All language subtitles for Wylde.Pak.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,091 [man speaking Korean] 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,919 [woman speaking Korean] 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,791 -[loud rumbling] -[both] Huh? 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,401 [bull bellows] 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,099 If you told me we were grooming a bull today, 6 00:00:12,229 --> 00:00:13,361 I wouldn't have worn my new red scarf. 7 00:00:13,491 --> 00:00:14,840 Yeah, but it looks so good on you. 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,103 But it might look better on... 9 00:00:18,192 --> 00:00:20,150 -Hyah! -[bellows] 10 00:00:21,325 --> 00:00:22,979 Yee-haw! 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,459 Whoo-hoo-hoo! 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,983 Whoa! Wow! 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,898 -Hyah! -[goat bleats] 14 00:00:29,551 --> 00:00:31,248 -Jack, that was amazing! -Wow, Jack! 15 00:00:31,379 --> 00:00:33,033 Where'd you learn to do all that? 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,817 I pick up things quick. 17 00:00:34,947 --> 00:00:36,993 Perks of a life on the road. They call me One-Take Jack. 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,039 -[all] Oooh! -Stop. 19 00:00:39,169 --> 00:00:40,866 Stop, stop. 20 00:00:41,824 --> 00:00:43,304 Don't clap for him. 21 00:00:43,434 --> 00:00:45,306 I've got a very high-stakes crisis. 22 00:00:45,436 --> 00:00:46,568 Do you guys know "water"? 23 00:00:46,698 --> 00:00:47,743 What, the liquid? 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,353 No! 25 00:00:49,484 --> 00:00:51,877 The video game, "Warriors Against the Realm." 26 00:00:52,008 --> 00:00:53,792 W.A.T.R.? 27 00:00:53,923 --> 00:00:55,229 Rated "E" for everyone. 28 00:00:55,359 --> 00:00:59,059 Oh! One of my friends played that game. 29 00:00:59,189 --> 00:01:00,495 He died. 30 00:01:01,583 --> 00:01:03,672 [inhales] There's an event this week with exclusive rewards 31 00:01:03,802 --> 00:01:05,543 but Anusha's parents went full Genghis Khan 32 00:01:05,674 --> 00:01:07,502 and limited her screen time, and I can't play alone! 33 00:01:07,632 --> 00:01:09,678 In short, I need a new teammate, 34 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 or my life is over. 35 00:01:11,723 --> 00:01:12,942 I'll play with you. 36 00:01:15,597 --> 00:01:17,338 ♪ Me and you ♪ 37 00:01:17,512 --> 00:01:21,168 ♪ Together we can't lose ♪ 38 00:01:21,733 --> 00:01:24,301 ♪ Me and you, me and you ♪ 39 00:01:24,432 --> 00:01:26,347 This isn't an easy game to learn. 40 00:01:26,477 --> 00:01:28,653 -And you're not even a gamer. -Give me an hour. 41 00:01:28,784 --> 00:01:30,612 I'll be conquering realms with the best of 'em. 42 00:01:30,742 --> 00:01:33,615 You don't conquer the realm, Jack. 43 00:01:34,398 --> 00:01:36,357 All right, show me how to play, coach. 44 00:01:36,487 --> 00:01:38,881 Hold up, before you fight in the realm, 45 00:01:39,011 --> 00:01:43,059 you should know this game can turn good people toxic. 46 00:01:43,190 --> 00:01:45,627 How could a video game affect you in real life? 47 00:01:45,757 --> 00:01:47,803 Just turn the computer off. [chuckles] 48 00:01:47,933 --> 00:01:49,892 The negativity creeps in. 49 00:01:50,022 --> 00:01:51,937 You make an excuse, blame your teammate, 50 00:01:52,068 --> 00:01:54,201 it spreads like a virus, and before you notice, 51 00:01:54,331 --> 00:01:55,680 it's already taken over! 52 00:01:55,811 --> 00:01:57,682 [ragged panting] 53 00:01:57,813 --> 00:02:01,077 So, do you press "A," or... 54 00:02:02,034 --> 00:02:04,385 -[computer chimes] -First, you pick a character. 55 00:02:04,515 --> 00:02:05,603 I play... 56 00:02:06,387 --> 00:02:07,301 Lucinda! 57 00:02:07,431 --> 00:02:09,390 Whose blessed blade cuts foes 58 00:02:09,520 --> 00:02:10,869 and heals friends. 59 00:02:12,610 --> 00:02:13,959 Choose carefully. 60 00:02:14,090 --> 00:02:15,613 There are over a dozen unique-- 61 00:02:15,744 --> 00:02:16,571 I choose "Random." 