Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,818
Previously on Z Nation.
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,503
Those are zombie bites.
3
00:00:04,538 --> 00:00:05,237
Eight of them.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,240
If we can get him to the lab in California,
5
00:00:08,242 --> 00:00:10,776
they can use his blood and
make more of the vaccine.
6
00:00:11,162 --> 00:00:12,077
Shoot him!
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,581
You're that sharp shooter that saved my ass,
aren't you?
8
00:00:16,417 --> 00:00:17,833
So what's your name, kid?
9
00:00:18,002 --> 00:00:19,051
Ten Thousand.
10
00:00:19,086 --> 00:00:20,335
Does it mean anything?
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,987
How many zombies I'm going to kill.
12
00:00:25,593 --> 00:00:26,842
One thousand fifty-nine.
13
00:00:28,963 --> 00:00:31,263
One thousand sixty!
14
00:00:31,265 --> 00:00:32,648
Nice shot, kid!
15
00:00:48,666 --> 00:00:50,282
Amish zombies.
16
00:00:50,284 --> 00:00:51,316
Really?
17
00:00:52,002 --> 00:00:53,085
Really?
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,119
They tried to
quarantine themselves
19
00:00:54,171 --> 00:00:55,587
from the rest of society.
20
00:00:55,623 --> 00:00:57,289
Keep the Zs from spreading the infection.
21
00:00:57,758 --> 00:00:59,758
That was before we knew Romero had it right.
22
00:00:59,794 --> 00:01:00,959
We were all carrying the virus.
23
00:01:01,011 --> 00:01:03,128
Didn't matter who you were or how you died.
24
00:01:03,130 --> 00:01:06,999
Night of the Living Dead.
Great movie, sucky reality.
25
00:01:07,968 --> 00:01:11,303
You know what I don't get,
If the Zs didn't spread the virus,
26
00:01:11,355 --> 00:01:13,222
how did we all get infected?
27
00:01:13,274 --> 00:01:15,808
Best guess I heard, it was spread by birds.
28
00:01:15,860 --> 00:01:18,777
Some kind of parasite
piggybacked on the bird flu.
29
00:01:18,813 --> 00:01:20,145
Stays dormant 'till you die.
30
00:01:20,147 --> 00:01:21,146
You know
31
00:01:21,148 --> 00:01:23,148
take it from somebody who knows first hand.
32
00:01:23,200 --> 00:01:25,818
Other than the fact that
they find brains delicious,
33
00:01:25,870 --> 00:01:29,154
when it comes to zombies
nobody knows nothin'.
34
00:01:31,375 --> 00:01:32,658
My turn.
35
00:01:38,048 --> 00:01:40,132
Have we just met?
36
00:01:42,670 --> 00:01:43,385
Thank you.
37
00:01:43,420 --> 00:01:44,219
Hey, hurry up.
38
00:01:44,255 --> 00:01:45,754
I want to get past DC before dark.
39
00:01:45,806 --> 00:01:46,839
Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:46,891 --> 00:01:49,057
I'm tellin' ya,
there ain't nothin' there.
41
00:01:49,093 --> 00:01:51,176
No thoughts, no memories.
42
00:01:51,228 --> 00:01:52,978
No soul.
43
00:01:53,013 --> 00:01:53,929
Nothin'.
44
00:01:53,981 --> 00:01:55,230
Well they're not dead.
45
00:01:55,266 --> 00:01:56,348
They want something.
46
00:01:56,350 --> 00:01:58,784
Yeah. Brains.
47
00:01:58,819 --> 00:02:01,353
You can't want something
if you're not conscious,
48
00:02:01,405 --> 00:02:02,688
if you don't have a soul.
49
00:02:02,740 --> 00:02:04,089
When my pa was wounded,
50
00:02:04,124 --> 00:02:07,192
he told me to tie him up before he turned.
51
00:02:08,112 --> 00:02:11,113
Made me promise to show
him mercy when he died.
52
00:02:11,165 --> 00:02:13,866
Kill the brain, you know?
53
00:02:14,869 --> 00:02:16,118
I couldn't do it.
54
00:02:16,170 --> 00:02:17,920
I couldn't hurt my pa,
55
00:02:17,955 --> 00:02:20,539
no matter what he'd become.
56
00:02:20,591 --> 00:02:24,092
I stared into his eyes for
the longest time, just
57
00:02:24,128 --> 00:02:27,045
looking for some sign he was still in there.
58
00:02:27,047 --> 00:02:28,547
Did you see anything?
59
00:02:30,467 --> 00:02:32,384
What did you do?
60
00:02:32,386 --> 00:02:34,186
I killed it.
61
00:02:34,221 --> 00:02:35,087
Damn, kid.
62
00:02:35,122 --> 00:02:37,272
You had to put down your own dad?
63
00:02:37,308 --> 00:02:38,724
Didn't kill him.
64
00:02:39,059 --> 00:02:39,975
Killed it.
65
00:02:40,027 --> 00:02:42,311
But if it's not alive, how did you kill it?
66
00:02:42,363 --> 00:02:43,195
Piked it.
67
00:02:43,230 --> 00:02:47,366
Right here. My first kill.
68
00:02:47,401 --> 00:02:50,536
I always wish he knew, you know,
69
00:02:50,571 --> 00:02:53,789
somehow knew that I kept my promise.
70
00:03:11,642 --> 00:03:13,592
Humans! Six o'clock!
71
00:03:15,596 --> 00:03:17,346
I see them.
72
00:03:24,154 --> 00:03:26,488
Is that more of your cannibal friends?
73
00:03:26,523 --> 00:03:27,940
No. Something else.
74
00:03:27,942 --> 00:03:28,657
Up ahead!
75
00:03:35,082 --> 00:03:36,498
Where's he going?
76
00:03:37,284 --> 00:03:38,333
Hey! Kid!
77
00:03:38,919 --> 00:03:40,168
What do you think?
78
00:03:40,204 --> 00:03:41,253
Plow right through?
79
00:03:42,456 --> 00:03:45,007
No, I don't want to wreck the truck again.
80
00:03:45,042 --> 00:03:46,925
Let's pike them and be on our way.
81
00:03:46,961 --> 00:03:49,378
Oh what, are we having a little mercy party?
82
00:03:49,430 --> 00:03:50,629
Hey, let's do this quietly.
83
00:03:50,681 --> 00:03:53,298
There might be more of them nearby.
84
00:04:00,190 --> 00:04:02,557
Wait, wait, wait, wait, wait!
85
00:04:02,610 --> 00:04:03,976
Something's wrong.
86
00:04:03,978 --> 00:04:06,545
Yeah, she's right. Look at their feet.
87
00:04:11,986 --> 00:04:14,453
Hold it right there!
