All language subtitles for Z.Nation.S01E04.Full.Metal.Zombie.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,818 Previously on Z Nation. 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,503 Those are zombie bites. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,237 Eight of them. 4 00:00:06,290 --> 00:00:08,240 If we can get him to the lab in California, 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,776 they can use his blood and make more of the vaccine. 6 00:00:11,162 --> 00:00:12,077 Shoot him! 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,581 You're that sharp shooter that saved my ass, aren't you? 8 00:00:16,417 --> 00:00:17,833 So what's your name, kid? 9 00:00:18,002 --> 00:00:19,051 Ten Thousand. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,335 Does it mean anything? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,987 How many zombies I'm going to kill. 12 00:00:25,593 --> 00:00:26,842 One thousand fifty-nine. 13 00:00:28,963 --> 00:00:31,263 One thousand sixty! 14 00:00:31,265 --> 00:00:32,648 Nice shot, kid! 15 00:00:48,666 --> 00:00:50,282 Amish zombies. 16 00:00:50,284 --> 00:00:51,316 Really? 17 00:00:52,002 --> 00:00:53,085 Really? 18 00:00:53,120 --> 00:00:54,119 They tried to quarantine themselves 19 00:00:54,171 --> 00:00:55,587 from the rest of society. 20 00:00:55,623 --> 00:00:57,289 Keep the Zs from spreading the infection. 21 00:00:57,758 --> 00:00:59,758 That was before we knew Romero had it right. 22 00:00:59,794 --> 00:01:00,959 We were all carrying the virus. 23 00:01:01,011 --> 00:01:03,128 Didn't matter who you were or how you died. 24 00:01:03,130 --> 00:01:06,999 Night of the Living Dead. Great movie, sucky reality. 25 00:01:07,968 --> 00:01:11,303 You know what I don't get, If the Zs didn't spread the virus, 26 00:01:11,355 --> 00:01:13,222 how did we all get infected? 27 00:01:13,274 --> 00:01:15,808 Best guess I heard, it was spread by birds. 28 00:01:15,860 --> 00:01:18,777 Some kind of parasite piggybacked on the bird flu. 29 00:01:18,813 --> 00:01:20,145 Stays dormant 'till you die. 30 00:01:20,147 --> 00:01:21,146 You know 31 00:01:21,148 --> 00:01:23,148 take it from somebody who knows first hand. 32 00:01:23,200 --> 00:01:25,818 Other than the fact that they find brains delicious, 33 00:01:25,870 --> 00:01:29,154 when it comes to zombies nobody knows nothin'. 34 00:01:31,375 --> 00:01:32,658 My turn. 35 00:01:38,048 --> 00:01:40,132 Have we just met? 36 00:01:42,670 --> 00:01:43,385 Thank you. 37 00:01:43,420 --> 00:01:44,219 Hey, hurry up. 38 00:01:44,255 --> 00:01:45,754 I want to get past DC before dark. 39 00:01:45,806 --> 00:01:46,839 Yeah, yeah, yeah. 40 00:01:46,891 --> 00:01:49,057 I'm tellin' ya, there ain't nothin' there. 41 00:01:49,093 --> 00:01:51,176 No thoughts, no memories. 42 00:01:51,228 --> 00:01:52,978 No soul. 43 00:01:53,013 --> 00:01:53,929 Nothin'. 44 00:01:53,981 --> 00:01:55,230 Well they're not dead. 45 00:01:55,266 --> 00:01:56,348 They want something. 46 00:01:56,350 --> 00:01:58,784 Yeah. Brains. 47 00:01:58,819 --> 00:02:01,353 You can't want something if you're not conscious, 48 00:02:01,405 --> 00:02:02,688 if you don't have a soul. 49 00:02:02,740 --> 00:02:04,089 When my pa was wounded, 50 00:02:04,124 --> 00:02:07,192 he told me to tie him up before he turned. 51 00:02:08,112 --> 00:02:11,113 Made me promise to show him mercy when he died. 52 00:02:11,165 --> 00:02:13,866 Kill the brain, you know? 53 00:02:14,869 --> 00:02:16,118 I couldn't do it. 54 00:02:16,170 --> 00:02:17,920 I couldn't hurt my pa, 55 00:02:17,955 --> 00:02:20,539 no matter what he'd become. 56 00:02:20,591 --> 00:02:24,092 I stared into his eyes for the longest time, just 57 00:02:24,128 --> 00:02:27,045 looking for some sign he was still in there. 58 00:02:27,047 --> 00:02:28,547 Did you see anything? 59 00:02:30,467 --> 00:02:32,384 What did you do? 60 00:02:32,386 --> 00:02:34,186 I killed it. 61 00:02:34,221 --> 00:02:35,087 Damn, kid. 62 00:02:35,122 --> 00:02:37,272 You had to put down your own dad? 63 00:02:37,308 --> 00:02:38,724 Didn't kill him. 64 00:02:39,059 --> 00:02:39,975 Killed it. 65 00:02:40,027 --> 00:02:42,311 But if it's not alive, how did you kill it? 66 00:02:42,363 --> 00:02:43,195 Piked it. 67 00:02:43,230 --> 00:02:47,366 Right here. My first kill. 68 00:02:47,401 --> 00:02:50,536 I always wish he knew, you know, 69 00:02:50,571 --> 00:02:53,789 somehow knew that I kept my promise. 70 00:03:11,642 --> 00:03:13,592 Humans! Six o'clock! 71 00:03:15,596 --> 00:03:17,346 I see them. 72 00:03:24,154 --> 00:03:26,488 Is that more of your cannibal friends? 73 00:03:26,523 --> 00:03:27,940 No. Something else. 74 00:03:27,942 --> 00:03:28,657 Up ahead! 75 00:03:35,082 --> 00:03:36,498 Where's he going? 76 00:03:37,284 --> 00:03:38,333 Hey! Kid! 77 00:03:38,919 --> 00:03:40,168 What do you think? 78 00:03:40,204 --> 00:03:41,253 Plow right through? 79 00:03:42,456 --> 00:03:45,007 No, I don't want to wreck the truck again. 80 00:03:45,042 --> 00:03:46,925 Let's pike them and be on our way. 81 00:03:46,961 --> 00:03:49,378 Oh what, are we having a little mercy party? 82 00:03:49,430 --> 00:03:50,629 Hey, let's do this quietly. 