All language subtitles for 5zoMoklpjBC speech_clear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Okay, really?
2
00:00:42,880 --> 00:00:44,780
Oh, darling, no.
3
00:00:46,260 --> 00:00:50,180
I... You just caught me in the middle of
my morning exercises.
4
00:00:53,420 --> 00:00:55,180
That's why I sound a little breathless.
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,560
You know, I have to keep in shape for my
public.
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,040
Oh, Eric, you've arranged it.
7
00:01:06,940 --> 00:01:08,680
Oh, that's wonderful.
8
00:01:10,990 --> 00:01:12,630
Oh, that's wonderful, you darling.
9
00:01:15,630 --> 00:01:18,810
Oh, they all agreed to it?
10
00:01:20,270 --> 00:01:22,750
Oh, that's marvelous.
11
00:01:25,410 --> 00:01:26,810
You'll send a car for me.
12
00:01:28,190 --> 00:01:29,190
Okay, darling.
13
00:01:30,050 --> 00:01:31,050
I'll be ready.
14
00:01:33,250 --> 00:01:34,670
I'll be ready, yes.
15
00:01:35,650 --> 00:01:37,830
Oh, I'm ready. I'm ready right now.
16
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
No,
17
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
thank you.
18
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
I'm waiting for a car to pick me up.
19
00:12:01,380 --> 00:12:02,840
I won't need a taxi today.
20
00:12:52,590 --> 00:12:55,650
But when I do need a taxi, I really need
a taxi.
21
00:12:56,410 --> 00:13:00,350
I remember one recent cab ride that
turned into a real trip.
22
00:13:24,400 --> 00:13:25,480
It's going to be on the right or the
left?
23
00:13:26,180 --> 00:13:27,320
It'll be the right side.
24
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
It'll be 240.
25
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
What?
26
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
It'll be 240.
27
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
No,
28
00:14:04,790 --> 00:14:05,870
it'll only take a minute. Come on.
29
00:14:30,480 --> 00:14:35,420
I see one on the street, and my opening
begins to run before he strides out of
30
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
my sight.
31
00:14:38,420 --> 00:14:42,620
I love to run my fingers through the
hair of a really hairy guy.
32
00:14:44,800 --> 00:14:49,780
I love to entwine my fingers and pull
gently.
33
00:14:55,440 --> 00:14:57,040
What about my 240?
34
00:14:59,060 --> 00:15:00,680
It's in the bedroom. I'll get it.
35
00:15:02,020 --> 00:15:08,360
I remember one particularly hairy man I
screwed about
36
00:15:08,360 --> 00:15:10,400
four or five years ago.
37
00:15:11,040 --> 00:15:13,360
He was a gorilla of a man.
38
00:15:14,500 --> 00:15:18,880
Long muscular arms and the body of a
wrestler.
39
00:15:19,800 --> 00:15:23,100
He had hair on every inch of his body.
40
00:15:23,600 --> 00:15:29,000
And when we lay together, it would brush
my flesh.
41
00:15:30,250 --> 00:15:31,370
Prick my nipples.
42
00:15:32,770 --> 00:15:34,330
Drive me wild.
43
00:15:35,570 --> 00:15:36,730
And his prick.
44
00:15:37,370 --> 00:15:41,550
It had so much hair around it that I
could hardly find it when it was soft.
45
00:15:43,590 --> 00:15:45,690
Not that he had a small cock.
46
00:15:47,250 --> 00:15:49,430
Oh, he had a huge one.
47
00:15:51,270 --> 00:15:57,970
It was just all that glorious thick
black hair that hid it.
48
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
Sweet Alice.
49
00:16:06,170 --> 00:16:07,770
I told you I had changed.
50
00:16:08,890 --> 00:16:10,450
You didn't believe me.
51
00:16:20,450 --> 00:16:22,930
I just want you to fuck me, that's all.
52
00:16:25,890 --> 00:16:29,950
When his prick hardened, it was thick
and heavy and...
53
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
and throbbing.
