 247 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 to controlling trauma is naming it. 248 00:10:47,480 --> 00:10:49,274 - What? - Good news is, 249 00:10:49,274 --> 00:10:50,733 you don't have to say anything to anybody. 250 00:10:51,651 --> 00:10:53,027 You can write it down. 251 00:10:53,027 --> 00:10:54,654 You're talking about journaling? 252 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Yeah. I thought it sounded silly too, but... 253 00:10:58,491 --> 00:10:59,742 it was a lifesaver. 254 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Where would I even start? 255 00:11:03,079 --> 00:11:04,164 At the beginning. 256 00:11:06,040 --> 00:11:08,877 Okay, there's no AC, the elevator's busted, 257 00:11:08,877 --> 00:11:11,212 and whatever you do, do not flush the toilet 258 00:11:11,212 --> 00:11:12,714 and run the shower at the same time. 259 00:11:12,714 --> 00:11:14,340 Any questions? 260 00:11:14,340 --> 00:11:15,925 Uh, you said it's $300 a month? 261 00:11:15,925 --> 00:11:17,176 Cash only. 262 00:11:17,176 --> 00:11:19,053 I'll leave you lovebirds to discuss. 263 00:11:20,305 --> 00:11:21,389 I hate it. 264 00:11:21,389 --> 00:11:22,724 Come on, it's right off Broadway. 265 00:11:22,724 --> 00:11:24,142 The Honky-Tonk Highway. 266 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 It's a dump, Don. 267 00:11:26,269 --> 00:11:27,562 Hey, this is better than any place 268 00:11:27,562 --> 00:11:29,355 I've laid my head in the last ten years. 269 00:11:29,355 --> 00:11:30,732 That ain't a high bar. 270 00:11:33,109 --> 00:11:36,112 Hey, this is all part of the ride, right? 271 00:11:36,112 --> 00:11:37,447 Wherever we can be together, 272 00:11:37,447 --> 00:11:38,823 that's where we're gonna be happy. 273 00:11:38,823 --> 00:11:40,825 Uh, what about all the times we ain't together? 274 00:11:40,825 --> 00:11:42,827 Well, you're gonna be working 24-hour shifts at the firehouse, 275 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 I'm gonna be singing nights. 276 00:11:45,121 --> 00:11:46,956 Then let's make a promise to each other right now... 277 00:11:48,124 --> 00:11:50,084 to always show up for each other. 278 00:11:50,084 --> 00:11:51,669 I'll be there for your shows in the evenings 279 00:11:51,669 --> 00:11:53,171 and you see me off in the mornings. 280 00:11:53,171 --> 00:11:55,131 No matter how busy or tired we get. 281 00:11:55,131 --> 00:11:56,549 That's the deal. 282 00:11:56,549 --> 00:11:58,218 You and me against the world. 283 00:12:00,303 --> 00:12:02,180 You and me against the world. 284 00:12:04,515 --> 00:12:05,934 We'll take it! 285 00:12:08,478 --> 00:12:10,980 Alright, everyone, I want you to welcome our new probie. 286 00:12:12,106 --> 00:12:13,149 Donald Hart. 287 00:12:14,776 --> 00:12:17,028 Now, there's one unbreakable rule here. 288 00:12:17,028 --> 00:12:19,781 Until you can fold the hose into a hotel pack, 289 00:12:20,323 --> 00:12:22,742 load it on my truck in under a minute, 290 00:12:22,742 --> 00:12:24,160 you cannot use the hose. 291 00:12:24,160 --> 00:12:25,244 Understood, sir. 292 00:12:25,244 --> 00:12:27,830 So... are you ready? 293 00:12:27,830 --> 00:12:29,874 Oh, I'm not ready. I feel like I'm gonna die. 294 00:12:29,874 --> 00:12:31,376 You get nervous, just look at me. 295 00:12:31,376 --> 00:12:32,126 I'm right here. 296 00:12:33,211 --> 00:12:34,462 Here goes nothing. 297 00:12:34,462 --> 00:12:35,588 Go! 298 00:12:42,553 --> 00:12:44,263 Not bad, Probie. 299 00:12:44,263 --> 00:12:46,224 - Thank you, sir. - Not good either. 300 00:12:46,224 --> 00:12:47,892 Two minutes, fourteen seconds. 301 00:12:48,434 --> 00:12:51,062 That's us, 113! Let's move! 302 00:12:51,062 --> 00:12:53,064 - Damn! - Come on, Probie. 303 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 Showtime. 304 00:12:56,109 --> 00:12:59,362 ♪ Underneath cathedral stars ♪ 305 00:12:59,362 --> 00:13:02,865 ♪ We were saints and thieves with untainted hearts ♪ 306 00:13:02,865 --> 00:13:07,412 ♪ And every breath we breathed was a silent prayer to stay ♪ 307 00:13:07,412 --> 00:13:09,289 Okay. Yeah. 308 00:13:09,289 --> 00:13:10,915 ♪ We made a love ♪ 309 00:13:10,915 --> 00:13:12,709 ♪ That set the world on fire ♪ 310 00:13:12,709 --> 00:13:14,252 - ♪ Turned all our critics... ♪ - Hey! 311 00:13:14,252 --> 00:13:16,462 Come on, the lady's singing. 312 00:13:16,462 --> 00:13:20,174 ♪ We burned up the night and never looked away ♪ 313 00:13:24,429 --> 00:13:25,805 ♪ That kind of crazy... ♪ 314 00:13:25,805 --> 00:13:27,140 Baker, Briggs, I need you to get out 315 00:13:27,140 --> 00:13:28,307 that inch-and- three-quarter line, 316 00:13:28,307 --> 00:13:29,517 start hosing this thing down. 317 00:13:29,517 --> 00:13:32,478 ♪ Oh, wild things run ♪ 318 00:13:32,478 --> 00:13:36,315 ♪ Oh, wild things run ♪ 319 00:13:36,315 --> 00:13:39,610 ♪ If the angels start to weep, then we'll know... ♪ 320 00:13:39,610 --> 00:13:40,778 Hey, Cap, where do you want me? 321 00:13:41,320 --> 00:13:42,572 Crowd control. 322 00:13:42,572 --> 00:13:45,199 ♪ Oh, oh, oh, wild things run ♪ 323 00:13:45,199 --> 00:13:46,284 Welcome to the big leagues. 324 00:13:46,284 --> 00:13:49,871 ♪ Oh, wild things run ♪ 325 00:13:49,871 --> 00:13:52,415 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 326 00:13:52,415 --> 00:13:58,212 ♪ Just to chase a morning sun ♪ 327 00:14:01,090 --> 00:14:02,884 Minute, seven seconds. 