All language subtitles for Wylde.Pak.S01E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,137 --> 00:00:09,068 [upbeat music playing] 2 00:00:09,172 --> 00:00:12,344 Isn't it nice to have a plain old boring day at home? 3 00:00:12,448 --> 00:00:14,724 No sudden mishaps, no shocking news, 4 00:00:14,827 --> 00:00:16,586 -no emotional meltdowns... -[glass shatters] 5 00:00:16,655 --> 00:00:18,000 [gulping] 6 00:00:18,103 --> 00:00:19,034 [sighs] 7 00:00:20,620 --> 00:00:21,448 What? 8 00:00:21,517 --> 00:00:22,379 [Jack] Whoo-hoo! 9 00:00:22,482 --> 00:00:24,000 [whooping] 10 00:00:24,103 --> 00:00:27,000 Ha-ha! Guess what? Just got off the phone with Mom! 11 00:00:27,103 --> 00:00:29,413 She finally has a date for when she's picking me up. 12 00:00:29,517 --> 00:00:30,379 September 2nd! 13 00:00:30,482 --> 00:00:32,689 Pfft! September 2nd? 14 00:00:32,793 --> 00:00:34,862 But... that's so soon. 15 00:00:34,965 --> 00:00:37,241 Yeah! Lil'll finally get her gamer cove! 16 00:00:37,965 --> 00:00:39,206 Oh, yeah! 17 00:00:39,344 --> 00:00:41,000 [grunts] You'll finally get... 18 00:00:41,655 --> 00:00:43,000 whatever it is you want! 19 00:00:43,103 --> 00:00:45,379 -Hittin' the road with Mom. -[both] Whoo! 20 00:00:45,482 --> 00:00:47,586 -Uh-uh-uh. Whoo-hoo. -Whoo. 21 00:00:47,655 --> 00:00:49,655 Uh-uh-uh! 22 00:00:49,758 --> 00:00:50,827 -[gasps] -Oof! 23 00:00:50,931 --> 00:00:52,172 I never got to show you Lakeworld! 24 00:00:52,310 --> 00:00:53,344 Didn't we flood that place? 25 00:00:53,482 --> 00:00:55,689 Lake Island was only the beta site. 26 00:00:55,827 --> 00:00:58,517 Lakeworld is the greatest theme park 27 00:00:58,655 --> 00:01:00,758 ever known to man of all time. 28 00:01:00,862 --> 00:01:02,517 We have to go before you leave. 29 00:01:02,862 --> 00:01:05,689 I'm in. A family trip before I go sounds awesome. 30 00:01:05,758 --> 00:01:08,137 That's... not a bad idea. 31 00:01:08,241 --> 00:01:10,241 Yeah, we... We can make that work. 32 00:01:10,379 --> 00:01:11,620 Why do we wait? 33 00:01:11,724 --> 00:01:14,896 Seafood buffet open at 11 a.m. 34 00:01:15,241 --> 00:01:16,586 I need my popcorn shrimp. 35 00:01:18,172 --> 00:01:19,482 I guess it's settled then. 36 00:01:19,586 --> 00:01:20,758 Oh, yeah, yeah! 37 00:01:20,896 --> 00:01:23,482 The Wylde Paks are going to Lakeworld! 38 00:01:23,586 --> 00:01:24,827 [theme music playing] 39 00:01:24,931 --> 00:01:30,241 ♪ Me and you together we can't lose ♪ 40 00:01:30,896 --> 00:01:32,482 ♪ Me and you, me and you 41 00:01:36,034 --> 00:01:37,000 [laughs] 42 00:01:38,172 --> 00:01:39,413 -Oof! -Yes! 43 00:01:41,379 --> 00:01:43,275 [tires screeching] 44 00:01:43,793 --> 00:01:44,931 [engine revving] 45 00:01:45,068 --> 00:01:46,379 [light music playing] 46 00:01:46,482 --> 00:01:49,724 This is gonna be the best day of our entire lives! 47 00:01:49,793 --> 00:01:51,793 I've heard stories about these theme parks. 48 00:01:51,931 --> 00:01:54,931 Parents spending too much, tourists getting heat stroke. 49 00:01:55,034 --> 00:01:57,448 Right? And that's just the beginning. 50 00:01:57,551 --> 00:01:59,379 -I'm gonna film it all. -[Lily] Jack. 51 00:01:59,448 --> 00:02:02,310 Lakeworld's meant to be seen with your raw eyeballs. 52 00:02:02,413 --> 00:02:03,931 Not from behind a camera. 53 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 If it's cool as you say, won't you want to remember it? 54 00:02:07,103 --> 00:02:09,000 Trust me. We won't need a camera 55 00:02:09,103 --> 00:02:12,344 to remember this weekend, 'cause it's gonna be epic. 56 00:02:12,482 --> 00:02:13,965 I got it planned out. 57 00:02:14,724 --> 00:02:15,655 Huh? 58 00:02:16,034 --> 00:02:17,448 Just listen. 59 00:02:17,517 --> 00:02:18,931 [Lily] First, Manatee Lane. 60 00:02:19,034 --> 00:02:21,448 We'll meet Manny, the manatee. He's a big deal. 61 00:02:21,517 --> 00:02:23,241 Zip around the Pontoon Lagoon 62 00:02:23,344 --> 00:02:25,517 for Lakeworld's famous fried fish dogs. 63 00:02:25,620 --> 00:02:26,965 [munching] 64 00:02:27,448 --> 00:02:30,586 Then, cross the awe-inspiring Beaver Bridge. 65 00:02:30,655 --> 00:02:32,931 Then face the terrors of Volcanic Village. 66 00:02:33,000 --> 00:02:35,896 After that, we'll whip around on Crawfish Carousel, 67 00:02:36,000 --> 00:02:38,965 and hop on over to the Hall of Crustaceans. 