All language subtitles for álomka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,609 --> 00:01:24,484 Help! 2 00:01:41,859 --> 00:01:43,734 Help us! Please! 3 00:01:43,818 --> 00:01:45,359 Please! Get us out of here! 4 00:01:45,818 --> 00:01:47,943 - Help! - Help us, please. 5 00:02:15,526 --> 00:02:16,401 Come on, move! 6 00:02:16,776 --> 00:02:18,109 What are you waiting for? 7 00:02:18,526 --> 00:02:19,484 Get up! Come on! 8 00:02:24,318 --> 00:02:25,026 Move! 9 00:02:30,401 --> 00:02:32,693 What have you got? Hand it over. 10 00:02:35,026 --> 00:02:36,151 Come on. Move it. 11 00:02:45,026 --> 00:02:47,901 Don't play stupid. Show me what you've got. 12 00:02:48,193 --> 00:02:49,901 Come on, hurry up. 13 00:02:51,068 --> 00:02:52,609 Give me your jacket, asshole. 14 00:02:54,234 --> 00:02:56,401 Move, scumbags! Hurry up! 15 00:04:26,651 --> 00:04:27,526 Hey, no 16 00:04:28,276 --> 00:04:29,693 - I need some water. - No. 17 00:04:30,401 --> 00:04:31,318 You can't be here. 18 00:04:32,193 --> 00:04:33,026 Out. 19 00:07:03,148 --> 00:07:08,781 Hi. Can I have a ride? I'm going to San Francisco. 20 00:07:09,480 --> 00:07:12,348 I'm heading to the other side. 21 00:07:12,480 --> 00:07:14,348 It's okay. 22 00:11:08,413 --> 00:11:10,781 How did you get here? 23 00:11:12,714 --> 00:11:13,947 I crossed through San Antonio. 24 00:11:14,081 --> 00:11:16,447 How? 25 00:11:16,714 --> 00:11:19,014 I used the money you left. 26 00:12:19,693 --> 00:12:22,109 Call your mother, she's worried about you. 27 00:12:22,484 --> 00:12:24,193 Tell her that I'm okay. 28 00:12:25,068 --> 00:12:26,151 - I'll call her. - Okay. 29 00:12:26,401 --> 00:12:27,151 Okay. 30 00:12:27,318 --> 00:12:28,109 Thank you. 31 00:12:28,193 --> 00:12:29,026 Bye. 32 00:12:29,276 --> 00:12:30,693 - See you. - See you. 33 00:12:32,614 --> 00:12:35,081 - Your father? - Yes. 34 00:12:35,214 --> 00:12:36,647 - How is he? - He's good. 35 00:12:36,781 --> 00:12:38,947 - Give me the plates. - Yeah. 36 00:12:39,081 --> 00:12:41,148 I'm glad you're here. 37 00:12:42,015 --> 00:12:44,814 - You found the clothes. - I did. Thank you. 38 00:12:44,947 --> 00:12:47,413 Uh-huh. 39 00:12:48,514 --> 00:12:49,947 What are we having? 40 00:12:50,081 --> 00:12:51,781 Italian. 41 00:12:55,214 --> 00:12:56,148 Do you need some help? 42 00:12:56,280 --> 00:12:58,047 No. 43 00:12:58,181 --> 00:13:00,714 I want to take care of you. 44 00:13:01,214 --> 00:13:02,680 Okay. What should I do then? 45 00:13:02,814 --> 00:13:04,514 Nothing. 46 00:13:05,214 --> 00:13:06,914 ...crossing the border in Laredo. 47 00:13:07,047 --> 00:13:10,148 Mexican authorities say that at 2:45pm Monday, 48 00:13:10,280 --> 00:13:12,847 the truck passed through a border patrol checkpoint 49 00:13:12,981 --> 00:13:14,214 in Encino, Texas. 50 00:13:14,347 --> 00:13:15,982 A camera captured the driver, 51 00:13:16,114 --> 00:13:17,947 identified by Mexican authorities, 52 00:13:18,081 --> 00:13:20,947 is now a detained US citizen who then drove to Cotulla 53 00:13:21,081 --> 00:13:26,047 before stopping 146 miles later in San Antonio 54 00:13:26,181 --> 00:13:27,982 on 100 degree day. 55 00:13:28,114 --> 00:13:29,347 The alleged driver, 56 00:13:29,480 --> 00:13:30,647 identified by US Justice Department 57 00:13:30,781 --> 00:13:32,380 as Homero Zamorano... 58 00:13:32,514 --> 00:13:34,014 What's all this about Mexicans? 59 00:13:34,148 --> 00:13:35,380 It just... 60 00:13:35,514 --> 00:13:37,181 There's... There's no thing about Mexicans. 61 00:13:37,313 --> 00:13:40,313 I'm just saying, like, we should be funding Americans. 62 00:13:40,447 --> 00:13:42,313 It's not the big deal. Like... 63 00:13:42,447 --> 00:13:45,014 Well, your wife doesn't seem to care about it either way. 64 00:13:45,148 --> 00:13:46,680 Right, but she hasn't been at these meetings 65 00:13:46,814 --> 00:13:48,948 in God knows how long, so I barely see the-- 66 00:13:49,081 --> 00:13:52,114 Jake, are the people living in the Mission 67 00:13:52,248 --> 00:13:54,680 Mexican or American? 68 00:13:55,181 --> 00:13:57,081 Mexican. 69 00:13:57,214 --> 00:14:00,647 Son, if you don't approve of your sister's project, 70 00:14:00,781 --> 00:14:03,480 we can always fund it from another company account. 71 00:14:03,614 --> 00:14:04,948 I'll tell you why, Jake. 72 00:14:05,081 --> 00:14:08,214 I'll start a new program that'll make you happy. 73 00:14:08,347 --> 00:14:11,814 First, sign your approval for next year's budget for Mexico. 74 00:14:11,948 --> 00:14:14,347 Half the money spent on my programs 75 00:14:14,480 --> 00:14:16,114 are tax write-offs. 76 00:14:16,248 --> 00:14:18,614 Oh. Approved. 77 00:14:19,914 --> 00:14:22,148 Why don't you come to Mexico with me next time? 78 00:14:22,280 --> 00:14:23,680 Don't push your luck. 79 00:14:23,814 --> 00:14:24,565 Thank you. 80 00:14:24,568 --> 00:14:25,609 You're welcome. 81 00:14:27,547 --> 00:14:29,781 You're an asshole. 82 00:16:22,380 --> 00:16:23,847 I missed this. 83 00:16:28,847 --> 00:16:31,647 We should do it more often. 84 00:16:33,847 --> 00:16:35,914 Uh-huh. 85 00:16:55,480 --> 00:16:58,014 Do you have to go back to San Francisco? 86 00:16:59,181 --> 00:17:01,714 Uh... Not right away, no. 87 00:17:03,447 --> 00:17:05,413 How about we stay? 88 00:17:14,881 --> 00:17:18,380 All right. I'll see if they can extend our room. 89 00:17:19,047 --> 00:17:22,248 A day. An extra day. 90 00:17:22,380 --> 00:17:25,647 Okay. That's a good start. 91 00:17:48,547 --> 00:17:50,747 We're leaving. 92 00:17:50,881 --> 00:17:52,547 Why? 93 00:17:52,680 --> 00:17:54,114 Is the room not available? 94 00:17:54,248 --> 00:17:58,680 No. One of my dad's partners is checking in right now. 95 00:17:59,781 --> 00:18:02,047 You're ashamed to be seen with me? 96 00:18:04,981 --> 00:18:06,280 Right. 97 00:18:09,747 --> 00:18:12,413 Can you pack, please? Please? 98 00:18:12,547 --> 00:18:14,047 Please, pack. 99 00:18:51,014 --> 00:18:53,714 Miss McCarthy, welcome. 100 00:19:18,081 --> 00:19:20,014 Everybody, if I could have your attention, please? 101 00:19:20,148 --> 00:19:22,647 Firstly, welcome to the Michael McCarthy wing. 102 00:19:22,781 --> 00:19:26,248 As you all know, my father is a tireless advocate 103 00:19:26,380 --> 00:19:29,347 for the arts and has donated from his private collection 104 00:19:29,480 --> 00:19:30,847 the works that we see here today. 105 00:19:30,981 --> 00:19:33,047 So, please join me in welcoming 106 00:19:33,181 --> 00:19:35,347 not only a marvelous human being, 107 00:19:35,480 --> 00:19:36,781 but a man who just can't seem 108 00:19:36,914 --> 00:19:38,447 to stop making this city better for everyone, 109 00:19:38,580 --> 00:19:39,947 Michael McCarthy. 