54
00:16:33,290 --> 00:16:39,750
And it had unbelievable black bristles
that climbed halfway to the head
55
00:16:39,750 --> 00:16:43,550
like quills of a frightened porcupine.
56
00:16:45,450 --> 00:16:46,690
Hey, wait a minute, wait a minute.
57
00:16:48,390 --> 00:16:53,370
You look real good, you know, but I
don't take no chances with nobody.
58
00:17:19,359 --> 00:17:25,140
Whatever position we fucked in, I would
guide those bristles against my clitoris
59
00:17:25,140 --> 00:17:28,680
as his muscle would plow through my
insides.
60
00:17:29,940 --> 00:17:34,420
Whenever we began fucking, those
bristles would prick and scratch my open
61
00:17:34,420 --> 00:17:36,920
and my erected clit.
62
00:17:37,140 --> 00:17:38,780
It would hurt at first.
63
00:17:39,480 --> 00:17:40,900
I would feel like...
64
00:17:41,200 --> 00:17:45,160
like I was going to bleed, but instead I
would come.
65
00:17:46,620 --> 00:17:52,740
And when we fucked, this beautiful hairy
man was like an uncaged beast, and he
66
00:17:52,740 --> 00:17:55,260
filled me with the same animal lust that
he displayed.
67
00:17:56,320 --> 00:18:03,160
Only seconds after we began, both of us
were soaked with sweat and
68
00:18:03,160 --> 00:18:06,940
animal juices, and my orgasms would
begin.
69
00:18:08,240 --> 00:18:12,880
As we fucked, my fingers searched for
crevices in secret places hidden under
70
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
that hair.
71
00:18:13,960 --> 00:18:16,360
My nails tore and dug the flesh.
72
00:18:18,380 --> 00:18:20,460
That made him all the more animal.
73
00:18:21,640 --> 00:18:26,280
And when he came, I could feel each and
every spurt.
74
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
10 makes you bleed.
75
00:21:09,420 --> 00:21:10,440
taxi cab driver before.
76
00:23:20,750 --> 00:23:22,910
Look, Miss Wells, a theater playing one
of your pictures.
77
00:23:26,930 --> 00:23:28,470
Oh, that theater.
78
00:23:29,490 --> 00:23:32,750
Yes, I got to know the projectionist
there very well.
79
00:23:33,410 --> 00:23:36,810
I was signing autographs at that theater
on a hot summer's day.
80
00:23:37,950 --> 00:23:41,250
During a lull, I decided to see the film
from the projection room.
81
00:23:41,610 --> 00:23:44,710
I discovered the best show wasn't on the
screen.
82
00:23:46,030 --> 00:23:47,410
Boy, is it hot in here.
83
00:23:47,790 --> 00:23:49,150
Must be about 90 degrees.
84
00:23:50,880 --> 00:23:52,360
Yeah, but take it easy on the beer.
85
00:23:52,960 --> 00:23:54,880
I don't want you to miss no changeover
tonight.
86
00:23:55,260 --> 00:23:58,760
Leave it to me, Al, huh? Leave it to me,
huh? I know what I'm doing.
87
00:24:01,140 --> 00:24:03,580
What the fuck does he think I'm doing,
having an orgy in here?
88
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
My God.
89
00:25:27,670 --> 00:25:28,850
It's Jennifer Wells.
90
00:28:49,290 --> 00:28:55,170
Where's Blackie? I need Blackie. Oh,
Blackie, you're the one I'm longing for.
91
00:28:55,270 --> 00:28:56,270
You're big.
92
00:28:56,430 --> 00:28:57,910
You're so big.
93
00:28:59,590 --> 00:29:03,710
I love to feel your cock swell in my
hands.
94
00:29:04,030 --> 00:29:06,710
Oh, God, it's so big.
95
00:29:07,090 --> 00:29:11,610
I want it. I want it, Blackie. You two
guys help. Help.
96
00:29:11,850 --> 00:29:13,350
Slip it in. Steady.
97
00:31:55,470 --> 00:31:57,390
The building where my dentist had his
office.
98
00:32:18,230 --> 00:32:19,990
These are Ms. Wells' dental records.