68 00:02:39,068 --> 00:02:41,206 Before... The big finale. 69 00:02:41,310 --> 00:02:43,482 The world's greatest ride... 70 00:02:43,620 --> 00:02:46,965 The one and only Journey to the Otter Side! 71 00:02:47,068 --> 00:02:48,137 [snores] 72 00:02:48,275 --> 00:02:50,655 A ride about otters is the best in the park? 73 00:02:50,793 --> 00:02:53,689 Jackie boy, this is the most intense ride 74 00:02:53,793 --> 00:02:56,275 you'll ever experience. Wait until you see it. 75 00:02:56,379 --> 00:03:00,241 And no road trip to Lakeworld is complete without... 76 00:03:00,344 --> 00:03:03,482 Lady Lake's Radio Lakeworld Lake Hitz! 77 00:03:03,586 --> 00:03:05,379 [Lily] Rock-n-roll! 78 00:03:05,724 --> 00:03:07,000 -[gasps] -[music plays] 79 00:03:07,068 --> 00:03:09,620 ♪ When you're in Lakeworld ♪ 80 00:03:10,034 --> 00:03:12,724 ♪ There's so much to see ♪ 81 00:03:12,827 --> 00:03:18,206 ♪ From crawfish to kelp to manatees ♪ 82 00:03:18,310 --> 00:03:23,206 ♪ Waiting for a Hall of crustaceans? ♪ 83 00:03:23,724 --> 00:03:28,413 ♪ Try our sugary Lake Libations ♪ 84 00:03:28,965 --> 00:03:31,172 ♪ Fishy dogs and seafood stew ♪ 85 00:03:31,275 --> 00:03:37,689 ♪ Volcanic Village waits for you ♪ 86 00:03:43,655 --> 00:03:45,034 [rattles] 87 00:03:45,137 --> 00:03:47,172 -[crackles] -Oh, thank goodness. 88 00:03:47,241 --> 00:03:49,000 [gasps] We're here! 89 00:03:49,103 --> 00:03:52,241 [Lily] Lakeworld! Lakeworld! Lakeworld! 90 00:03:52,344 --> 00:03:54,344 -[brake screeches] -Yeah! 91 00:03:54,862 --> 00:03:56,482 [Lily gasps] It's happening! 92 00:03:56,551 --> 00:03:59,482 Jackie boy, prepare to have your mind blown. 93 00:03:59,551 --> 00:04:01,862 [Lily] Open them pebbly gates! 94 00:04:01,965 --> 00:04:04,758 [gates clanking] 95 00:04:04,827 --> 00:04:06,413 [Lily] Try not to pee your pants, brother. 96 00:04:06,517 --> 00:04:09,586 Your life is about to be forever changed 97 00:04:09,689 --> 00:04:11,413 by Manatee Lane! 98 00:04:11,517 --> 00:04:13,482 [child wailing] 99 00:04:13,586 --> 00:04:15,965 Huh. You know, I remember this place 100 00:04:16,103 --> 00:04:19,793 being more fun-dingy than dirty-dingy. 101 00:04:19,896 --> 00:04:22,275 Oh, but this is the oldest part of the park. 102 00:04:22,379 --> 00:04:24,206 I'm sure the rest is still great. 103 00:04:24,310 --> 00:04:25,517 Hey, hey, yeah. 104 00:04:25,586 --> 00:04:26,965 And they still got Manny. 105 00:04:27,103 --> 00:04:30,310 Yay, Manny! Here you go! Yay! 106 00:04:32,379 --> 00:04:33,862 [wheezes] 107 00:04:34,655 --> 00:04:37,103 [crab animatronic] Yo-ho! Welcome to Lakeworld. 108 00:04:37,241 --> 00:04:39,000 Have a wet day-- [crackles] 109 00:04:39,103 --> 00:04:40,379 [humming] 110 00:04:40,448 --> 00:04:41,862 Top of the mornin' to ya. 111 00:04:42,275 --> 00:04:44,000 Park closes at 9:00 p.m. sharp! 112 00:04:44,103 --> 00:04:47,034 Whoa. This is not what I expected. 113 00:04:47,137 --> 00:04:48,413 Hmm. [sniffs] 114 00:04:48,482 --> 00:04:50,896 Popcorn shrimp calling my name. See you. 115 00:04:52,379 --> 00:04:56,586 What? Deep Blue Eats is a Poundcake Palace? 116 00:04:56,724 --> 00:04:57,862 How... 117 00:04:57,965 --> 00:05:00,241 incongruous. I love it. 118 00:05:00,620 --> 00:05:03,000 So, what do you guys wanna do first? 119 00:05:03,103 --> 00:05:04,862 Fish dogs, baby! 120 00:05:04,965 --> 00:05:07,275 -Here we go! -Fish dogs! Fish dogs! 121 00:05:07,344 --> 00:05:08,379 [Lily] Jack! 122 00:05:09,758 --> 00:05:12,896 First up, Lakeworld's legendary fish dogs. 123 00:05:13,034 --> 00:05:15,517 You haven't lived until you've had one of these. 124 00:05:15,655 --> 00:05:18,724 Fishmonger, four dogs, Lake style. 125 00:05:19,413 --> 00:05:22,482 Get ready to have your taste buds blown. 126 00:05:23,000 --> 00:05:24,965 -[chuckles awkwardly] -Fascinating. 127 00:05:25,068 --> 00:05:26,724 What the heck is... [groans] 128 00:05:26,827 --> 00:05:28,344 Why are they so... 129 00:05:28,689 --> 00:05:29,655 [squelches] 130 00:05:30,448 --> 00:05:32,000 [chuckles] That's fine. 131 00:05:32,103 --> 00:05:34,137 We can just fill up on Lake Cakes later. 132 00:05:34,241 --> 00:05:36,655 Onto the Beaver Bridge! 133 00:05:37,862 --> 00:05:39,655 Sir, don't. 134 00:05:40,344 --> 00:05:41,206 Sir! 135 00:05:41,724 --> 00:05:44,344 [beaver] Chomp-chomp! Have a wet day! 136 00:05:45,517 --> 00:05:46,620 What happened? 