110 00:19:44,214 --> 00:19:45,714 Thank you. 111 00:19:45,847 --> 00:19:47,313 Well, first of all, I want to thank 112 00:19:47,447 --> 00:19:48,947 each and every one of you for being here. 113 00:19:49,081 --> 00:19:50,781 It means a lot. 114 00:19:50,914 --> 00:19:54,480 And I also want to thank my son, Jake, 115 00:19:54,614 --> 00:19:57,014 not just for his kind and generous 116 00:19:57,148 --> 00:20:01,313 and overly stated words about his old man, but... 117 00:20:01,447 --> 00:20:04,313 he's a heck of an advocate himself. 118 00:20:04,447 --> 00:20:05,814 He's created programs that have helped 119 00:20:05,947 --> 00:20:08,148 the less fortunate in our community, 120 00:20:08,280 --> 00:20:10,547 and I thank him for that. 121 00:20:10,680 --> 00:20:13,647 And I want to thank my beautiful daughter, Jennifer, 122 00:20:13,781 --> 00:20:15,514 who, since she got out of college, 123 00:20:15,647 --> 00:20:16,747 the soldier by my side, 124 00:20:16,881 --> 00:20:18,114 and helped make this foundation 125 00:20:18,248 --> 00:20:20,313 work the way it should. 126 00:20:23,148 --> 00:20:24,580 Hey, it's me. 127 00:20:24,714 --> 00:20:27,480 I wanted to tell you that I went by the house. 128 00:20:27,614 --> 00:20:29,047 I got all my stuff, 129 00:20:29,181 --> 00:20:32,248 and I left the keys by the kitchen table. 130 00:20:32,380 --> 00:20:34,647 I came here to be with you. 131 00:20:34,781 --> 00:20:36,148 You know how much you mean to me. 132 00:20:36,280 --> 00:20:39,081 You know how much I risked to be here. 133 00:20:39,214 --> 00:20:41,480 And I just don't want to be hiding all the time. 134 00:20:41,614 --> 00:20:44,280 So please... 135 00:20:44,413 --> 00:20:46,114 let me be. 136 00:20:46,248 --> 00:20:47,480 I'm gonna find my own way. 137 00:21:16,614 --> 00:21:23,781 Fernando, where are you? 138 00:21:23,914 --> 00:21:27,081 I'm worried. 139 00:21:27,214 --> 00:21:28,313 What do you want? 140 00:21:28,447 --> 00:21:30,680 Please, come back. 141 00:21:36,413 --> 00:21:38,547 Where are you going to sleep? 142 00:21:39,280 --> 00:21:43,580 Maybe I'll just go back to Mexico. Stop calling me. 143 00:21:53,547 --> 00:21:57,280 Now, this one has a new entryway. 144 00:21:58,814 --> 00:22:00,380 You would need to change the facade 145 00:22:00,514 --> 00:22:03,380 and acquire other permits. 146 00:22:05,413 --> 00:22:08,781 Would you like to see the estimated budgets? 147 00:22:11,413 --> 00:22:12,747 I'll look this over this afternoon. 148 00:22:12,881 --> 00:22:15,014 We'll talk later. 149 00:22:15,148 --> 00:22:16,514 Sure. 150 00:22:39,747 --> 00:22:41,981 The person you're trying to reach is unavailable. 151 00:22:42,114 --> 00:22:44,014 Your call has been forwarded to voicemail. 152 00:22:44,148 --> 00:22:46,248 At tone, please... 153 00:22:46,380 --> 00:22:49,380 - Six months? - Six months. 154 00:22:49,514 --> 00:22:50,647 Okay. We're doing okay. 155 00:22:50,781 --> 00:22:52,414 - Happy six months. - Yeah. 156 00:22:52,881 --> 00:22:54,881 Are you gonna cheers to it? 157 00:22:55,014 --> 00:22:57,280 Hmm... I don't know. 158 00:22:57,414 --> 00:22:58,981 I'm bad at this. You do it. 159 00:23:00,647 --> 00:23:03,514 Um... I'll do one in English, 160 00:23:03,647 --> 00:23:05,981 - you do one in Spanish. - Okay. 161 00:23:06,114 --> 00:23:08,614 Uh... to another six months. 162 00:23:08,747 --> 00:23:09,881 Just six months? 163 00:23:23,081 --> 00:23:24,347 Hello? Hey, Jake. 164 00:23:24,480 --> 00:23:26,280 Hey. Hey, hey. Hey, how you doing? 165 00:23:26,413 --> 00:23:28,148 Good. What's going on? 166 00:23:28,280 --> 00:23:29,881 So we're just planning to do, like, 167 00:23:30,014 --> 00:23:31,947 a backyard old school barbecue tomorrow. 168 00:23:32,081 --> 00:23:34,514 You know, like real... The kids want to see you 169 00:23:34,647 --> 00:23:37,947 - just a little bit. - Is Dad going? 170 00:23:38,081 --> 00:23:39,981 Yeah. 171 00:23:40,114 --> 00:23:43,847 I'm sorry to miss it. I'm heading to Mexico City. 172 00:23:43,981 --> 00:23:46,514 You're going to Mexico City? When? 173 00:23:46,647 --> 00:23:47,814 I'm on the plane right now. 174 00:23:47,947 --> 00:23:51,214 I'm gonna go check out the academy. 175 00:23:51,348 --> 00:23:53,781 - The--the academy? - Yeah. 176 00:23:53,914 --> 00:23:55,413 What do you mean you're gonna check it out? 177 00:23:55,547 --> 00:23:57,781 Well, they're doing great work, you know. 178 00:23:57,914 --> 00:23:59,280 So why do you need to check it out 179 00:23:59,413 --> 00:24:00,680 if they're doing great work? 180 00:24:00,814 --> 00:24:02,580 - Jake. - I'm kidding. I'm kidding. 181 00:24:02,714 --> 00:24:04,248 I'm kidding. Just be safe, okay? 182 00:24:04,380 --> 00:24:06,514 I will. I'll be back Tuesday. 183 00:24:06,647 --> 00:24:07,881 Well, call me when you're back. All right? 184 00:24:08,014 --> 00:24:09,781 Okay. I love you guys. Have fun. 185 00:24:09,914 --> 00:24:11,114 - Love you too. - Bye. 186 00:24:11,248 --> 00:24:12,480 Bye-bye. Thanks. 187 00:25:58,514 --> 00:26:00,580 You're gonna sit on the counter 188 00:26:00,714 --> 00:26:02,181 and I'm gonna suck your balls 189 00:26:02,313 --> 00:26:04,680 without breathing on your cock. 190 00:26:05,747 --> 00:26:09,847 And no matter how hard you get, we're not gonna fuck. 191 00:26:13,081 --> 00:26:15,447 Let's see how long you last. 192 00:26:16,647 --> 00:26:18,914 You think you know me that well? 193 00:26:20,181 --> 00:26:25,248 I know your pussy's wet, your nipples are hard. 194 00:26:25,380 --> 00:26:28,280 All you really want me to do right now is turn you around, 195 00:26:28,413 --> 00:26:31,714 slap your ass. That way you'll shut up. 196 00:26:32,580 --> 00:26:35,647 Grab my dick, stick it into you 197 00:26:35,781 --> 00:26:37,714 while I kiss your neck. 198 00:26:39,214 --> 00:26:41,580 Is that what I'm thinking? 199 00:26:41,714 --> 00:26:43,814 You also want me to stick my finger up your ass 200 00:26:43,947 --> 00:26:45,814 at the same time. 201 00:26:47,313 --> 00:26:50,014 Hmm... You don't know me at all. 202 00:26:51,947 --> 00:26:55,614 But I know that your cock is hard just talking to me. 203 00:26:56,580 --> 00:26:59,714 And you're just dying for me to suck your balls. 204 00:27:00,580 --> 00:27:03,580 And come on your face like I did yesterday. 205 00:27:05,380 --> 00:27:07,114 Why don't we go to the sofa? 206 00:27:07,248 --> 00:27:10,814 That way I can lick your pussy while you suck my balls. 207 00:27:12,181 --> 00:27:15,747 Sofa? Why so far away? 208 00:27:17,280 --> 00:27:19,447 Suck my balls. 209 00:27:22,981 --> 00:27:26,914 Even after they're sweaty, after your workout? 210 00:27:27,047 --> 00:27:29,914 I think that's when you like them the most. 211 00:27:32,114 --> 00:27:34,347 - Really? - Mm-hmm. 212 00:28:10,901 --> 00:28:14,068 Fernando called. He's safe in San Francisco. 213 00:28:14,526 --> 00:28:15,359 Leave him alone. 214 00:28:25,814 --> 00:28:27,947 I told Fernando not to leave Mexico, 215 00:28:28,082 --> 00:28:31,714 and what he did was very dangerous. 216 00:28:34,901 --> 00:28:36,901 I told him not to leave Mexico. 