88
00:04:15,706 --> 00:04:18,056
All right, now drop your weapons
89
00:04:18,092 --> 00:04:19,574
or die
90
00:04:19,627 --> 00:04:21,994
right where you stand.
91
00:04:23,631 --> 00:04:25,931
Put down the weapons
92
00:04:26,634 --> 00:04:28,000
or eat brains.
93
00:04:37,511 --> 00:04:38,844
God, I love that kid.
94
00:04:38,896 --> 00:04:41,346
Now, we just want the vehicle.
95
00:04:41,398 --> 00:04:42,514
All right?
96
00:04:42,566 --> 00:04:44,850
So give us the truck
97
00:04:44,852 --> 00:04:47,519
and we'll let you live to die another day.
98
00:04:47,571 --> 00:04:48,737
Give them the truck!
99
00:04:48,772 --> 00:04:50,656
Don't give them a goddamn thing!
100
00:04:50,691 --> 00:04:52,357
Do the math Garnett.
101
00:04:52,359 --> 00:04:54,242
We have other priorities.
102
00:04:54,278 --> 00:04:56,778
Get them the damn truck.
103
00:04:58,699 --> 00:05:01,366
Listen to your friend there.
104
00:05:01,418 --> 00:05:04,036
Nobody wants to die.
105
00:05:07,458 --> 00:05:09,708
But we're taking that truck.
106
00:05:10,294 --> 00:05:12,427
Say the word, Garnett.
107
00:05:43,961 --> 00:05:45,744
Let them have it.
108
00:05:45,913 --> 00:05:47,546
The truck.
109
00:05:47,581 --> 00:05:49,631
Let them have the truck.
110
00:05:49,666 --> 00:05:51,349
Smart move.
111
00:05:51,385 --> 00:05:53,985
All right guys, let's go!
112
00:05:54,021 --> 00:05:55,420
And leave the junker!
113
00:05:55,456 --> 00:05:57,339
They're not gonna get very far.
114
00:05:57,391 --> 00:05:58,857
Murphy.
115
00:06:23,700 --> 00:06:25,417
Beautiful.
116
00:06:31,291 --> 00:06:32,791
Sergeant Raymond Valdez.
117
00:06:32,843 --> 00:06:34,593
Delta Force. Deceased.
118
00:06:35,879 --> 00:06:37,295
Lieutenant Mark Hammond.
119
00:06:37,297 --> 00:06:39,131
Delta Force. Deceased.
120
00:06:39,133 --> 00:06:39,965
Cause of death.
121
00:06:40,017 --> 00:06:41,216
Unknown.
122
00:06:45,222 --> 00:06:46,855
Alvin Bernard Murphy.
123
00:06:46,890 --> 00:06:48,774
AKA Patient Zero.
124
00:06:48,809 --> 00:06:51,026
Previously serving three
years in federal prison
125
00:06:51,061 --> 00:06:52,110
for postal fraud.
126
00:06:52,146 --> 00:06:54,146
Compulsory volunteer, project Bite Mark.
127
00:06:54,481 --> 00:06:55,113
Status.
128
00:06:56,316 --> 00:06:59,384
Believed to be en route to Mt.
Wilson CDC lab, California.
129
00:06:59,419 --> 00:07:01,987
Sergeant Charles Garnett, National Guard.
130
00:07:02,039 --> 00:07:04,372
Believed to be in
possession of Patient Zero.
131
00:07:04,408 --> 00:07:07,325
Current location,
somewhere south of Philadelphia,
132
00:07:07,377 --> 00:07:11,229
accompanied by an unknown
number of civilians.
133
00:07:11,265 --> 00:07:13,715
Come in, Citizen Z.
134
00:07:13,750 --> 00:07:15,167
Mayday. Mayday.
135
00:07:15,219 --> 00:07:18,170
This is Addison Carver
with Delta-Xray-Delta.
136
00:07:18,172 --> 00:07:20,138
Trying to contact Citizen Z.
137
00:07:20,174 --> 00:07:21,223
Come in, Citizen Z. Addy Carver.
138
00:07:21,258 --> 00:07:22,724
- Mayday.
- Doesn't sound military.
139
00:07:22,759 --> 00:07:24,810
Slightly east coast accent.
140
00:07:24,845 --> 00:07:25,393
I wonder.
141
00:07:27,281 --> 00:07:29,848
Level nine top secret clearance only.
142
00:07:29,900 --> 00:07:30,899
That would be me.
143
00:07:32,436 --> 00:07:34,769
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
144
00:07:34,822 --> 00:07:37,239
A regular trip down memory lane.
145
00:07:37,274 --> 00:07:38,690
Someday this will be all that's left of us.
146
00:07:45,866 --> 00:07:48,366
Addison Carver, AKA Addy.
147
00:07:48,368 --> 00:07:50,836
Age twenty-six. Student.
148
00:07:50,871 --> 00:07:54,122
Believed to be accompanying
Patient Zero to Mount Wilson
149
00:07:54,174 --> 00:07:56,174
regarding operation Bite Mark.
150
00:07:56,210 --> 00:07:59,211
Last contact seven days ago.
151
00:07:59,213 --> 00:08:00,212
Status,
152
00:08:00,547 --> 00:08:01,880
single.
153
00:08:03,133 --> 00:08:05,383
I mean, status unknown.
154
00:08:08,188 --> 00:08:10,021
What a tomato.
155
00:08:22,569 --> 00:08:23,618
What?
156
00:08:23,654 --> 00:08:26,238
No offense babe, but you need a bath.
157
00:08:26,240 --> 00:08:27,155
Do I?
158
00:08:27,207 --> 00:08:28,073
Yeah.
159
00:08:28,075 --> 00:08:29,291
Oh, okay. Yeah, when was the last time
160
00:08:29,326 --> 00:08:31,710
you changed your underwear goat-boy?
161
00:08:32,796 --> 00:08:34,079
What underwear?
162
00:08:34,081 --> 00:08:35,797
Ewww!
163
00:08:38,085 --> 00:08:38,583
Hey!
164
00:08:38,585 --> 00:08:39,334
Y'all see that?
165
00:08:39,386 --> 00:08:40,752
That's them, all right.
166
00:08:40,754 --> 00:08:42,420
Bastards.
167
00:08:46,760 --> 00:08:49,261
Looks like they're trying to
rob some poor family this time.
168
00:08:49,263 --> 00:08:51,930
Not if I have anything to say about it.
Come on.
169
00:08:51,982 --> 00:08:54,482
Would it matter at all
if I said don't do this?
170
00:08:56,270 --> 00:08:58,103
Drop your weapons on the ground
171
00:08:58,155 --> 00:09:00,672
or the first shot takes your head off.
172
00:09:00,707 --> 00:09:03,575
You heard the man. Drop your weapons.