62 00:02:16,658 --> 00:02:18,007 [computer chiming] 63 00:02:19,704 --> 00:02:21,271 Elfion Arrowtip? 64 00:02:21,402 --> 00:02:22,707 He's kinda weak. 65 00:02:22,838 --> 00:02:24,535 Ha ha. You're weak. Let's play. 66 00:02:25,841 --> 00:02:27,321 [Lil] Our goal is to cross "the lane" 67 00:02:27,451 --> 00:02:30,106 to destroy that castle and stop the enemy duo 68 00:02:30,237 --> 00:02:31,542 getting to ours. 69 00:02:31,673 --> 00:02:33,196 Easy. I'm ready. 70 00:02:33,327 --> 00:02:35,851 -[dance music] -Oh, whoa. Why am I dancing? 71 00:02:37,026 --> 00:02:39,463 [gasps] You accidentally used a dance emote! 72 00:02:39,594 --> 00:02:40,638 How do I stop? 73 00:02:42,466 --> 00:02:43,511 [Jester cackles] 74 00:02:43,641 --> 00:02:44,860 [announcer] First take-down. 75 00:02:44,990 --> 00:02:46,905 Not fair. I didn't mean to do that. 76 00:02:47,036 --> 00:02:49,125 Don't worry. You respawn at the castle. 77 00:02:49,256 --> 00:02:50,866 I'll hold them off. 78 00:02:51,562 --> 00:02:52,955 [dramatic music] 79 00:02:53,085 --> 00:02:54,696 [all grunting] 80 00:02:56,959 --> 00:02:58,700 [announcer] Double elimination. 81 00:02:58,830 --> 00:03:00,310 What was that? 82 00:03:00,441 --> 00:03:01,790 That was my ultimate. 83 00:03:01,920 --> 00:03:03,835 How did I get my ultimate in the first fight? 84 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 That's because Lucinda is broken OP. 85 00:03:05,924 --> 00:03:07,622 If you land your combos, you can use your "R" 86 00:03:07,752 --> 00:03:09,319 within the first minute, and the devs won't balance her at all 87 00:03:09,450 --> 00:03:11,016 because she's the poster child of the franchise. 88 00:03:11,147 --> 00:03:12,279 She's pretty much the meta. 89 00:03:12,409 --> 00:03:13,454 Huh?! 90 00:03:13,584 --> 00:03:15,499 [Lil] Time for round two. 91 00:03:15,630 --> 00:03:17,936 -Here I come! Oops. [giggles] -[dance music] 92 00:03:18,067 --> 00:03:19,721 I'll use all my magic points. 93 00:03:19,851 --> 00:03:21,592 [evil laughter] 94 00:03:22,550 --> 00:03:23,594 Dodge this! 95 00:03:23,725 --> 00:03:24,769 Jack, no! That's his... 96 00:03:24,900 --> 00:03:26,510 [dramatic music fizzles] 97 00:03:26,641 --> 00:03:27,816 ...decoy. 98 00:03:27,946 --> 00:03:29,513 [computer chimes] 99 00:03:29,644 --> 00:03:31,036 He's right behind me, isn't he? 100 00:03:31,167 --> 00:03:32,951 -[dance music] -Ugh. Used the emote again. 101 00:03:35,040 --> 00:03:36,781 [announcer] Ally eliminated. 102 00:03:36,912 --> 00:03:38,305 Can you turn chat on and tell these guys 103 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 to stop playing so cheap? 104 00:03:40,002 --> 00:03:42,265 Trust me. If you want to avoid becoming toxic, 105 00:03:42,396 --> 00:03:45,007 -[dramatic music] -never turn on the chat. 106 00:03:45,137 --> 00:03:46,400 That's my one rule. 107 00:03:46,530 --> 00:03:47,792 I just want a fair fight. 108 00:03:47,923 --> 00:03:49,359 Jack, it's fine. 109 00:03:49,490 --> 00:03:51,405 You'll be bad for a while before you get better. 110 00:03:51,535 --> 00:03:53,972 That's not how it works for me! I'm One-Take Jack. 111 00:03:54,103 --> 00:03:56,061 The harder the challenge, the quicker I adapt. 112 00:03:56,192 --> 00:03:58,412 I can take every trick this dumb realm throws at me. 113 00:03:58,542 --> 00:04:00,196 Oi! Take it easy. 114 00:04:00,327 --> 00:04:03,025 Remember, this is a mental battle. 115 00:04:03,155 --> 00:04:04,766 Let's show 'em what we can do. 116 00:04:04,896 --> 00:04:06,158 [both] Charge! 117 00:04:06,289 --> 00:04:08,552 -[roaring] -[grunting] 118 00:04:10,511 --> 00:04:11,642 [frost troll] Hyah! 119 00:04:11,773 --> 00:04:13,470 Gah! She got me! 120 00:04:13,601 --> 00:04:14,776 [Jester cackling] 121 00:04:14,906 --> 00:04:17,257 [Jack] Ow! Ow! Whoa! Hey! Ow! 122 00:04:17,387 --> 00:04:18,867 No, no, no, no! 123 00:04:21,739 --> 00:04:23,306 Aw, man. 124 00:04:23,437 --> 00:04:25,395 Pretty sweet ultimate, though. 125 00:04:25,526 --> 00:04:27,005 [explosion] 126 00:04:27,136 --> 00:04:28,137 [announcer] Defeat. 127 00:04:28,268 --> 00:04:31,183 -Oh! So close. -Ah! 128 00:04:31,314 --> 00:04:33,142 Remember when I almost shot them with my bow? 129 00:04:33,273 --> 00:04:35,536 Yeah! Pretty good for your first try. 130 00:04:35,666 --> 00:04:37,755 Let's go again. 