137 00:05:46,724 --> 00:05:49,689 There used to be, like, 9,000 beavers! 138 00:05:50,379 --> 00:05:51,896 Ugh. Next thing. 139 00:05:52,517 --> 00:05:54,517 [squelching, hissing] 140 00:05:54,965 --> 00:05:56,620 Uh, Volcanic Village 141 00:05:56,689 --> 00:05:59,379 is less volcanic than I remember. 142 00:05:59,517 --> 00:06:01,241 Oh, look! Escape from Pompeii! 143 00:06:01,379 --> 00:06:04,448 [Min] You used to get so scared in that one. 144 00:06:04,551 --> 00:06:06,482 [animatronic] She's about to blow! 145 00:06:06,586 --> 00:06:08,275 -[steam hissing] -Oh, yeah! 146 00:06:08,379 --> 00:06:10,344 This one's a real heart-pounder! 147 00:06:10,413 --> 00:06:11,551 Come on, Jack! 148 00:06:13,241 --> 00:06:14,275 [clanking] 149 00:06:14,413 --> 00:06:16,275 [clanking, thudding] 150 00:06:16,379 --> 00:06:17,862 -[thudding] -Uh. 151 00:06:17,931 --> 00:06:20,724 [laughs] Yeah. 152 00:06:21,172 --> 00:06:25,793 [clanking slowly] 153 00:06:26,896 --> 00:06:28,103 [whirring] 154 00:06:28,206 --> 00:06:29,689 Oh, hey. Ride photo. 155 00:06:30,241 --> 00:06:32,206 [gloomy music plays] 156 00:06:32,275 --> 00:06:34,137 -[retching] -Jack, you were filming them 157 00:06:34,241 --> 00:06:35,551 taking our picture? 158 00:06:35,655 --> 00:06:37,103 [Will] Hmm. [munches] 159 00:06:38,172 --> 00:06:39,068 [groans] 160 00:06:39,206 --> 00:06:42,068 Lily, just let Jack film if he wants, 161 00:06:42,206 --> 00:06:43,931 he's leaving soon. 162 00:06:45,413 --> 00:06:48,620 [camera shutter clicking] 163 00:06:49,758 --> 00:06:51,586 [Lily] Okay. Those rides stunk. 164 00:06:51,689 --> 00:06:54,413 Hall of Crustaceans, here we-- What? 165 00:06:55,068 --> 00:06:56,413 -[groaning] -[child wailing] 166 00:06:56,517 --> 00:06:58,586 I don't remember there being a line for this! 167 00:06:58,689 --> 00:07:00,551 I'm sure it'll move fast. 168 00:07:00,931 --> 00:07:01,965 Don't you dare! 169 00:07:02,034 --> 00:07:03,379 -Hmph. -Oh, come on. Don't pout. 170 00:07:03,517 --> 00:07:05,758 -[gasps] - ♪ When you're in Lakeworld ♪ 171 00:07:05,862 --> 00:07:07,000 [Lily] It's Lady Lake! 172 00:07:07,103 --> 00:07:09,137 ♪ There's so much to see ♪ 173 00:07:09,241 --> 00:07:12,000 [Lily and Lady Lake] ♪ From crawfish to kelp ♪ 174 00:07:12,137 --> 00:07:14,862 ♪ To manatees ♪ 175 00:07:14,965 --> 00:07:16,137 -♪ Waiting for a-- - [Lady Lake] ♪ Fishy dogs ♪ 176 00:07:16,241 --> 00:07:17,103 ♪ And seafood stew ♪ 177 00:07:17,172 --> 00:07:19,344 Hey! Those aren't the lyrics! 178 00:07:19,482 --> 00:07:22,448 Oh, yeah. There it is. Camera loves you, baby. 179 00:07:22,551 --> 00:07:24,206 Ah! If it ain't broke, 180 00:07:24,344 --> 00:07:26,862 don't change stuff! [groans] 181 00:07:26,965 --> 00:07:29,206 How long is this gonna take? [growls] 182 00:07:31,241 --> 00:07:33,344 [heavenly music plays] 183 00:07:33,862 --> 00:07:35,689 Popcorn shrimp, please. 184 00:07:38,241 --> 00:07:40,275 Eh? Only two? 185 00:07:40,379 --> 00:07:41,448 I want more! 186 00:07:41,551 --> 00:07:42,517 Sorry, ma'am. 187 00:07:42,620 --> 00:07:43,793 New company policy. 188 00:07:43,862 --> 00:07:46,034 Limit to two popcorn shrimp per customer. 189 00:07:46,137 --> 00:07:48,206 But you can try our new broiled herring, 190 00:07:48,310 --> 00:07:50,172 now with less bones. 191 00:07:50,482 --> 00:07:51,586 [munches] 192 00:07:51,965 --> 00:07:53,344 -[plate shatters] -More! 193 00:07:53,862 --> 00:07:55,344 Uh, like I said. 194 00:07:56,172 --> 00:07:57,793 [growls] More! 195 00:07:57,896 --> 00:07:59,517 -[shrieks] -This is not right. 196 00:07:59,620 --> 00:08:02,068 Point of buffet is all-you-can-eat. 197 00:08:02,206 --> 00:08:03,965 And point of this buffet, 198 00:08:04,068 --> 00:08:05,931 is popcorn shrimp! 199 00:08:06,551 --> 00:08:09,206 -[customers clamoring] -[man] I want a shrimp! 200 00:08:09,310 --> 00:08:13,655 [Lady Lake] ♪ No one loves fish dogs like a manatee ♪ 201 00:08:14,620 --> 00:08:17,241 ♪ Give that hungry boy a sweet treat ♪ 202 00:08:17,379 --> 00:08:18,793 ♪ If you want the key ♪ 203 00:08:20,034 --> 00:08:23,344 "Sweet treat"? "Key"? What is she even talking about? 204 00:08:23,413 --> 00:08:25,551 She doesn't even know the words to-- 205 00:08:25,655 --> 00:08:27,103 -[gasps] -Oh, my gosh! 206 00:08:27,241 --> 00:08:28,482 We made it! 207 00:08:29,000 --> 00:08:30,517 Hall's out of order. Sorry. 