217 00:28:37,151 --> 00:28:39,193 What he did was very dangerous. 218 00:28:39,609 --> 00:28:42,068 Yes, but she keeps treating him terribly. 219 00:28:43,026 --> 00:28:44,359 Ask her to leave. 220 00:28:45,193 --> 00:28:47,401 And tell her to date someone her own age. 221 00:29:08,151 --> 00:29:08,984 Very nice. 222 00:29:09,151 --> 00:29:11,068 Thank you. Thank you. 223 00:29:11,193 --> 00:29:13,984 Everyone, please stand up. 224 00:29:14,193 --> 00:29:15,734 Gather round, please. 225 00:29:16,109 --> 00:29:20,151 "Many of you already know Jennifer McCarthy," 226 00:29:20,276 --> 00:29:22,693 head of the foundation that supports us. 227 00:29:23,814 --> 00:29:26,248 - Hello. Thank you so much. - Thank you. 228 00:29:26,380 --> 00:29:27,580 I'm sorry I can't speak Spanish 229 00:29:27,714 --> 00:29:29,313 to tell you how wonderful you all were, 230 00:29:29,447 --> 00:29:31,214 but maybe you could translate that for me. 231 00:29:31,347 --> 00:29:32,356 Thank you. 232 00:29:32,359 --> 00:29:34,193 She's very happy to be here 233 00:29:34,276 --> 00:29:37,526 and she sees a lot of progress since last time. 234 00:29:37,529 --> 00:29:40,413 And I'm so sorry it's been so long since I've been back. 235 00:29:44,181 --> 00:29:45,380 Thank you so much for coming. 236 00:29:45,514 --> 00:29:47,981 Where's Fernando? 237 00:29:48,114 --> 00:29:50,547 He hasn't been here for weeks. 238 00:29:50,680 --> 00:29:52,914 Thank you for the visit. 239 00:29:53,514 --> 00:29:55,847 Let me know if you hear from him. 240 00:30:26,480 --> 00:30:30,181 Martha? There are clothes for you in the closet. 241 00:30:30,313 --> 00:30:31,547 You take to your family. 242 00:30:31,680 --> 00:30:34,280 For you, you keep. Okay? In the corner. 243 00:30:34,413 --> 00:30:37,380 When Fernando comes home, would you call me? 244 00:30:40,568 --> 00:30:41,443 One second. 245 00:30:43,047 --> 00:30:48,047 When Fernando comes home, you call me immediately. 246 00:30:50,734 --> 00:30:52,901 When Fernando comes home, you call me immediately. 247 00:30:52,984 --> 00:30:53,734 Of course, Señora. 248 00:30:53,818 --> 00:30:54,526 - Yes? - Yes. 249 00:30:54,693 --> 00:30:55,526 OK. Thank you. 250 00:30:55,781 --> 00:30:58,313 Would you like eat before? 251 00:30:58,568 --> 00:30:59,443 No, thank you. 252 00:31:00,568 --> 00:31:01,026 Goodbye. 253 00:31:21,214 --> 00:31:23,814 This is what he looks like. 254 00:31:33,248 --> 00:31:35,248 I'm just gonna put it out there. 255 00:31:35,380 --> 00:31:37,280 It's near impossible to find illegals 256 00:31:37,413 --> 00:31:39,413 'cause they don't leave a paper trail. 257 00:31:39,547 --> 00:31:42,882 I'll send you the information. You do your best. 258 00:31:43,081 --> 00:31:45,148 Well, I don't wanna give you false expectations. 259 00:31:45,280 --> 00:31:47,680 I mind spending the money. 260 00:31:47,814 --> 00:31:49,847 Okay. Hmm... 261 00:31:49,981 --> 00:31:51,882 Can you tell me a little bit about the nature 262 00:31:52,014 --> 00:31:54,047 of your relationship? 263 00:31:55,313 --> 00:31:59,580 He's a dancer. Works for my foundation in Mexico City. 264 00:32:08,814 --> 00:32:10,280 Welcome. 265 00:32:10,413 --> 00:32:13,248 Hi! 266 00:32:22,714 --> 00:32:25,647 We'll just take Chevron away from that... 267 00:32:36,580 --> 00:32:38,413 We better go in. 268 00:32:46,380 --> 00:32:47,647 That was great. 269 00:32:47,781 --> 00:32:50,413 - What's your name? - I'm Fernando. 270 00:32:50,547 --> 00:32:52,413 - Where are you from? - Thank you. 271 00:32:52,547 --> 00:32:54,981 I'm from Mexico. Thanks. Mexico. 272 00:32:55,114 --> 00:32:57,313 I'm trying to get a ticket to get to the ballet. 273 00:32:58,413 --> 00:33:00,514 I'm going to use the restroom. Be right up. 274 00:33:00,647 --> 00:33:02,647 - Sure? - Yeah. 275 00:33:41,480 --> 00:33:42,947 Fernando. 276 00:34:44,547 --> 00:34:45,847 Hello, Mary. 277 00:34:45,981 --> 00:34:47,447 - Hello, there. - I'm here to see Matthew. 278 00:34:47,580 --> 00:34:49,181 Okay, I'll let him know you're here. 279 00:34:49,313 --> 00:34:50,547 - Thank you. - You're welcome. 280 00:34:50,680 --> 00:34:52,580 - It's a beautiful blouse. - Thank you. 281 00:34:52,714 --> 00:34:53,847 Did you like the performance last night? 282 00:34:53,981 --> 00:34:55,981 Oh, God, I thought it was awful. 283 00:34:56,114 --> 00:34:57,248 Please, tell me you hated it. 284 00:34:57,380 --> 00:34:58,981 Oh, I hated it. Daddy liked it. 285 00:34:59,114 --> 00:35:01,647 - Of course he did. - I saw you outside. 286 00:35:01,781 --> 00:35:04,114 I was going to say hello, but you were talking 287 00:35:04,248 --> 00:35:05,681 to a dancer on the street. 288 00:35:05,814 --> 00:35:08,014 - I didn't want to interrupt. - He is so talented. 289 00:35:08,148 --> 00:35:10,280 And he's working at a motel or something. 290 00:35:10,413 --> 00:35:11,447 At a motel? 291 00:35:11,580 --> 00:35:12,781 Yeah. He's from Mexico. 292 00:35:12,914 --> 00:35:16,413 - Maybe you could help him. - Sure. 293 00:35:16,547 --> 00:35:17,947 Why don't you text me his information 294 00:35:18,081 --> 00:35:19,514 and I'll see if the foundation can help. 295 00:35:19,647 --> 00:35:21,914 That'd be terrific. How are you? 296 00:35:22,047 --> 00:35:23,380 Very well. 297 00:35:23,514 --> 00:35:26,447 - How are your projects going? - We're busy. 298 00:35:26,580 --> 00:35:28,981 I came by to tell you about a building 299 00:35:29,114 --> 00:35:30,614 that we're remodeling in the Mission District. 300 00:35:30,747 --> 00:35:32,248 Oh. Well, that's exciting. 301 00:35:32,380 --> 00:35:35,380 - Let me show you some photos. - Okay. 302 00:36:47,847 --> 00:36:50,480 Did your parents tell you I went to see them? 303 00:36:51,280 --> 00:36:53,581 No. 304 00:36:54,347 --> 00:36:55,747 How did you find me? 305 00:36:55,881 --> 00:36:58,614 I saw Matthew gave you his card. 306 00:36:59,313 --> 00:37:01,714 - You know him? - Mm-hmm. 307 00:37:01,847 --> 00:37:05,480 He invited me to train with the company. 308 00:37:07,580 --> 00:37:10,214 - You're staying here? - Yes. 309 00:37:11,081 --> 00:37:13,981 - How will you make money? - Can't you see? 310 00:37:14,480 --> 00:37:17,047 We were happy in Mexico. 311 00:37:18,548 --> 00:37:20,313 You think it's smart, begging on the street? 312 00:37:20,447 --> 00:37:22,014 You'll get deported. 313 00:37:22,148 --> 00:37:23,514 I wasn't begging. 314 00:37:23,647 --> 00:37:26,814 And I don't think you care what happens to me. 315 00:37:29,014 --> 00:37:31,447 Of course I do. 316 00:37:33,114 --> 00:37:35,047 You know I do. 317 00:38:19,081 --> 00:38:20,514 - Hi. - Hello. 318 00:38:20,647 --> 00:38:21,914 I'm here to see Matthew. 319 00:38:22,047 --> 00:38:25,580 I'm sorry, Matthew's gone for the day. 320 00:38:25,781 --> 00:38:27,214 I really need to speak to him. 321 00:38:27,347 --> 00:38:29,380 Can I have his cell phone number, maybe? 