328 00:14:02,884 --> 00:14:04,260 Best one yet, Probie. 329 00:14:07,013 --> 00:14:08,181 I'm Margo. 330 00:14:08,181 --> 00:14:09,932 Whoo! 331 00:14:09,932 --> 00:14:12,310 - I got a manager! - I told you. 332 00:14:12,310 --> 00:14:14,479 You are gonna be famous. 333 00:14:20,818 --> 00:14:22,320 Rise and shine. 334 00:14:22,320 --> 00:14:23,613 Dix, what is this? 335 00:14:23,613 --> 00:14:25,364 Steak and eggs. 336 00:14:25,364 --> 00:14:27,075 Need to fuel up, fireman. 337 00:14:27,075 --> 00:14:30,536 ♪ Now we hum the tune but we forgot the song ♪ 338 00:14:30,536 --> 00:14:34,749 ♪ Every diamond that we made had turned to rust ♪ 339 00:14:35,416 --> 00:14:36,584 Come on! 340 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 2:52. 341 00:14:38,127 --> 00:14:39,754 Going in the wrong direction, Probie. 342 00:14:39,754 --> 00:14:42,048 ♪ If there's a God up there to trust ♪ 343 00:14:47,595 --> 00:14:49,680 Ricardo, run attack lines, knock down these flames. 344 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 Cap! What about me? 345 00:14:52,433 --> 00:14:53,309 Crowd control. 346 00:14:54,811 --> 00:14:58,773 ♪ I hope he is as wild as us ♪ 347 00:14:58,773 --> 00:15:00,358 Alright, folks, back up, alright? 348 00:15:00,358 --> 00:15:01,818 Give us a little bit of room, okay? 349 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 It's a public street. 350 00:15:03,194 --> 00:15:04,612 I'm just taking some pictures for my blog. 351 00:15:04,612 --> 00:15:06,072 We're fighting a fire here. 352 00:15:06,072 --> 00:15:07,949 They're fighting a fire. You're just being a goon. 353 00:15:07,949 --> 00:15:10,868 - I said back up! - Hart! Hart! 354 00:15:10,868 --> 00:15:12,912 You've been showing up tired, hungover. 355 00:15:12,912 --> 00:15:13,788 Temper on a hair-trigger. 356 00:15:13,788 --> 00:15:15,331 Listen, I know you've had 357 00:15:15,331 --> 00:15:17,125 a hard shake in life. 358 00:15:18,334 --> 00:15:19,877 Now you wanna keep being angry at the world 359 00:15:19,877 --> 00:15:21,129 and making things worse, 360 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 or do something about it and make it better? 361 00:15:25,258 --> 00:15:26,134 Better, sir. 362 00:15:27,969 --> 00:15:30,221 Hey, Dix. 363 00:15:30,221 --> 00:15:31,973 If it's alright with you, I might skip tonight. 364 00:15:34,016 --> 00:15:35,685 Of course. 365 00:15:35,685 --> 00:15:37,145 Get some rest, DonDon. 366 00:15:40,606 --> 00:15:43,359 ♪ Oh, wild things run ♪ 367 00:15:44,026 --> 00:15:47,446 ♪ To kingdom come ♪ 368 00:15:47,446 --> 00:15:49,991 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 369 00:15:49,991 --> 00:15:54,203 ♪ Just to chase a morning sun ♪ - Go! 370 00:15:54,203 --> 00:15:56,873 ♪ Oh, wild things run ♪ 371 00:15:57,415 --> 00:16:01,502 ♪ Oh, wild things run ♪ 372 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Forty-eight seconds. 373 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Yeah! 374 00:16:09,177 --> 00:16:11,262 Yes! 375 00:16:17,268 --> 00:16:18,728 Hey, Dix... 376 00:16:18,728 --> 00:16:19,562 it finally happened. 377 00:16:19,562 --> 00:16:20,938 What happened? 378 00:16:20,938 --> 00:16:22,899 Captain Foster let me use the hose. 379 00:16:24,275 --> 00:16:25,735 It was just a little brush fire, but... 380 00:16:28,279 --> 00:16:29,906 Why is your suitcase out? 381 00:16:29,906 --> 00:16:31,115 'Cause I'm packing it. 382 00:16:31,115 --> 00:16:32,200 Packing for what? 383 00:16:32,700 --> 00:16:34,327 Rome. Paris. 384 00:16:34,327 --> 00:16:36,078 I forget after that, but, um... 385 00:16:37,663 --> 00:16:38,956 I'm going on tour. 386 00:16:38,956 --> 00:16:41,459 You're kidding! Dix, that's amazing! 387 00:16:45,421 --> 00:16:48,090 But how? You haven't even cut your first record yet. 388 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Oh, the label has me backing Faith Hill. 389 00:16:52,470 --> 00:16:55,264 You're gonna be a backup singer? 390 00:16:55,264 --> 00:16:57,099 Don't say it like it's some dirty word. 391 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Is this what you really want? 392 00:16:59,852 --> 00:17:02,605 To travel the world, getting paid to do what I love? 393 00:17:02,605 --> 00:17:03,397 Hell, yeah. 394 00:17:04,482 --> 00:17:05,942 Okay. 395 00:17:05,942 --> 00:17:07,151 How long are you gonna be gone? 396 00:17:07,151 --> 00:17:08,986 Nine months. 397 00:17:08,986 --> 00:17:11,155 Could be a year. 398 00:17:11,155 --> 00:17:12,573 I'm sorry, when were you gonna tell me? 399 00:17:12,573 --> 00:17:14,116 Telling you now. 400 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 Okay, so what does that mean for us? 401 00:17:20,373 --> 00:17:22,415 We always knew this ride wasn't gonna last forever. 402 00:17:23,125 --> 00:17:24,710 So, that's it? 403 00:17:25,127 --> 00:17:26,587 What happened to "us against the world"? 404 00:17:26,587 --> 00:17:28,714 We made a... We made a promise to each other, Dixie. 405 00:17:28,714 --> 00:17:31,133 We've been breaking promises for a while now. 406 00:17:31,133 --> 00:17:32,718 "To always be there for each other, 407 00:17:32,718 --> 00:17:34,470 no matter how busy or tired we got." 408 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 You made that promise, right? 