83 00:03:50,681 --> 00:03:53,298 There might be more of them nearby. 84 00:04:00,190 --> 00:04:02,557 Wait, wait, wait, wait, wait! 85 00:04:02,610 --> 00:04:03,976 Something's wrong. 86 00:04:03,978 --> 00:04:06,545 Yeah, she's right. Look at their feet. 87 00:04:11,986 --> 00:04:14,453 Hold it right there! 88 00:04:15,706 --> 00:04:18,056 All right, now drop your weapons 89 00:04:18,092 --> 00:04:19,574 or die 90 00:04:19,627 --> 00:04:21,994 right where you stand. 91 00:04:23,631 --> 00:04:25,931 Put down the weapons 92 00:04:26,634 --> 00:04:28,000 or eat brains. 93 00:04:37,511 --> 00:04:38,844 God, I love that kid. 94 00:04:38,896 --> 00:04:41,346 Now, we just want the vehicle. 95 00:04:41,398 --> 00:04:42,514 All right? 96 00:04:42,566 --> 00:04:44,850 So give us the truck 97 00:04:44,852 --> 00:04:47,519 and we'll let you live to die another day. 98 00:04:47,571 --> 00:04:48,737 Give them the truck! 99 00:04:48,772 --> 00:04:50,656 Don't give them a goddamn thing! 100 00:04:50,691 --> 00:04:52,357 Do the math Garnett. 101 00:04:52,359 --> 00:04:54,242 We have other priorities. 102 00:04:54,278 --> 00:04:56,778 Get them the damn truck. 103 00:04:58,699 --> 00:05:01,366 Listen to your friend there. 104 00:05:01,418 --> 00:05:04,036 Nobody wants to die. 105 00:05:07,458 --> 00:05:09,708 But we're taking that truck. 106 00:05:10,294 --> 00:05:12,427 Say the word, Garnett. 107 00:05:43,961 --> 00:05:45,744 Let them have it. 108 00:05:45,913 --> 00:05:47,546 The truck. 109 00:05:47,581 --> 00:05:49,631 Let them have the truck. 110 00:05:49,666 --> 00:05:51,349 Smart move. 111 00:05:51,385 --> 00:05:53,985 All right guys, let's go! 112 00:05:54,021 --> 00:05:55,420 And leave the junker! 113 00:05:55,456 --> 00:05:57,339 They're not gonna get very far. 114 00:05:57,391 --> 00:05:58,857 Murphy. 115 00:06:23,700 --> 00:06:25,417 Beautiful. 116 00:06:31,291 --> 00:06:32,791 Sergeant Raymond Valdez. 117 00:06:32,843 --> 00:06:34,593 Delta Force. Deceased. 118 00:06:35,879 --> 00:06:37,295 Lieutenant Mark Hammond. 119 00:06:37,297 --> 00:06:39,131 Delta Force. Deceased. 120 00:06:39,133 --> 00:06:39,965 Cause of death. 121 00:06:40,017 --> 00:06:41,216 Unknown. 122 00:06:45,222 --> 00:06:46,855 Alvin Bernard Murphy. 123 00:06:46,890 --> 00:06:48,774 AKA Patient Zero. 124 00:06:48,809 --> 00:06:51,026 Previously serving three years in federal prison 125 00:06:51,061 --> 00:06:52,110 for postal fraud. 126 00:06:52,146 --> 00:06:54,146 Compulsory volunteer, project Bite Mark. 127 00:06:54,481 --> 00:06:55,113 Status. 128 00:06:56,316 --> 00:06:59,384 Believed to be en route to Mt. Wilson CDC lab, California. 129 00:06:59,419 --> 00:07:01,987 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 130 00:07:02,039 --> 00:07:04,372 Believed to be in possession of Patient Zero. 131 00:07:04,408 --> 00:07:07,325 Current location, somewhere south of Philadelphia, 132 00:07:07,377 --> 00:07:11,229 accompanied by an unknown number of civilians. 133 00:07:11,265 --> 00:07:13,715 Come in, Citizen Z. 134 00:07:13,750 --> 00:07:15,167 Mayday. Mayday. 135 00:07:15,219 --> 00:07:18,170 This is Addison Carver with Delta-Xray-Delta. 136 00:07:18,172 --> 00:07:20,138 Trying to contact Citizen Z. 137 00:07:20,174 --> 00:07:21,223 Come in, Citizen Z. Addy Carver. 138 00:07:21,258 --> 00:07:22,724 - Mayday. - Doesn't sound military. 139 00:07:22,759 --> 00:07:24,810 Slightly east coast accent. 140 00:07:24,845 --> 00:07:25,393 I wonder. 141 00:07:27,281 --> 00:07:29,848 Level nine top secret clearance only. 142 00:07:29,900 --> 00:07:30,899 That would be me. 143 00:07:32,436 --> 00:07:34,769 Facebook, Friendster, Twitter, Tinder. 144 00:07:34,822 --> 00:07:37,239 A regular trip down memory lane. 145 00:07:37,274 --> 00:07:38,690 Someday this will be all that's left of us. 146 00:07:45,866 --> 00:07:48,366 Addison Carver, AKA Addy. 147 00:07:48,368 --> 00:07:50,836 Age twenty-six. Student. 148 00:07:50,871 --> 00:07:54,122 Believed to be accompanying Patient Zero to Mount Wilson 149 00:07:54,174 --> 00:07:56,174 regarding operation Bite Mark. 150 00:07:56,210 --> 00:07:59,211 Last contact seven days ago. 151 00:07:59,213 --> 00:08:00,212 Status, 152 00:08:00,547 --> 00:08:01,880 single. 153 00:08:03,133 --> 00:08:05,383 I mean, status unknown. 154 00:08:08,188 --> 00:08:10,021 What a tomato. 155 00:08:22,569 --> 00:08:23,618 What? 156 00:08:23,654 --> 00:08:26,238 No offense babe, but you need a bath. 157 00:08:26,240 --> 00:08:27,155 Do I? 158 00:08:27,207 --> 00:08:28,073 Yeah. 159 00:08:28,075 --> 00:08:29,291 Oh, okay. Yeah, when was the last time 160 00:08:29,326 --> 00:08:31,710 you changed your underwear goat-boy? 161 00:08:32,796 --> 00:08:34,079 What underwear? 162 00:08:34,081 --> 00:08:35,797 Ewww! 163 00:08:38,085 --> 00:08:38,583 Hey! 164 00:08:38,585 --> 00:08:39,334 Y'all see that? 165 00:08:39,386 --> 00:08:40,752 That's them, all right. 166 00:08:40,754 --> 00:08:42,420 Bastards. 167 00:08:46,760 --> 00:08:49,261 Looks like they're trying to rob some poor family this time. 168 00:08:49,263 --> 00:08:51,930 Not if I have anything to say about it. Come on. 169 00:08:51,982 --> 00:08:54,482 Would it matter at all if I said don't do this? 170 00:08:56,270 --> 00:08:58,103 Drop your weapons on the ground 171 00:08:58,155 --> 00:09:00,672 or the first shot takes your head off. 172 00:09:00,707 --> 00:09:03,575 You heard the man. Drop your weapons. 