322 00:38:29,514 --> 00:38:32,313 I'm sorry, I can't give you that information. 323 00:38:35,014 --> 00:38:36,181 Okay. 324 00:38:36,313 --> 00:38:37,881 Would you like to leave a message? 325 00:38:38,014 --> 00:38:40,814 - No, it's okay. Thank you. - You're welcome. 326 00:39:11,776 --> 00:39:14,943 Fernando, leave now. The police are checking the place. 327 00:39:15,026 --> 00:39:16,401 They already took Pablo. 328 00:39:35,747 --> 00:39:38,114 So why don't you have papers? 329 00:39:38,747 --> 00:39:41,714 I got deported from New York in 2013 330 00:39:41,847 --> 00:39:44,347 for dancing on Union Square Station. 331 00:39:44,480 --> 00:39:47,081 Just dancing? 332 00:39:47,347 --> 00:39:49,347 People started to give me money, 333 00:39:49,480 --> 00:39:51,514 but I didn't ask for it. 334 00:39:51,981 --> 00:39:54,480 What happened after you got deported? 335 00:39:54,614 --> 00:39:57,614 I hired a lawyer. I fought it for a long time. 336 00:39:57,747 --> 00:40:00,914 The plan was to stay in New York, 337 00:40:01,047 --> 00:40:02,181 but it didn't work. 338 00:40:02,847 --> 00:40:04,413 I think you're really talented, 339 00:40:04,547 --> 00:40:06,413 and I hope we can work together. 340 00:40:06,547 --> 00:40:07,947 Thank you. I hope so too. 341 00:40:08,081 --> 00:40:10,680 Thank you again for showing me around today 342 00:40:10,814 --> 00:40:12,313 and for having me in the building. 343 00:40:12,447 --> 00:40:14,914 You're welcome. Good luck. 344 00:40:17,547 --> 00:40:18,547 Oh, my God. 345 00:40:26,526 --> 00:40:28,318 Fernando, clean that up, please. 346 00:41:18,814 --> 00:41:20,148 Nice. Good. 347 00:41:38,181 --> 00:41:39,981 Fernando, um... 348 00:41:40,114 --> 00:41:43,014 I'd like to see a little bit more from you today. 349 00:41:43,148 --> 00:41:44,847 Do you know "Black Swan"? 350 00:41:44,981 --> 00:41:45,914 Yeah. Yeah, I do. 351 00:41:46,047 --> 00:41:48,881 Great. Let's see the end of "Black Swan." 352 00:41:49,181 --> 00:41:52,313 - Going...? - Yes, please. 353 00:41:53,447 --> 00:41:54,614 Natasha, we're going to take it 354 00:41:54,747 --> 00:41:57,447 from the end of "Black Swan." 355 00:42:30,347 --> 00:42:31,081 Good. 356 00:42:35,347 --> 00:42:37,114 Good. Nice work. Nice work. 357 00:42:37,248 --> 00:42:39,680 - Arlette. - Yes? 358 00:42:39,814 --> 00:42:41,814 I'd like to see you with Fernando, please. 359 00:42:41,947 --> 00:42:43,313 - Okay. - Maybe from the beginning 360 00:42:43,447 --> 00:42:45,014 of "Black Swan." Do you both know that? 361 00:42:45,148 --> 00:42:46,580 - Yeah. - Wonderful. 362 00:42:46,714 --> 00:42:48,781 - Hi. - Nice to meet you. Arlette. 363 00:42:48,914 --> 00:42:52,181 Fernando. How do you want to start this one? 364 00:42:52,313 --> 00:42:53,814 Um... Let's start from the beginning. 365 00:42:53,947 --> 00:42:55,680 We go straight to... 366 00:42:55,814 --> 00:42:57,580 Okay. And then you do the... 367 00:42:57,714 --> 00:43:00,313 - Yeah, normal. - Normal version. 368 00:43:00,447 --> 00:43:02,680 - Don't worry. - Okay, I'll try. 369 00:44:10,114 --> 00:44:11,413 Aww. 370 00:44:11,547 --> 00:44:13,148 Happy birthday, mi amor. 371 00:44:13,280 --> 00:44:15,114 - Grandma? - No. Mi amor. 372 00:44:17,313 --> 00:44:20,447 Thank you. Thank you, thank you, Thank you. 373 00:44:20,680 --> 00:44:22,580 Thank you, honey. 374 00:44:26,214 --> 00:44:28,047 I obviously didn't make it. 375 00:44:28,181 --> 00:44:30,480 I'm sure it tastes delicious. 376 00:44:30,614 --> 00:44:31,981 Yeah. 377 00:44:50,193 --> 00:44:51,609 Come on, Fer. Cheer up. 378 00:44:59,526 --> 00:45:00,859 Don't overthink it. 379 00:45:51,580 --> 00:45:53,680 The person you're trying to reach is unavailable. 380 00:45:53,814 --> 00:45:55,881 Call has been forwarded to voicemail. 381 00:45:56,014 --> 00:45:57,313 At tone, please... 382 00:46:04,015 --> 00:46:05,781 It's such great news. 383 00:46:05,914 --> 00:46:09,514 I'm so happy for you. I'm really, really happy. 384 00:49:16,981 --> 00:49:20,047 - Hi. - Hello. 385 00:49:20,181 --> 00:49:24,380 Thank you for the ticket. I really loved it today. 386 00:49:25,014 --> 00:49:26,547 So did I. 387 00:49:26,680 --> 00:49:29,014 What? You're here? 388 00:49:30,014 --> 00:49:32,881 - Yes. - Where? 389 00:49:40,313 --> 00:49:42,815 We'll come together next time. 390 00:50:37,947 --> 00:50:40,748 Hi. It's me. 391 00:52:32,480 --> 00:52:33,981 Good morning. 392 00:52:40,614 --> 00:52:42,148 There's a yoga mat and some bands 393 00:52:42,280 --> 00:52:43,747 in the living room. 394 00:52:44,947 --> 00:52:46,781 Do you need money? 395 00:52:46,981 --> 00:52:51,081 No, I'm going to the motel to get my wallet. 396 00:52:51,214 --> 00:52:53,847 Some cash, and the house key. 397 00:52:55,313 --> 00:52:57,014 I'll leave soon. 398 00:52:57,148 --> 00:52:58,847 No rush. 399 00:52:58,981 --> 00:52:59,981 Have some breakfast. 400 00:53:00,114 --> 00:53:02,514 Call me if you need anything. 401 00:53:13,443 --> 00:53:14,943 - Good. - Very good. 402 00:54:01,781 --> 00:54:05,447 Good, good. Thank you, dancers. 403 00:54:09,947 --> 00:54:12,781 It's been a real pleasure to have Fernando 404 00:54:12,914 --> 00:54:15,347 as part of our company, and I want to thank you all 405 00:54:15,480 --> 00:54:16,947 for welcoming him. 406 00:54:17,081 --> 00:54:19,514 And really, it's been the easiest decision 407 00:54:19,647 --> 00:54:22,847 for us to give Fernando the lead. 408 00:54:41,248 --> 00:54:45,248 So, Fernando, where'd you learn how to dance? 409 00:54:45,380 --> 00:54:48,547 - In Mexico. - Did you go to a school? 410 00:54:48,680 --> 00:54:51,814 Of course. I was dancing there since I was a little kid. 411 00:54:52,248 --> 00:54:54,547 You beg for money on the street down there too? 412 00:54:54,680 --> 00:54:56,014 Look, I don't beg. 413 00:54:56,148 --> 00:54:58,547 I thought that's how you and Matthew met. 414 00:54:58,680 --> 00:55:00,114 I just wanted a ticket to the ballet. 415 00:55:00,248 --> 00:55:01,447 I wasn't begging. 416 00:55:01,580 --> 00:55:02,547 Well, he saw you before the performance. 417 00:55:02,680 --> 00:55:03,747 Weren't you asking for money? 418 00:55:03,881 --> 00:55:05,280 - Joe. - Honestly, I-- 419 00:55:05,413 --> 00:55:06,647 - What? - So what if he was dancing 420 00:55:06,781 --> 00:55:08,447 outside the theater? You weren't there. 421 00:55:08,580 --> 00:55:10,380 I don't have to dance in the street for money. 422 00:55:10,514 --> 00:55:11,514 - Oh, shut up. - It was obvious 423 00:55:11,647 --> 00:55:13,014 I was asking for a ticket. 424 00:55:13,148 --> 00:55:14,647 And since he's illegal, he sure got some balls 425 00:55:14,781 --> 00:55:17,480 knowing he could get caught. 426 00:55:17,614 --> 00:55:19,680 You want to go over there? 