173
00:09:03,610 --> 00:09:04,943
Now.
174
00:09:21,295 --> 00:09:22,761
What's this?
175
00:09:23,130 --> 00:09:24,896
A robbery.
176
00:09:34,041 --> 00:09:35,223
Drop your weapons.
177
00:09:35,275 --> 00:09:37,192
Now.
178
00:09:37,227 --> 00:09:39,527
I don't want to have to kill you.
179
00:10:00,634 --> 00:10:03,068
Never get out of the boat.
180
00:10:11,261 --> 00:10:13,094
Yo, can't this thing go any faster?
181
00:10:13,146 --> 00:10:15,230
I'm gonna die of old age
before we get to California.
182
00:10:15,265 --> 00:10:17,065
You can always get out and push.
183
00:10:17,100 --> 00:10:20,068
No, not me, sister. I'm special.
184
00:10:20,103 --> 00:10:21,686
Talking to you makes me wonder
185
00:10:21,738 --> 00:10:23,938
about this whole saving humanity thing.
186
00:10:24,274 --> 00:10:25,890
Stop the car!
187
00:10:29,463 --> 00:10:31,613
Oh, it's the family.
188
00:10:43,677 --> 00:10:45,443
We got to get off this road.
189
00:10:50,040 --> 00:10:51,806
Absolutley nothing new is going on
190
00:10:51,841 --> 00:10:53,541
in this decimated world of ours.
191
00:10:53,577 --> 00:10:56,244
It's the same desperation,
the same devastation
192
00:10:56,246 --> 00:10:57,328
everywhere you look.
193
00:11:00,317 --> 00:11:02,967
And who the hell keeps
posting all these cat videos?
194
00:11:04,754 --> 00:11:06,487
We should have known piano playing kittens
195
00:11:06,523 --> 00:11:08,089
was a harbinger of the Apocalypse.
196
00:11:10,810 --> 00:11:12,594
Okay.
197
00:11:15,765 --> 00:11:17,265
Quiet!
198
00:11:23,990 --> 00:11:26,374
This is Sergeant Charles
Garnett calling Northern Light.
199
00:11:26,409 --> 00:11:29,027
Charles Garnett calling Northern Light.
Come in, Northern Light.
200
00:11:29,079 --> 00:11:32,080
Can you read me?
Citizen Z, are you there? Over.
201
00:11:32,115 --> 00:11:34,332
Yes, this is Northern Light for Garnett.
202
00:11:34,367 --> 00:11:37,001
Citizen Z hitting you back. Go for Garnett.
203
00:11:37,037 --> 00:11:39,454
Thank God. We've been trying
to make this work for hours.
204
00:11:39,489 --> 00:11:40,989
What are you broadcasting on?
205
00:11:41,024 --> 00:11:44,292
Uh, Clowny the french fry guy.
206
00:11:44,294 --> 00:11:47,178
One of our team,
Carver jerry-rigged a drive-thru camera
207
00:11:47,797 --> 00:11:48,513
Addy Carver?
208
00:11:49,299 --> 00:11:50,348
Yeah.
209
00:11:51,217 --> 00:11:53,551
Is she there? I wanna say hi.
210
00:11:53,603 --> 00:11:55,720
Oh, okay.
211
00:11:58,942 --> 00:12:00,141
Hi, Addy.
212
00:12:00,143 --> 00:12:01,142
Hey.
213
00:12:01,194 --> 00:12:03,027
How's it going down there?
214
00:12:03,063 --> 00:12:05,647
Ummm, it's pretty eff'd up actually.
215
00:12:05,699 --> 00:12:08,316
How's it going wherever you are?
216
00:12:08,368 --> 00:12:11,319
Aww you know, same ol' same ol'.
217
00:12:11,371 --> 00:12:13,121
Busy keeping an eye on the world.
218
00:12:13,156 --> 00:12:14,489
What can I do for you folks?
219
00:12:14,491 --> 00:12:17,158
Can we get a chocolate shake
and fries for ten thousand men?
220
00:12:17,210 --> 00:12:19,494
Could we please get on with
this before the Zs find us?
221
00:12:19,496 --> 00:12:22,497
Wait. Is that Murphy?
222
00:12:25,752 --> 00:12:26,834
Outstanding.
223
00:12:26,886 --> 00:12:28,336
Glad to see you're still alive, sir.
224
00:12:28,388 --> 00:12:30,722
Yeah but he won't be for long if
we don't get off this highway.
225
00:12:30,757 --> 00:12:32,473
We're in desperate need
of alternate transpo.
226
00:12:32,509 --> 00:12:35,560
We're looking for an airplane or
a chopper or a hot air balloon.
227
00:12:35,595 --> 00:12:36,561
Anything airborne.
228
00:12:36,596 --> 00:12:38,646
There is one thing.
229
00:12:38,682 --> 00:12:40,181
I've been monitoring
some random transmissions
230
00:12:40,183 --> 00:12:41,316
from what's left of the
231
00:12:41,351 --> 00:12:43,818
Emergency Headquarters
for Infection Control.
232
00:12:43,853 --> 00:12:46,187
I can hear them,
but they don't respond when I reply.
233
00:12:46,239 --> 00:12:47,405
And it's pretty garbled.
234
00:12:47,440 --> 00:12:50,325
General McCandles might
still be holed up there.
235
00:12:52,529 --> 00:12:53,361
You're in luck.
236
00:12:54,364 --> 00:12:55,947
I have a visual confirmation
on that chopper.
237
00:12:55,999 --> 00:12:57,165
It looks like it's still there.
238
00:12:57,200 --> 00:12:58,616
Where is it?
239
00:12:58,668 --> 00:13:02,253
McLean, Virginia.
Twenty clicks due west of Washington DC.
240
00:13:02,288 --> 00:13:04,205
Look for a high-rise with structural damage
241
00:13:04,207 --> 00:13:05,540
and a chopper on the roof.
242
00:13:05,592 --> 00:13:07,592
Now that's a hundred miles south from here.
243
00:13:07,627 --> 00:13:08,626
We're going west, not south.
244
00:13:08,678 --> 00:13:11,045
West. Do you want to
get off the road or not?
245
00:13:11,097 --> 00:13:12,213
Puppies and kittens!
246
00:13:12,265 --> 00:13:13,297
We gotta go.
247
00:13:13,350 --> 00:13:14,382
Bye, Addison.
248
00:13:14,384 --> 00:13:16,884
Call me when you get there.
249
00:13:50,670 --> 00:13:52,086
Not exactly what I was hoping for.
250
00:13:52,138 --> 00:13:54,555
One of these days you're gonna
learn to quit hoping for things.