409 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 Yeah, you're right. 410 00:17:41,560 --> 00:17:42,937 It was fun... 411 00:17:43,563 --> 00:17:44,355 while it lasted. 412 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 Yeah. 413 00:17:48,442 --> 00:17:49,193 And... 414 00:17:51,279 --> 00:17:52,363 who knows? 415 00:17:54,115 --> 00:17:57,743 Maybe one day the universe is gonna bring us back together. 416 00:17:59,161 --> 00:18:00,204 Whatever you say, Dix. 417 00:18:11,090 --> 00:18:12,049 DonDon. 418 00:18:16,137 --> 00:18:18,806 Dix. Wha... What are you doing here? 419 00:18:18,806 --> 00:18:21,058 My, uh, vocal surgeon's across the street. 420 00:18:21,058 --> 00:18:22,435 Just had my last preop. 421 00:18:23,060 --> 00:18:26,147 Well, of all the cafés... 422 00:18:26,147 --> 00:18:30,401 I mean, you know, the universe always brings us back together. 423 00:18:31,068 --> 00:18:32,903 So, what are you grinding so hard on? 424 00:18:32,903 --> 00:18:35,072 Oh, it's, uh, it's stupid. 425 00:18:35,072 --> 00:18:36,574 I mean, don't tell me you're song-writing now. 426 00:18:37,116 --> 00:18:40,620 No, it is a, uh... a trauma journal. 427 00:18:40,620 --> 00:18:41,996 Oh. Alright. 428 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 I'm definitely sitting down for this one. 429 00:18:49,712 --> 00:18:52,048 Andrew Clarke has his first parole hearing 430 00:18:52,048 --> 00:18:54,091 - coming up this week. - You're kidding. 431 00:18:54,091 --> 00:18:55,718 I can't believe that murdering son of a bitch 432 00:18:55,718 --> 00:18:57,511 could actually go walking free. 433 00:18:57,511 --> 00:18:58,888 I'm trying to make sure that doesn't happen, 434 00:18:58,888 --> 00:19:00,181 but in order to do that, 435 00:19:00,181 --> 00:19:02,558 I have to make a victim's impact statement. 436 00:19:03,392 --> 00:19:04,685 Without keeling over again. 437 00:19:05,728 --> 00:19:08,481 A friend of mine told me the best way to deal with trauma is just to write it down 438 00:19:08,481 --> 00:19:10,107 so it doesn't overwhelm you in the moment, so... 439 00:19:10,775 --> 00:19:13,152 - How's that going for ya? - Uh, it's not. 440 00:19:14,695 --> 00:19:16,030 No, every time I start to... 441 00:19:17,281 --> 00:19:19,075 put down a memory, I... 442 00:19:23,371 --> 00:19:25,831 I feel the rage come back and... 443 00:19:25,831 --> 00:19:27,208 and it all just goes... 444 00:19:28,376 --> 00:19:30,252 It's just all, it's all fuzzy. I don't know. 445 00:19:31,295 --> 00:19:33,297 And you always did have a temper on you, DonDon. 446 00:19:34,131 --> 00:19:36,342 But I think the problem now is that... 447 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 that it's just too painful. 448 00:19:40,096 --> 00:19:41,222 Maybe. 449 00:19:41,722 --> 00:19:43,808 You need to face this 450 00:19:43,808 --> 00:19:45,351 before you get into that courtroom 451 00:19:45,351 --> 00:19:47,603 and it comes out and knocks you flat on your ass. 452 00:19:48,312 --> 00:19:50,523 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 453 00:19:50,523 --> 00:19:51,774 You want this piece of crap 454 00:19:51,774 --> 00:19:52,983 to pay for what he's done to you. 455 00:19:53,901 --> 00:19:55,528 I mean, you want him to suffer 456 00:19:55,528 --> 00:19:57,738 like you've suffered to his dying breath? 457 00:19:57,738 --> 00:19:58,781 More than anything. 458 00:19:59,824 --> 00:20:01,117 Then let me remember for you. 459 00:20:06,205 --> 00:20:08,708 I remember waking up to get a glass of water 460 00:20:08,708 --> 00:20:09,959 when I heard a scream. 461 00:20:10,584 --> 00:20:12,670 Mom! Dad! The house is on fire! 462 00:20:14,088 --> 00:20:15,756 God, like no other scream I've heard before. 463 00:20:15,756 --> 00:20:17,216 Uh, Dix. Please... 464 00:20:17,216 --> 00:20:20,136 It's the only way, DonDon. 465 00:20:21,011 --> 00:20:23,097 I remember hearing the baby's cry. 466 00:20:24,306 --> 00:20:26,684 Okay, could you please stop? 467 00:20:26,684 --> 00:20:28,310 Most of all... 468 00:20:29,270 --> 00:20:31,772 I remember that look on that little boy's face 469 00:20:31,772 --> 00:20:34,733 in the hospital when he just realized 470 00:20:34,733 --> 00:20:36,944 he had no family to go home to. 471 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 Now, write. 472 00:21:07,308 --> 00:21:10,603 Hey, Baker, I want two-inch- and-three-quarter lines up five minutes ago. 473 00:21:10,603 --> 00:21:12,271 Alright, let's go! Let's knock these flames down. 474 00:21:12,271 --> 00:21:13,397 With me, Probie. 475 00:21:13,397 --> 00:21:14,106 You got it. 476 00:21:16,984 --> 00:21:18,569 Come on, come on, come on. 477 00:21:18,569 --> 00:21:20,154 Y'all gotta get out of here. Come on! 478 00:21:29,747 --> 00:21:31,165 Come on, come on. 479 00:21:31,165 --> 00:21:32,500 I got all the horses out of the barn, 480 00:21:32,500 --> 00:21:34,502 but the fire just got so big. 481 00:21:34,502 --> 00:21:35,628 Okay, we'll take care of it. 482 00:21:35,628 --> 00:21:36,837 Anybody else on the grounds? 483 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 No, Daddy's away on business 484 00:21:38,255 --> 00:21:39,590 and I think everybody else left for the night. 485 00:21:42,635 --> 00:21:44,178 Any idea how it started? 