131 00:04:37,886 --> 00:04:41,106 Never ever play right after a loss. 132 00:04:41,237 --> 00:04:43,848 That was just a warmup! I didn't get a chance to-- 133 00:04:44,806 --> 00:04:46,851 When you lose, you take a break. 134 00:04:46,982 --> 00:04:48,462 Clear your mind. 135 00:04:48,592 --> 00:04:49,898 [relaxing music] 136 00:04:50,028 --> 00:04:51,073 And that's my other rule, 137 00:04:51,203 --> 00:04:52,727 Lily's two rules. 138 00:04:52,857 --> 00:04:54,946 Promise you'll never break Lily's rules. 139 00:04:55,904 --> 00:04:56,905 Uh... 140 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 [dark, dramatic music] 141 00:04:59,908 --> 00:05:01,779 Yeah, I promise. 142 00:05:02,432 --> 00:05:04,739 I'm thinking it's boba time. 143 00:05:04,869 --> 00:05:06,175 Wanna come? 144 00:05:06,306 --> 00:05:08,743 Nah, I'm cool. I'm gonna do some guy stuff. 145 00:05:08,873 --> 00:05:09,874 Okay. 146 00:05:11,223 --> 00:05:14,792 [bright music] 147 00:05:15,706 --> 00:05:17,055 Yeah, I'm not sweatin' it. 148 00:05:17,186 --> 00:05:18,405 What was my score again? 149 00:05:19,275 --> 00:05:20,929 Zero take-downs? 150 00:05:21,059 --> 00:05:23,410 Ninety-nine eliminations?! 151 00:05:23,540 --> 00:05:24,976 [dramatic music] 152 00:05:26,238 --> 00:05:28,153 Oh, nice try, mate. 153 00:05:28,284 --> 00:05:30,504 Maybe try playing offline in our 154 00:05:30,634 --> 00:05:32,462 -baby mode. -[baby giggles and coos] 155 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 Ah, heck no! 156 00:05:35,247 --> 00:05:36,858 [flames crackle] 157 00:05:38,425 --> 00:05:40,383 One more game ought to do it. 158 00:05:40,514 --> 00:05:45,388 [dance music playing] 159 00:05:45,519 --> 00:05:46,737 Follow me. 160 00:05:46,868 --> 00:05:50,045 [music continues] 161 00:05:51,263 --> 00:05:53,178 -[Jester cackles] -[announcer] Double elimination. 162 00:05:53,309 --> 00:05:55,529 What? Um, that was a warm-up. 163 00:05:55,659 --> 00:05:57,357 Besides, there was a glare in my room. 164 00:05:58,053 --> 00:05:59,620 [dramatic music] 165 00:05:59,750 --> 00:06:01,535 Oh! Give me an item! 166 00:06:01,665 --> 00:06:02,840 Hey, where are you going? 167 00:06:02,971 --> 00:06:05,408 -Come back! -[Jester cackles] 168 00:06:05,539 --> 00:06:08,759 Bro, what are you doing? My teammates are feeding! 169 00:06:10,326 --> 00:06:11,806 -[explosion] -[announcer] Defeat. 170 00:06:11,936 --> 00:06:13,677 [angry grumble] 171 00:06:13,808 --> 00:06:14,678 Defeat. 172 00:06:15,287 --> 00:06:16,463 Let's go again! 173 00:06:17,420 --> 00:06:18,334 Defeat! 174 00:06:18,856 --> 00:06:19,988 Defeat! 175 00:06:21,032 --> 00:06:24,558 [angry panting] 176 00:06:25,776 --> 00:06:27,125 Snickerdoodles! 177 00:06:27,256 --> 00:06:30,259 -[growls] -Uh, you seem busy... 178 00:06:30,390 --> 00:06:31,608 Get out of here! 179 00:06:31,739 --> 00:06:32,914 Yup. 180 00:06:33,044 --> 00:06:34,002 [door closes] 181 00:06:34,132 --> 00:06:36,221 Oh, honey, what happened? 182 00:06:36,352 --> 00:06:37,788 It's Jack, he... 183 00:06:37,919 --> 00:06:40,182 [tearfully] He's started puberty! 184 00:06:40,791 --> 00:06:42,445 Man, I wish I could jump into voice chat 185 00:06:42,576 --> 00:06:44,578 and educate these crumb bums. 186 00:06:48,756 --> 00:06:51,498 [evil laughter] 187 00:06:52,281 --> 00:06:53,630 Sorry, Lily. 188 00:06:53,761 --> 00:06:56,154 [evil laughter] 189 00:06:57,939 --> 00:06:59,288 Hello, I'm Jack. 190 00:06:59,419 --> 00:07:01,508 Good luck, have fun, and more importantly, 191 00:07:01,638 --> 00:07:03,597 don't mess up or get hit at all! 192 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 [girl's voice] I'm supposed to take orders from 193 00:07:05,686 --> 00:07:07,296 a Day One account? 194 00:07:07,427 --> 00:07:09,864 Hey, stop looking at my profile and focus on the game. 195 00:07:09,994 --> 00:07:13,911 Maybe focus on your zero-percent win rate, noob. 196 00:07:14,477 --> 00:07:16,392 There's a glare in my room! 197 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 What makes you think you're any good? 198 00:07:18,350 --> 00:07:19,830 You just started. 