99
00:32:22,630 --> 00:32:23,630
Thank you, nurse.
100
00:35:43,690 --> 00:35:45,970
You keep yourself going at a slow boil.
101
00:35:46,590 --> 00:35:49,810
I'm going to go out and put a fire under
Nurse Haskell for you.
102
00:36:14,920 --> 00:36:19,520
Miss Haskell, I'm surprised. You are a
horny little lady.
103
00:36:22,360 --> 00:36:24,840
You'll get cold walking around like
that.
104
00:36:33,400 --> 00:36:34,980
What do you want from me?
105
00:36:40,620 --> 00:36:42,440
I want to see where you live.
106
00:36:48,010 --> 00:36:49,570
Dr. Ward is a nice man.
107
00:36:52,890 --> 00:36:54,490
Why don't you give him a break?
108
00:36:55,950 --> 00:36:57,370
Why don't you fuck him?
109
00:36:58,530 --> 00:37:00,890
He's got a really nice prick.
110
00:37:02,450 --> 00:37:06,690
Miss Wills, you're giving me a
temperature.
111
00:37:09,970 --> 00:37:11,030
You like Dr.
112
00:37:11,310 --> 00:37:12,310
Ward, don't you?
113
00:37:13,130 --> 00:37:14,730
You like him. He's nice.
114
00:37:15,890 --> 00:37:17,110
Oh, my goodness.
115
00:37:34,570 --> 00:37:35,570
I'm afraid.
116
00:37:36,510 --> 00:37:39,810
He's kinky.
117
00:37:40,910 --> 00:37:43,770
He wants my anus.
118
00:37:44,930 --> 00:37:47,890
So? He wants to fuck you in the ass.
119
00:37:51,190 --> 00:37:53,170
Oh, my goodness. I'm going to cum.
120
00:37:53,470 --> 00:37:54,470
Shh.
121
00:37:54,670 --> 00:37:55,730
Not so loud.
122
00:37:56,350 --> 00:37:57,890
Come on, honey. Come with me.
123
00:38:17,610 --> 00:38:19,210
Oh, Nurse Haskell.
124
00:38:19,430 --> 00:38:21,670
Come on, suck on it, baby.
125
00:38:22,690 --> 00:38:29,010
Come on, suck on it. Oh, that's it,
126
00:38:29,210 --> 00:38:30,370
that's it.
127
00:38:32,510 --> 00:38:35,570
Oh, that's it, suck the balls.
128
00:38:36,450 --> 00:38:37,590
That's right, oh.
129
00:38:38,350 --> 00:38:39,350
Oh,
130
00:38:39,950 --> 00:38:42,090
you suck great.
131
00:44:53,680 --> 00:44:54,800
neighborhood, isn't it, Miss Wells?
132
00:44:56,020 --> 00:44:58,500
Yes, I have a friend that lived here for
a while.
133
00:44:59,180 --> 00:45:01,300
They have a nice bakery in this
neighborhood.
134
00:45:02,740 --> 00:45:04,080
Great cherry tart.
135
00:45:04,360 --> 00:45:07,460
I was house -sitting for one of my
friends who was vacationing in the
136
00:45:08,620 --> 00:45:12,380
She couldn't have known of the two
surprises in her own backyard.
137
00:45:14,540 --> 00:45:16,560
She'd have never left on that vacation.
138
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Thank you young man.
139
00:46:02,760 --> 00:46:05,700
Coffee, some milk, or perhaps... No,
thank you, ma 'am.
140
00:46:06,020 --> 00:46:08,180
You didn't let me finish my last
proposition.
141
00:46:08,720 --> 00:46:12,760
Well, my roommate, Bert Hanson, he's
expecting me for dinner.
142
00:46:13,100 --> 00:46:15,460
I have some great banana cream pie.
143
00:46:16,340 --> 00:46:18,400
I go nuts over banana cream pie.
144
00:46:19,640 --> 00:46:21,120
Well, how about your roommate, Bert?
145
00:46:22,180 --> 00:46:24,000
Bert? Yeah, he likes sweets, too.