486 00:21:44,178 --> 00:21:45,888 Oh, it's probably a faulty wire. We were supposed to get 487 00:21:45,888 --> 00:21:47,556 - the whole place rewired next week. - Okay, okay. Hey, hey. 488 00:21:47,556 --> 00:21:49,600 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 489 00:21:49,600 --> 00:21:50,684 - Okay, yeah. - Alright? 490 00:21:50,684 --> 00:21:52,436 Cap, we got ember cast! 491 00:21:57,191 --> 00:21:59,401 It's going right to the horses! 492 00:21:59,401 --> 00:22:01,612 We have to move them back. They're in danger! 493 00:22:01,612 --> 00:22:02,822 My horses! 494 00:22:02,822 --> 00:22:04,323 Hey, stand here! 495 00:22:04,323 --> 00:22:06,826 - They will burn to death! - It's too dangerous. 496 00:22:06,826 --> 00:22:07,952 - Should we move the lines? - We can't. 497 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 It's too far. 498 00:22:10,079 --> 00:22:11,330 So, we move the truck! 499 00:22:12,748 --> 00:22:14,542 Ma'am, do you have the keys to the truck? 500 00:22:14,542 --> 00:22:16,502 Yeah, they're under the visor. 501 00:22:16,502 --> 00:22:18,337 No, no, no, no, no, don't. He's got it. 502 00:22:37,231 --> 00:22:38,732 Don, come in. 503 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Do you copy? 504 00:22:41,527 --> 00:22:43,153 Respond if you can hear me. 505 00:22:44,363 --> 00:22:45,823 I'm good. 506 00:22:45,823 --> 00:22:47,324 I'm coming around the barn now, Cap. 507 00:22:49,577 --> 00:22:51,287 Sorry about your truck, ma'am. 508 00:22:51,287 --> 00:22:53,163 I don't care about the truck. 509 00:22:55,499 --> 00:22:56,834 Hey, what's your name, hero? 510 00:22:57,376 --> 00:22:58,544 I'm Don. 511 00:22:58,544 --> 00:23:01,046 Don. I'm Blythe. 512 00:23:07,177 --> 00:23:09,430 Hey, Probie. You got a visitor. 513 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 - Me? Who? - You'll see. 514 00:23:17,771 --> 00:23:19,356 That is lovely. 515 00:23:19,356 --> 00:23:21,525 Don! You remember Blythe. 516 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 Well, hi again. 517 00:23:23,777 --> 00:23:26,155 Her family's been very good to the department. 518 00:23:27,990 --> 00:23:28,991 Hi. 519 00:23:30,326 --> 00:23:31,619 I'll give you two a minute. 520 00:23:33,954 --> 00:23:35,748 Well, um, this is for you. 521 00:23:36,165 --> 00:23:36,999 Oh. 522 00:23:37,625 --> 00:23:38,959 Wow. 523 00:23:39,501 --> 00:23:41,420 Nobody's ever, uh, made me a pie before. 524 00:23:41,420 --> 00:23:42,755 Well, it's the least I can do for you 525 00:23:42,755 --> 00:23:43,714 helping to save the horses. 526 00:23:44,131 --> 00:23:46,383 I-I-I just moved a truck. You saved 'em. 527 00:23:47,009 --> 00:23:48,218 Well, I'll never forget it. 528 00:23:50,804 --> 00:23:52,222 Hey, would you like to go out sometime? 529 00:23:53,641 --> 00:23:54,516 I don't know. 530 00:23:56,810 --> 00:23:59,438 I've seen your house, Blythe. 531 00:23:59,438 --> 00:24:01,899 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 532 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 Says who? 533 00:24:05,277 --> 00:24:07,029 The whole damned world. 534 00:24:07,446 --> 00:24:10,449 Hey, I'm not asking for your hand in marriage, okay? 535 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 I'm just asking if you're up for a little bit of fun. 536 00:24:14,328 --> 00:24:16,413 Come on, Don, when is the last time you had some fun? 537 00:24:20,250 --> 00:24:22,252 Alright, now to get up you're gonna put your foot in the stirrup 538 00:24:22,252 --> 00:24:23,712 and then swing your other leg over the saddle. 539 00:24:23,712 --> 00:24:24,797 Alright. 540 00:24:25,839 --> 00:24:28,175 Go easy on me, boy. I've never done this before. 541 00:24:28,884 --> 00:24:30,719 Come on. Quit moving, damn it. 542 00:24:30,719 --> 00:24:32,221 Yeah, how about we use a mounting block? 543 00:24:33,222 --> 00:24:34,515 No, thanks. 544 00:24:47,236 --> 00:24:48,696 Alright, look at you. 545 00:24:48,696 --> 00:24:50,656 On your way to the rodeo, cowboy. 546 00:24:50,656 --> 00:24:52,991 Oh, yeah. That'll be the day. 547 00:24:52,991 --> 00:24:54,660 Now, you're just gonna give him a little kick, okay? 548 00:24:55,703 --> 00:24:57,079 Ooh. Oh! 549 00:24:57,079 --> 00:24:58,247 - Ooh! - Ow! 550 00:24:58,247 --> 00:25:00,249 And this is supposed to be fun? 551 00:25:00,249 --> 00:25:02,876 Yeah. Most fun there is. 552 00:25:02,876 --> 00:25:04,169 I know something better. 553 00:25:04,169 --> 00:25:05,379 Let the line down a little, 554 00:25:05,379 --> 00:25:06,880 and then reach back 555 00:25:06,880 --> 00:25:08,716 to your two o'clock and then let it go. 556 00:25:08,716 --> 00:25:09,758 - Okay. - Easy as that. 557 00:25:09,758 --> 00:25:12,177 Whoa, boy. Easy, easy. 558 00:25:14,221 --> 00:25:15,264 Ooh! Ugh. 559 00:25:15,264 --> 00:25:16,765 Turns out I suck at this. 560 00:25:16,765 --> 00:25:18,976 Whoa! 561 00:25:18,976 --> 00:25:20,185 Are you okay? 562 00:25:20,853 --> 00:25:22,396 Turns out I suck at this. 563 00:25:22,396 --> 00:25:24,356 You're giving riding lessons now, Blythe? 564 00:25:24,356 --> 00:25:27,067 Uh, Don, this is my brother Mark's friend, Patrick. 565 00:25:28,902 --> 00:25:30,112 Are we not friends anymore? 566 00:25:30,446 --> 00:25:31,697 Not anymore. 