199 00:07:19,961 --> 00:07:22,093 'Cause I'm One-Take Jack. I pick things up quick. 200 00:07:22,224 --> 00:07:23,094 I adapt! 201 00:07:23,181 --> 00:07:24,531 Adapt quicker, Jack. 202 00:07:24,661 --> 00:07:26,663 I don't want another loss because of a rookie. 203 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 [announcer] Double elimination. 204 00:07:29,100 --> 00:07:31,494 I hope that doesn't affect your win rate, 205 00:07:31,625 --> 00:07:33,714 C-C-Captain Genius! 206 00:07:33,844 --> 00:07:36,630 Good one. Call me when your brain grows back. 207 00:07:36,760 --> 00:07:38,458 [announcer] Defeat. 208 00:07:39,110 --> 00:07:41,983 Hi, mate. Seems like you're still struggling. 209 00:07:42,113 --> 00:07:44,725 How about ultra baby mode? 210 00:07:46,074 --> 00:07:47,902 [angry roar] 211 00:07:50,687 --> 00:07:51,558 [slurps] 212 00:07:52,689 --> 00:07:54,038 [gasps] Oh, no! 213 00:07:54,169 --> 00:07:55,779 What is it? What's going on? What'd I miss? 214 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 Lil, it's your brother, he's... 215 00:07:57,607 --> 00:07:58,913 going through puberty! 216 00:07:59,043 --> 00:08:00,480 [fierce snarling] 217 00:08:00,610 --> 00:08:03,787 It's not puberty, it's poor online etiquette. 218 00:08:03,918 --> 00:08:05,397 -Oh. -Oh... 219 00:08:05,528 --> 00:08:07,399 His toxicity levels are too high! 220 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 He cannot be approached physically, 221 00:08:09,227 --> 00:08:12,056 so we must approach him digitally. 222 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 Hey, Jack. It's me, Lil. 223 00:08:14,755 --> 00:08:16,147 Snap out of it! 224 00:08:16,278 --> 00:08:18,585 Be quiet, troll! Lil would never speak on the mic. 225 00:08:18,715 --> 00:08:20,500 Don't you dare pretend to be her, you noob! 226 00:08:20,630 --> 00:08:22,284 You better not suck like all my other teammates, 227 00:08:22,414 --> 00:08:24,199 or I'ma go crazy! 228 00:08:24,329 --> 00:08:27,028 Don't worry, bros, time to kill him with kindness. 229 00:08:27,637 --> 00:08:29,857 Here, valuable teammate, take this item. 230 00:08:31,206 --> 00:08:33,904 [growls] Uh... thanks. 231 00:08:34,383 --> 00:08:36,907 -I'm so fast now. -[dramatic music] 232 00:08:37,038 --> 00:08:39,693 Ugh. You Jester mains are so cheap. 233 00:08:39,823 --> 00:08:41,956 [evil laughter] 234 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Use your arrow to finish the kill. 235 00:08:45,960 --> 00:08:46,917 Ah! 236 00:08:47,048 --> 00:08:48,353 [announcer] First take-down. 237 00:08:48,484 --> 00:08:51,618 My... first take-down. 238 00:08:51,748 --> 00:08:53,228 -[dramatic music] -I'll power you up. 239 00:08:53,358 --> 00:08:54,577 Use your ultimate. 240 00:08:56,753 --> 00:08:58,059 [thudding] 241 00:08:58,799 --> 00:09:01,018 My ultimate. 242 00:09:01,149 --> 00:09:02,846 Come on, let's rush the castle! 243 00:09:03,412 --> 00:09:05,327 -[thudding] -[sword clanking] 244 00:09:05,457 --> 00:09:07,634 -[explosion] -[announcer] Victory. 245 00:09:07,764 --> 00:09:09,200 I won. 246 00:09:09,331 --> 00:09:11,594 Yes, yes, yes, yes, yes! 247 00:09:11,725 --> 00:09:13,378 -I won! -Whoo-hoo! 248 00:09:13,509 --> 00:09:14,902 [giggles] We did it! 249 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 How does it feel, Jack? 250 00:09:18,775 --> 00:09:20,603 Um, Jack? 251 00:09:21,822 --> 00:09:24,433 Umm... 252 00:09:24,564 --> 00:09:25,521 GG's, easy clap. 253 00:09:25,652 --> 00:09:26,783 Maybe next time, play a character 254 00:09:26,914 --> 00:09:28,263 that can support my Elfion better. 255 00:09:28,393 --> 00:09:29,830 My back's starting to hurt from carrying. 256 00:09:29,960 --> 00:09:31,614 Get to know the meta, noob! 257 00:09:31,745 --> 00:09:33,529 -Is he fine now? -Did you get enough points? 258 00:09:33,660 --> 00:09:35,009 I'll be right back. 259 00:09:35,139 --> 00:09:37,185 Yeah, you might need to work on your rotation. 260 00:09:37,315 --> 00:09:39,491 Wait, what are you doing? I'm queued for another game! 261 00:09:39,622 --> 00:09:40,710 Please! 262 00:09:40,841 --> 00:09:43,757 [grunts] It burns, it burns! 263 00:09:43,887 --> 00:09:46,194 I'm sorry, but it's for your own good. 264 00:09:46,324 --> 00:09:47,674 You need to detox. 