208 00:08:30,620 --> 00:08:32,000 Are you serious? 209 00:08:32,068 --> 00:08:33,586 How? How?! 210 00:08:33,689 --> 00:08:36,172 It's just a bunch of dried-up old crabs! 211 00:08:36,241 --> 00:08:37,379 Sorry. 212 00:08:37,448 --> 00:08:39,896 Lily, dismount the poor worker now, okay? 213 00:08:40,034 --> 00:08:42,586 [groans] It doesn't matter. 214 00:08:42,724 --> 00:08:44,206 None of it matters. 215 00:08:44,620 --> 00:08:46,103 What are you even filming? Just... 216 00:08:46,206 --> 00:08:48,482 [sighs sharply] Once we get to the Otter Side, 217 00:08:49,034 --> 00:08:51,275 it'll turn this whole day around. 218 00:08:51,931 --> 00:08:53,793 Otter Side, here we go! 219 00:08:54,482 --> 00:08:56,275 What's wrong with today? 220 00:08:58,310 --> 00:08:59,586 Wait, what am I doing? 221 00:09:00,103 --> 00:09:03,310 This is it. This is what's it's all about. 222 00:09:04,482 --> 00:09:07,793 [Lily] The ride to end them all, that will single-handedly 223 00:09:07,896 --> 00:09:10,448 make up for every other disappointment-- 224 00:09:10,586 --> 00:09:12,896 [whimpers, gasps] 225 00:09:13,931 --> 00:09:15,034 [spits] 226 00:09:16,724 --> 00:09:17,896 Is this the ride? 227 00:09:18,275 --> 00:09:19,793 Where do you, um... ride it? 228 00:09:19,931 --> 00:09:23,241 Where... did the ride go? 229 00:09:23,310 --> 00:09:25,724 [pants] 230 00:09:25,827 --> 00:09:27,344 [Lily groaning] 231 00:09:27,758 --> 00:09:30,551 [grunting] 232 00:09:30,620 --> 00:09:35,103 [panting] 233 00:09:35,172 --> 00:09:38,000 -[groans] -[beaver chitters] 234 00:09:38,137 --> 00:09:40,586 [Lily groans, pants] 235 00:09:40,689 --> 00:09:41,448 Hon? 236 00:09:41,586 --> 00:09:43,344 [wails] 237 00:09:43,448 --> 00:09:44,827 This is the worst! 238 00:09:44,931 --> 00:09:47,620 It isn't enough that half the rides are out of order 239 00:09:47,689 --> 00:09:49,482 and the other half are just lame! 240 00:09:49,586 --> 00:09:53,379 Or that Subglacial Land doesn't even use real glacials. 241 00:09:53,482 --> 00:09:55,379 Or that the Lake Cakes are actually 242 00:09:55,482 --> 00:09:57,482 just flavorless balls of sugar! 243 00:09:57,620 --> 00:09:59,000 -[grunts] -What? 244 00:09:59,103 --> 00:10:03,482 But now, they get rid of Journey to the Otter Side? 245 00:10:03,620 --> 00:10:06,862 [grunts, munches, spits] 246 00:10:07,310 --> 00:10:09,827 Yeah, Lil, yeah. Great use of the space. 247 00:10:09,965 --> 00:10:11,206 I believe the meltdown. 248 00:10:11,310 --> 00:10:13,517 Gonna capture it with a downward shot. 249 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Just keep being you! 250 00:10:14,724 --> 00:10:16,344 Maybe get on your knees. 251 00:10:16,448 --> 00:10:18,724 Oh, and raise your fist in the air! 252 00:10:19,482 --> 00:10:20,827 Stop filming! 253 00:10:20,965 --> 00:10:22,137 Oh! Oh! Whoa! 254 00:10:22,241 --> 00:10:23,206 [thuds] 255 00:10:23,310 --> 00:10:24,655 -Ow! -[splashes] 256 00:10:24,793 --> 00:10:25,551 [crackles] 257 00:10:25,655 --> 00:10:27,310 -My camera! -[thuds] 258 00:10:28,000 --> 00:10:29,448 [gasps] No, no, no! 259 00:10:29,586 --> 00:10:30,965 Come on, baby! Come on! 260 00:10:31,068 --> 00:10:31,965 [clanks] 261 00:10:32,413 --> 00:10:34,137 -Look what you did! -What I did? 262 00:10:34,275 --> 00:10:36,862 -You're the one that shows up... -I didn't even-- 263 00:10:36,965 --> 00:10:39,862 Kids, kids! That's enough! Just take a breath. 264 00:10:40,000 --> 00:10:42,482 But I wouldn't want to ruin Lily's precious air! 265 00:10:42,586 --> 00:10:46,379 Yeah? Well, why breathe air when you can just film it? 266 00:10:46,482 --> 00:10:48,448 [both growl] 267 00:10:48,965 --> 00:10:51,655 Hmph. I'm glad you'll be leaving soon. 268 00:10:52,068 --> 00:10:53,344 At least we agree on that. 269 00:10:53,448 --> 00:10:55,482 Then we never have to see each other again. 270 00:10:55,586 --> 00:10:57,172 You don't get to storm off! 271 00:10:57,275 --> 00:10:58,689 I get to storm off! 272 00:10:59,896 --> 00:11:01,931 Stay 20 paces behind me, you worm! 273 00:11:02,034 --> 00:11:04,034 Stay 20 paces ahead of me, you nave! 274 00:11:04,137 --> 00:11:05,000 [growls] 275 00:11:05,068 --> 00:11:06,689 Stop using words you don't know! 276 00:11:06,827 --> 00:11:08,172 I know every word! 277 00:11:08,241 --> 00:11:10,275 What happened? 