567 00:25:31,697 --> 00:25:33,907 Mm... Okay, then. 568 00:25:34,742 --> 00:25:35,784 Well, you two have fun. 569 00:25:35,784 --> 00:25:36,994 Oh, we will. 570 00:25:36,994 --> 00:25:38,203 Don't you worry. 571 00:25:38,203 --> 00:25:40,122 - That's your ex, huh? - Yeah. 572 00:25:41,457 --> 00:25:42,708 You know, you can take a deep breath 573 00:25:42,708 --> 00:25:44,209 and unclench your fists now. 574 00:25:48,505 --> 00:25:49,757 Feel better? 575 00:25:49,757 --> 00:25:51,175 A little actually. 576 00:25:51,175 --> 00:25:52,926 Yeah. Hey, I could use a drink. 577 00:25:53,552 --> 00:25:55,012 How about you? 578 00:25:55,012 --> 00:25:56,889 Yeah, I could always use a drink. 579 00:26:07,483 --> 00:26:09,902 Okay. Well, it's official. 580 00:26:09,902 --> 00:26:11,653 You are never seeing my apartment. 581 00:26:12,613 --> 00:26:13,822 Mm! 582 00:26:13,822 --> 00:26:15,866 Oh. Oh! I got one! 583 00:26:15,866 --> 00:26:17,534 - I got one. - There you go. There you go. Okay. 584 00:26:17,534 --> 00:26:18,952 Oh, my God. Oh! 585 00:26:18,952 --> 00:26:20,996 Best feeling in the world, right? 586 00:26:20,996 --> 00:26:22,206 I know a better one. 587 00:26:29,087 --> 00:26:32,800 My mom, my dad, and my little sister. 588 00:26:34,802 --> 00:26:36,261 And the worst part is... 589 00:26:37,805 --> 00:26:40,182 They never even tried looking for guy who did it. 590 00:26:42,518 --> 00:26:44,812 The cops didn't even run DNA tests 591 00:26:44,812 --> 00:26:45,979 on any of the evidence. 592 00:26:46,438 --> 00:26:48,023 Well, that's outrageous. 593 00:26:48,023 --> 00:26:50,150 People like me are used to not mattering. 594 00:26:50,776 --> 00:26:52,277 Hey. 595 00:26:52,820 --> 00:26:54,238 Hey, that is not true. 596 00:26:54,655 --> 00:26:57,241 You've got a beautiful spirit, Donald Hart. 597 00:27:00,661 --> 00:27:01,995 So do you. 598 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 What? What are you laughing about? 599 00:27:12,089 --> 00:27:13,841 I thought this was just about fun. 600 00:27:15,717 --> 00:27:17,845 Yeah, I'm starting to think that it's more than that. 601 00:27:19,763 --> 00:27:21,139 Well, then why do you look tense? 602 00:27:22,558 --> 00:27:25,519 'Cause that means that it's time for you to meet my father. 603 00:27:38,824 --> 00:27:40,033 You clean up nice. 604 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 Patrick. 605 00:27:42,911 --> 00:27:44,079 What are you doing here? 606 00:27:44,079 --> 00:27:45,497 Uh, just hanging with Mark. 607 00:27:45,497 --> 00:27:47,749 Had to get out of their hair before family lunch. 608 00:27:47,749 --> 00:27:48,834 Yeah. 609 00:27:49,334 --> 00:27:51,628 - That's why I'm here. - Oh, I know. 610 00:27:51,628 --> 00:27:52,671 Meeting the king of the castle. 611 00:27:53,547 --> 00:27:54,673 Smooth move. 612 00:27:54,673 --> 00:27:56,258 Flowers for her, whiskey for him. 613 00:27:56,258 --> 00:27:58,302 You did make one critical error, though. 614 00:27:58,302 --> 00:28:00,512 - Is that right? - The old man's gonna expect a full Windsor. 615 00:28:02,139 --> 00:28:03,557 Yeah, well, I don't know how to tie one. 616 00:28:03,974 --> 00:28:05,517 Relax, alright? I got you. 617 00:28:06,435 --> 00:28:07,853 Look, I can tell that you're nervous, 618 00:28:07,853 --> 00:28:09,980 but you couldn't possibly blow it. 619 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 He already hates you. 620 00:28:13,400 --> 00:28:15,027 What are you talking about? 621 00:28:15,027 --> 00:28:16,862 He was just telling Mark and me all about it. 622 00:28:17,321 --> 00:28:19,364 Another one of Blythe's charity projects. 623 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 You're out of line, dude. 624 00:28:20,991 --> 00:28:23,076 Just save yourself the humiliation, alright? 625 00:28:23,076 --> 00:28:24,912 Get back in that piece of crap car 626 00:28:24,912 --> 00:28:25,996 and drive away. 627 00:28:25,996 --> 00:28:27,247 You don't belong here. 628 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 You know what? 629 00:28:29,458 --> 00:28:31,084 I'll let Blythe decide that. 630 00:28:31,752 --> 00:28:33,587 You can play dress-up all you want. 631 00:28:33,587 --> 00:28:36,757 You give a stray a bath, he's still a stray. 632 00:28:42,930 --> 00:28:44,348 Donnie, what are you doing? Stop it! 633 00:28:45,140 --> 00:28:46,767 What are you doing? 634 00:28:48,018 --> 00:28:49,686 You should have heard what he said! 635 00:28:49,686 --> 00:28:50,812 I don't care what he said. 636 00:28:50,812 --> 00:28:52,231 This is not how we deal with things. 637 00:28:52,231 --> 00:28:54,107 You bring home trash, you get dirty. 638 00:28:54,107 --> 00:28:55,442 Hey, watch your mouth. 639 00:28:57,611 --> 00:28:59,488 Hey, you need to go. You're a mess. 640 00:28:59,488 --> 00:29:00,822 You cannot meet my father like this. 641 00:29:02,282 --> 00:29:03,909 Yeah, well, from what I hear, it's probably best 642 00:29:03,909 --> 00:29:05,202 that I just don't meet him at all. 643 00:29:22,928 --> 00:29:24,054 What are we looking at? 644 00:29:24,054 --> 00:29:25,931 Car plowed through a stop sign, 645 00:29:25,931 --> 00:29:27,641 hit a cyclist at full speed. 646 00:29:27,641 --> 00:29:30,435 The driver admitted he was filming a TikTok challenge. 647 00:29:30,435 --> 00:29:32,479 - Didn't even see her. - Unbelievable. 