173 00:09:03,610 --> 00:09:04,943 Now. 174 00:09:21,295 --> 00:09:22,761 What's this? 175 00:09:23,130 --> 00:09:24,896 A robbery. 176 00:09:34,041 --> 00:09:35,223 Drop your weapons. 177 00:09:35,275 --> 00:09:37,192 Now. 178 00:09:37,227 --> 00:09:39,527 I don't want to have to kill you. 179 00:10:00,634 --> 00:10:03,068 Never get out of the boat. 180 00:10:11,261 --> 00:10:13,094 Yo, can't this thing go any faster? 181 00:10:13,146 --> 00:10:15,230 I'm gonna die of old age before we get to California. 182 00:10:15,265 --> 00:10:17,065 You can always get out and push. 183 00:10:17,100 --> 00:10:20,068 No, not me, sister. I'm special. 184 00:10:20,103 --> 00:10:21,686 Talking to you makes me wonder 185 00:10:21,738 --> 00:10:23,938 about this whole saving humanity thing. 186 00:10:24,274 --> 00:10:25,890 Stop the car! 187 00:10:29,463 --> 00:10:31,613 Oh, it's the family. 188 00:10:43,677 --> 00:10:45,443 We got to get off this road. 189 00:10:50,040 --> 00:10:51,806 Absolutley nothing new is going on 190 00:10:51,841 --> 00:10:53,541 in this decimated world of ours. 191 00:10:53,577 --> 00:10:56,244 It's the same desperation, the same devastation 192 00:10:56,246 --> 00:10:57,328 everywhere you look. 193 00:11:00,317 --> 00:11:02,967 And who the hell keeps posting all these cat videos? 194 00:11:04,754 --> 00:11:06,487 We should have known piano playing kittens 195 00:11:06,523 --> 00:11:08,089 was a harbinger of the Apocalypse. 196 00:11:10,810 --> 00:11:12,594 Okay. 197 00:11:15,765 --> 00:11:17,265 Quiet! 198 00:11:23,990 --> 00:11:26,374 This is Sergeant Charles Garnett calling Northern Light. 199 00:11:26,409 --> 00:11:29,027 Charles Garnett calling Northern Light. Come in, Northern Light. 200 00:11:29,079 --> 00:11:32,080 Can you read me? Citizen Z, are you there? Over. 201 00:11:32,115 --> 00:11:34,332 Yes, this is Northern Light for Garnett. 202 00:11:34,367 --> 00:11:37,001 Citizen Z hitting you back. Go for Garnett. 203 00:11:37,037 --> 00:11:39,454 Thank God. We've been trying to make this work for hours. 204 00:11:39,489 --> 00:11:40,989 What are you broadcasting on? 205 00:11:41,024 --> 00:11:44,292 Uh, Clowny the french fry guy. 206 00:11:44,294 --> 00:11:47,178 One of our team, Carver jerry-rigged a drive-thru camera 207 00:11:47,797 --> 00:11:48,513 Addy Carver? 208 00:11:49,299 --> 00:11:50,348 Yeah. 209 00:11:51,217 --> 00:11:53,551 Is she there? I wanna say hi. 210 00:11:53,603 --> 00:11:55,720 Oh, okay. 211 00:11:58,942 --> 00:12:00,141 Hi, Addy. 212 00:12:00,143 --> 00:12:01,142 Hey. 213 00:12:01,194 --> 00:12:03,027 How's it going down there? 214 00:12:03,063 --> 00:12:05,647 Ummm, it's pretty eff'd up actually. 215 00:12:05,699 --> 00:12:08,316 How's it going wherever you are? 216 00:12:08,368 --> 00:12:11,319 Aww you know, same ol' same ol'. 217 00:12:11,371 --> 00:12:13,121 Busy keeping an eye on the world. 218 00:12:13,156 --> 00:12:14,489 What can I do for you folks? 219 00:12:14,491 --> 00:12:17,158 Can we get a chocolate shake and fries for ten thousand men? 220 00:12:17,210 --> 00:12:19,494 Could we please get on with this before the Zs find us? 221 00:12:19,496 --> 00:12:22,497 Wait. Is that Murphy? 222 00:12:25,752 --> 00:12:26,834 Outstanding. 223 00:12:26,886 --> 00:12:28,336 Glad to see you're still alive, sir. 224 00:12:28,388 --> 00:12:30,722 Yeah but he won't be for long if we don't get off this highway. 225 00:12:30,757 --> 00:12:32,473 We're in desperate need of alternate transpo. 226 00:12:32,509 --> 00:12:35,560 We're looking for an airplane or a chopper or a hot air balloon. 227 00:12:35,595 --> 00:12:36,561 Anything airborne. 228 00:12:36,596 --> 00:12:38,646 There is one thing. 229 00:12:38,682 --> 00:12:40,181 I've been monitoring some random transmissions 230 00:12:40,183 --> 00:12:41,316 from what's left of the 231 00:12:41,351 --> 00:12:43,818 Emergency Headquarters for Infection Control. 232 00:12:43,853 --> 00:12:46,187 I can hear them, but they don't respond when I reply. 233 00:12:46,239 --> 00:12:47,405 And it's pretty garbled. 234 00:12:47,440 --> 00:12:50,325 General McCandles might still be holed up there. 235 00:12:52,529 --> 00:12:53,361 You're in luck. 236 00:12:54,364 --> 00:12:55,947 I have a visual confirmation on that chopper. 237 00:12:55,999 --> 00:12:57,165 It looks like it's still there. 238 00:12:57,200 --> 00:12:58,616 Where is it? 239 00:12:58,668 --> 00:13:02,253 McLean, Virginia. Twenty clicks due west of Washington DC. 240 00:13:02,288 --> 00:13:04,205 Look for a high-rise with structural damage 241 00:13:04,207 --> 00:13:05,540 and a chopper on the roof. 242 00:13:05,592 --> 00:13:07,592 Now that's a hundred miles south from here. 243 00:13:07,627 --> 00:13:08,626 We're going west, not south. 244 00:13:08,678 --> 00:13:11,045 West. Do you want to get off the road or not? 245 00:13:11,097 --> 00:13:12,213 Puppies and kittens! 246 00:13:12,265 --> 00:13:13,297 We gotta go. 247 00:13:13,350 --> 00:13:14,382 Bye, Addison. 248 00:13:14,384 --> 00:13:16,884 Call me when you get there. 