251
00:13:54,591 --> 00:13:55,757
You better hope not
252
00:13:55,809 --> 00:13:59,060
cuz that's when we leave your
ass at the side of the road.
253
00:14:01,765 --> 00:14:03,981
Halt! Who goes there!
254
00:14:04,017 --> 00:14:06,317
Sergeant Charles Garnett, National Guard.
255
00:14:06,352 --> 00:14:07,935
This is Lieutenant Roberta Warren,
256
00:14:07,937 --> 00:14:10,071
- State your business.
- also National Guard.
257
00:14:10,106 --> 00:14:11,406
We're on a high priority mission
258
00:14:11,441 --> 00:14:14,742
to get this man to a CDC lab in California.
259
00:14:14,778 --> 00:14:17,111
We were sent here by an
Intell Officer from the NSA
260
00:14:17,163 --> 00:14:18,780
to see General McCandles.
261
00:14:18,832 --> 00:14:20,782
We need his help finding transpo.
262
00:14:20,834 --> 00:14:22,617
We were told he has a helicopter.
263
00:14:22,619 --> 00:14:24,836
Yeah, he's got a chopper.
264
00:14:24,871 --> 00:14:26,704
But General McCandles is a very busy man.
265
00:14:26,756 --> 00:14:28,289
He's got the entire east
coast under his command.
266
00:14:28,341 --> 00:14:30,458
He can't worry about some
raggedy ass group of civilians
267
00:14:30,510 --> 00:14:31,959
on a suicide mission.
268
00:14:32,011 --> 00:14:35,346
I suggest you move on before
the infected find you.
269
00:14:35,381 --> 00:14:38,966
Nothing raggedy ass about
this group of civilians, sir.
270
00:14:38,968 --> 00:14:40,301
And this man has important information
271
00:14:40,353 --> 00:14:44,021
about a vaccine for the zombie virus.
272
00:14:58,788 --> 00:15:00,404
He smells like a damn Z.
273
00:15:01,124 --> 00:15:04,208
You don't smell so good yourself,
septic tank.
274
00:15:04,878 --> 00:15:07,328
You gonna help us or not?
275
00:15:07,330 --> 00:15:09,714
You want to see the General?
276
00:15:09,749 --> 00:15:11,382
You're going to have to pay a tribute.
277
00:15:11,417 --> 00:15:14,051
Gesture of goodwill to
show him you're serious.
278
00:15:14,087 --> 00:15:16,087
What kind of tribute you have in mind?
279
00:15:16,139 --> 00:15:18,222
Our medic has been MIA over a year.
280
00:15:18,258 --> 00:15:20,842
We need painkillers. Antibiotics.
281
00:15:20,844 --> 00:15:22,977
Anything you got.
282
00:15:25,482 --> 00:15:27,181
I'll get my bag.
283
00:15:28,818 --> 00:15:31,819
I got aspirin, tetracycline, cipro.
284
00:15:31,855 --> 00:15:34,822
That should knock out most any infection.
285
00:15:36,910 --> 00:15:38,159
And oxycontin.
286
00:15:38,194 --> 00:15:40,745
The oxy. We need painkillers.
287
00:15:50,089 --> 00:15:52,206
You want to see the General or not?
288
00:15:52,876 --> 00:15:56,210
This is the last of our supply.
289
00:15:59,766 --> 00:16:01,015
That'll do.
290
00:16:01,050 --> 00:16:02,049
Hey!
291
00:16:18,651 --> 00:16:20,952
The General will see you now.
292
00:16:20,987 --> 00:16:22,904
Why are you wasting my time?
293
00:16:22,956 --> 00:16:24,238
General McCandles, sir.
294
00:16:24,240 --> 00:16:27,241
We have a National Guard
unit and several civilians
295
00:16:27,293 --> 00:16:28,993
requesting permission to speak to you.
296
00:16:29,045 --> 00:16:29,994
Is sweet Jesus with them?
297
00:16:30,046 --> 00:16:31,078
No, sir.
298
00:16:31,130 --> 00:16:32,580
- Then tell them to go to hell!
- I don't believe so.
299
00:16:32,582 --> 00:16:35,249
I've got a war to fight!
Where's that close air support I ordered
300
00:16:35,301 --> 00:16:38,469
Tell the Admiral I need those
subs in position by 0800.
301
00:16:38,504 --> 00:16:41,055
Bravo Company,
hold your position at all costs.
302
00:16:41,090 --> 00:16:43,140
Repeat, all costs.
303
00:16:43,509 --> 00:16:45,009
You heard the General.
304
00:16:45,395 --> 00:16:46,477
General McCandles, sir.
305
00:16:46,512 --> 00:16:49,263
We're on a mission of extreme importance
306
00:16:49,265 --> 00:16:52,350
by direct order from the president.
307
00:16:52,402 --> 00:16:55,019
It's imperative that we find air
transport to Mt. Wilson CDC lab
308
00:16:55,071 --> 00:16:56,320
- Sorry, I'm busy.
- in California.
309
00:16:56,356 --> 00:16:57,939
Where are my reinforcements?
310
00:16:57,974 --> 00:16:59,440
You heard the man. Time to go.
311
00:16:59,442 --> 00:17:01,409
That's it?
312
00:17:01,444 --> 00:17:04,278
I've a good mind to make
you barf up my oxycontin.
313
00:17:04,330 --> 00:17:05,613
Doc! Doc! Stand down!
314
00:17:05,665 --> 00:17:08,282
Did you say Doc? As in doctor?
315
00:17:10,086 --> 00:17:11,752
Yeah, our team includes a medical doctor.
316
00:17:11,788 --> 00:17:13,454
Why didn't you say so? Send him up.
317
00:17:13,506 --> 00:17:16,674
I have a wounded man in
need of medical attention.
318
00:17:18,344 --> 00:17:22,013
Just the doctor. The rest of you wait here.
319
00:17:23,016 --> 00:17:24,632
I got this.
320
00:17:24,684 --> 00:17:25,633
All right.
321
00:17:25,685 --> 00:17:28,803
Hey, hey, hey.
Talk to him about the chopper.
322
00:17:42,986 --> 00:17:44,902
Son of a bitch.
323
00:17:44,954 --> 00:17:48,155
I was saving that oxy for a
party when we got to Cali.
324
00:17:54,831 --> 00:17:55,963
You the medic?
325
00:17:55,999 --> 00:17:58,032
I am indeed.
326
00:17:58,067 --> 00:17:58,666
You the General?
327
00:17:59,836 --> 00:18:02,003
General Arthur C. McCandles.
Commander, Central Command,
328
00:18:02,005 --> 00:18:04,555
Infection Response Forces.
329
00:18:11,431 --> 00:18:13,147
Where's your wounded man?
330
00:18:15,101 --> 00:18:16,917
Right here.