278 00:11:10,379 --> 00:11:13,551 I thought they were finally coming around to each other. 279 00:11:14,517 --> 00:11:16,482 Let's just go to the hotel. 280 00:11:17,172 --> 00:11:20,034 I hope at least Halmoni got her popcorn shrimp. 281 00:11:20,448 --> 00:11:21,689 [indistinct shouting] 282 00:11:21,793 --> 00:11:23,724 [Halmoni] Stop it! Don't touch me! 283 00:11:23,827 --> 00:11:25,482 Get your dirty hands off me! 284 00:11:25,586 --> 00:11:27,241 [Sharon] And stay out. [grunts] 285 00:11:28,862 --> 00:11:31,689 Halmoni will get popcorn shrimp! 286 00:11:33,310 --> 00:11:36,344 [light music playing] 287 00:11:37,862 --> 00:11:39,068 [snoring] 288 00:11:39,206 --> 00:11:41,275 Ugh. My camera's ruined. 289 00:11:41,689 --> 00:11:42,862 [crackles] 290 00:11:43,000 --> 00:11:44,103 Thanks a lot, Lil. 291 00:11:44,482 --> 00:11:48,068 Oh, I'm sorry, my tears ruined your precious camera. 292 00:11:48,172 --> 00:11:50,379 [groans] I'm sorry you're such a crybaby. 293 00:11:50,517 --> 00:11:51,379 No, I'm not. 294 00:11:51,482 --> 00:11:52,586 [distorted] ♪ No one ♪ 295 00:11:52,724 --> 00:11:55,137 ♪ Loves fish dogs Like a manatee ♪ 296 00:11:55,206 --> 00:11:57,862 ♪ Give that hungry boy his sweet treat ♪ 297 00:11:57,965 --> 00:11:59,379 -♪ If you want the key - Wait. 298 00:11:59,482 --> 00:12:00,931 These aren't just lyrics. 299 00:12:01,034 --> 00:12:02,241 -"Special ride"? -[grunts] 300 00:12:02,344 --> 00:12:03,241 "Key"? 301 00:12:03,586 --> 00:12:04,965 "Tickle the paw..." 302 00:12:05,103 --> 00:12:06,758 You think this is a clue to get into-- 303 00:12:06,862 --> 00:12:08,379 Journey to the Otter Side! 304 00:12:08,482 --> 00:12:09,896 Shh! 305 00:12:10,344 --> 00:12:11,586 [sighs] 306 00:12:11,689 --> 00:12:14,482 I knew they wouldn't change the lyrics for nothing. 307 00:12:14,586 --> 00:12:16,206 Coolest ride ever! 308 00:12:16,793 --> 00:12:18,103 Yeah. We'll see. 309 00:12:20,620 --> 00:12:22,620 [pants, grunts] 310 00:12:23,000 --> 00:12:23,931 Hey, wait up. 311 00:12:24,379 --> 00:12:26,896 Jack, if you're gonna tag along, keep quiet! 312 00:12:26,965 --> 00:12:29,137 Tag along? I'm the one that found the song. 313 00:12:29,275 --> 00:12:31,275 But I figured out what it means. 314 00:12:31,413 --> 00:12:33,551 Come on! Before the park gates close! 315 00:12:33,620 --> 00:12:34,448 Are you kidding? 316 00:12:34,586 --> 00:12:35,896 -The song was my-- -Shh! 317 00:12:36,000 --> 00:12:37,137 -You shh! -Whatever! 318 00:12:37,275 --> 00:12:38,827 -Whatever whatever! -[gasps] 319 00:12:38,931 --> 00:12:40,689 [guard whistling] 320 00:12:40,793 --> 00:12:41,862 8:59. 321 00:12:41,931 --> 00:12:43,551 -[watch beeps] -9:00 p.m. 322 00:12:43,620 --> 00:12:45,103 Gate's closed! 323 00:12:45,206 --> 00:12:46,413 [thuds] 324 00:12:48,137 --> 00:12:49,137 Well, we tried. 325 00:12:49,275 --> 00:12:51,793 You can stay here if you're scared. 326 00:12:51,896 --> 00:12:53,310 I'm gettin' over that wall. 327 00:12:53,413 --> 00:12:54,448 [grunting] 328 00:12:54,586 --> 00:12:56,310 Wait. Over here. [grunts] 329 00:12:56,413 --> 00:12:57,965 These little things? 330 00:12:58,103 --> 00:12:59,241 Up on the-- [gasps] 331 00:12:59,379 --> 00:13:00,896 [pants] 332 00:13:01,689 --> 00:13:02,965 Don't worry, I got you. 333 00:13:03,068 --> 00:13:04,482 -[Lily screams] -[thuds] 334 00:13:04,586 --> 00:13:05,517 [grunts] 335 00:13:06,344 --> 00:13:08,137 Lily? Where the heck did you go? 336 00:13:08,241 --> 00:13:09,655 -Hmph. -[chuckles] 337 00:13:09,758 --> 00:13:10,655 Sorry about that. 338 00:13:10,758 --> 00:13:12,931 Whatever, nave. Okay, okay. 339 00:13:13,000 --> 00:13:14,517 ♪ No one loves fish dogs ♪ 340 00:13:14,655 --> 00:13:16,655 ♪ Like a manatee ♪ 341 00:13:16,758 --> 00:13:18,655 ♪ Give that hungry boy his sweet treat ♪ 342 00:13:18,793 --> 00:13:20,241 ♪ If you want the key ♪ 343 00:13:20,344 --> 00:13:22,103 To the fish dog stand! Let's go! 344 00:13:22,206 --> 00:13:24,000 So obvious when you think about it. 345 00:13:24,103 --> 00:13:26,034 [groans] Umma? 346 00:13:26,551 --> 00:13:27,758 Where's Umma? 347 00:13:27,862 --> 00:13:29,482 Wait. Kids? 348 00:13:29,586 --> 00:13:30,586 -Will! -Oof! 349 00:13:31,000 --> 00:13:33,896 "No one loves fish dogs like a manatee". 350 00:13:34,000 --> 00:13:36,103 What kind of manatee eats a fish dog? 351 00:13:36,206 --> 00:13:38,517 -Where do we find this key? -[guard] Oi! 352 00:13:38,620 --> 00:13:40,758 Who goes there? Park is closed! 