249 00:13:50,670 --> 00:13:52,086 Not exactly what I was hoping for. 250 00:13:52,138 --> 00:13:54,555 One of these days you're gonna learn to quit hoping for things. 251 00:13:54,591 --> 00:13:55,757 You better hope not 252 00:13:55,809 --> 00:13:59,060 cuz that's when we leave your ass at the side of the road. 253 00:14:01,765 --> 00:14:03,981 Halt! Who goes there! 254 00:14:04,017 --> 00:14:06,317 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 255 00:14:06,352 --> 00:14:07,935 This is Lieutenant Roberta Warren, 256 00:14:07,937 --> 00:14:10,071 - State your business. - also National Guard. 257 00:14:10,106 --> 00:14:11,406 We're on a high priority mission 258 00:14:11,441 --> 00:14:14,742 to get this man to a CDC lab in California. 259 00:14:14,778 --> 00:14:17,111 We were sent here by an Intell Officer from the NSA 260 00:14:17,163 --> 00:14:18,780 to see General McCandles. 261 00:14:18,832 --> 00:14:20,782 We need his help finding transpo. 262 00:14:20,834 --> 00:14:22,617 We were told he has a helicopter. 263 00:14:22,619 --> 00:14:24,836 Yeah, he's got a chopper. 264 00:14:24,871 --> 00:14:26,704 But General McCandles is a very busy man. 265 00:14:26,756 --> 00:14:28,289 He's got the entire east coast under his command. 266 00:14:28,341 --> 00:14:30,458 He can't worry about some raggedy ass group of civilians 267 00:14:30,510 --> 00:14:31,959 on a suicide mission. 268 00:14:32,011 --> 00:14:35,346 I suggest you move on before the infected find you. 269 00:14:35,381 --> 00:14:38,966 Nothing raggedy ass about this group of civilians, sir. 270 00:14:38,968 --> 00:14:40,301 And this man has important information 271 00:14:40,353 --> 00:14:44,021 about a vaccine for the zombie virus. 272 00:14:58,788 --> 00:15:00,404 He smells like a damn Z. 273 00:15:01,124 --> 00:15:04,208 You don't smell so good yourself, septic tank. 274 00:15:04,878 --> 00:15:07,328 You gonna help us or not? 275 00:15:07,330 --> 00:15:09,714 You want to see the General? 276 00:15:09,749 --> 00:15:11,382 You're going to have to pay a tribute. 277 00:15:11,417 --> 00:15:14,051 Gesture of goodwill to show him you're serious. 278 00:15:14,087 --> 00:15:16,087 What kind of tribute you have in mind? 279 00:15:16,139 --> 00:15:18,222 Our medic has been MIA over a year. 280 00:15:18,258 --> 00:15:20,842 We need painkillers. Antibiotics. 281 00:15:20,844 --> 00:15:22,977 Anything you got. 282 00:15:25,482 --> 00:15:27,181 I'll get my bag. 283 00:15:28,818 --> 00:15:31,819 I got aspirin, tetracycline, cipro. 284 00:15:31,855 --> 00:15:34,822 That should knock out most any infection. 285 00:15:36,910 --> 00:15:38,159 And oxycontin. 286 00:15:38,194 --> 00:15:40,745 The oxy. We need painkillers. 287 00:15:50,089 --> 00:15:52,206 You want to see the General or not? 288 00:15:52,876 --> 00:15:56,210 This is the last of our supply. 289 00:15:59,766 --> 00:16:01,015 That'll do. 290 00:16:01,050 --> 00:16:02,049 Hey! 291 00:16:18,651 --> 00:16:20,952 The General will see you now. 292 00:16:20,987 --> 00:16:22,904 Why are you wasting my time? 293 00:16:22,956 --> 00:16:24,238 General McCandles, sir. 294 00:16:24,240 --> 00:16:27,241 We have a National Guard unit and several civilians 295 00:16:27,293 --> 00:16:28,993 requesting permission to speak to you. 296 00:16:29,045 --> 00:16:29,994 Is sweet Jesus with them? 297 00:16:30,046 --> 00:16:31,078 No, sir. 298 00:16:31,130 --> 00:16:32,580 - Then tell them to go to hell! - I don't believe so. 299 00:16:32,582 --> 00:16:35,249 I've got a war to fight! Where's that close air support I ordered 300 00:16:35,301 --> 00:16:38,469 Tell the Admiral I need those subs in position by 0800. 301 00:16:38,504 --> 00:16:41,055 Bravo Company, hold your position at all costs. 302 00:16:41,090 --> 00:16:43,140 Repeat, all costs. 303 00:16:43,509 --> 00:16:45,009 You heard the General. 304 00:16:45,395 --> 00:16:46,477 General McCandles, sir. 305 00:16:46,512 --> 00:16:49,263 We're on a mission of extreme importance 306 00:16:49,265 --> 00:16:52,350 by direct order from the president. 307 00:16:52,402 --> 00:16:55,019 It's imperative that we find air transport to Mt. Wilson CDC lab 308 00:16:55,071 --> 00:16:56,320 - Sorry, I'm busy. - in California. 309 00:16:56,356 --> 00:16:57,939 Where are my reinforcements? 310 00:16:57,974 --> 00:16:59,440 You heard the man. Time to go. 311 00:16:59,442 --> 00:17:01,409 That's it? 312 00:17:01,444 --> 00:17:04,278 I've a good mind to make you barf up my oxycontin. 313 00:17:04,330 --> 00:17:05,613 Doc! Doc! Stand down! 314 00:17:05,665 --> 00:17:08,282 Did you say Doc? As in doctor? 315 00:17:10,086 --> 00:17:11,752 Yeah, our team includes a medical doctor. 316 00:17:11,788 --> 00:17:13,454 Why didn't you say so? Send him up. 317 00:17:13,506 --> 00:17:16,674 I have a wounded man in need of medical attention. 318 00:17:18,344 --> 00:17:22,013 Just the doctor. The rest of you wait here. 319 00:17:23,016 --> 00:17:24,632 I got this. 320 00:17:24,684 --> 00:17:25,633 All right. 321 00:17:25,685 --> 00:17:28,803 Hey, hey, hey. Talk to him about the chopper. 322 00:17:42,986 --> 00:17:44,902 Son of a bitch. 323 00:17:44,954 --> 00:17:48,155 I was saving that oxy for a party when we got to Cali. 324 00:17:54,831 --> 00:17:55,963 You the medic? 