331
00:18:25,244 --> 00:18:27,028
It's not a bite.
332
00:18:28,081 --> 00:18:30,247
This looks bad.
333
00:18:30,283 --> 00:18:31,749
Real bad.
334
00:18:31,784 --> 00:18:34,118
It's just a scratch.
335
00:18:34,170 --> 00:18:37,204
No, that's... that's more like gangrene.
336
00:18:38,408 --> 00:18:40,124
Can you save the leg?
337
00:18:40,176 --> 00:18:41,609
I'm afraid not, General.
338
00:18:41,644 --> 00:18:43,377
It's already starting to spread.
339
00:18:43,379 --> 00:18:46,213
Soon the Z virus will take over.
340
00:18:46,265 --> 00:18:48,683
All I can do at this point is show you mercy
341
00:18:48,718 --> 00:18:50,184
when the time comes.
342
00:18:50,887 --> 00:18:52,887
You call that a diagnosis?
343
00:18:53,523 --> 00:18:56,090
I call it the truth.
344
00:18:56,125 --> 00:18:57,391
You're gonna die.
345
00:18:57,393 --> 00:18:58,893
And soon.
346
00:18:58,945 --> 00:19:00,361
That's what the last guy said.
347
00:19:08,955 --> 00:19:11,405
Oh! Oh!
348
00:19:43,833 --> 00:19:45,166
What do you think, pup?
349
00:19:45,201 --> 00:19:46,367
Could we use another friend?
350
00:19:48,505 --> 00:19:49,787
My thoughts exactly.
351
00:19:54,260 --> 00:19:55,626
That was quick.
352
00:19:55,662 --> 00:19:58,546
How are things at the North Pole?
353
00:19:58,598 --> 00:20:03,134
Awesome. Beautiful Aurora today.
How's your day going?
354
00:20:03,136 --> 00:20:06,604
Kinda lonely.
Nice to have somebody to talk to.
355
00:20:06,639 --> 00:20:09,891
I know the feeling. Gets lonely here too.
356
00:20:09,943 --> 00:20:12,276
Keeping an eye on the planet
keeps you busy though.
357
00:20:12,312 --> 00:20:16,981
I feel safer just knowing you're there.
You seem so cool.
358
00:20:16,983 --> 00:20:18,649
I wish I could meet you in person.
359
00:20:18,701 --> 00:20:22,820
Super busy,
but I'm sure that could be arranged.
360
00:20:23,990 --> 00:20:25,823
What are you doing right now?
361
00:20:28,828 --> 00:20:30,078
Aww you know.
362
00:20:30,130 --> 00:20:31,496
Same ol', same ol'.
363
00:20:38,004 --> 00:20:39,554
One thousand ninety.
364
00:20:40,807 --> 00:20:42,256
One thousand ninety-one.
365
00:20:43,760 --> 00:20:45,510
One thousand and ninety-two.
366
00:20:49,766 --> 00:20:51,232
Okay, what's going on with Doc?
367
00:20:51,267 --> 00:20:53,785
Guys, if we don't get out of
here soon this could get ugly.
368
00:20:53,820 --> 00:20:54,619
Oh, you mean uglier.
369
00:20:56,122 --> 00:20:57,105
Do you hear that?
370
00:20:57,857 --> 00:20:58,689
Hear what?
371
00:20:58,858 --> 00:20:59,690
I don't hear anything.
372
00:20:59,692 --> 00:21:01,192
Shhh.
373
00:21:05,865 --> 00:21:06,781
Sounds like Doc.
374
00:21:13,506 --> 00:21:15,373
Make it stop!
375
00:21:16,593 --> 00:21:18,876
That's Doc all right.
But where the hell is he?
376
00:21:18,878 --> 00:21:20,011
Somewhere up there.
377
00:21:20,046 --> 00:21:21,045
We're going up after him.
378
00:21:21,414 --> 00:21:22,930
No, you don't.
379
00:21:22,966 --> 00:21:24,048
Let us up now.
380
00:21:24,050 --> 00:21:27,218
Nobody goes upstairs without
the General's orders.
381
00:21:28,054 --> 00:21:29,020
We go up now
382
00:21:29,055 --> 00:21:32,773
or I scramble your
egg-brain inside the shell.
383
00:21:36,946 --> 00:21:38,196
You'll be sorry.
384
00:21:38,231 --> 00:21:41,449
So will you cuz you're coming up with us.
385
00:21:41,818 --> 00:21:43,951
10K! Cover our flank.
386
00:21:43,987 --> 00:21:45,786
Don't let man or zombie follow us up.
387
00:21:45,822 --> 00:21:47,238
Yes, sir.
388
00:21:51,661 --> 00:21:53,461
One thousand ninety-three.
389
00:21:55,298 --> 00:21:56,464
No.
390
00:21:57,500 --> 00:21:58,749
Ninety-four.
391
00:22:06,009 --> 00:22:08,259
What floor is the General on?
392
00:22:08,261 --> 00:22:09,427
Top floor.
393
00:22:09,479 --> 00:22:12,930
He's the General, man.
What floor do you think he's on?
394
00:22:25,945 --> 00:22:29,330
My world is but an illusion.
395
00:22:29,365 --> 00:22:31,999
Oh God, why didn't I pay better attention
396
00:22:32,035 --> 00:22:33,834
to that sweet little Buddhist chick I dated?
397
00:22:36,956 --> 00:22:38,122
Stay calm.
398
00:22:38,124 --> 00:22:40,208
I'm sure they're...
I'm sure they're watching you right now.
399
00:22:40,260 --> 00:22:41,209
They're looking for you.
400
00:22:41,261 --> 00:22:42,376
They're looking for you right now.
401
00:22:42,428 --> 00:22:44,345
There's no way they'd just leave you here
402
00:22:44,380 --> 00:22:47,265
trapped in the air shaft
with an ugly-ass zombie
403
00:22:47,300 --> 00:22:49,634
waiting to eat my face off!
404
00:22:51,521 --> 00:22:52,353
Oh, wait.
405
00:22:55,808 --> 00:22:56,307
Oh.
406
00:22:57,810 --> 00:22:58,693
Oh, that's more like it.
407
00:22:58,728 --> 00:23:00,978
I was saving this for a special occasion.
408
00:23:02,565 --> 00:23:04,232
Like now.
409
00:23:11,708 --> 00:23:16,460
Come on, suck it up. Come on. Come on.
410
00:23:18,831 --> 00:23:20,798
That's good shit, man.
411
00:23:20,833 --> 00:23:21,966
Chill!
412
00:23:24,971 --> 00:23:27,221
Help!
413
00:23:30,760 --> 00:23:32,226
Now what?
414
00:23:32,929 --> 00:23:34,478
Be ready for anything.