427 00:55:22,693 --> 00:55:24,401 Fucking gringos, man. 428 00:55:25,401 --> 00:55:28,234 We cross the border, we wipe their dirt, 429 00:55:28,568 --> 00:55:29,609 and they're fine with that. 430 00:55:30,234 --> 00:55:32,276 But you take a job from one of them 431 00:55:32,609 --> 00:55:33,734 and they kick you to the curb. 432 00:55:35,401 --> 00:55:36,276 The nerve. 433 00:55:43,651 --> 00:55:45,026 Another round, please. 434 00:55:47,026 --> 00:55:48,401 One for you, too. 435 00:55:48,526 --> 00:55:49,401 Hi, mom. 436 00:55:50,568 --> 00:55:52,401 I'm fine. I'm at the bar. 437 00:55:54,026 --> 00:55:55,109 It's all right, go to bed. 438 00:55:57,401 --> 00:55:58,234 Okay. 439 00:55:58,859 --> 00:56:00,193 Okay, I love you too. 440 00:56:01,148 --> 00:56:03,181 Bye. 441 00:56:06,947 --> 00:56:08,047 Hello, everyone. 442 00:56:08,181 --> 00:56:10,580 This is Fernando. He's the dance teacher here. 443 00:56:10,714 --> 00:56:11,981 - Hi, Fernando. - Hi. 444 00:56:12,114 --> 00:56:13,647 - Nice to meet you. - These are our members. 445 00:56:13,781 --> 00:56:15,480 They're very interested in learning ballet. 446 00:56:15,614 --> 00:56:17,380 - This is Robert, Charlie... - Hi. 447 00:56:17,514 --> 00:56:18,881 - And Lily. - Hi. 448 00:56:19,014 --> 00:56:21,347 Hi. Why ballet? 449 00:56:21,480 --> 00:56:22,781 We went and saw a ballet once, 450 00:56:22,914 --> 00:56:24,347 and it really just stuck with us. 451 00:56:24,480 --> 00:56:26,413 It was really meaningful to us. 452 00:56:26,547 --> 00:56:30,081 Yeah. What was the best thing about the show? 453 00:56:30,214 --> 00:56:31,413 - The lifts. - The lifts? 454 00:56:31,547 --> 00:56:32,947 Yeah. They're really impressive. 455 00:56:33,081 --> 00:56:35,647 Well, it's very hard work. You know that, right? 456 00:56:35,781 --> 00:56:37,313 Yeah. They told us that we have to be here 457 00:56:37,447 --> 00:56:40,514 every afternoon until late, so at least six days a week. 458 00:56:40,647 --> 00:56:41,714 - Oh, wow. - Six days a week? 459 00:56:41,847 --> 00:56:44,181 Okay. And he's very strict. 460 00:56:44,313 --> 00:56:46,680 Don't be late. You'll get into trouble. 461 00:56:46,814 --> 00:56:48,480 - Never late. - Nice to see you. 462 00:56:48,614 --> 00:56:50,680 - Thank you. - Nice meeting you. 463 00:56:50,814 --> 00:56:52,547 - That's pretty good. - Cool. 464 00:56:52,680 --> 00:56:53,881 We're gonna get this done. 465 00:56:54,014 --> 00:56:57,081 - What happened here? - Dance happened. 466 00:56:57,214 --> 00:56:59,747 - Hmm. - It's good now. Yeah. 467 00:56:59,881 --> 00:57:01,914 - Does it hurt? - No. 468 00:57:02,047 --> 00:57:05,914 Well, it hurts a little bit more than the massage. 469 00:57:06,081 --> 00:57:09,447 - The massage hurts? - No, not enough. 470 00:57:09,580 --> 00:57:11,714 Need to put your back into it. 471 00:57:11,847 --> 00:57:13,514 - My back into it? - Yeah. 472 00:57:13,647 --> 00:57:15,380 - Thank you. - But I don't wanna... 473 00:57:15,514 --> 00:57:18,348 - It's fine. - Mm, honey. 474 00:57:21,181 --> 00:57:24,514 - Is this okay? - Yeah. 475 00:57:26,580 --> 00:57:29,514 You introduced me to the kids as their teacher. 476 00:57:29,647 --> 00:57:31,081 Juanita doesn't know we're together. 477 00:57:31,214 --> 00:57:32,547 It's obvious we're together. 478 00:57:32,680 --> 00:57:35,148 It's obvious you're always putting on an act. 479 00:57:35,280 --> 00:57:37,413 I'm not putting on an act. You're their teacher. 480 00:57:37,547 --> 00:57:41,014 - Can I be both? - Yes. Of course. 481 00:58:07,081 --> 00:58:08,248 Good afternoon, everyone. 482 00:58:08,380 --> 00:58:09,881 Thank you so much for being here. 483 00:58:10,014 --> 00:58:12,380 I would love to introduce you to the man of the hour, 484 00:58:12,514 --> 00:58:15,347 my father, Michael McCarthy. 485 00:58:15,480 --> 00:58:17,413 We wouldn't be here without his generosity. 486 00:58:17,547 --> 00:58:21,447 So please join me in giving him a round of applause. 487 00:58:25,847 --> 00:58:28,014 Well, my daughter's much too generous. 488 00:58:28,148 --> 00:58:30,647 The truth of the matter is that none of this would 489 00:58:30,781 --> 00:58:32,214 be happening without the foundation 490 00:58:32,347 --> 00:58:35,714 that she and her brother Jake created. 491 00:58:35,847 --> 00:58:39,313 So I'd like to hear a round of applause for them. Please. 492 00:58:41,914 --> 00:58:43,680 We really could not be more excited 493 00:58:43,814 --> 00:58:45,380 to visit with you and learn about what you're doing, 494 00:58:45,514 --> 00:58:47,114 so please get back to whatever it was 495 00:58:47,248 --> 00:58:49,514 and don't let us interrupt. 496 00:58:49,714 --> 00:58:50,981 - Thank you. - You're welcome. 497 00:58:51,114 --> 00:58:52,280 You were turning around, okay? 498 00:58:52,413 --> 00:58:53,280 Like to the other side. 499 00:58:53,413 --> 00:58:54,347 Like that. 500 00:58:54,480 --> 00:58:56,014 And then like that. 501 00:58:56,148 --> 00:58:57,714 Hey. Fernando. 502 00:58:57,847 --> 00:59:01,014 And then... Okay, let's go to the arm. 503 00:59:01,148 --> 00:59:02,413 - Hey, Fernando. - Hey. 504 00:59:02,547 --> 00:59:03,914 - Nice to meet you. - Thank you so much. 505 00:59:04,047 --> 00:59:06,447 Not at all. Please. 506 00:59:06,580 --> 00:59:09,413 Then... Yeah. Okay, from the beginning. 507 00:59:09,847 --> 00:59:11,214 Remember we're in first position. 508 00:59:11,347 --> 00:59:14,081 - Whoa! - Yeah. Okay, good. 509 00:59:15,413 --> 00:59:19,248 One, two. And then down. And up. 510 00:59:22,981 --> 00:59:24,114 Hi. 511 00:59:25,081 --> 00:59:28,313 It fits you perfectly. You look so handsome. 512 00:59:28,447 --> 00:59:29,614 Did you have a good day? 513 00:59:29,747 --> 00:59:31,881 Yeah, it was good today. I had a long day. 514 00:59:32,014 --> 00:59:35,148 - Hmm. - I had a three-hour rehearsal 515 00:59:35,280 --> 00:59:36,514 - towards the end of it. - Thank you. 516 00:59:36,647 --> 00:59:37,781 - Do you want a glass of wine? - Yeah. 517 00:59:37,914 --> 00:59:39,547 - One more. - Towards the end of it, 518 00:59:39,680 --> 00:59:42,313 there was... One of the guys dropped the ballerina. 519 00:59:42,447 --> 00:59:43,747 - No. - And... yeah. 520 00:59:43,881 --> 00:59:45,514 Then there was a whole argument 521 00:59:45,647 --> 00:59:48,380 - about whose fault it was. - Mm-hmm. 522 00:59:48,514 --> 00:59:50,214 And he didn't want to take responsibility. 523 00:59:50,347 --> 00:59:53,214 That is a general rule in ballet when that happens. 524 00:59:53,347 --> 00:59:54,313 - Jennifer. - Daphne. 525 00:59:54,447 --> 00:59:55,680 - Hi. - Hi. 526 00:59:55,814 --> 00:59:57,313 - Good to see you. - Oh, it's been so long. 527 00:59:57,447 --> 00:59:59,081 - It has. - It's nice to see you. 528 00:59:59,214 --> 01:00:00,413 This is Fernando. 529 01:00:00,547 --> 01:00:02,447 He's an exceptionally talented dancer. 530 01:00:02,580 --> 01:00:05,047 Oh, nice to meet you, Fernando. 531 01:00:05,182 --> 01:00:06,547 Is he in your program? 532 01:00:06,680 --> 01:00:08,814 No. He's at the San Francisco Ballet Company. 