265 00:09:47,804 --> 00:09:48,718 [shouts] 266 00:09:49,763 --> 00:09:50,894 [serene music] 267 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 [bird chirping] 268 00:09:56,465 --> 00:09:58,641 [serene music continues] 269 00:10:04,908 --> 00:10:06,606 I told you my two rules. 270 00:10:06,736 --> 00:10:08,346 Why'd you go and break them? 271 00:10:08,477 --> 00:10:10,087 Because I'm One-Take Jack. 272 00:10:10,218 --> 00:10:12,612 I'm adaptable. That's my thing. 273 00:10:13,613 --> 00:10:14,875 Is it? 274 00:10:16,398 --> 00:10:18,661 [sighs] I guess not. 275 00:10:18,792 --> 00:10:20,620 Did you have fun our first game? 276 00:10:20,750 --> 00:10:21,882 Yeah. 277 00:10:22,012 --> 00:10:23,623 Have you had fun since? 278 00:10:25,189 --> 00:10:26,321 No. 279 00:10:26,451 --> 00:10:27,931 Just take a breath 280 00:10:28,062 --> 00:10:30,630 and let the toxicity flow away. 281 00:10:32,588 --> 00:10:35,504 [inhales, exhales] 282 00:10:35,635 --> 00:10:37,854 [twinkly, serene music] 283 00:10:41,336 --> 00:10:43,643 Geez, how did you get so wise? 284 00:10:43,773 --> 00:10:45,470 And why does it only apply to video games 285 00:10:45,601 --> 00:10:47,603 and nothing else you do? 286 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 Okay, that was toxic, sorry. 287 00:10:50,084 --> 00:10:52,173 The realm conquered you today. 288 00:10:52,303 --> 00:10:55,263 Maybe tomorrow we can try to conquer it back. 289 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 I thought you said we don't conquer the realm. 290 00:10:57,395 --> 00:10:58,919 Be quiet, noob. 291 00:10:59,049 --> 00:11:00,747 [both laughing] 292 00:11:03,097 --> 00:11:06,404 -[tranquil piano music] -[birds chirping] 293 00:11:06,535 --> 00:11:08,798 [Halmoni] Overcoming conflict, 294 00:11:08,929 --> 00:11:11,322 embracing our differences, 295 00:11:11,453 --> 00:11:14,630 and celebrating the uniqueness in each other. 296 00:11:14,761 --> 00:11:18,895 It doesn't matter if you were born into, or brought together, 297 00:11:19,026 --> 00:11:20,984 family, gajok, 298 00:11:21,115 --> 00:11:23,900 must be taken care of to stay strong. 299 00:11:24,031 --> 00:11:27,034 [tranquil music continues] 300 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 [video game noises] 301 00:11:29,732 --> 00:11:32,343 Come on, soldier, we're almost there. 302 00:11:32,474 --> 00:11:33,910 Lil, I have to run. 303 00:11:34,041 --> 00:11:36,217 You're the only one home. If the doorbell rings, 304 00:11:36,347 --> 00:11:37,827 I need you to answer it. 305 00:11:37,958 --> 00:11:40,090 -[Lil] Sure thing! -I mean it. 306 00:11:40,221 --> 00:11:41,918 The Hooblers are bringing Barry by for a grooming. 307 00:11:42,049 --> 00:11:42,876 Got it! 308 00:11:42,963 --> 00:11:44,486 Minerals secured. 309 00:11:44,616 --> 00:11:46,183 And we really need to make things right 310 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 after the "Cockapoodle Whoopsie-doodle." 311 00:11:48,403 --> 00:11:51,101 -I'll take care of it. -Thanks, Hon. 312 00:11:51,232 --> 00:11:55,366 Our cosmos is about to be reborn. 313 00:11:55,497 --> 00:11:57,499 What would that even look like? 314 00:11:57,629 --> 00:11:59,762 -[doorbell rings] -Ugh. Seriously? 315 00:11:59,893 --> 00:12:01,938 Worst timing ever, Ms. Hoobler. 316 00:12:02,069 --> 00:12:03,374 [doorbell rings] 317 00:12:03,505 --> 00:12:05,376 Guess I'll just hit pause. 318 00:12:05,507 --> 00:12:09,250 We've acquired the resources to terraform a neoteric moon. 319 00:12:09,380 --> 00:12:11,295 -[Adm. Albacore continues] -Oh, come on. 320 00:12:11,426 --> 00:12:12,557 You're not gonna let me pause? 321 00:12:12,688 --> 00:12:13,733 Hmm. 322 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 [doorbell rings] 323 00:12:17,301 --> 00:12:19,782 Oh, hey, Miss Hoobler, I'll be right down! 324 00:12:19,913 --> 00:12:21,131 [doorbell rings] 325 00:12:21,262 --> 00:12:23,264 I said I'm coming! 326 00:12:24,744 --> 00:12:27,485 -[Adm. Albacore] Remember me... -Almost there, Miss Hoobler! 327 00:12:27,616 --> 00:12:29,400 [doorbell rings, knocking] 328 00:12:29,531 --> 00:12:30,880 ...as I am now. 329 00:12:31,011 --> 00:12:32,142 [knocking] 330 00:12:32,273 --> 00:12:33,578 Commence the countdown! 