415
00:23:34,847 --> 00:23:36,147
Did I mention that
416
00:23:36,182 --> 00:23:40,351
the one thing I have a phobia of
aside from zombies is elevators.
417
00:23:40,687 --> 00:23:42,520
Shouldn't have messed with the General.
418
00:23:43,606 --> 00:23:46,274
Is
it getting hot in here?
419
00:23:46,993 --> 00:23:49,193
Hey, come on. Open the damn door.
420
00:23:49,245 --> 00:23:50,077
I got to get out of here.
421
00:23:50,113 --> 00:23:51,162
Relax, Murphy.
422
00:23:51,197 --> 00:23:53,597
No, no, I got to get out.
There's not enough oxygen.
423
00:23:54,417 --> 00:23:55,333
Chill out!
424
00:23:58,588 --> 00:23:59,203
Mack!
425
00:23:59,255 --> 00:24:00,204
I'm here, babe.
426
00:24:01,007 --> 00:24:03,090
Hey, why aren't we moving?
427
00:24:03,126 --> 00:24:04,842
It'll start in a second.
428
00:24:42,665 --> 00:24:46,751
Thank you, son. It's good.
429
00:24:47,086 --> 00:24:49,503
Can I do anything for you?
430
00:24:49,889 --> 00:24:51,972
Make sure those knots are tight.
431
00:24:53,726 --> 00:24:57,144
It's not gonna be long now.
432
00:24:57,513 --> 00:24:59,146
It's double-half-hitch.
Just like you taught me.
433
00:24:59,482 --> 00:25:00,815
Just be sure.
434
00:25:03,436 --> 00:25:05,186
Promise me
435
00:25:05,571 --> 00:25:07,655
you'll do what we talked about
436
00:25:08,041 --> 00:25:10,074
when the time comes.
437
00:25:12,528 --> 00:25:15,246
Promise me.
438
00:25:15,615 --> 00:25:16,947
I promise.
439
00:25:17,283 --> 00:25:19,834
Just like we talked about.
440
00:25:20,586 --> 00:25:22,086
I swear.
441
00:25:23,122 --> 00:25:25,122
Don't swear.
442
00:25:25,458 --> 00:25:28,926
Your mother never liked that.
443
00:25:30,930 --> 00:25:32,463
I promise.
444
00:25:32,932 --> 00:25:35,383
Good.
445
00:25:35,768 --> 00:25:40,137
I could always
trust you to do the right thing.
446
00:25:45,528 --> 00:25:47,728
You're a good boy.
447
00:25:50,700 --> 00:25:51,699
Your mother,
448
00:25:51,734 --> 00:25:56,087
she'd be proud of the man
you're growing up to be.
449
00:26:00,660 --> 00:26:02,793
Give me another puff.
450
00:26:02,829 --> 00:26:04,662
Will ya?
451
00:26:31,652 --> 00:26:34,904
Ya know, now don't take offense.
452
00:26:34,956 --> 00:26:39,742
But the only thing worse
than that mug of yours
453
00:26:39,794 --> 00:26:41,043
is your breath.
454
00:26:45,833 --> 00:26:47,800
Not my fingers, you animal!
455
00:26:47,835 --> 00:26:50,002
I was offering you the last hit.
456
00:26:50,054 --> 00:26:53,005
Well, fine. I'll bogart it myself then.
457
00:26:55,843 --> 00:26:59,929
A thousand and one uses, I tell ya.
458
00:27:05,987 --> 00:27:07,736
Well I'll be damned.
459
00:27:07,772 --> 00:27:09,655
I think you're stoned.
460
00:27:11,192 --> 00:27:13,359
Hell, we don't need a vaccine.
461
00:27:13,361 --> 00:27:16,695
Just need a few billion
tons of some primo Ganja,
462
00:27:16,747 --> 00:27:18,747
and the world would be just fine.
463
00:27:33,214 --> 00:27:34,880
Doctor Morgan Henley.
464
00:27:34,932 --> 00:27:37,082
Does that name ring a bell
465
00:27:37,118 --> 00:27:41,470
in any of those cannabinol
soaked brain cells you have left
466
00:27:45,610 --> 00:27:47,893
I must be really stoned.
467
00:27:49,614 --> 00:27:51,146
Obstetrics, huh?
468
00:27:51,198 --> 00:27:53,899
I wonder what that must have been like.
469
00:27:54,235 --> 00:27:58,654
Bringing all them beautiful
little angels into the world.
470
00:27:58,706 --> 00:28:03,459
I mean just to be present
for so many miracles.
471
00:28:03,494 --> 00:28:06,128
Yeah, it's a bummer all those
babies grew up to be zombies.
472
00:28:10,001 --> 00:28:11,133
You know,
473
00:28:11,168 --> 00:28:13,886
I got a kid out there somewhere.
474
00:28:15,389 --> 00:28:18,424
I never told anybody that before.
475
00:28:18,476 --> 00:28:21,260
I had him when I was 19.
476
00:28:21,312 --> 00:28:23,345
Too young.
477
00:28:23,397 --> 00:28:26,599
Wasn't really around for
him like I should've been.
478
00:28:26,601 --> 00:28:28,734
Never really got to know him.
479
00:28:29,904 --> 00:28:32,404
Kept telling myself maybe you know
480
00:28:32,440 --> 00:28:36,158
someday I... I would just call him up.
481
00:28:36,544 --> 00:28:38,611
Make up for lost time.
482
00:28:41,499 --> 00:28:43,832
Lost time. Lost time.
483
00:28:46,220 --> 00:28:49,254
And I don't even
know if he's alive or dead.
484
00:28:55,337 --> 00:28:58,038
Help!
485
00:28:59,542 --> 00:29:01,008
Somebody!
486
00:29:01,044 --> 00:29:02,543
Anybody!
487
00:29:02,595 --> 00:29:03,094
Help!
488
00:29:03,739 --> 00:29:05,156
Bravo Company must hold their positions
489
00:29:05,190 --> 00:29:07,857
until the reinforcements arrive.
If their line is broken,
490
00:29:07,909 --> 00:29:09,359
there's nothing to stop the infected
491
00:29:09,411 --> 00:29:10,276
between here and the ocean.
492
00:29:10,495 --> 00:29:11,578
You tell that wing commander
493
00:29:11,613 --> 00:29:13,580
if he doesn't get those
planes in the air right now
494
00:29:13,698 --> 00:29:15,698
I'm gonna come down there personally
495
00:29:15,750 --> 00:29:17,700
and tear his head off his shoulders
496
00:29:17,752 --> 00:29:21,988
and beat the damn zombie horde
to death with his bloody skull.
497
00:29:25,177 --> 00:29:27,293
Well, well, well.