533 01:00:08,947 --> 01:00:10,781 - Oh, fantastic. - Enjoy your dinner. 534 01:00:10,914 --> 01:00:12,413 Thank you. 535 01:00:12,547 --> 01:00:14,847 You were saying? 536 01:00:55,313 --> 01:00:57,081 I'm super hungry. 537 01:00:57,214 --> 01:01:01,914 Well, you've been working for at least an hour. 538 01:01:02,047 --> 01:01:03,447 I'm trying. 539 01:01:03,580 --> 01:01:06,248 So I put tofu. Are you okay with that? 540 01:01:06,380 --> 01:01:07,981 I'm very happy. 541 01:01:08,115 --> 01:01:11,380 Anything you make. I've never had so much food in my house. 542 01:01:11,514 --> 01:01:12,714 We could have gone to a restaurant. 543 01:01:23,580 --> 01:01:25,781 Don't use your key. I'll let you up. 544 01:01:27,248 --> 01:01:28,081 Who's joining us? 545 01:01:28,214 --> 01:01:29,380 Oh, it's my family. 546 01:01:29,514 --> 01:01:31,580 I didn't know they were coming. 547 01:01:31,714 --> 01:01:33,447 Do you think they'll stay? 548 01:01:33,580 --> 01:01:35,380 I don't know. 549 01:01:37,580 --> 01:01:40,413 Hello, hello! Coming to kidnapped you. 550 01:01:40,547 --> 01:01:44,148 I got an extra ticket for the game, so... 551 01:01:44,280 --> 01:01:45,847 - grab and go. - Well... 552 01:01:45,981 --> 01:01:47,047 Good to see you. Let me get some water, all right? 553 01:01:47,181 --> 01:01:49,280 Oh, hey. 554 01:01:52,647 --> 01:01:55,781 We met, right? At the community center. 555 01:01:55,914 --> 01:01:59,214 - Yes. - You... Yes. Now, uh... 556 01:01:59,680 --> 01:02:01,647 - Remind me. - I'm the ballet teacher. 557 01:02:01,781 --> 01:02:07,047 Mmm. The ballet teacher. 558 01:02:07,181 --> 01:02:10,413 - From Mexico or...? - Yes. 559 01:02:11,914 --> 01:02:13,714 Right. 560 01:02:13,847 --> 01:02:16,313 - Jake. - It's Fernando. 561 01:02:16,447 --> 01:02:20,048 Fernando, right. Great to see you again. 562 01:02:20,181 --> 01:02:21,714 Likewise. 563 01:02:21,847 --> 01:02:26,313 I would invite you... but I only have one extra ticket. 564 01:02:26,647 --> 01:02:29,680 It looks like I'm interrupting a little bit. 565 01:02:29,814 --> 01:02:33,606 So I'll leave you to it and... 566 01:02:33,609 --> 01:02:34,609 Goodbye. 567 01:02:35,547 --> 01:02:37,514 - I'll call you tomorrow. - Yeah. Great. All right. 568 01:02:37,647 --> 01:02:40,714 Have fun. 569 01:03:15,114 --> 01:03:17,447 You're doing well. The rhythm is very good. 570 01:03:17,580 --> 01:03:19,814 Okay, we start... Wait, wait it out. 571 01:03:21,280 --> 01:03:27,947 Go. One, two, three, four. One, two, three, four. 572 01:03:28,081 --> 01:03:30,347 One, super. 573 01:03:30,480 --> 01:03:34,081 One. Yeah. Yeah. 574 01:03:36,614 --> 01:03:39,313 So it's all about sages and whatever. 575 01:03:39,447 --> 01:03:40,947 No, I think-- 576 01:03:41,081 --> 01:03:42,047 Hey. 577 01:03:42,181 --> 01:03:44,647 Hello, Dad. Hi. 578 01:03:44,781 --> 01:03:47,914 - Thank you for coming. - Yeah. 579 01:03:48,047 --> 01:03:48,948 You want to grab a coffee? 580 01:03:49,081 --> 01:03:50,313 No, I already had one. 581 01:03:50,447 --> 01:03:51,881 Well, let's take a walk. 582 01:03:52,014 --> 01:03:54,881 I won't take up much of your time. 583 01:03:57,580 --> 01:03:58,714 Well, I'm gonna cut to the chase. 584 01:03:58,847 --> 01:04:00,580 Jake said he saw that Mexican dancer 585 01:04:00,714 --> 01:04:02,814 over at your house yesterday. 586 01:04:02,948 --> 01:04:06,447 - Mm-hmm. - Is he living with you? 587 01:04:07,214 --> 01:04:09,580 Dad, it's... It's nothing. 588 01:04:09,714 --> 01:04:11,614 Look, you know I want you to be happy. 589 01:04:11,747 --> 01:04:15,614 Even have a relationship. Maybe have some grandchildren. 590 01:04:15,747 --> 01:04:17,680 I tried. I can't have kids. You know. 591 01:04:17,814 --> 01:04:19,914 Well, I know, but I'm not here to talk about that. 592 01:04:20,047 --> 01:04:21,280 Then why are you here? 593 01:04:21,413 --> 01:04:22,881 What are you here to talk about? 594 01:04:23,014 --> 01:04:26,947 You know, I'm happy that you help immigrants. 595 01:04:27,081 --> 01:04:29,447 I mean, I'm all in for that, but there are limits. 596 01:04:29,580 --> 01:04:31,915 You know what I'm trying to say? 597 01:04:39,313 --> 01:04:40,647 Excuse me. Can we order, please? 598 01:04:40,781 --> 01:04:43,881 - Of course. - I'll have the branzino. 599 01:04:44,014 --> 01:04:45,881 Good choice. Thank you. 600 01:04:52,347 --> 01:04:53,647 Uh, sir? 601 01:04:53,781 --> 01:04:56,413 Could I recommend the sea bass? 602 01:04:58,318 --> 01:04:59,318 What are "capers"? 603 01:05:00,234 --> 01:05:01,109 Alcaparras. 604 01:05:01,443 --> 01:05:02,109 Okay, I'll have that. 605 01:05:02,943 --> 01:05:03,943 You won't regret it. 606 01:05:04,484 --> 01:05:05,318 Where are you from? 607 01:05:05,443 --> 01:05:06,276 Mexico City. You? 608 01:05:06,943 --> 01:05:07,901 Puebla. 609 01:05:08,651 --> 01:05:10,526 But I've lived here 20 years now. 610 01:05:10,693 --> 01:05:11,401 A lifetime. 611 01:05:11,484 --> 01:05:12,651 Yes, it's been a while. 612 01:05:13,318 --> 01:05:14,109 Are you visiting? 613 01:05:14,193 --> 01:05:16,109 I live here. I'm a ballet teacher. 614 01:05:16,818 --> 01:05:17,651 Nice! 615 01:05:17,818 --> 01:05:19,443 - I'm Fernando. - Joaquín. 616 01:05:19,734 --> 01:05:20,526 Pleasure. 617 01:05:20,609 --> 01:05:21,443 Likewise. 618 01:05:21,984 --> 01:05:22,859 Would you like a drink? 619 01:05:22,862 --> 01:05:24,781 I'm going to start with the goat cheese salad. 620 01:05:24,914 --> 01:05:27,114 He's actually asking if you want something to drink. 621 01:05:27,248 --> 01:05:28,881 Oh. Sorry. I'm fine. 622 01:05:29,014 --> 01:05:31,398 Didn't mean to interrupt your conversation. 623 01:05:31,401 --> 01:05:32,359 It's all right. Thank you. 624 01:05:33,401 --> 01:05:35,318 I'll be right back. Excuse me. 625 01:05:37,214 --> 01:05:39,747 Forget I'm here? 626 01:05:39,881 --> 01:05:40,647 Why? 627 01:05:40,781 --> 01:05:42,614 Well, you can speak English. 628 01:05:42,747 --> 01:05:44,614 I think you should know a little Spanish by now, no? 629 01:05:44,747 --> 01:05:47,081 After all the time you spend in Mexico, 630 01:05:47,214 --> 01:05:49,356 having a Mexican boyfriend. 631 01:05:49,359 --> 01:05:50,859 Just a little, Señorita. 632 01:05:51,148 --> 01:05:53,347 - Stop it. Stop. - Please. 633 01:05:54,614 --> 01:05:56,280 I'm in a bad mood. Sorry. 634 01:05:56,413 --> 01:05:59,847 I... got into an argument with my dad. 635 01:06:01,514 --> 01:06:03,148 Was it about me? 636 01:06:03,280 --> 01:06:04,680 No, not at all. 637 01:06:04,815 --> 01:06:07,580 It was actually... It was actually Jake's fault. 638 01:06:09,280 --> 01:06:13,280 It was because he saw me at the house the other day. 639 01:06:41,480 --> 01:06:44,181 Ah! How you doing, kid? 640 01:06:44,313 --> 01:06:45,413 - I'm good. - Yeah? 641 01:06:45,547 --> 01:06:46,814 I'm missing you at the meetings. 