648 00:29:32,479 --> 00:29:35,273 I'm so sorry. I, I can't believe this is real. 649 00:29:35,273 --> 00:29:36,984 - Does he have any injuries? - Not a scratch. 650 00:29:36,984 --> 00:29:38,568 Of course. What about the cyclist? 651 00:29:38,568 --> 00:29:40,487 It's bad. 652 00:29:40,487 --> 00:29:42,864 Alright, Rox, Taylor, let's start giving treatment. 653 00:29:42,864 --> 00:29:45,033 Ry, let's see if we can figure out a way to free her out of here. 654 00:29:45,033 --> 00:29:47,035 Hi, ma'am, I'm Roxie. This is Taylor. 655 00:29:47,035 --> 00:29:49,913 - We're gonna help you. - I'm Stacy. 656 00:29:49,913 --> 00:29:51,206 I don't know how he didn't see me. 657 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 I thought, I thought he saw me. 658 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 Tay, you got the LIFEPAK? 659 00:29:54,418 --> 00:29:56,461 Let's get her started on fluids run 'em wide open. 660 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 How's your pain, Stacy? 661 00:29:59,881 --> 00:30:02,884 I can't... I can't feel my legs. 662 00:30:02,884 --> 00:30:04,886 Just keep your eyes open for me, okay? 663 00:30:04,886 --> 00:30:07,472 Uh, Doc? We need to get, uh, eyes down here. 664 00:30:20,986 --> 00:30:23,238 It looks like it's severing her abdominal aorta. 665 00:30:23,697 --> 00:30:25,032 If we move this truck... 666 00:30:30,454 --> 00:30:32,122 Let's push ten milligrams of morphine. 667 00:30:32,122 --> 00:30:32,998 Yeah. 668 00:30:35,459 --> 00:30:38,045 Ma'am, I see you got a wedding ring there. 669 00:30:38,045 --> 00:30:39,171 Is there someone you'd like me to call? 670 00:30:40,088 --> 00:30:41,006 So, it's that bad? 671 00:30:42,883 --> 00:30:44,051 Yeah. 672 00:30:46,219 --> 00:30:48,055 I have a husband... 673 00:30:49,473 --> 00:30:50,515 and two little girls. 674 00:30:53,477 --> 00:30:56,396 I left them at home watching Bluey. 675 00:30:56,396 --> 00:30:58,440 I should have stayed home with them. 676 00:31:00,525 --> 00:31:02,402 Why don't you, uh, 677 00:31:02,402 --> 00:31:03,904 why don't you give me your husband's number, alright? 678 00:31:05,280 --> 00:31:06,823 Oh, no. 679 00:31:07,491 --> 00:31:10,452 No, no, I can't have this be their last memory of me. No. 680 00:31:12,079 --> 00:31:15,123 But there is someone I'd like to speak to. 681 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 Who... Who's that? 682 00:31:18,794 --> 00:31:19,920 Him. 683 00:31:27,886 --> 00:31:30,388 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 684 00:31:30,388 --> 00:31:32,599 No, I... Me? I can't do that. I can't do that. 685 00:31:32,599 --> 00:31:34,559 I'm not sure that's a good idea, Captain... 686 00:31:34,559 --> 00:31:36,728 I don't care, this is my scene. She gets to speak her piece. 687 00:31:37,229 --> 00:31:39,356 Come on, let's go. 688 00:31:41,525 --> 00:31:42,359 Oh. 689 00:31:44,569 --> 00:31:45,946 What's your name? 690 00:31:49,491 --> 00:31:52,786 You look at her. You owe her that much. 691 00:31:54,663 --> 00:31:55,872 Freddie. 692 00:31:56,706 --> 00:31:58,291 - I'm so sorry... - No, no, no, no. 693 00:31:58,291 --> 00:32:00,836 We don't have time for your apologies. 694 00:32:03,171 --> 00:32:07,050 Because of you... both our lives are over. 695 00:32:10,887 --> 00:32:13,098 I'll never tuck in my little girls again. 696 00:32:13,098 --> 00:32:14,766 But I want you to know... 697 00:32:16,226 --> 00:32:18,061 I... I forgive you. 698 00:32:19,104 --> 00:32:20,814 What? What? Why? 699 00:32:21,940 --> 00:32:24,401 Because I can see you're suffering, 700 00:32:25,026 --> 00:32:26,945 and your road will be long enough. 701 00:32:27,904 --> 00:32:28,989 Because... 702 00:32:30,449 --> 00:32:31,950 I want you to tell my family 703 00:32:32,909 --> 00:32:36,204 that their mom died in peace, 704 00:32:36,705 --> 00:32:39,624 just... not full of anger, 705 00:32:39,624 --> 00:32:42,169 just thinking about how much she loved them. 706 00:32:44,254 --> 00:32:45,422 Okay. 707 00:32:45,881 --> 00:32:47,632 I will. 708 00:32:52,679 --> 00:32:54,014 And, Freddie? 709 00:32:54,556 --> 00:32:55,640 Yeah? 710 00:33:11,615 --> 00:33:12,866 - Hey. - Come on. 711 00:33:12,866 --> 00:33:14,951 Hey. Wait. 712 00:33:14,951 --> 00:33:16,536 Wha... 713 00:33:33,511 --> 00:33:35,055 Blythe. What's going on? 714 00:33:35,472 --> 00:33:36,973 I had something to tell you, 715 00:33:36,973 --> 00:33:38,642 but you haven't returned my calls all week. 716 00:33:39,976 --> 00:33:42,103 Why did you go AWOL on me? 717 00:33:42,520 --> 00:33:44,231 Look, I'm sorry, but we always knew 718 00:33:44,231 --> 00:33:45,899 that this was never gonna work out. 719 00:33:45,899 --> 00:33:47,609 Hey, I never thought that. 720 00:33:49,152 --> 00:33:50,695 Wait, do you love me, Don? 721 00:33:50,695 --> 00:33:52,656 That doesn't matter. 722 00:33:52,656 --> 00:33:54,616 Well, how can you say that? 723 00:33:55,033 --> 00:33:58,036 Because good things always fall apart for people like me. 724 00:33:58,036 --> 00:34:01,081 What do you mean, people like you? 725 00:34:02,415 --> 00:34:06,044 Foster kids. Screw-ups. Rejects. 726 00:34:06,044 --> 00:34:07,420 Hey, hey. Come here. 727 00:34:08,129 --> 00:34:09,255 Come here. 728 00:34:10,215 --> 00:34:13,134 Don... those things may be a part of your story, 729 00:34:13,134 --> 00:34:14,761 but they do not define you. 730 00:34:17,347 --> 00:34:19,181 Don, you deserve to be happy. 