325 00:17:55,999 --> 00:17:58,032 I am indeed. 326 00:17:58,067 --> 00:17:58,666 You the General? 327 00:17:59,836 --> 00:18:02,003 General Arthur C. McCandles. Commander, Central Command, 328 00:18:02,005 --> 00:18:04,555 Infection Response Forces. 329 00:18:11,431 --> 00:18:13,147 Where's your wounded man? 330 00:18:15,101 --> 00:18:16,917 Right here. 331 00:18:25,244 --> 00:18:27,028 It's not a bite. 332 00:18:28,081 --> 00:18:30,247 This looks bad. 333 00:18:30,283 --> 00:18:31,749 Real bad. 334 00:18:31,784 --> 00:18:34,118 It's just a scratch. 335 00:18:34,170 --> 00:18:37,204 No, that's... that's more like gangrene. 336 00:18:38,408 --> 00:18:40,124 Can you save the leg? 337 00:18:40,176 --> 00:18:41,609 I'm afraid not, General. 338 00:18:41,644 --> 00:18:43,377 It's already starting to spread. 339 00:18:43,379 --> 00:18:46,213 Soon the Z virus will take over. 340 00:18:46,265 --> 00:18:48,683 All I can do at this point is show you mercy 341 00:18:48,718 --> 00:18:50,184 when the time comes. 342 00:18:50,887 --> 00:18:52,887 You call that a diagnosis? 343 00:18:53,523 --> 00:18:56,090 I call it the truth. 344 00:18:56,125 --> 00:18:57,391 You're gonna die. 345 00:18:57,393 --> 00:18:58,893 And soon. 346 00:18:58,945 --> 00:19:00,361 That's what the last guy said. 347 00:19:08,955 --> 00:19:11,405 Oh! Oh! 348 00:19:43,833 --> 00:19:45,166 What do you think, pup? 349 00:19:45,201 --> 00:19:46,367 Could we use another friend? 350 00:19:48,505 --> 00:19:49,787 My thoughts exactly. 351 00:19:54,260 --> 00:19:55,626 That was quick. 352 00:19:55,662 --> 00:19:58,546 How are things at the North Pole? 353 00:19:58,598 --> 00:20:03,134 Awesome. Beautiful Aurora today. How's your day going? 354 00:20:03,136 --> 00:20:06,604 Kinda lonely. Nice to have somebody to talk to. 355 00:20:06,639 --> 00:20:09,891 I know the feeling. Gets lonely here too. 356 00:20:09,943 --> 00:20:12,276 Keeping an eye on the planet keeps you busy though. 357 00:20:12,312 --> 00:20:16,981 I feel safer just knowing you're there. You seem so cool. 358 00:20:16,983 --> 00:20:18,649 I wish I could meet you in person. 359 00:20:18,701 --> 00:20:22,820 Super busy, but I'm sure that could be arranged. 360 00:20:23,990 --> 00:20:25,823 What are you doing right now? 361 00:20:28,828 --> 00:20:30,078 Aww you know. 362 00:20:30,130 --> 00:20:31,496 Same ol', same ol'. 363 00:20:38,004 --> 00:20:39,554 One thousand ninety. 364 00:20:40,807 --> 00:20:42,256 One thousand ninety-one. 365 00:20:43,760 --> 00:20:45,510 One thousand and ninety-two. 366 00:20:49,766 --> 00:20:51,232 Okay, what's going on with Doc? 367 00:20:51,267 --> 00:20:53,785 Guys, if we don't get out of here soon this could get ugly. 368 00:20:53,820 --> 00:20:54,619 Oh, you mean uglier. 369 00:20:56,122 --> 00:20:57,105 Do you hear that? 370 00:20:57,857 --> 00:20:58,689 Hear what? 371 00:20:58,858 --> 00:20:59,690 I don't hear anything. 372 00:20:59,692 --> 00:21:01,192 Shhh. 373 00:21:05,865 --> 00:21:06,781 Sounds like Doc. 374 00:21:13,506 --> 00:21:15,373 Make it stop! 375 00:21:16,593 --> 00:21:18,876 That's Doc all right. But where the hell is he? 376 00:21:18,878 --> 00:21:20,011 Somewhere up there. 377 00:21:20,046 --> 00:21:21,045 We're going up after him. 378 00:21:21,414 --> 00:21:22,930 No, you don't. 379 00:21:22,966 --> 00:21:24,048 Let us up now. 380 00:21:24,050 --> 00:21:27,218 Nobody goes upstairs without the General's orders. 381 00:21:28,054 --> 00:21:29,020 We go up now 382 00:21:29,055 --> 00:21:32,773 or I scramble your egg-brain inside the shell. 383 00:21:36,946 --> 00:21:38,196 You'll be sorry. 384 00:21:38,231 --> 00:21:41,449 So will you cuz you're coming up with us. 385 00:21:41,818 --> 00:21:43,951 10K! Cover our flank. 386 00:21:43,987 --> 00:21:45,786 Don't let man or zombie follow us up. 387 00:21:45,822 --> 00:21:47,238 Yes, sir. 388 00:21:51,661 --> 00:21:53,461 One thousand ninety-three. 389 00:21:55,298 --> 00:21:56,464 No. 390 00:21:57,500 --> 00:21:58,749 Ninety-four. 391 00:22:06,009 --> 00:22:08,259 What floor is the General on? 392 00:22:08,261 --> 00:22:09,427 Top floor. 393 00:22:09,479 --> 00:22:12,930 He's the General, man. What floor do you think he's on? 394 00:22:25,945 --> 00:22:29,330 My world is but an illusion. 395 00:22:29,365 --> 00:22:31,999 Oh God, why didn't I pay better attention 396 00:22:32,035 --> 00:22:33,834 to that sweet little Buddhist chick I dated? 397 00:22:36,956 --> 00:22:38,122 Stay calm. 398 00:22:38,124 --> 00:22:40,208 I'm sure they're... I'm sure they're watching you right now. 399 00:22:40,260 --> 00:22:41,209 They're looking for you. 400 00:22:41,261 --> 00:22:42,376 They're looking for you right now. 401 00:22:42,428 --> 00:22:44,345 There's no way they'd just leave you here 402 00:22:44,380 --> 00:22:47,265 trapped in the air shaft with an ugly-ass zombie 403 00:22:47,300 --> 00:22:49,634 waiting to eat my face off! 404 00:22:51,521 --> 00:22:52,353 Oh, wait. 405 00:22:55,808 --> 00:22:56,307 Oh. 406 00:22:57,810 --> 00:22:58,693 Oh, that's more like it. 407 00:22:58,728 --> 00:23:00,978 I was saving this for a special occasion. 