331 00:12:33,709 --> 00:12:35,885 Five, four... 332 00:12:36,016 --> 00:12:38,192 -[knocking] -...three, two... 333 00:12:38,322 --> 00:12:39,541 ...one! 334 00:12:39,671 --> 00:12:41,021 Whoa! 335 00:12:41,151 --> 00:12:43,501 -[thudding] -[panting] Whoa! 336 00:12:43,632 --> 00:12:45,721 -[groans] -[knock, knock] 337 00:12:45,852 --> 00:12:48,028 All right, Miss Hoobler, I'm here. 338 00:12:49,290 --> 00:12:51,771 Op! Forgot my keys. [chuckles] 339 00:12:56,601 --> 00:12:59,387 -[wistful music] -[bird chirping] 340 00:13:12,139 --> 00:13:13,140 [sniffs] 341 00:13:13,270 --> 00:13:15,055 Oh, smells good, hon! 342 00:13:15,185 --> 00:13:17,666 Jack said it's his favorite, so I wanted to surprise him. 343 00:13:17,797 --> 00:13:20,451 Mmm. Mmm! Lucky kid. 344 00:13:20,582 --> 00:13:23,454 Hey, Lil! Maybe we skip practice tonight, eh? 345 00:13:24,325 --> 00:13:26,109 It's the playoffs, Dad! 346 00:13:26,240 --> 00:13:28,459 And I'm not gonna miss my GoStop game! 347 00:13:29,243 --> 00:13:30,287 [door closes] 348 00:13:30,418 --> 00:13:32,855 [cheerful music] 349 00:13:34,117 --> 00:13:36,380 [sniff] Oh, that's good! 350 00:13:36,511 --> 00:13:37,642 [door opens, closes] 351 00:13:39,688 --> 00:13:41,211 [sniffing] 352 00:13:41,342 --> 00:13:43,518 Smell. Familiar. 353 00:13:43,648 --> 00:13:45,215 [gasp] Butter Chicken! 354 00:13:45,955 --> 00:13:46,913 Whoa! 355 00:13:47,043 --> 00:13:49,785 Butter chicken with fresh naan. 356 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 I can't believe you did this! 357 00:13:56,096 --> 00:13:57,575 Mmm! 358 00:13:57,706 --> 00:13:59,621 [gasps] Wait! Is it after 5:00? 359 00:13:59,751 --> 00:14:01,231 I'm supposed to be face-calling Mom. 360 00:14:01,362 --> 00:14:03,407 This is delicious. Thanks, Min! 361 00:14:04,147 --> 00:14:06,715 Oh, yeah. The--the tablet is charging... 362 00:14:06,846 --> 00:14:09,022 by the TV. 363 00:14:09,152 --> 00:14:11,024 [deep sigh] 364 00:14:11,154 --> 00:14:13,678 [sad music] 365 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 Oh, Mom, guess what Min made for dinner? 366 00:14:21,991 --> 00:14:22,862 Butter chicken! 367 00:14:22,992 --> 00:14:24,559 Just like we had in Jaipur. 368 00:14:24,689 --> 00:14:25,952 Maybe even better. 369 00:14:26,082 --> 00:14:27,997 [Alice] That looks delicious! 370 00:14:28,128 --> 00:14:30,347 Oh, Min, did you already finish? 371 00:14:32,045 --> 00:14:34,047 Uh, no! I'm here. I'm here. 372 00:14:34,177 --> 00:14:35,613 How's it going, Alice? 373 00:14:35,744 --> 00:14:36,876 Staying safe, I hope? 374 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 Eh, can't complain. 375 00:14:38,616 --> 00:14:40,357 I was filming these raccoons today, 376 00:14:40,488 --> 00:14:42,229 and I've got a peach in my backpack, 377 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 and two of them distract me, 378 00:14:43,883 --> 00:14:45,710 another goes around behind and steals... 379 00:14:45,841 --> 00:14:46,929 [serene music] 380 00:14:47,060 --> 00:14:49,323 [Halmoni] Happiness need balance. 381 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 We need to care for each other, 382 00:14:51,673 --> 00:14:55,068 but also, it is important to care for ourself. 383 00:14:55,895 --> 00:14:58,375 [sigh] I never get to do this. 384 00:14:59,376 --> 00:15:00,464 [tired sigh] 385 00:15:00,595 --> 00:15:01,683 Hey, seen the car keys? 386 00:15:01,813 --> 00:15:03,076 I'm running late for spin class. 387 00:15:03,206 --> 00:15:04,729 I tossed them on the side there. 388 00:15:04,860 --> 00:15:06,906 [purring] 389 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 And you'll take care of... 390 00:15:08,385 --> 00:15:10,431 [gasps, groans] 391 00:15:10,997 --> 00:15:12,868 So, you definitely got the kids covered? 392 00:15:12,999 --> 00:15:15,653 Yeah, well, if I do, then you'll call the plumber? 393 00:15:15,784 --> 00:15:17,003 Yeah, sure. 394 00:15:17,133 --> 00:15:18,874 Cool. Cool, cool. Thanks. 395 00:15:19,005 --> 00:15:21,529 -[dramatic music] -I need a ride to Deb's. 396 00:15:23,009 --> 00:15:24,401 -[giggles] -No running. 