146
00:46:24,260 --> 00:46:28,700
Well, if Bert likes sweet, I have
something I think he'll really love.
147
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
I'll go get him.
148
00:46:30,600 --> 00:46:31,600
Okay.
149
00:47:20,170 --> 00:47:21,430
Isn't it luscious?
150
00:47:26,630 --> 00:47:27,630
Oh, yeah.
151
00:47:28,090 --> 00:47:29,850
That's some banana cream pie.
152
00:47:41,190 --> 00:47:44,030
This must be Gert. How sweet.
153
00:47:46,330 --> 00:47:47,330
Boys?
154
00:47:52,560 --> 00:47:57,640
something that would be a lot more fun
than banana cream pie.
155
00:49:18,090 --> 00:49:19,090
Wow.
156
01:00:18,520 --> 01:00:19,520
55th Street.
157
01:00:20,160 --> 01:00:22,860
The Conway Club is on 55th Street, isn't
it?
158
01:00:23,160 --> 01:00:24,160
Yes, Miss Wells.
159
01:00:24,460 --> 01:00:25,460
That's the gay club.
160
01:00:25,620 --> 01:00:26,660
Have you ever been there?
161
01:00:27,520 --> 01:00:29,840
Yes, I've been there a few times. People
watching.
162
01:00:30,920 --> 01:00:33,140
I love to watch all kinds of people.
163
01:01:45,280 --> 01:01:48,180
You come here almost every night this
week.
164
01:01:49,020 --> 01:01:50,360
I've been watching you.
165
01:01:51,740 --> 01:01:54,240
This is what you've been drinking.
166
01:01:56,860 --> 01:01:58,920
You really have been watching me.
167
01:02:07,980 --> 01:02:08,678
Wanna dance?
168
01:02:08,680 --> 01:02:10,180
The lady's with me.
169
01:02:10,760 --> 01:02:11,760
Beat it.
170
01:02:11,780 --> 01:02:12,820
Who's gonna make me?
171
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
Hey, mister.
172
01:02:32,760 --> 01:02:33,760
Well?
173
01:02:36,460 --> 01:02:37,460
My place?
174
01:02:40,200 --> 01:02:41,760
I'm not sure it's going to be any place.
175
01:03:02,000 --> 01:03:04,360
You must be here for some reason.
176
01:03:06,240 --> 01:03:07,620
Perhaps I'm just curious.
177
01:03:10,670 --> 01:03:12,850
Well, only one way to find out, Arlen.
178
01:03:13,910 --> 01:03:15,290
Taste the fruit.
179
01:03:21,970 --> 01:03:23,610
Curiosity got the best of me.
180
01:03:24,630 --> 01:03:28,230
But I can't say I regretted even one
moment of it.
181
01:08:34,029 --> 01:08:35,029
Bye -bye.
182
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Was it good, Jennifer?
183
01:11:59,500 --> 01:12:00,540
Was it good?
184
01:12:03,920 --> 01:12:05,160
Yes, it was good.
185
01:12:07,760 --> 01:12:09,360
But I need something more.
186
01:12:10,820 --> 01:12:11,960
I need a prick.
187
01:12:13,380 --> 01:12:14,960
I need a real prick.
188
01:12:20,160 --> 01:12:21,420
I'll get you a prick.
189
01:12:22,980 --> 01:12:25,480
I'll get you a real prick.
190
01:13:32,650 --> 01:13:33,730
George Debbins.
191
01:13:34,190 --> 01:13:38,250
George is an associate professor at the
university in my department.
192
01:13:38,950 --> 01:13:41,850
This is Miss Wells, an acquaintance of
mine.
193
01:13:42,470 --> 01:13:44,550
A very close acquaintance.
194
01:13:45,670 --> 01:13:48,230
I want you to make her very happy,
George.
195
01:19:17,259 --> 01:19:20,400
neighborhood. I haven't been in this
neighborhood in so long.
196
01:19:21,200 --> 01:19:22,340
What memories?
197
01:19:23,480 --> 01:19:24,480
Memories?