408 00:23:02,565 --> 00:23:04,232 Like now. 409 00:23:11,708 --> 00:23:16,460 Come on, suck it up. Come on. Come on. 410 00:23:18,831 --> 00:23:20,798 That's good shit, man. 411 00:23:20,833 --> 00:23:21,966 Chill! 412 00:23:24,971 --> 00:23:27,221 Help! 413 00:23:30,760 --> 00:23:32,226 Now what? 414 00:23:32,929 --> 00:23:34,478 Be ready for anything. 415 00:23:34,847 --> 00:23:36,147 Did I mention that 416 00:23:36,182 --> 00:23:40,351 the one thing I have a phobia of aside from zombies is elevators. 417 00:23:40,687 --> 00:23:42,520 Shouldn't have messed with the General. 418 00:23:43,606 --> 00:23:46,274 Is it getting hot in here? 419 00:23:46,993 --> 00:23:49,193 Hey, come on. Open the damn door. 420 00:23:49,245 --> 00:23:50,077 I got to get out of here. 421 00:23:50,113 --> 00:23:51,162 Relax, Murphy. 422 00:23:51,197 --> 00:23:53,597 No, no, I got to get out. There's not enough oxygen. 423 00:23:54,417 --> 00:23:55,333 Chill out! 424 00:23:58,588 --> 00:23:59,203 Mack! 425 00:23:59,255 --> 00:24:00,204 I'm here, babe. 426 00:24:01,007 --> 00:24:03,090 Hey, why aren't we moving? 427 00:24:03,126 --> 00:24:04,842 It'll start in a second. 428 00:24:42,665 --> 00:24:46,751 Thank you, son. It's good. 429 00:24:47,086 --> 00:24:49,503 Can I do anything for you? 430 00:24:49,889 --> 00:24:51,972 Make sure those knots are tight. 431 00:24:53,726 --> 00:24:57,144 It's not gonna be long now. 432 00:24:57,513 --> 00:24:59,146 It's double-half-hitch. Just like you taught me. 433 00:24:59,482 --> 00:25:00,815 Just be sure. 434 00:25:03,436 --> 00:25:05,186 Promise me 435 00:25:05,571 --> 00:25:07,655 you'll do what we talked about 436 00:25:08,041 --> 00:25:10,074 when the time comes. 437 00:25:12,528 --> 00:25:15,246 Promise me. 438 00:25:15,615 --> 00:25:16,947 I promise. 439 00:25:17,283 --> 00:25:19,834 Just like we talked about. 440 00:25:20,586 --> 00:25:22,086 I swear. 441 00:25:23,122 --> 00:25:25,122 Don't swear. 442 00:25:25,458 --> 00:25:28,926 Your mother never liked that. 443 00:25:30,930 --> 00:25:32,463 I promise. 444 00:25:32,932 --> 00:25:35,383 Good. 445 00:25:35,768 --> 00:25:40,137 I could always trust you to do the right thing. 446 00:25:45,528 --> 00:25:47,728 You're a good boy. 447 00:25:50,700 --> 00:25:51,699 Your mother, 448 00:25:51,734 --> 00:25:56,087 she'd be proud of the man you're growing up to be. 449 00:26:00,660 --> 00:26:02,793 Give me another puff. 450 00:26:02,829 --> 00:26:04,662 Will ya? 451 00:26:31,652 --> 00:26:34,904 Ya know, now don't take offense. 452 00:26:34,956 --> 00:26:39,742 But the only thing worse than that mug of yours 453 00:26:39,794 --> 00:26:41,043 is your breath. 454 00:26:45,833 --> 00:26:47,800 Not my fingers, you animal! 455 00:26:47,835 --> 00:26:50,002 I was offering you the last hit. 456 00:26:50,054 --> 00:26:53,005 Well, fine. I'll bogart it myself then. 457 00:26:55,843 --> 00:26:59,929 A thousand and one uses, I tell ya. 458 00:27:05,987 --> 00:27:07,736 Well I'll be damned. 459 00:27:07,772 --> 00:27:09,655 I think you're stoned. 460 00:27:11,192 --> 00:27:13,359 Hell, we don't need a vaccine. 461 00:27:13,361 --> 00:27:16,695 Just need a few billion tons of some primo Ganja, 462 00:27:16,747 --> 00:27:18,747 and the world would be just fine. 463 00:27:33,214 --> 00:27:34,880 Doctor Morgan Henley. 464 00:27:34,932 --> 00:27:37,082 Does that name ring a bell 465 00:27:37,118 --> 00:27:41,470 in any of those cannabinol soaked brain cells you have left 466 00:27:45,610 --> 00:27:47,893 I must be really stoned. 467 00:27:49,614 --> 00:27:51,146 Obstetrics, huh? 468 00:27:51,198 --> 00:27:53,899 I wonder what that must have been like. 469 00:27:54,235 --> 00:27:58,654 Bringing all them beautiful little angels into the world. 470 00:27:58,706 --> 00:28:03,459 I mean just to be present for so many miracles. 471 00:28:03,494 --> 00:28:06,128 Yeah, it's a bummer all those babies grew up to be zombies. 472 00:28:10,001 --> 00:28:11,133 You know, 473 00:28:11,168 --> 00:28:13,886 I got a kid out there somewhere. 474 00:28:15,389 --> 00:28:18,424 I never told anybody that before. 475 00:28:18,476 --> 00:28:21,260 I had him when I was 19. 476 00:28:21,312 --> 00:28:23,345 Too young. 477 00:28:23,397 --> 00:28:26,599 Wasn't really around for him like I should've been. 478 00:28:26,601 --> 00:28:28,734 Never really got to know him. 479 00:28:29,904 --> 00:28:32,404 Kept telling myself maybe you know 480 00:28:32,440 --> 00:28:36,158 someday I... I would just call him up. 481 00:28:36,544 --> 00:28:38,611 Make up for lost time. 482 00:28:41,499 --> 00:28:43,832 Lost time. Lost time. 483 00:28:46,220 --> 00:28:49,254 And I don't even know if he's alive or dead. 484 00:28:55,337 --> 00:28:58,038 Help! 485 00:28:59,542 --> 00:29:01,008 Somebody! 486 00:29:01,044 --> 00:29:02,543 Anybody! 487 00:29:02,595 --> 00:29:03,094 Help! 488 00:29:03,739 --> 00:29:05,156 Bravo Company must hold their positions 489 00:29:05,190 --> 00:29:07,857 until the reinforcements arrive. If their line is broken, 490 00:29:07,909 --> 00:29:09,359 there's nothing to stop the infected 491 00:29:09,411 --> 00:29:10,276 between here and the ocean. 