397 00:15:24,532 --> 00:15:25,881 Open it, open it, open it... 398 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 Stop jammin' on the handle. 399 00:15:27,839 --> 00:15:29,015 [beeps] 400 00:15:29,145 --> 00:15:30,190 Buckle up! 401 00:15:33,541 --> 00:15:34,672 [frustrated sigh] 402 00:15:36,022 --> 00:15:37,849 -Okay, let's rock. -[engine starts] 403 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 [bell dinging] 404 00:15:40,896 --> 00:15:42,202 [horn honks] 405 00:15:42,332 --> 00:15:43,899 [frenetic music] 406 00:15:44,030 --> 00:15:46,858 -[honking] -Come on! Come on! 407 00:15:46,989 --> 00:15:47,947 [tires screech] 408 00:15:48,773 --> 00:15:49,949 [tires screech] 409 00:15:51,472 --> 00:15:53,343 [honking] 410 00:15:54,344 --> 00:15:55,911 [frustrated groan] 411 00:15:56,042 --> 00:15:57,173 [tires screech] 412 00:15:57,304 --> 00:15:58,609 [turn signal blinking] 413 00:15:58,740 --> 00:16:00,133 Oh! Hello! 414 00:16:00,698 --> 00:16:02,091 Hello! 415 00:16:03,614 --> 00:16:05,051 Thank you, dear. 416 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 Of course! 417 00:16:07,314 --> 00:16:08,532 [beep, beep beep] 418 00:16:08,663 --> 00:16:10,534 [beep, beep beep] 419 00:16:10,665 --> 00:16:13,668 This scanner's in a mood today, isn't it? 420 00:16:13,798 --> 00:16:16,323 Is there a way to look up my name? 421 00:16:16,453 --> 00:16:18,455 What a splendid idea. 422 00:16:18,586 --> 00:16:20,370 How do you do that? 423 00:16:20,501 --> 00:16:23,678 -I think you go to the portal... -[groaning] 424 00:16:23,808 --> 00:16:25,158 Just give me a day pass! 425 00:16:25,288 --> 00:16:26,550 Ooh! 426 00:16:26,681 --> 00:16:27,769 [techno music playing] 427 00:16:27,899 --> 00:16:29,858 Ugh! Oh... 428 00:16:31,251 --> 00:16:33,862 All right, slackers, who's ready to work? 429 00:16:33,993 --> 00:16:36,169 Time... to... sweat! 430 00:16:36,299 --> 00:16:37,648 Nope! 431 00:16:40,216 --> 00:16:41,783 Ah. 432 00:16:41,913 --> 00:16:43,567 [serene music] 433 00:16:46,396 --> 00:16:49,443 [dramatic music] 434 00:16:49,573 --> 00:16:51,140 [ferocious roaring] 435 00:16:55,449 --> 00:16:58,191 [spy music] 436 00:17:06,938 --> 00:17:08,244 [hacking cough] 437 00:17:08,375 --> 00:17:09,245 Achoo! 438 00:17:09,332 --> 00:17:10,203 Bless you! 439 00:17:11,378 --> 00:17:12,770 -[roaring on TV] -[stomach growls] 440 00:17:12,901 --> 00:17:14,903 Ramen sounds good right about now. 441 00:17:19,734 --> 00:17:21,040 Hey, Mom. 442 00:17:23,172 --> 00:17:24,608 Hmm. 443 00:17:24,739 --> 00:17:26,523 Out of ramen. 444 00:17:27,133 --> 00:17:29,918 No food is safe with kids in the house. 445 00:17:31,180 --> 00:17:32,529 Hmm. 446 00:17:33,748 --> 00:17:35,271 Hmm. 447 00:17:40,059 --> 00:17:41,930 Guess I better add that to the list. 448 00:17:42,409 --> 00:17:44,802 [ferocious roaring] 449 00:17:46,717 --> 00:17:48,763 [humming] 450 00:17:48,893 --> 00:17:50,025 Ah! 451 00:17:50,156 --> 00:17:51,809 Mmm! 452 00:17:56,379 --> 00:17:58,338 [sniffing] 453 00:17:58,468 --> 00:17:59,774 You smell that? 454 00:18:02,211 --> 00:18:03,517 Fresh tracks. 455 00:18:04,648 --> 00:18:05,997 They couldn't have gotten far. 456 00:18:06,128 --> 00:18:07,477 Let's go! 457 00:18:11,220 --> 00:18:12,395 [cheerful music] 458 00:18:12,526 --> 00:18:14,702 Heh heh heh. [sniffing] 459 00:18:16,138 --> 00:18:17,922 Hey, Umma. What you got there? 460 00:18:19,576 --> 00:18:21,448 [serene music] 461 00:18:22,231 --> 00:18:25,147 [Halmoni] To appreciate the moment we have, 462 00:18:25,278 --> 00:18:29,499 we also must focus on what is important. 463 00:18:29,630 --> 00:18:32,328 [ambient pop music] 464 00:18:33,199 --> 00:18:35,418 -Ooh! My back! -[bones cracking] 465 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 [music continues] 466 00:18:43,992 --> 00:18:44,906 [dramatic sting] 467 00:18:45,036 --> 00:18:47,126 How is this even possible? 468 00:18:47,256 --> 00:18:49,040 There's only two of them. 469 00:18:50,651 --> 00:18:52,261 Come on, man, give it-- 470 00:18:54,698 --> 00:18:56,439 Oh, gross. 