198
01:19:25,540 --> 01:19:27,960
Yeah. What memories?
199
01:19:28,280 --> 01:19:29,500
There's the sign shop.
200
01:19:30,420 --> 01:19:32,260
Now that was an experience.
201
01:19:32,780 --> 01:19:35,920
And what was that chubby sign man's
name?
202
01:19:36,660 --> 01:19:42,480
How could I forget it? It was Silco.
Yes, Silco. Silco, you get to work late
203
01:19:42,480 --> 01:19:46,300
tonight. I want you to finish the
Jennifer Wells job. I got some people
204
01:19:46,300 --> 01:19:47,400
by tonight to pick it up.
205
01:19:47,640 --> 01:19:49,640
But boss, I got a day with a broad.
206
01:19:50,060 --> 01:19:54,200
She's going to meet me at the Burger
King in 45 minutes. Look, you stay and
207
01:19:54,200 --> 01:19:57,520
finish the job and you do it right,
you'll be back to lettering butcher shop
208
01:19:57,520 --> 01:19:58,520
signs.
209
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
Fuck you.
210
01:20:06,120 --> 01:20:07,120
What did you say?
211
01:20:07,900 --> 01:20:09,320
I said thank you.
212
01:20:18,410 --> 01:20:19,470
That's what I'm missing because of you.
213
01:20:20,510 --> 01:20:21,690
This broad has tits.
214
01:20:22,290 --> 01:20:23,610
I mean, tits.
215
01:20:51,210 --> 01:20:52,210
Excuse me, ma 'am.
216
01:20:52,870 --> 01:20:54,090
Uh, yes, ma 'am?
217
01:20:54,810 --> 01:20:56,950
I'm here to pick up the Jennifer Wells
job.
218
01:20:58,370 --> 01:21:00,850
Oh, uh, it ain't ready yet.
219
01:21:01,630 --> 01:21:02,710
Oh, that's all right.
220
01:21:03,330 --> 01:21:04,330
I'll wait.
221
01:21:10,070 --> 01:21:16,950
Uh, you're, um, uh, she's, uh, um,
you're, uh, her.
222
01:21:22,600 --> 01:21:23,600
Oh, yeah.
223
01:21:23,780 --> 01:21:25,820
Would you care to sit down?
224
01:21:26,640 --> 01:21:27,940
We ain't got no chairs.
225
01:21:29,380 --> 01:21:30,780
You could lay down.
226
01:21:31,360 --> 01:21:32,360
Lay?
227
01:21:33,180 --> 01:21:34,440
Now you're talking.
228
01:21:36,020 --> 01:21:37,100
I like men.
229
01:21:37,760 --> 01:21:39,080
All kinds of men.
230
01:21:39,980 --> 01:21:40,980
Young men.
231
01:21:41,900 --> 01:21:42,900
Older men.
232
01:21:44,260 --> 01:21:45,260
Skinny men.
233
01:21:46,420 --> 01:21:47,420
Fat men.
234
01:21:49,300 --> 01:21:51,620
I remember one fat man I fucked.
235
01:21:53,130 --> 01:21:58,550
He was over 300 pounds, but he was a
gentle and effective lover.
236
01:21:59,670 --> 01:22:02,370
He had a very large cock.
237
01:22:03,750 --> 01:22:06,890
Long, but not too long.
238
01:22:07,770 --> 01:22:14,510
And it was thick, with an enormous head
that fairly...
239
01:22:14,510 --> 01:22:19,750
Oh, it bubbled with a constant flow of
lubricating juice.
240
01:22:24,910 --> 01:22:26,510
I can even remember his name.
241
01:22:28,610 --> 01:22:29,610
Edgar.
242
01:22:31,130 --> 01:22:32,470
Edgar Cannon.
243
01:22:33,770 --> 01:22:35,630
I think he was a bricklayer.
244
01:22:36,950 --> 01:22:43,890
He had enormous muscular arms and
powerful hands,
245
01:22:44,210 --> 01:22:47,410
and he knew just what to do with them.