492 00:29:10,495 --> 00:29:11,578 You tell that wing commander 493 00:29:11,613 --> 00:29:13,580 if he doesn't get those planes in the air right now 494 00:29:13,698 --> 00:29:15,698 I'm gonna come down there personally 495 00:29:15,750 --> 00:29:17,700 and tear his head off his shoulders 496 00:29:17,752 --> 00:29:21,988 and beat the damn zombie horde to death with his bloody skull. 497 00:29:25,177 --> 00:29:27,293 Well, well, well. 498 00:29:27,345 --> 00:29:29,179 What do we have here? 499 00:29:30,298 --> 00:29:33,716 Insubordinate curs can't take no for an answer? 500 00:29:33,768 --> 00:29:35,268 We'll see about that, eh? 501 00:29:36,972 --> 00:29:38,471 - Why aren't we moving? - What's going on? 502 00:29:38,523 --> 00:29:39,973 All right, everyone needs to relax. 503 00:29:40,025 --> 00:29:41,558 Don't mess with us. 504 00:29:41,610 --> 00:29:43,693 I'm not messing with you, man. 505 00:29:47,149 --> 00:29:49,649 Anything happens, you'll be the first to go. 506 00:29:59,961 --> 00:30:01,394 I got to get out of here! 507 00:30:01,429 --> 00:30:02,328 Murphy! No! 508 00:30:02,330 --> 00:30:03,246 Don't fire! 509 00:30:06,751 --> 00:30:08,718 I should have slapped that fool harder. 510 00:30:08,753 --> 00:30:09,586 Murphy! 511 00:30:12,724 --> 00:30:14,174 Murphy! 512 00:30:16,178 --> 00:30:19,596 Murphy! Murphy! 513 00:30:19,648 --> 00:30:21,014 All right Warren, you come with me. 514 00:30:21,066 --> 00:30:22,899 You guys stay here in case he comes back. 515 00:30:22,934 --> 00:30:24,434 Got it. 516 00:30:48,376 --> 00:30:49,209 You okay? 517 00:30:49,211 --> 00:30:50,426 Uh huh. 518 00:30:50,462 --> 00:30:51,377 Let's get out of here. 519 00:30:53,298 --> 00:30:54,931 Dude, 520 00:30:54,966 --> 00:31:00,220 you're really starting to marsh my mellow. 521 00:31:16,571 --> 00:31:20,039 Well I coulda used you about an hour ago. 522 00:31:20,075 --> 00:31:20,790 Look, man. 523 00:31:20,825 --> 00:31:23,126 It's been fun, but 524 00:31:23,161 --> 00:31:26,713 I think it's time you go home now. 525 00:31:38,476 --> 00:31:39,809 You're starting to creep me out, man. 526 00:31:39,844 --> 00:31:41,344 Let's just get this over with. 527 00:31:45,900 --> 00:31:48,368 Doctor Morgan Henley. 528 00:31:50,071 --> 00:31:53,106 I give you mercy. 529 00:31:56,745 --> 00:31:57,827 Okay. 530 00:31:57,862 --> 00:31:58,945 There. 531 00:32:02,500 --> 00:32:04,284 Now how am I gonna get out of here? 532 00:32:06,955 --> 00:32:08,788 Warren! 533 00:32:09,457 --> 00:32:11,874 Help! Somebody! 534 00:32:11,926 --> 00:32:13,509 Doc? Doc? 535 00:32:13,878 --> 00:32:15,044 Anybody! 536 00:32:15,096 --> 00:32:16,963 Doc, is that you? 537 00:32:17,015 --> 00:32:18,881 Murphy? 538 00:32:18,933 --> 00:32:20,466 Murphy, is that you? 539 00:32:22,387 --> 00:32:24,137 Hang in there, Doc. 540 00:32:24,189 --> 00:32:26,139 Someone will come help you. 541 00:32:27,809 --> 00:32:30,109 Just not me. 542 00:33:10,712 --> 00:33:11,928 I'm out of ammo. 543 00:33:11,963 --> 00:33:12,796 Me too. 544 00:33:15,300 --> 00:33:18,518 Well look who. 545 00:33:18,553 --> 00:33:20,270 I think that's the last of them. 546 00:33:23,141 --> 00:33:24,891 Is everybody okay? 547 00:33:24,943 --> 00:33:25,391 Ehhh. 548 00:33:25,443 --> 00:33:27,277 Anybody seen Murphy? 549 00:33:27,312 --> 00:33:29,028 Murphy! Murphy! 550 00:33:29,064 --> 00:33:31,481 You don't have to shout. I'm right here. 551 00:33:31,483 --> 00:33:33,366 You don't sneak up on people in the zombie apocalypse, okay? 552 00:33:33,401 --> 00:33:34,484 Sorry, sorry. 553 00:33:34,536 --> 00:33:35,368 I know where Doc is. 554 00:33:35,403 --> 00:33:36,069 Where? 555 00:33:53,505 --> 00:33:55,638 Holy shit. 556 00:34:05,314 --> 00:34:05,946 I'm out of ammo. 557 00:34:05,982 --> 00:34:06,947 Me too. 558 00:34:10,653 --> 00:34:11,735 I got this. 559 00:34:41,851 --> 00:34:42,850 Garnett! 560 00:34:49,241 --> 00:34:50,691 Take cover! 561 00:34:55,831 --> 00:34:57,898 No! 562 00:35:03,539 --> 00:35:05,039 Is everybody okay? 563 00:35:05,074 --> 00:35:05,940 Yeah. 564 00:35:17,103 --> 00:35:19,053 Murphy, where's Doc? 565 00:35:21,390 --> 00:35:24,391 He was down that air shaft. 566 00:35:24,393 --> 00:35:25,859 What? 567 00:35:31,367 --> 00:35:35,069 Let's go find that helicopter and get out of here. 568 00:35:36,238 --> 00:35:37,571 Now. 569 00:35:44,246 --> 00:35:45,663 No disrespect Madame President, 570 00:35:45,715 --> 00:35:47,798 but you're not fit to lead a gang of kindergartners 571 00:35:47,833 --> 00:35:49,183 in a dirt clod war. 572 00:35:49,218 --> 00:35:52,553 Let alone this great nation in a moment of grave national peril 573 00:35:52,588 --> 00:35:54,805 like we find ourselves in now. 574 00:36:03,933 --> 00:36:05,015 Hey, hey, hey! 575 00:36:05,067 --> 00:36:08,035 I've been waiting for you. 576 00:36:12,775 --> 00:36:15,109 Ah, crap. 577 00:36:15,144 --> 00:36:17,945 Nothing works anymore. 578 00:36:17,997 --> 00:36:19,780 Nothing. 579 00:36:23,586 --> 00:36:26,370 What do you people want anyway? 580 00:36:26,422 --> 00:36:28,706 We're on a mission that just might save the human race. 581 00:36:28,758 --> 00:36:31,175 This man has antibodies in his blood 582 00:36:31,210 --> 00:36:33,127 needed to make a zombie vaccine. 583 00:36:33,129 --> 00:36:36,797 We've been tasked with getting him to a CDC lab in California. 