471 00:18:59,442 --> 00:19:00,356 -Oh! -[thud] 472 00:19:03,881 --> 00:19:05,535 [angry groan] 473 00:19:05,666 --> 00:19:07,494 [vacuum whirs] 474 00:19:09,104 --> 00:19:10,149 [sniffs] 475 00:19:14,153 --> 00:19:15,893 [grunts] 476 00:19:16,677 --> 00:19:18,766 [kiai] 477 00:19:21,377 --> 00:19:23,510 I love my kids, I love my kids, I love my... 478 00:19:23,640 --> 00:19:25,294 Ahh! Ehh! 479 00:19:25,425 --> 00:19:26,991 You have have destroyed me, 480 00:19:27,122 --> 00:19:30,125 but you'll never overcome the power of the dark! 481 00:19:30,256 --> 00:19:31,126 [inhales] 482 00:19:31,213 --> 00:19:33,563 Oh, no! My innards! 483 00:19:33,694 --> 00:19:35,174 Blah! 484 00:19:35,304 --> 00:19:37,350 [grumbles] 485 00:19:37,480 --> 00:19:38,525 And... cut! 486 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 Oh, man, that looked wicked. 487 00:19:40,135 --> 00:19:41,441 Let me see, let me see! 488 00:19:41,571 --> 00:19:42,964 [laughing] 489 00:19:43,094 --> 00:19:44,531 Awesome! 490 00:19:44,661 --> 00:19:47,142 -Oh, man! Sick! -Yes! 491 00:19:47,273 --> 00:19:49,710 Hey, Dad, can you man the camera for the next scene? 492 00:19:49,840 --> 00:19:51,451 [gentle music] 493 00:19:51,581 --> 00:19:53,975 Ooh! Ehh! Ugh! 494 00:19:54,105 --> 00:19:55,629 [laughs] 495 00:19:55,759 --> 00:19:56,934 [splashes] 496 00:19:57,065 --> 00:19:58,153 Okay, cats. 497 00:19:58,284 --> 00:19:59,981 [serene music] 498 00:20:00,111 --> 00:20:01,765 [muted scream-singing] 499 00:20:01,896 --> 00:20:03,506 [Halmoni] In order to truly love each other... 500 00:20:03,637 --> 00:20:05,073 [crying] 501 00:20:05,204 --> 00:20:07,249 ...we must find the sparks we share, 502 00:20:07,380 --> 00:20:09,773 and never let it fade. 503 00:20:09,904 --> 00:20:11,906 The days are long, 504 00:20:12,036 --> 00:20:13,821 but the years are short. 505 00:20:15,866 --> 00:20:17,564 That is Chul-su. 506 00:20:17,694 --> 00:20:21,437 He write a new song for me every week for whole summer. 507 00:20:21,568 --> 00:20:24,658 Was he your boyfriend? 508 00:20:24,788 --> 00:20:27,313 First of many. [giggles] 509 00:20:27,443 --> 00:20:29,532 But he's gone now. 510 00:20:29,663 --> 00:20:31,404 Wow, you've got so many amazing-- 511 00:20:31,534 --> 00:20:33,667 When you are old, like me, 512 00:20:33,797 --> 00:20:36,365 memories are all you have. 513 00:20:36,496 --> 00:20:38,715 [gasps] Wait a minute. 514 00:20:46,027 --> 00:20:47,420 Ah! 515 00:20:47,550 --> 00:20:49,639 I am oldest to live! 516 00:20:49,770 --> 00:20:52,076 I better call my sister before she's gone too. 517 00:20:52,207 --> 00:20:54,688 She owe me $75. 518 00:20:54,818 --> 00:20:55,993 Mom, that's terrible! 519 00:20:56,124 --> 00:20:57,604 A bet is a bet! 520 00:21:03,087 --> 00:21:05,612 [gentle music] 521 00:21:05,742 --> 00:21:08,267 [laughs] Jack, look at this. 522 00:21:08,876 --> 00:21:09,877 Jack? 523 00:21:10,486 --> 00:21:11,792 Jack? 524 00:21:12,358 --> 00:21:13,620 Jack? 525 00:21:13,750 --> 00:21:15,317 Jack! 526 00:21:20,931 --> 00:21:22,933 Whatcha doin' out here, weirdo? 527 00:21:24,195 --> 00:21:27,286 Listening to Halmoni's stories made me think about my mom. 528 00:21:27,416 --> 00:21:29,897 Where she is, what she's up to... 529 00:21:32,552 --> 00:21:33,988 [gentle music] 530 00:21:34,118 --> 00:21:35,642 Hey, check this out. 531 00:21:38,384 --> 00:21:39,472 Ha! 532 00:21:39,602 --> 00:21:41,082 Not the most flattering angle. 533 00:21:41,212 --> 00:21:42,388 Speak for yourself. 534 00:21:42,518 --> 00:21:44,172 I think I look cute. 535 00:21:44,303 --> 00:21:46,870 [gentle music continues] 536 00:21:51,005 --> 00:21:52,615 [Halmoni] In the end, 537 00:21:52,746 --> 00:21:55,226 there are only two things that matter in life. 538 00:21:56,010 --> 00:21:57,359 Family... 539 00:21:57,490 --> 00:21:58,708 and paying up! 540 00:21:58,839 --> 00:22:02,321 [upbeat scatting] 541 00:22:05,149 --> 00:22:07,064 [theme music playing] 542 00:22:15,246 --> 00:22:17,074 ♪ Me and you ♪ 543 00:22:17,248 --> 00:22:20,339 ♪ Together we can't lose ♪ 544 00:22:21,949 --> 00:22:23,342 ♪ Me and you, me and you ♪ 545 00:22:24,473 --> 00:22:26,127 ♪ Me and you ♪ 546 00:22:26,301 --> 00:22:29,870 ♪ Together we can't lose ♪ 547 00:22:30,566 --> 00:22:32,133 ♪ Me and you, me and you ♪ 35480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.