642 01:06:46,947 --> 01:06:48,347 Got some good speed on that thing, huh? 643 01:06:48,480 --> 01:06:49,547 - Just say when and I'll... - Yeah. 644 01:06:49,680 --> 01:06:51,114 I'll say hey to Mommy. 645 01:06:51,248 --> 01:06:52,614 Why aren't they in school? 646 01:06:52,747 --> 01:06:55,313 The teachers, you know, they have staff meetings. 647 01:06:55,447 --> 01:06:56,547 Okay. 648 01:06:56,680 --> 01:06:57,881 First Friday of every month. 649 01:06:58,014 --> 01:06:59,680 So, are you giving her a turn on that? 650 01:06:59,814 --> 01:07:01,413 You gotta give her a turn on that. 651 01:07:01,547 --> 01:07:02,881 Are you guys happy that you don't have school today? 652 01:07:03,014 --> 01:07:05,081 Yes. 653 01:07:05,214 --> 01:07:06,547 We talked about you. 654 01:07:06,680 --> 01:07:09,781 - Oh, yeah. - Let's see it. 655 01:07:09,914 --> 01:07:10,981 - Bye, guys. - All right. 656 01:07:26,547 --> 01:07:29,214 That's it. Just enough angle. Just enough. 657 01:07:33,580 --> 01:07:35,181 Now profile. 658 01:07:35,313 --> 01:07:36,380 That's better. 659 01:07:39,313 --> 01:07:43,781 We need to stop here, please. Fernando, can I see you? 660 01:08:25,233 --> 01:08:27,651 We've had no luck crossing through there. 661 01:08:28,193 --> 01:08:32,733 She should have contacts. It's her business. 662 01:08:32,901 --> 01:08:34,776 Contacts in Tijuana and on all the borders. 663 01:08:34,943 --> 01:08:36,526 Do you have contacts there? 664 01:08:37,068 --> 01:08:40,733 No, but the smuggler who helped us must have one. 665 01:08:41,318 --> 01:08:42,233 How much did she want? 666 01:08:42,358 --> 01:08:43,483 Eight grand. 667 01:08:44,526 --> 01:08:45,776 Eight grand! 668 01:08:45,901 --> 01:08:46,943 I know. It's a lot. 669 01:08:47,026 --> 01:08:49,483 But you can trust her. 670 01:09:22,358 --> 01:09:23,401 Keep walking. 671 01:09:36,693 --> 01:09:39,151 - Are you all Mexican? - Yes. 672 01:09:39,693 --> 01:09:41,233 IDs please. 673 01:09:41,318 --> 01:09:42,151 I don't have mine. 674 01:09:42,983 --> 01:09:43,733 But I'm Mexican. 675 01:09:43,983 --> 01:09:45,233 - And you? - Honduras. 676 01:09:45,318 --> 01:09:45,776 Honduras. 677 01:09:45,858 --> 01:09:46,483 This way, please. 678 01:09:46,568 --> 01:09:47,193 El Salvador. 679 01:09:47,276 --> 01:09:48,318 This way, please. 680 01:09:48,776 --> 01:09:51,984 Everyone else, come and fill in your details here. 681 01:09:52,068 --> 01:09:52,943 This way, please. 682 01:09:53,151 --> 01:09:53,943 This way. 683 01:09:54,026 --> 01:09:55,359 We're from Venezuela. 684 01:09:55,484 --> 01:09:56,818 Your ID, please. 685 01:09:57,776 --> 01:09:59,818 Your name is... Tomás Alba? 686 01:10:00,568 --> 01:10:01,859 This way, please. 687 01:10:01,943 --> 01:10:02,734 How long will it take? 688 01:10:03,234 --> 01:10:04,609 Two hours at most 689 01:10:04,651 --> 01:10:05,484 Thanks. 690 01:10:09,109 --> 01:10:09,943 Attention, gentlemen! 691 01:10:13,943 --> 01:10:14,901 In you go. 692 01:10:15,151 --> 01:10:17,734 We may not be Mexican, but we still have rights. 693 01:10:18,068 --> 01:10:20,151 To use the bathroom, drink water, see a doctor. 694 01:10:20,901 --> 01:10:24,234 We're only immigrants, not criminals. 695 01:10:24,401 --> 01:10:28,026 But you treat us like that. It's always the same! 696 01:10:29,234 --> 01:10:31,526 It's all in here. 697 01:10:31,609 --> 01:10:32,443 His passport too? 698 01:10:32,818 --> 01:10:36,401 His passport and case number. 699 01:10:36,943 --> 01:10:39,693 Call if there are any issues. My name is Arturo. 700 01:11:17,776 --> 01:11:18,484 Thank you. 701 01:11:18,568 --> 01:11:19,401 Thank you. 702 01:11:20,109 --> 01:11:20,943 Goodbye. 703 01:11:28,014 --> 01:11:29,747 I'm okay. 704 01:11:31,747 --> 01:11:34,047 When can you get here? 705 01:11:39,781 --> 01:11:40,881 Okay. 706 01:12:05,114 --> 01:12:06,680 How long you staying? 707 01:12:06,814 --> 01:12:09,981 I have a flight next Monday. There's a meeting in New York. 708 01:12:10,781 --> 01:12:13,881 - What day is today? - It's Monday. 709 01:12:15,781 --> 01:12:18,280 I'll be here a whole week. 710 01:12:19,181 --> 01:12:22,313 I'll come straight back after. 711 01:12:54,547 --> 01:12:56,580 We didn't need anything in San Francisco. 712 01:12:56,714 --> 01:12:59,114 We could start our own company here. 713 01:12:59,248 --> 01:13:04,181 Yeah, find another venue with more experienced dancers. 714 01:13:04,313 --> 01:13:06,214 That's gonna take time. 715 01:13:06,347 --> 01:13:08,914 You have time. 716 01:13:09,614 --> 01:13:13,480 I could come down here more often. 717 01:13:13,614 --> 01:13:16,914 I could almost live here. 718 01:13:18,280 --> 01:13:20,347 That could be nice. 719 01:14:13,047 --> 01:14:14,580 No. He proposed in Vegas. 720 01:14:14,714 --> 01:14:16,114 He said, "Let's do it now." 721 01:14:16,248 --> 01:14:17,380 He said, "Let's do it in Vegas." 722 01:14:17,514 --> 01:14:20,148 - And then-- - You can't go to Vegas. 723 01:14:20,280 --> 01:14:21,447 - No. - And my joke wasn't-- 724 01:14:21,580 --> 01:14:23,614 But wait. 725 01:14:23,747 --> 01:14:26,047 Maybe. Maybe there's a chance. 726 01:14:26,181 --> 01:14:27,413 I'll try again. 727 01:14:27,547 --> 01:14:28,847 I've been married and I've been divorced. 728 01:14:28,981 --> 01:14:31,480 And it's not that great. 729 01:14:32,781 --> 01:14:33,914 You haven't been married to him. 730 01:14:34,047 --> 01:14:35,014 With him. 731 01:14:35,148 --> 01:14:36,231 Thank you. 732 01:14:39,193 --> 01:14:41,359 Great. Good idea. 733 01:14:41,734 --> 01:14:43,109 Cheers. 734 01:14:47,647 --> 01:14:49,580 So wedding next year. 735 01:14:49,714 --> 01:14:51,523 But why? Why so long? 736 01:14:51,526 --> 01:14:52,234 And where? 737 01:14:53,026 --> 01:14:55,234 The plan was... 738 01:14:55,401 --> 01:14:59,276 to be married by now. But she keeps stalling 739 01:14:59,568 --> 01:15:01,234 and I'm getting a little tired of it. 740 01:15:01,526 --> 01:15:02,359 So... 741 01:15:03,193 --> 01:15:05,443 It would be great to be able to cross again. 742 01:15:05,747 --> 01:15:08,313 So you wouldn't think he should further his career 743 01:15:08,447 --> 01:15:09,881 in San Francisco? You wouldn't want him to go? 744 01:15:10,014 --> 01:15:12,081 No, I would... No, no. I would love for him to go back. 745 01:15:12,214 --> 01:15:16,280 - We've been trying to-- - Okay, I'm gonna go back. 746 01:15:16,647 --> 01:15:19,280 - Let's go back... - In a safe way. 747 01:15:19,413 --> 01:15:20,714 In a way that doesn't-- 748 01:15:20,776 --> 01:15:22,109 To your return! 749 01:15:38,747 --> 01:15:40,014 Did you eat anything? 750 01:15:40,148 --> 01:15:41,814 Mm... No. 751 01:15:41,947 --> 01:15:44,614 No. So you've been drinking on an empty stomach? 752 01:15:44,747 --> 01:15:46,280 - Yes. - Well, 753 01:15:46,413 --> 01:15:48,480 why don't you eat this? 754 01:15:49,947 --> 01:15:51,714 No. Thank you. 755 01:15:51,847 --> 01:15:55,647 I can't go to New York if you don't take care of yourself. 