498
00:29:27,345 --> 00:29:29,179
What do we have here?
499
00:29:30,298 --> 00:29:33,716
Insubordinate curs can't
take no for an answer?
500
00:29:33,768 --> 00:29:35,268
We'll see about that, eh?
501
00:29:36,972 --> 00:29:38,471
- Why aren't we moving?
- What's going on?
502
00:29:38,523 --> 00:29:39,973
All right, everyone needs to relax.
503
00:29:40,025 --> 00:29:41,558
Don't mess with us.
504
00:29:41,610 --> 00:29:43,693
I'm not messing with you, man.
505
00:29:47,149 --> 00:29:49,649
Anything happens, you'll be the first to go.
506
00:29:59,961 --> 00:30:01,394
I got to get out of here!
507
00:30:01,429 --> 00:30:02,328
Murphy! No!
508
00:30:02,330 --> 00:30:03,246
Don't fire!
509
00:30:06,751 --> 00:30:08,718
I should have slapped that fool harder.
510
00:30:08,753 --> 00:30:09,586
Murphy!
511
00:30:12,724 --> 00:30:14,174
Murphy!
512
00:30:16,178 --> 00:30:19,596
Murphy! Murphy!
513
00:30:19,648 --> 00:30:21,014
All right Warren, you come with me.
514
00:30:21,066 --> 00:30:22,899
You guys stay here in case he comes back.
515
00:30:22,934 --> 00:30:24,434
Got it.
516
00:30:48,376 --> 00:30:49,209
You okay?
517
00:30:49,211 --> 00:30:50,426
Uh huh.
518
00:30:50,462 --> 00:30:51,377
Let's get out of here.
519
00:30:53,298 --> 00:30:54,931
Dude,
520
00:30:54,966 --> 00:31:00,220
you're really starting to marsh my mellow.
521
00:31:16,571 --> 00:31:20,039
Well I coulda used you about an hour ago.
522
00:31:20,075 --> 00:31:20,790
Look, man.
523
00:31:20,825 --> 00:31:23,126
It's been fun, but
524
00:31:23,161 --> 00:31:26,713
I think it's time you go home now.
525
00:31:38,476 --> 00:31:39,809
You're starting to creep me out, man.
526
00:31:39,844 --> 00:31:41,344
Let's just get this over with.
527
00:31:45,900 --> 00:31:48,368
Doctor Morgan Henley.
528
00:31:50,071 --> 00:31:53,106
I give you mercy.
529
00:31:56,745 --> 00:31:57,827
Okay.
530
00:31:57,862 --> 00:31:58,945
There.
531
00:32:02,500 --> 00:32:04,284
Now how am I gonna get out of here?
532
00:32:06,955 --> 00:32:08,788
Warren!
533
00:32:09,457 --> 00:32:11,874
Help! Somebody!
534
00:32:11,926 --> 00:32:13,509
Doc? Doc?
535
00:32:13,878 --> 00:32:15,044
Anybody!
536
00:32:15,096 --> 00:32:16,963
Doc, is that you?
537
00:32:17,015 --> 00:32:18,881
Murphy?
538
00:32:18,933 --> 00:32:20,466
Murphy, is that you?
539
00:32:22,387 --> 00:32:24,137
Hang in there, Doc.
540
00:32:24,189 --> 00:32:26,139
Someone will come help you.
541
00:32:27,809 --> 00:32:30,109
Just not me.
542
00:33:10,712 --> 00:33:11,928
I'm out of ammo.
543
00:33:11,963 --> 00:33:12,796
Me too.
544
00:33:15,300 --> 00:33:18,518
Well look who.
545
00:33:18,553 --> 00:33:20,270
I think that's the last of them.
546
00:33:23,141 --> 00:33:24,891
Is everybody okay?
547
00:33:24,943 --> 00:33:25,391
Ehhh.
548
00:33:25,443 --> 00:33:27,277
Anybody seen Murphy?
549
00:33:27,312 --> 00:33:29,028
Murphy! Murphy!
550
00:33:29,064 --> 00:33:31,481
You don't have to shout. I'm right here.
551
00:33:31,483 --> 00:33:33,366
You don't sneak up on people
in the zombie apocalypse, okay?
552
00:33:33,401 --> 00:33:34,484
Sorry, sorry.
553
00:33:34,536 --> 00:33:35,368
I know where Doc is.
554
00:33:35,403 --> 00:33:36,069
Where?
555
00:33:53,505 --> 00:33:55,638
Holy shit.
556
00:34:05,314 --> 00:34:05,946
I'm out of ammo.
557
00:34:05,982 --> 00:34:06,947
Me too.
558
00:34:10,653 --> 00:34:11,735
I got this.
559
00:34:41,851 --> 00:34:42,850
Garnett!
560
00:34:49,241 --> 00:34:50,691
Take cover!
561
00:34:55,831 --> 00:34:57,898
No!
562
00:35:03,539 --> 00:35:05,039
Is everybody okay?
563
00:35:05,074 --> 00:35:05,940
Yeah.
564
00:35:17,103 --> 00:35:19,053
Murphy, where's Doc?
565
00:35:21,390 --> 00:35:24,391
He was down that air shaft.
566
00:35:24,393 --> 00:35:25,859
What?
567
00:35:31,367 --> 00:35:35,069
Let's go find that helicopter
and get out of here.
568
00:35:36,238 --> 00:35:37,571
Now.
569
00:35:44,246 --> 00:35:45,663
No disrespect Madame President,
570
00:35:45,715 --> 00:35:47,798
but you're not fit to lead
a gang of kindergartners
571
00:35:47,833 --> 00:35:49,183
in a dirt clod war.
572
00:35:49,218 --> 00:35:52,553
Let alone this great nation in
a moment of grave national peril
573
00:35:52,588 --> 00:35:54,805
like we find ourselves in now.
574
00:36:03,933 --> 00:36:05,015
Hey, hey, hey!
575
00:36:05,067 --> 00:36:08,035
I've been waiting for you.
576
00:36:12,775 --> 00:36:15,109
Ah, crap.
577
00:36:15,144 --> 00:36:17,945
Nothing works anymore.
578
00:36:17,997 --> 00:36:19,780
Nothing.
579
00:36:23,586 --> 00:36:26,370
What do you people want anyway?
580
00:36:26,422 --> 00:36:28,706
We're on a mission that just
might save the human race.
581
00:36:28,758 --> 00:36:31,175
This man has antibodies in his blood
582
00:36:31,210 --> 00:36:33,127
needed to make a zombie vaccine.
583
00:36:33,129 --> 00:36:36,797
We've been tasked with getting
him to a CDC lab in California.
584
00:36:36,799 --> 00:36:37,848
Alive.