353 00:13:40,862 --> 00:13:43,965 [foreboding music plays] 354 00:13:44,551 --> 00:13:46,310 Darn wildlife critters. 355 00:13:47,344 --> 00:13:49,689 [quirky music plays] 356 00:13:49,793 --> 00:13:52,172 Shh. Halmoni is getting her shrimp. 357 00:13:54,241 --> 00:13:55,103 [grunts] 358 00:13:55,206 --> 00:13:56,310 [both panting] 359 00:13:57,827 --> 00:14:00,172 Come on. Fish dog, fish dog, fish dog. 360 00:14:00,310 --> 00:14:01,517 -Got it! -Ooh! 361 00:14:02,034 --> 00:14:03,172 Come on, let's move! 362 00:14:04,241 --> 00:14:05,758 The park is closed! 363 00:14:05,896 --> 00:14:07,206 Where could they be? 364 00:14:07,310 --> 00:14:08,206 Uh... 365 00:14:08,275 --> 00:14:10,034 I think they might have... 366 00:14:10,103 --> 00:14:11,413 Huh? [groans] 367 00:14:11,517 --> 00:14:13,793 Of course they did. Come on, let's do this. 368 00:14:13,896 --> 00:14:16,068 Oh, those kids will be the death of me. 369 00:14:17,103 --> 00:14:20,137 [uneasy music playing] 370 00:14:23,896 --> 00:14:25,689 Give that hungry boy the treat. 371 00:14:28,689 --> 00:14:30,103 [slurps] 372 00:14:33,034 --> 00:14:34,931 [squeaks] 373 00:14:35,068 --> 00:14:35,862 [Lily gasps] 374 00:14:35,931 --> 00:14:37,241 [both gasp] The key! 375 00:14:37,379 --> 00:14:39,724 Oi! Park's closed! 376 00:14:39,827 --> 00:14:42,241 -Run! -[both scream] 377 00:14:43,206 --> 00:14:44,034 [wheezes] 378 00:14:44,482 --> 00:14:46,827 Ah! We'd better solve this riddle fast! 379 00:14:46,931 --> 00:14:48,586 -What's the next lyric? -Um... 380 00:14:48,689 --> 00:14:49,965 You kids get back here! 381 00:14:50,068 --> 00:14:52,448 [Lily and Jack screaming, panting] 382 00:14:54,137 --> 00:14:55,827 [both scream] 383 00:14:55,931 --> 00:14:56,724 [squelching] 384 00:14:56,827 --> 00:14:57,827 [screaming, panting] 385 00:14:57,931 --> 00:14:59,379 [guard] Ah! 386 00:14:59,827 --> 00:15:02,275 -[all groaning] -[ride clanks, thuds] 387 00:15:02,344 --> 00:15:03,448 [camera shutter clicks] 388 00:15:04,586 --> 00:15:06,103 [whirs] 389 00:15:06,620 --> 00:15:09,379 [upbeat music playing] 390 00:15:09,448 --> 00:15:10,448 [thuds] 391 00:15:10,862 --> 00:15:12,275 Come here! Oof! 392 00:15:14,896 --> 00:15:17,034 Okay, the next lyric goes... 393 00:15:17,137 --> 00:15:19,793 "No one's shy at Otterio..." 394 00:15:19,862 --> 00:15:22,275 [both] "Tickle the paw and away you go." 395 00:15:22,724 --> 00:15:23,931 [both] Ugh. Gross. 396 00:15:24,000 --> 00:15:26,586 You kids are going straight to Lake Jail. 397 00:15:26,655 --> 00:15:28,172 [both scream] 398 00:15:28,827 --> 00:15:29,931 Okay, now what? 399 00:15:30,034 --> 00:15:31,655 Look around for somewhere to jam the key! 400 00:15:31,758 --> 00:15:33,448 [groaning] 401 00:15:33,551 --> 00:15:35,413 Uh... huh? Ah! 402 00:15:35,862 --> 00:15:37,000 [Jack] Lil, I found it! 403 00:15:37,137 --> 00:15:38,620 It's here in his schnoz! 404 00:15:38,724 --> 00:15:40,310 Come on! Give me the key! 405 00:15:41,310 --> 00:15:42,275 [tinkles] 406 00:15:42,724 --> 00:15:43,689 [clunks] 407 00:15:45,068 --> 00:15:46,379 [clanks] 408 00:15:46,482 --> 00:15:48,310 Now we gotta tickle the paws! 409 00:15:48,724 --> 00:15:50,034 Come on, come on! 410 00:15:50,137 --> 00:15:51,793 It's not working! 411 00:15:53,034 --> 00:15:55,137 We've tickled all the paws! What's the problem? 412 00:15:55,241 --> 00:15:56,379 [grunts] 413 00:15:56,482 --> 00:15:58,137 [both scream] 414 00:15:58,241 --> 00:15:59,344 [thuds] 415 00:16:00,000 --> 00:16:01,310 [gasps] Lil! 416 00:16:01,413 --> 00:16:02,551 [both] Feet are paws too! 417 00:16:02,655 --> 00:16:05,068 There's nowhere left to run! 418 00:16:05,172 --> 00:16:06,862 [screams] 419 00:16:08,931 --> 00:16:11,172 [thuds, rumbles] 420 00:16:11,241 --> 00:16:13,103 I have you now! 421 00:16:13,206 --> 00:16:14,448 [thunder rumbles] 422 00:16:16,000 --> 00:16:18,413 [both gasp, scream] 423 00:16:19,000 --> 00:16:19,965 [spits] 424 00:16:20,379 --> 00:16:22,034 [both screaming] 425 00:16:22,137 --> 00:16:23,034 Whoa! 426 00:16:23,172 --> 00:16:24,586 [laughs] 427 00:16:25,034 --> 00:16:26,310 Ah, so comfortable. 428 00:16:26,413 --> 00:16:27,379 -Ow! -Yippee! 