731 00:34:19,641 --> 00:34:21,643 Yeah, that's not what your father's gonna say. 732 00:34:21,643 --> 00:34:23,812 Okay, well, I don't give a damn what he has to say. 733 00:34:23,812 --> 00:34:25,188 Not if you love me. 734 00:34:27,107 --> 00:34:28,733 Well, the question is, do you? 735 00:34:29,985 --> 00:34:31,610 Yeah, more than anything. 736 00:34:34,989 --> 00:34:35,991 Good. 737 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 'Cause I love you, too. 738 00:34:49,420 --> 00:34:51,339 Dixie, what the hell are you doing here? 739 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 I live here, don't I? 740 00:34:53,007 --> 00:34:55,176 I thought you were on tour for another six months. 741 00:34:55,176 --> 00:34:57,345 Turns out Faith can't handle having a backup singer 742 00:34:57,345 --> 00:34:58,972 more talented than she is. 743 00:35:00,640 --> 00:35:02,309 Who's this slut? 744 00:35:02,309 --> 00:35:05,353 - Excuse me? - Blythe, this is my ex, Dixie. 745 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 Blythe? 746 00:35:08,064 --> 00:35:10,775 You're cheating on me with a bitch named "Blythe"? 747 00:35:10,775 --> 00:35:13,028 Watch it. And I did not cheat on you, Dix. 748 00:35:13,028 --> 00:35:14,696 You left me, remember? 749 00:35:14,696 --> 00:35:16,323 How could you do this to me? 750 00:35:16,323 --> 00:35:18,199 You wouldn't be a fireman if it weren't for me. 751 00:35:18,199 --> 00:35:20,910 Tell me, what's she ever done for you? 752 00:35:20,910 --> 00:35:22,621 She told me I was worth a damn. 753 00:35:22,621 --> 00:35:25,123 Baby, she is just telling you what you wanna hear. 754 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 Uh, no, actually, I did not get to tell him 755 00:35:27,125 --> 00:35:28,627 what he wanted to hear, thank you. 756 00:35:30,503 --> 00:35:32,005 Now, I didn't say anything, 757 00:35:32,005 --> 00:35:34,215 but we made some calls to lean on Nashville PD 758 00:35:34,215 --> 00:35:36,343 to test all that evidence, and... 759 00:35:37,469 --> 00:35:38,928 Well, they got a hit. 760 00:35:41,264 --> 00:35:43,016 Wait, they know who killed them? 761 00:35:43,016 --> 00:35:44,434 Yeah. 762 00:35:44,434 --> 00:35:45,935 Yeah, they just issued a warrant. 763 00:35:46,478 --> 00:35:48,063 I wanted to take you down to the station. 764 00:35:48,063 --> 00:35:49,356 The chief can tell you all about it. 765 00:35:49,356 --> 00:35:51,066 - Oh, my God. - Yeah. 766 00:35:51,066 --> 00:35:52,567 - Thank you. - Yeah. 767 00:35:55,111 --> 00:35:56,988 Okay. What are we waiting for? Let's go. 768 00:35:56,988 --> 00:35:58,365 - Yeah, I'll drive you. Okay. - Okay. 769 00:36:01,493 --> 00:36:02,744 Bye, Dix. 770 00:36:02,744 --> 00:36:04,120 Goodbye, DonDon. 771 00:36:05,747 --> 00:36:06,748 I'm glad for you. 772 00:36:09,751 --> 00:36:10,877 Okay, come on. 773 00:36:15,090 --> 00:36:17,217 Before we conclude the hearing, 774 00:36:17,217 --> 00:36:18,802 we will open the floor 775 00:36:18,802 --> 00:36:20,178 to any impacted parties 776 00:36:20,178 --> 00:36:21,888 who wish to share their testimony 777 00:36:21,888 --> 00:36:23,973 as to whether or not inmate Andrew Clarke 778 00:36:23,973 --> 00:36:25,767 should be granted parole. 779 00:36:28,687 --> 00:36:29,771 Anyone? 780 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 Mom! Dad! 781 00:36:33,441 --> 00:36:34,442 Cap! 782 00:36:36,486 --> 00:36:37,987 Anyone? 783 00:36:42,826 --> 00:36:44,452 Donnie, you got this. 784 00:36:51,000 --> 00:36:53,169 Please state your name for the record. 785 00:36:53,169 --> 00:36:55,130 My name is, uh, Donald Hart. 786 00:36:59,759 --> 00:37:00,969 Just breathe. 787 00:37:03,471 --> 00:37:05,014 Andrew Clarke... 788 00:37:07,100 --> 00:37:09,686 murdered my family. 789 00:37:09,686 --> 00:37:13,106 Twenty years ago, I failed to tell this court 790 00:37:13,106 --> 00:37:15,608 how much pain and sorrow you caused me. 791 00:37:17,026 --> 00:37:19,654 If I had, I'm certain we wouldn't be here today 792 00:37:19,654 --> 00:37:20,947 'cause you wouldn't be up for parole. 793 00:37:21,448 --> 00:37:23,408 All these years, I've been ashamed of myself. 794 00:37:23,408 --> 00:37:26,870 And, uh... the rage that I felt losing my family only doubled 795 00:37:26,870 --> 00:37:28,830 when I couldn't face you. 796 00:37:35,128 --> 00:37:37,046 I've spent my life stuffing it down. 797 00:37:40,258 --> 00:37:42,260 Keeping it inside like it's some dirty secret. 798 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 Well, that... that day is over. 799 00:37:46,222 --> 00:37:48,766 I'm done hiding. Keeping it in the shadows. 800 00:37:49,768 --> 00:37:50,935 It's important that I... 801 00:37:51,811 --> 00:37:53,188 I say this in front of those I love 802 00:37:53,188 --> 00:37:55,023 because what you did... 803 00:37:55,982 --> 00:37:57,734 affects so many of them, too. 804 00:38:01,321 --> 00:38:03,823 But I've realized that it wasn't you 805 00:38:03,823 --> 00:38:05,700 that I was afraid to face. 806 00:38:07,827 --> 00:38:09,829 It was the family that I lost. 807 00:38:14,083 --> 00:38:15,668 I have not been able to say my... 808 00:38:17,086 --> 00:38:19,631 my baby sister's name since the night she died. 809 00:38:22,258 --> 00:38:23,426 Megan. 