585
00:36:37,883 --> 00:36:40,134
We need your helicopter.
586
00:36:44,190 --> 00:36:46,140
Well hell, why didn't you say so sooner?
587
00:36:47,276 --> 00:36:49,309
I'll fly you there myself.
588
00:36:51,313 --> 00:36:52,696
She's beautiful, isn't she?
589
00:36:52,732 --> 00:36:54,865
What is this, some kind of joke?
590
00:36:55,217 --> 00:36:57,818
Sure, she needs a little maintenance. But,
591
00:36:57,870 --> 00:36:59,787
with some TLC,
592
00:36:59,822 --> 00:37:01,789
a little help scrounging a few spare parts,
593
00:37:01,824 --> 00:37:03,657
I'll have you to California in no time.
594
00:37:03,709 --> 00:37:04,241
Jackass!
595
00:37:04,293 --> 00:37:05,409
Hey.
596
00:37:05,461 --> 00:37:07,294
A friend of mine died trying
to get to that pile of junk.
597
00:37:07,329 --> 00:37:08,629
You and Doc were friends?
598
00:37:08,664 --> 00:37:10,998
We played cards... once.
599
00:37:11,292 --> 00:37:13,125
This is war, son.
600
00:37:13,127 --> 00:37:14,793
We've all lost friends.
601
00:37:14,795 --> 00:37:16,345
Hell, everybody I ever knew is dead.
602
00:37:16,380 --> 00:37:18,047
Why am I not surprised?
603
00:37:18,099 --> 00:37:19,214
You know I don't like you.
604
00:37:19,266 --> 00:37:20,215
Well get in line.
605
00:37:20,267 --> 00:37:21,100
General McCandles.
606
00:37:21,135 --> 00:37:23,352
Sir.
607
00:37:23,387 --> 00:37:25,938
Thank you, but I think we'll
find alternate transportation.
608
00:37:25,973 --> 00:37:28,607
You think I'm insane, don't you?
609
00:37:32,813 --> 00:37:36,115
Well maybe I am.
610
00:37:36,817 --> 00:37:39,485
Too much death.
611
00:37:39,537 --> 00:37:42,621
Too many good men sent to an early grave.
612
00:37:45,709 --> 00:37:48,327
Too many zombies.
613
00:37:50,965 --> 00:37:53,132
Stand down! I got this!
614
00:37:53,167 --> 00:37:56,969
Come here you Godless brain eating scum!
615
00:37:58,973 --> 00:38:01,473
I'll see you in Hell!
616
00:38:15,001 --> 00:38:17,668
What happened to Doc?
617
00:38:21,057 --> 00:38:22,640
He didn't make it.
618
00:38:29,749 --> 00:38:31,566
Zombies.
619
00:38:32,085 --> 00:38:33,768
Oh, whoa, whoa.
620
00:38:35,021 --> 00:38:37,154
Oh God, is that...
621
00:38:37,690 --> 00:38:39,073
It's Doc.
622
00:38:46,032 --> 00:38:47,365
Someone's gotta...
623
00:38:47,367 --> 00:38:48,399
I'll do it.
624
00:38:51,104 --> 00:38:54,789
Steven "Doc" Beck.
625
00:38:54,841 --> 00:39:00,294
I give you mercy.
626
00:39:05,718 --> 00:39:07,151
What the hell, Warren?
627
00:39:07,186 --> 00:39:08,803
You trying to kill me?
628
00:39:10,306 --> 00:39:11,422
You're alive?
629
00:39:11,457 --> 00:39:13,024
Damn straight I'm alive.
630
00:39:17,230 --> 00:39:18,396
We thought you were dead.
631
00:39:18,448 --> 00:39:20,197
Well so did I.
632
00:39:20,233 --> 00:39:24,986
Some numbskull threw a grenade
in the air shaft I was stuck in.
633
00:39:27,657 --> 00:39:28,573
Well hurry up!
634
00:39:28,625 --> 00:39:29,240
Here.
635
00:39:29,292 --> 00:39:30,458
Come on.
636
00:39:30,493 --> 00:39:31,742
Give me a kiss, baby.
637
00:39:41,688 --> 00:39:43,671
Well I should let you go.
638
00:39:43,723 --> 00:39:45,006
I'm sure you're busy with
639
00:39:45,058 --> 00:39:49,260
keeping an eye on the world and all.
640
00:39:49,312 --> 00:39:50,678
Yeah.
641
00:39:50,730 --> 00:39:53,681
I got a hungry dog here I better go feed.
642
00:39:53,733 --> 00:39:55,600
Nice talking to you.
643
00:39:55,652 --> 00:39:57,568
I hope we get to meet someday.
644
00:40:00,156 --> 00:40:02,023
I'd really like that.
645
00:40:02,075 --> 00:40:03,074
Good night.
646
00:40:04,777 --> 00:40:08,112
Sweet prince.
647
00:40:08,781 --> 00:40:11,832
Good night, fair lady.
648
00:40:23,880 --> 00:40:26,631
Here's a song for all the
lonely people out there,
649
00:40:26,683 --> 00:40:29,550
which is just about everybody that's left.
650
00:40:29,602 --> 00:40:32,136
So if you've got somebody to
go through the Apocalypse with,
651
00:40:32,138 --> 00:40:34,972
you better watch their backs.
652
00:40:34,974 --> 00:40:37,441
Cuz there ain't many of us left.
653
00:40:38,144 --> 00:40:39,977
And oh yeah,
654
00:40:39,979 --> 00:40:44,215
I'd like to dedicate this
song to Addison Carver,
655
00:40:44,250 --> 00:40:46,784
wherever you are.
656
00:40:47,070 --> 00:40:50,655
I'd like to dedicate
this song to Addison Carver,
657
00:40:50,707 --> 00:40:53,491
wherever you are.
658
00:40:53,493 --> 00:40:58,329
I talked to the guy twice. Come on.
659
00:41:01,668 --> 00:41:03,734
You know kid,
660
00:41:03,770 --> 00:41:07,004
I've been thinking about what
you told me about your dad
661
00:41:07,056 --> 00:41:10,341
and how you wished he knew
you did the right thing
662
00:41:10,393 --> 00:41:12,677
giving him mercy like you promised.
663
00:41:12,679 --> 00:41:13,511
Yeah?
664
00:41:14,847 --> 00:41:17,915
Well I just want you to know
665
00:41:17,950 --> 00:41:20,151
your dad knows what you did for him.
666
00:41:20,186 --> 00:41:24,739
And he knows you did the right thing.
You kept your promise.
667
00:41:26,993 --> 00:41:28,442
Thanks.
668
00:41:50,616 --> 00:41:53,801
I'm sorry, papa.
669
00:41:58,808 --> 00:42:01,559
I love you.
44999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.