429 00:16:27,517 --> 00:16:29,000 [both scream, groan] 430 00:16:29,413 --> 00:16:30,862 [Lily laughing] 431 00:16:30,965 --> 00:16:32,724 -Awesome! -[muffled] We did it! 432 00:16:32,827 --> 00:16:35,137 Okay, Jack. There's one thing left to do. 433 00:16:35,241 --> 00:16:37,862 See if this baby's got any oyster juice. 434 00:16:37,965 --> 00:16:38,862 Here goes nothin! 435 00:16:39,000 --> 00:16:40,689 And... [grunts] 436 00:16:41,862 --> 00:16:44,310 Hey, uh, maybe help me out here. 437 00:16:44,379 --> 00:16:45,344 Oh, sure. Yeah. 438 00:16:45,689 --> 00:16:48,413 -[both grunt] -And heave! 439 00:16:48,517 --> 00:16:51,275 -[clanking] -[powering up] 440 00:16:51,379 --> 00:16:53,000 The Otter Side! 441 00:16:53,103 --> 00:16:54,551 Mother of Pearl! 442 00:16:54,655 --> 00:16:56,827 Welcome to the Otter Side! 443 00:16:56,931 --> 00:16:59,275 Jump in a log and enjoy the ride! 444 00:16:59,379 --> 00:17:01,379 [both] It's really happening! 445 00:17:01,448 --> 00:17:02,896 [both pant] 446 00:17:02,965 --> 00:17:04,620 Otter Side, here we come! 447 00:17:04,758 --> 00:17:06,172 [chuckles] Oh, boy. 448 00:17:06,275 --> 00:17:07,206 Ow! 449 00:17:07,275 --> 00:17:08,482 Hope you brought a change 450 00:17:08,586 --> 00:17:09,620 of underwear, bro. 451 00:17:09,758 --> 00:17:11,103 You're gonna need it. 452 00:17:13,586 --> 00:17:14,931 [creatures chirping] 453 00:17:15,068 --> 00:17:17,758 ♪ Grab my paw, float with me ♪ 454 00:17:17,896 --> 00:17:19,931 ♪ Through the rivers and the sea ♪ 455 00:17:20,034 --> 00:17:21,310 Uh, is this it? 456 00:17:21,724 --> 00:17:25,137 -This looks kinda... lame-- -Shh! 457 00:17:25,241 --> 00:17:26,620 It's world building. 458 00:17:26,758 --> 00:17:28,689 Just wait. 459 00:17:29,379 --> 00:17:31,103 [laughs] Oh, boy. 460 00:17:31,482 --> 00:17:33,724 Hold on tight and do not stop! 461 00:17:33,793 --> 00:17:35,103 This ride begins... 462 00:17:35,206 --> 00:17:36,862 with a drop! 463 00:17:37,586 --> 00:17:38,551 I'm wearing a diaper. 464 00:17:38,620 --> 00:17:39,620 [thuds] 465 00:17:40,275 --> 00:17:42,137 [both scream] 466 00:17:42,862 --> 00:17:43,724 Whoo! 467 00:17:43,793 --> 00:17:46,379 [screaming, laughing] 468 00:17:46,482 --> 00:17:49,517 [both] Whoo-hoo! 469 00:17:49,586 --> 00:17:51,862 [laughing] 470 00:17:51,931 --> 00:17:53,482 Whoo-hoo! 471 00:17:53,586 --> 00:17:55,379 -[screaming] -[whooshes] 472 00:17:55,448 --> 00:17:58,103 [both screaming] 473 00:17:58,517 --> 00:18:00,448 -Whoa! -[laughing] 474 00:18:00,517 --> 00:18:02,103 [screaming] 475 00:18:02,206 --> 00:18:04,655 [both screaming] 476 00:18:04,758 --> 00:18:07,517 -[splashes] -Whoo-hoo! 477 00:18:07,620 --> 00:18:08,827 Oh, yeah! 478 00:18:08,931 --> 00:18:11,862 [laughs] More, more, more! 479 00:18:12,000 --> 00:18:14,206 [laughing] 480 00:18:14,344 --> 00:18:15,827 Oh, that was awesome. 481 00:18:16,517 --> 00:18:18,068 [both sigh] 482 00:18:18,517 --> 00:18:21,000 -Whoa. Look. -Hmm? 483 00:18:21,448 --> 00:18:24,827 [calm music playing] 484 00:18:27,241 --> 00:18:28,655 I guess you were right. 485 00:18:29,103 --> 00:18:30,517 This ride is pretty cool. 486 00:18:30,862 --> 00:18:34,000 It's actually better than I remembered. 487 00:18:37,103 --> 00:18:39,206 You know, about earlier... 488 00:18:39,310 --> 00:18:40,620 Uh, Jack? 489 00:18:41,172 --> 00:18:46,275 [distorted Otter Side music playing] 490 00:18:46,344 --> 00:18:48,448 I don't remember this part. 491 00:18:48,517 --> 00:18:53,482 [distorted Otter Side music playing] 492 00:18:54,655 --> 00:18:55,482 [whooshes] 493 00:18:55,551 --> 00:18:57,103 -[both scream] -[gasps] 494 00:18:57,206 --> 00:18:58,275 [clattering] 495 00:18:58,379 --> 00:18:59,896 [both scream] 496 00:19:01,310 --> 00:19:02,517 [thuds] 497 00:19:02,620 --> 00:19:03,827 [both panting] 498 00:19:03,931 --> 00:19:05,517 Jack? Lily? 499 00:19:05,586 --> 00:19:07,620 [guard] Ugh, where are those kids? 500 00:19:07,758 --> 00:19:10,206 Where did those blasted scoundrels go? 501 00:19:10,275 --> 00:19:11,137 [Min] Excuse me? 502 00:19:11,862 --> 00:19:14,896 Does no one understand what 9:00 p.m. sharp means? 503 00:19:15,034 --> 00:19:16,379 We're looking for our kids. 504 00:19:16,448 --> 00:19:18,827 Those blasted hooligans are yours? 505 00:19:19,137 --> 00:19:20,724 Well, kiss 'em goodbye. 506 00:19:20,827 --> 00:19:22,896 They're lost forever to the Otter Side. 507 00:19:23,000 --> 00:19:25,379 Huh? It says the ride is closed! 