810 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Her name was Megan. 811 00:38:31,768 --> 00:38:34,562 The idea that you could walk out of here free, 812 00:38:35,480 --> 00:38:37,232 and that your suffering would be over, that is just, 813 00:38:37,232 --> 00:38:38,441 that is unacceptable to me. 814 00:38:38,441 --> 00:38:39,192 Period. 815 00:38:42,862 --> 00:38:43,947 Thank you, Mr. Hart. 816 00:38:43,947 --> 00:38:45,532 I'm... I'm... I'm not, 817 00:38:45,532 --> 00:38:46,491 I'm not finished. 818 00:38:50,995 --> 00:38:52,622 We had a call recently, uh... 819 00:38:53,873 --> 00:38:55,458 A cyclist was hit and killed 820 00:38:55,458 --> 00:38:58,169 by a man who was driving his car and using his phone. 821 00:38:58,169 --> 00:38:59,337 And you wouldn't believe it, but... 822 00:39:00,046 --> 00:39:02,006 he was suffering more than she was. 823 00:39:05,343 --> 00:39:07,428 Mr. Clarke has sent me letters for 20 years. 824 00:39:07,887 --> 00:39:09,472 I never opened one... 825 00:39:10,223 --> 00:39:12,141 until I got home from work last night. 826 00:39:12,767 --> 00:39:14,519 In his letters he says that, uh... 827 00:39:15,144 --> 00:39:16,771 he was just trying to scare my dad. 828 00:39:16,771 --> 00:39:18,231 Get him to pay back some money he owed 829 00:39:18,231 --> 00:39:19,440 and that he... 830 00:39:20,149 --> 00:39:21,359 he didn't know anyone was in the house 831 00:39:21,359 --> 00:39:22,819 when he set the fire. 832 00:39:22,819 --> 00:39:24,237 He said it was the worst decision 833 00:39:24,237 --> 00:39:25,280 he ever made. 834 00:39:26,739 --> 00:39:28,157 And he's still tortured by it. 835 00:39:30,118 --> 00:39:32,036 And reading his words, I-I... 836 00:39:32,036 --> 00:39:33,413 I think that he is remorseful. 837 00:39:36,708 --> 00:39:38,877 Mr. Clarke, you... 838 00:39:38,877 --> 00:39:40,628 you and I share a horrible bond. 839 00:39:44,090 --> 00:39:46,509 We're gonna take that to our graves. 840 00:39:48,428 --> 00:39:51,180 A wise woman told me recently that holding a grudge 841 00:39:51,180 --> 00:39:53,933 is like, uh... it's like drinking poison 842 00:39:53,933 --> 00:39:55,393 and hoping that it kills someone else. 843 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 Well, uh... 844 00:39:58,062 --> 00:39:59,772 Well, I'm putting that poison down today. 845 00:40:01,816 --> 00:40:03,318 I forgive you, Mr. Clarke. 846 00:40:06,070 --> 00:40:07,906 Thank you. 847 00:40:09,198 --> 00:40:10,116 Thank you. 848 00:40:16,956 --> 00:40:18,041 Thank you all for coming. 849 00:40:18,499 --> 00:40:19,918 There is nowhere else we'd rather be 850 00:40:19,918 --> 00:40:21,127 than supporting our Cap. 851 00:40:21,544 --> 00:40:24,589 Yeah, you did great out there. Steady as a rock. 852 00:40:24,589 --> 00:40:26,299 Uh, I could not have done that without you. 853 00:40:28,051 --> 00:40:29,802 - Hey, I'm proud of you. - Thanks, bud. 854 00:40:32,013 --> 00:40:33,640 You think he'll get out? 855 00:40:33,640 --> 00:40:34,933 I don't know. 856 00:40:34,933 --> 00:40:36,017 Parole Board still has to deliberate, 857 00:40:36,017 --> 00:40:38,436 but I didn't do it for him. 858 00:40:38,436 --> 00:40:39,646 Well, I, for one, would like to get to know 859 00:40:39,646 --> 00:40:40,980 my grandparents a little better. 860 00:40:40,980 --> 00:40:41,981 - Mm. - And my Aunt Megan. 861 00:40:41,981 --> 00:40:43,191 Yeah, me too. 862 00:40:43,191 --> 00:40:44,359 Well, if you two buy me a cold beer, 863 00:40:44,359 --> 00:40:45,485 I'll tell you everything I remember. 864 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 - Well, there we go. - I can do that. 865 00:40:47,528 --> 00:40:48,863 Okay. 866 00:40:53,743 --> 00:40:55,328 Hey. 867 00:40:55,328 --> 00:40:56,496 - Hmm? - I heard that you ran into Don 868 00:40:56,496 --> 00:40:57,789 at that café. 869 00:40:58,289 --> 00:41:00,667 Don told me what you did, so... 870 00:41:02,627 --> 00:41:04,337 Thank you. 871 00:41:04,337 --> 00:41:05,630 I didn't do it for you. 872 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 Well, all the same. 873 00:41:10,843 --> 00:41:13,805 If it weren't for you... 874 00:41:13,805 --> 00:41:15,848 I don't think that he could have gotten up in there. 875 00:41:16,391 --> 00:41:19,227 Well, it wouldn't be the first time I build him up 876 00:41:19,227 --> 00:41:20,728 and you take him home, would it? 877 00:41:23,231 --> 00:41:24,357 Take care, Dixie. 878 00:41:27,986 --> 00:41:30,113 Enjoy him while you can. 879 00:41:30,989 --> 00:41:33,157 Universe always brings us back together. 880 00:41:42,041 --> 00:41:43,042 Hey. 881 00:41:43,960 --> 00:41:44,877 Another one of these, please. 882 00:41:45,503 --> 00:41:47,171 Buddy, you already had half the bottle. 883 00:41:47,714 --> 00:41:49,549 Well, then you're only halfway there. 884 00:41:49,549 --> 00:41:51,551 My wife and I separated. 885 00:41:52,218 --> 00:41:53,886 I hoped we'd get back together, but... 886 00:41:55,346 --> 00:41:57,306 Big Daddy made sure that didn't happen. 887 00:41:58,141 --> 00:41:59,225 I'm sorry, pal. 888 00:42:08,901 --> 00:42:10,069 Well, well, well. 889 00:42:10,069 --> 00:42:11,612 Looky here. 890 00:42:13,573 --> 00:42:14,907 Dixie. 891 00:42:16,576 --> 00:42:18,119 Hiya, DonDon.61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.