246
01:22:48,990 --> 01:22:55,610
He had a way of pulling on my nipples.
without hurting me.
247
01:22:56,390 --> 01:23:01,130
His touch made them sensitive but never
raw.
248
01:23:03,190 --> 01:23:09,570
Even when we were both hot while I was
sitting astride that lovely prick of
249
01:23:11,850 --> 01:23:17,170
I tried to ride him slowly to sort of
250
01:23:22,090 --> 01:23:27,790
But I became so horny myself, feeling
that large,
251
01:23:28,130 --> 01:23:34,990
throbbing head sliding in and out of my
cunt, that I couldn't control
252
01:23:34,990 --> 01:23:35,990
myself.
253
01:23:37,110 --> 01:23:42,990
I quickened the tempo until my cunt was
frigging his brick as fast as I could
254
01:23:42,990 --> 01:23:43,990
make it.
255
01:23:46,150 --> 01:23:50,810
I spread my legs so that, on the
upstroke,
256
01:23:53,870 --> 01:23:58,990
The cock fits so tightly in my cunt that
it created a vacuum there.
257
01:24:00,570 --> 01:24:06,650
On the downstroke, this caused a suction
inside that I felt
258
01:24:06,650 --> 01:24:11,270
all the way to the very top of my head.
259
01:24:14,110 --> 01:24:20,970
My own frenzied movements caused ripples
of flesh that spread over
260
01:24:20,970 --> 01:24:22,290
his entire torso.
261
01:24:23,240 --> 01:24:25,180
That made my movements even more
violent.
262
01:24:27,020 --> 01:24:29,520
Those ripples became waves.
263
01:24:32,040 --> 01:24:35,060
They shimmied against my clitoris.
264
01:24:36,260 --> 01:24:38,940
Oh, and they magnified that feeling.
265
01:24:39,200 --> 01:24:42,200
That feeling I felt deep inside me.
266
01:24:45,720 --> 01:24:47,980
My insides were pouring.
267
01:24:48,920 --> 01:24:52,200
His entire belly was soaked with our
juices.
268
01:24:52,890 --> 01:24:58,790
My flesh slapped against his as I came
down against him, trying to drive him
269
01:24:58,790 --> 01:25:00,210
still deeper into me.
270
01:25:01,930 --> 01:25:04,270
I came lots of times.
271
01:25:06,510 --> 01:25:10,450
I felt his juice surge into me.
272
01:25:12,370 --> 01:25:18,390
And still he stayed hard, vibrating and
273
01:25:18,390 --> 01:25:19,450
quivering.
274
01:26:10,570 --> 01:26:11,690
This is better than hamburger.
275
01:26:14,430 --> 01:26:17,490
Hamburger? I'm supposed to meet my date
at the Burger King.
276
01:26:21,870 --> 01:26:22,870
Comfortable, Miss Wells?
277
01:26:23,890 --> 01:26:25,170
Yes, thank you, Arthur.
278
01:27:51,730 --> 01:27:54,150
Eric, you've done it. How sweet.
279
01:31:41,550 --> 01:31:42,550
Bye -bye.
280
01:32:54,190 --> 01:32:55,190
Oh.
281
01:33:00,510 --> 01:33:01,910
Oh.
282
01:33:27,940 --> 01:33:29,720
Let's go.
283
01:34:40,050 --> 01:34:42,850
Thank you.
284
01:35:19,400 --> 01:35:21,040
Oh, God.
285
01:35:56,390 --> 01:35:59,190
Thank you.
286
01:41:23,370 --> 01:41:24,810
Enjoy yourselves, relax.
287
01:41:25,410 --> 01:41:27,090
I'll get back to you all in a while.
288
01:41:30,810 --> 01:41:33,510
Waiters, I'd like to see you, please.
289
01:41:55,310 --> 01:41:56,310
Oh, that's great.
290
01:41:56,990 --> 01:41:58,210
You should go back to work.
291
01:41:58,470 --> 01:41:59,550
I don't want to.
292
01:45:36,620 --> 01:45:37,620
Right now I'm...
19623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.