508 00:19:25,448 --> 00:19:28,827 Course it is, ya dosey pox. It shoots kids into the lake! 509 00:19:28,931 --> 00:19:29,896 [both] What? 510 00:19:30,000 --> 00:19:31,379 [indistinct radio chatter] 511 00:19:31,517 --> 00:19:32,586 Go on. 512 00:19:32,689 --> 00:19:34,206 -[indistinct radio chatter] -What? 513 00:19:34,310 --> 00:19:36,896 Scoundrels stealin' me popcorn shrimp? 514 00:19:37,034 --> 00:19:38,103 [both] Jack! Lil! 515 00:19:38,241 --> 00:19:40,344 [guard] Popcorn shrimp! 516 00:19:40,413 --> 00:19:42,758 [both screaming] 517 00:19:44,482 --> 00:19:45,758 [thuds] 518 00:19:46,379 --> 00:19:48,413 [clanking] 519 00:19:48,551 --> 00:19:50,000 [whooshes] 520 00:19:50,068 --> 00:19:51,482 I don't like this ride anymore! 521 00:19:51,586 --> 00:19:54,689 -[clanking, thudding] -[both scream] 522 00:19:55,034 --> 00:19:55,862 [whooshes] 523 00:19:55,965 --> 00:19:57,758 [both screaming] 524 00:19:58,275 --> 00:20:00,241 [both] Aah! 525 00:20:00,379 --> 00:20:01,862 [splashes] 526 00:20:01,931 --> 00:20:05,551 [triumphant music plays] 527 00:20:06,275 --> 00:20:08,034 Huh? [gasps] 528 00:20:08,137 --> 00:20:09,586 I'm alive! Ha! 529 00:20:09,724 --> 00:20:11,379 [laughing] 530 00:20:11,482 --> 00:20:13,586 Whoo! That was insane! 531 00:20:13,724 --> 00:20:15,310 Can't believe we made that drop. 532 00:20:15,689 --> 00:20:16,758 So, where are we? 533 00:20:16,862 --> 00:20:18,034 How do we get back? 534 00:20:18,931 --> 00:20:20,862 Lil, you okay? 535 00:20:22,827 --> 00:20:23,931 Yeah. 536 00:20:24,758 --> 00:20:26,931 Are you still mad at me? 537 00:20:27,896 --> 00:20:29,068 [Lily] No. 538 00:20:29,862 --> 00:20:31,241 Then, what is it? 539 00:20:31,724 --> 00:20:32,827 [Lily sighs] 540 00:20:32,931 --> 00:20:35,689 I'm just sad that the ride's over, okay? 541 00:20:35,758 --> 00:20:36,862 Oh. [chuckles] 542 00:20:36,931 --> 00:20:38,448 Oh, yeah. Yeah. Me too. 543 00:20:38,724 --> 00:20:40,862 You were right. That ride was wicked. 544 00:20:40,931 --> 00:20:42,172 I didn't want it to end 545 00:20:42,241 --> 00:20:44,724 because that would mark the end of our trip, 546 00:20:44,827 --> 00:20:47,689 which means, summer's almost over. 547 00:20:48,586 --> 00:20:51,655 But... then you'd get your sweet gamer room. 548 00:20:52,068 --> 00:20:54,413 I thought that'd be awesome. 549 00:20:54,517 --> 00:20:56,551 But, truth is... 550 00:20:57,137 --> 00:20:59,310 [sniffles] ...I'm gonna miss you. 551 00:21:00,827 --> 00:21:02,862 I'm gonna miss you too, sis. 552 00:21:02,965 --> 00:21:04,103 Don't you mean... 553 00:21:04,448 --> 00:21:05,965 half-sis? 554 00:21:06,758 --> 00:21:07,827 No. 555 00:21:08,344 --> 00:21:09,344 No, I don't. 556 00:21:10,448 --> 00:21:13,620 [calm music plays] 557 00:21:15,206 --> 00:21:17,310 That room is still gonna be mine. 558 00:21:17,379 --> 00:21:18,862 -In your dreams. -[gasps] 559 00:21:19,344 --> 00:21:20,862 Jack, look! 560 00:21:24,413 --> 00:21:25,827 -[Min] Lil! -[Will] Jack! 561 00:21:26,827 --> 00:21:28,241 -Mom! -Dad! 562 00:21:28,724 --> 00:21:30,655 [both grunt] 563 00:21:31,137 --> 00:21:34,241 [calm music playing] 564 00:21:34,344 --> 00:21:35,620 [Lil grunts] 565 00:21:37,655 --> 00:21:39,862 Oh, my gosh! We were worried sick! 566 00:21:39,965 --> 00:21:42,620 Never sneak out again. I am micro-chipping both of you. 567 00:21:42,724 --> 00:21:44,931 Jack, Lil, I'm so sorry. 568 00:21:45,000 --> 00:21:46,896 [Will] Today was a mess, huh? 569 00:21:47,965 --> 00:21:49,965 [both] Nah. It was perfect. 570 00:21:50,344 --> 00:21:51,344 Ow! 571 00:21:51,689 --> 00:21:53,310 -We have to move. -[munches] 572 00:21:53,413 --> 00:21:54,655 Halmoni's on the run. 573 00:21:55,241 --> 00:21:57,793 Give back me popcorn shrimp, you thieving scoundrels! 574 00:21:57,896 --> 00:21:59,689 Only two per customer! 575 00:22:00,344 --> 00:22:02,275 Umma! What have you done now? 576 00:22:02,724 --> 00:22:04,482 No time. Let's ride. 577 00:22:04,586 --> 00:22:05,896 [barks] 578 00:22:08,379 --> 00:22:10,896 [theme music playing] 579 00:22:18,034 --> 00:22:23,448 ♪ Me and you together we can't lose ♪ 580 00:22:24,965 --> 00:22:26,724 ♪ Me and you, me and you ♪ 581 00:22:27,517 --> 00:22:33,206 ♪ Me and you together we can't lose ♪ 582 00:22:33,586 --> 00:22:35,344 ♪ Me and you, me and you ♪ 37903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.