584 00:36:36,799 --> 00:36:37,848 Alive. 585 00:36:37,883 --> 00:36:40,134 We need your helicopter. 586 00:36:44,190 --> 00:36:46,140 Well hell, why didn't you say so sooner? 587 00:36:47,276 --> 00:36:49,309 I'll fly you there myself. 588 00:36:51,313 --> 00:36:52,696 She's beautiful, isn't she? 589 00:36:52,732 --> 00:36:54,865 What is this, some kind of joke? 590 00:36:55,217 --> 00:36:57,818 Sure, she needs a little maintenance. But, 591 00:36:57,870 --> 00:36:59,787 with some TLC, 592 00:36:59,822 --> 00:37:01,789 a little help scrounging a few spare parts, 593 00:37:01,824 --> 00:37:03,657 I'll have you to California in no time. 594 00:37:03,709 --> 00:37:04,241 Jackass! 595 00:37:04,293 --> 00:37:05,409 Hey. 596 00:37:05,461 --> 00:37:07,294 A friend of mine died trying to get to that pile of junk. 597 00:37:07,329 --> 00:37:08,629 You and Doc were friends? 598 00:37:08,664 --> 00:37:10,998 We played cards... once. 599 00:37:11,292 --> 00:37:13,125 This is war, son. 600 00:37:13,127 --> 00:37:14,793 We've all lost friends. 601 00:37:14,795 --> 00:37:16,345 Hell, everybody I ever knew is dead. 602 00:37:16,380 --> 00:37:18,047 Why am I not surprised? 603 00:37:18,099 --> 00:37:19,214 You know I don't like you. 604 00:37:19,266 --> 00:37:20,215 Well get in line. 605 00:37:20,267 --> 00:37:21,100 General McCandles. 606 00:37:21,135 --> 00:37:23,352 Sir. 607 00:37:23,387 --> 00:37:25,938 Thank you, but I think we'll find alternate transportation. 608 00:37:25,973 --> 00:37:28,607 You think I'm insane, don't you? 609 00:37:32,813 --> 00:37:36,115 Well maybe I am. 610 00:37:36,817 --> 00:37:39,485 Too much death. 611 00:37:39,537 --> 00:37:42,621 Too many good men sent to an early grave. 612 00:37:45,709 --> 00:37:48,327 Too many zombies. 613 00:37:50,965 --> 00:37:53,132 Stand down! I got this! 614 00:37:53,167 --> 00:37:56,969 Come here you Godless brain eating scum! 615 00:37:58,973 --> 00:38:01,473 I'll see you in Hell! 616 00:38:15,001 --> 00:38:17,668 What happened to Doc? 617 00:38:21,057 --> 00:38:22,640 He didn't make it. 618 00:38:29,749 --> 00:38:31,566 Zombies. 619 00:38:32,085 --> 00:38:33,768 Oh, whoa, whoa. 620 00:38:35,021 --> 00:38:37,154 Oh God, is that... 621 00:38:37,690 --> 00:38:39,073 It's Doc. 622 00:38:46,032 --> 00:38:47,365 Someone's gotta... 623 00:38:47,367 --> 00:38:48,399 I'll do it. 624 00:38:51,104 --> 00:38:54,789 Steven "Doc" Beck. 625 00:38:54,841 --> 00:39:00,294 I give you mercy. 626 00:39:05,718 --> 00:39:07,151 What the hell, Warren? 627 00:39:07,186 --> 00:39:08,803 You trying to kill me? 628 00:39:10,306 --> 00:39:11,422 You're alive? 629 00:39:11,457 --> 00:39:13,024 Damn straight I'm alive. 630 00:39:17,230 --> 00:39:18,396 We thought you were dead. 631 00:39:18,448 --> 00:39:20,197 Well so did I. 632 00:39:20,233 --> 00:39:24,986 Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. 633 00:39:27,657 --> 00:39:28,573 Well hurry up! 634 00:39:28,625 --> 00:39:29,240 Here. 635 00:39:29,292 --> 00:39:30,458 Come on. 636 00:39:30,493 --> 00:39:31,742 Give me a kiss, baby. 637 00:39:41,688 --> 00:39:43,671 Well I should let you go. 638 00:39:43,723 --> 00:39:45,006 I'm sure you're busy with 639 00:39:45,058 --> 00:39:49,260 keeping an eye on the world and all. 640 00:39:49,312 --> 00:39:50,678 Yeah. 641 00:39:50,730 --> 00:39:53,681 I got a hungry dog here I better go feed. 642 00:39:53,733 --> 00:39:55,600 Nice talking to you. 643 00:39:55,652 --> 00:39:57,568 I hope we get to meet someday. 644 00:40:00,156 --> 00:40:02,023 I'd really like that. 645 00:40:02,075 --> 00:40:03,074 Good night. 646 00:40:04,777 --> 00:40:08,112 Sweet prince. 647 00:40:08,781 --> 00:40:11,832 Good night, fair lady. 648 00:40:23,880 --> 00:40:26,631 Here's a song for all the lonely people out there, 649 00:40:26,683 --> 00:40:29,550 which is just about everybody that's left. 650 00:40:29,602 --> 00:40:32,136 So if you've got somebody to go through the Apocalypse with, 651 00:40:32,138 --> 00:40:34,972 you better watch their backs. 652 00:40:34,974 --> 00:40:37,441 Cuz there ain't many of us left. 653 00:40:38,144 --> 00:40:39,977 And oh yeah, 654 00:40:39,979 --> 00:40:44,215 I'd like to dedicate this song to Addison Carver, 655 00:40:44,250 --> 00:40:46,784 wherever you are. 656 00:40:47,070 --> 00:40:50,655 I'd like to dedicate this song to Addison Carver, 657 00:40:50,707 --> 00:40:53,491 wherever you are. 658 00:40:53,493 --> 00:40:58,329 I talked to the guy twice. Come on. 659 00:41:01,668 --> 00:41:03,734 You know kid, 660 00:41:03,770 --> 00:41:07,004 I've been thinking about what you told me about your dad 661 00:41:07,056 --> 00:41:10,341 and how you wished he knew you did the right thing 662 00:41:10,393 --> 00:41:12,677 giving him mercy like you promised. 663 00:41:12,679 --> 00:41:13,511 Yeah? 664 00:41:14,847 --> 00:41:17,915 Well I just want you to know 665 00:41:17,950 --> 00:41:20,151 your dad knows what you did for him. 666 00:41:20,186 --> 00:41:24,739 And he knows you did the right thing. You kept your promise. 667 00:41:26,993 --> 00:41:28,442 Thanks. 668 00:41:50,616 --> 00:41:53,801 I'm sorry, papa. 669 00:41:58,808 --> 00:42:01,559 I love you. 44999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.