756 01:15:55,781 --> 01:15:57,413 Don't go. 757 01:15:59,181 --> 01:16:01,747 You can just stay. 758 01:16:03,047 --> 01:16:05,814 Uh-huh. Right. 759 01:16:07,193 --> 01:16:08,234 Where's the Mezcal? 760 01:16:09,068 --> 01:16:10,734 Mezcal? Here. 761 01:16:18,413 --> 01:16:21,014 What's so great about San Francisco? 762 01:16:24,081 --> 01:16:27,947 What could you do there that you can't do here? 763 01:16:28,781 --> 01:16:29,947 They never would have made you 764 01:16:30,081 --> 01:16:32,480 an official member of the company. 765 01:16:36,781 --> 01:16:39,914 We couldn't really be together there. 766 01:16:42,114 --> 01:16:44,081 You know I can't cancel my trip to New York. 767 01:16:44,214 --> 01:16:48,214 It's not right that you're making me leave you like this. 768 01:16:48,580 --> 01:16:51,014 Then don't cancel. 769 01:16:51,148 --> 01:16:53,747 Look, just go to New York. 770 01:16:53,881 --> 01:16:55,881 I didn't want to tell you this until I had everything sorted. 771 01:16:56,014 --> 01:16:59,747 But I found someone that can help me cross through El Paso. 772 01:16:59,881 --> 01:17:01,881 I'm not giving you money so you can kill yourself. 773 01:17:02,014 --> 01:17:03,447 I don't need the money. 774 01:17:03,580 --> 01:17:05,647 I just need to get to Juarez by Tuesday. 775 01:17:05,781 --> 01:17:07,680 Like that, when you're done in New York, 776 01:17:07,814 --> 01:17:10,580 I come to you in San Francisco. 777 01:17:11,347 --> 01:17:13,214 You weren't even happy there. 778 01:17:13,347 --> 01:17:15,514 But I was happy. 779 01:17:19,280 --> 01:17:21,149 Don't worry anymore. 780 01:17:22,313 --> 01:17:26,114 They told me this time there's no trailer involved, 781 01:17:26,248 --> 01:17:28,081 so it's safer. 782 01:17:28,214 --> 01:17:29,680 It's quicker. 783 01:17:34,847 --> 01:17:37,014 You know I'd do anything for you, right? 784 01:17:37,148 --> 01:17:39,181 Of course. 785 01:17:39,313 --> 01:17:41,380 I'm gonna tell you something. 786 01:17:44,081 --> 01:17:47,547 And then you decide whether or not we stay together. 787 01:17:49,115 --> 01:17:52,313 You tell me if you want me to come back here after. 788 01:17:52,447 --> 01:17:55,313 My trip or if you... 789 01:17:55,447 --> 01:17:58,447 never want to see me again. 790 01:18:04,081 --> 01:18:05,447 What is it? 791 01:18:10,947 --> 01:18:12,914 I had you deported. 792 01:18:16,914 --> 01:18:20,781 You were never gonna... come back to Mexico. 793 01:18:20,914 --> 01:18:24,114 And we couldn't really stay together in San Francisco. 794 01:18:24,248 --> 01:18:26,580 There was so much pressure. 795 01:18:26,714 --> 01:18:27,781 I called. 796 01:18:27,914 --> 01:18:29,714 I said that you were an illegal immigrant 797 01:18:29,847 --> 01:18:31,814 and that you were dancing at the company 798 01:18:31,947 --> 01:18:36,580 and you had been deported before in 2013. 799 01:18:42,781 --> 01:18:46,014 You need to understand why I did it. 800 01:18:50,714 --> 01:18:52,480 This will be so much better this time. 801 01:18:52,614 --> 01:18:54,981 I'll be here more often. 802 01:18:56,181 --> 01:18:58,781 We'll have our company here. 803 01:19:00,547 --> 01:19:03,914 Think about it while I'm gone. 804 01:19:04,048 --> 01:19:07,514 And if you don't... 805 01:19:07,647 --> 01:19:09,181 If you don't want me to come back, 806 01:19:09,313 --> 01:19:11,214 then you stay in the house and I'll pay all of the bills. 807 01:19:11,347 --> 01:19:14,380 I'll never abandon you. 808 01:19:15,447 --> 01:19:17,680 I did it for us because I love you. 809 01:19:22,181 --> 01:19:25,914 - You want us to be together? - Yes, very much. 810 01:19:26,947 --> 01:19:28,047 Okay. 811 01:20:12,881 --> 01:20:14,680 Fernando. 812 01:20:43,914 --> 01:20:45,280 Can we talk? 813 01:20:56,081 --> 01:20:57,614 Fernando? 814 01:21:08,480 --> 01:21:09,881 I need to use the restroom. 815 01:21:10,014 --> 01:21:11,248 You can go in the patio. 816 01:21:11,380 --> 01:21:12,714 No. 817 01:21:49,248 --> 01:21:50,847 Can I go now? 818 01:22:02,047 --> 01:22:05,313 I thought the idea was to be together, you know? 819 01:22:05,447 --> 01:22:07,347 You have every right to be upset. 820 01:22:07,480 --> 01:22:09,848 I'm so sorry. 821 01:22:09,981 --> 01:22:11,680 But I'm not. 822 01:22:11,814 --> 01:22:14,347 I'm really happy we're together. 823 01:22:17,380 --> 01:22:19,914 - Me too. - I'm gonna take a shower. 824 01:22:21,280 --> 01:22:23,413 Or you prefer I don't? 825 01:22:25,380 --> 01:22:28,280 I forgot you liked me sweaty. 826 01:22:47,047 --> 01:22:48,981 Stop. Stop. 827 01:23:06,947 --> 01:23:08,947 Stop. 828 01:23:14,847 --> 01:23:17,480 Stop. 829 01:24:28,680 --> 01:24:31,547 You forgive me now? 830 01:24:33,047 --> 01:24:36,781 Did you actually apply for my Green Card? 831 01:24:57,781 --> 01:24:59,413 No! 832 01:25:18,526 --> 01:25:23,234 I forgot to tell you, you didn't need to come today. 833 01:25:24,234 --> 01:25:26,401 She's not feeling well. 834 01:25:27,818 --> 01:25:30,359 So you can leave. 835 01:25:30,480 --> 01:25:32,447 Martha! 836 01:25:39,609 --> 01:25:41,734 Don't worry, I'll look after Jennifer. 837 01:25:41,818 --> 01:25:44,109 I'll let you know when she's better. 838 01:25:44,193 --> 01:25:45,651 - You sure? - Yes. 839 01:25:45,984 --> 01:25:47,859 Sorry I didn't cancel earlier. 840 01:25:48,026 --> 01:25:49,693 I'll wait for your call. 841 01:26:06,847 --> 01:26:09,781 My family's waiting for me in New York. 842 01:26:11,747 --> 01:26:13,081 I'm going out. Do you need anything? 843 01:26:13,214 --> 01:26:14,580 Let me go. 844 01:26:36,193 --> 01:26:37,026 What's up, Rafa? 845 01:26:37,526 --> 01:26:39,818 Sorry to show up unannounced. 846 01:26:39,901 --> 01:26:42,526 I keep getting Ms. McCarthy's voicemail. 847 01:26:43,026 --> 01:26:46,526 Am I still taking her to the airport on Monday? 848 01:26:47,234 --> 01:26:48,068 Not anymore. 849 01:26:48,818 --> 01:26:49,651 She's staying. 850 01:26:50,151 --> 01:26:51,109 Good night, Rafa. 851 01:26:51,443 --> 01:26:52,276 Okay, Señor. 852 01:30:09,526 --> 01:30:10,568 No one's there. 853 01:30:35,313 --> 01:30:37,047 Let's get you out of here. 854 01:30:41,714 --> 01:30:42,781 Tell him what you did to me. 855 01:30:42,914 --> 01:30:44,114 Shut your mouth, fucking animal. 856 01:30:44,248 --> 01:30:46,514 Tell him to leave our house! 857 01:30:49,947 --> 01:30:51,881 I'm going back. 858 01:30:52,181 --> 01:30:54,881 Everyone is going to know what you did to me. 859 01:30:55,847 --> 01:30:58,614 I'll tell everyone who you really are! 860 01:30:59,480 --> 01:31:02,148 You're a liar! 861 01:31:02,280 --> 01:31:03,981 What do you want? 862 01:32:13,014 --> 01:32:15,347 Hey, Dad. 863 01:32:16,280 --> 01:32:18,614 Yeah, yeah, I have her. 864 01:32:25,181 --> 01:32:26,614 She's good. 865 01:32:35,914 --> 01:32:37,347 See you soon. 60595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.