Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,872
[light music playing]
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,570
See anything you like?
3
00:00:06,310 --> 00:00:09,009
Uh, seen it, seen it,
seen it, seen it, seen it.
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,576
Have anything
from the neo-fantasy movement?
5
00:00:11,707 --> 00:00:14,405
Something like
Suspensio,
1976?
6
00:00:14,536 --> 00:00:17,974
Oh, bummer, man. I just sold
my last copy to, uh...
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,715
There he is, that guy.
8
00:00:20,803 --> 00:00:21,717
Beef?!
9
00:00:21,847 --> 00:00:22,979
-[crashes]
-[gasps]
10
00:00:23,675 --> 00:00:24,894
Beef, are you okay?
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,417
Oh, hey, pal.
12
00:00:27,636 --> 00:00:30,682
Can you believe it? Just nabbed
the
Suspensio
on DVD.
13
00:00:30,813 --> 00:00:32,423
Can't believe Chuck
had a bootleg
14
00:00:32,554 --> 00:00:35,252
of the bloodiest avant-garde
dance film of all time.
15
00:00:35,383 --> 00:00:37,211
I was looking
for the same movie!
16
00:00:37,341 --> 00:00:39,909
You should come over
and watch it. Oh, wait.
17
00:00:40,040 --> 00:00:42,694
It's approximately 384 minutes.
18
00:00:42,825 --> 00:00:44,218
You'd have to stay over.
19
00:00:44,348 --> 00:00:47,830
You want me to come watch it
at your house?
20
00:00:47,960 --> 00:00:52,052
Oh, yeah! Like a sleepover...
21
00:00:52,182 --> 00:00:54,663
A... [gulps] sleepover?
22
00:00:54,793 --> 00:00:56,491
No, that'll never work.
23
00:00:56,621 --> 00:00:58,188
You couldn't handle it.
24
00:00:58,319 --> 00:01:01,191
Why? I'm awesome at sleepovers!
[chuckles nervously]
25
00:01:01,322 --> 00:01:04,194
I've-I've won many prizes
for sleeping over.
26
00:01:04,760 --> 00:01:07,110
[quirky music playing]
27
00:01:08,198 --> 00:01:09,721
Okay, let's do this.
28
00:01:11,549 --> 00:01:14,726
5:25. Don't be late!
29
00:01:14,857 --> 00:01:15,901
[gulps]
30
00:01:17,077 --> 00:01:18,904
♪ Me and you ♪
31
00:01:19,079 --> 00:01:22,560
♪ Together we can't lose ♪
32
00:01:23,213 --> 00:01:25,128
♪ Me and you, me and you ♪
33
00:01:25,955 --> 00:01:28,000
[birds chirping]
34
00:01:28,131 --> 00:01:30,481
Uh, what else? What else?
35
00:01:30,612 --> 00:01:32,135
[groaning]
36
00:01:32,266 --> 00:01:34,006
[grunting]
37
00:01:34,137 --> 00:01:35,791
-Goin' somewhere?
-[screams]
38
00:01:35,921 --> 00:01:38,576
Uh, well, Beef invited me
to a sleepover,
39
00:01:38,707 --> 00:01:41,231
but I don't know what to pack
or what we're gonna do.
40
00:01:41,362 --> 00:01:44,147
All I know is where he lives
because he wrote it on my arm.
41
00:01:44,278 --> 00:01:46,062
-Um...
-And what should I wear?
42
00:01:46,193 --> 00:01:50,110
Summer social, or formal fun?
This is too much stress.
43
00:01:50,240 --> 00:01:52,242
I'm gonna call Beef,
I can't make it.
44
00:01:52,808 --> 00:01:54,897
Wait, Jack sleeps over
at Beef's,
45
00:01:55,027 --> 00:01:56,986
he won't be here,
and if he's not here,
46
00:01:57,117 --> 00:01:59,902
I get the night to myself,
just like the good old days!
47
00:02:00,032 --> 00:02:01,730
I can hear everything
you're saying.
48
00:02:01,860 --> 00:02:05,299
Sleepovers, you say?
Nothin' to 'em.
49
00:02:05,429 --> 00:02:07,649
I've done it more times
than I can remember.
50
00:02:07,779 --> 00:02:09,259
I could show you.
51
00:02:09,390 --> 00:02:10,913
Ooh, yes, please.
52
00:02:12,306 --> 00:02:14,438
So, let's pretend we're friends.
53
00:02:14,569 --> 00:02:16,745
You come to my house,
a place you've never been
54
00:02:16,875 --> 00:02:18,486
and know nothing about.
55
00:02:18,616 --> 00:02:20,488
Step one, get comfy.
56
00:02:20,618 --> 00:02:22,577
[whimsical music playing]
57
00:02:25,667 --> 00:02:27,408
So far, so good.
58
00:02:28,409 --> 00:02:32,282
Got any scary stories?
59
00:02:32,413 --> 00:02:34,066
Hmm. Well, this one time
60
00:02:34,197 --> 00:02:36,156
when I was in Singapore
a few years ago,
61
00:02:36,286 --> 00:02:38,636
I was setting up
an exterior shot for my mom
62
00:02:38,767 --> 00:02:41,291
when, suddenly, a sinkhole
opened up beneath me,
63
00:02:41,422 --> 00:02:43,989
and I fell 15 feet
into a pit of rats!
64
00:02:44,120 --> 00:02:46,340
Hundreds of them,
scurrying over my body.
65
00:02:46,470 --> 00:02:48,820
I tried to scream for help,
but before I knew it,
66
00:02:48,951 --> 00:02:50,474
the rats were in my mouth!
67
00:02:50,605 --> 00:02:52,128
[rats exclaiming]
68
00:02:53,085 --> 00:02:55,566
I said spooked,
not scarred for life.
69
00:02:56,437 --> 00:02:58,221
This shouldn't be that hard.
70
00:02:58,352 --> 00:02:59,614
Then what should I do?
71
00:02:59,744 --> 00:03:01,529
I don't know. Be yourself.
72
00:03:03,487 --> 00:03:04,488
[fly buzzing]
73
00:03:04,619 --> 00:03:05,794
[breathes awkwardly]
74
00:03:05,924 --> 00:03:07,970
Okay, maybe don't do that.
75
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
Let's quickly do
steps 4 through 29.
76
00:03:09,928 --> 00:03:11,060
[chomping]
77
00:03:11,191 --> 00:03:12,148
[screams]
78
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
[upbeat music playing]
79
00:03:15,107 --> 00:03:16,718
Listen, it'll be fine.
80
00:03:17,458 --> 00:03:20,722
Just remember,
say yes to everything.
81
00:03:24,900 --> 00:03:27,511
[mellow music playing]
82
00:03:32,299 --> 00:03:33,561
[bicycle bell dings]
83
00:03:38,522 --> 00:03:40,045
[music fades]
84
00:03:40,176 --> 00:03:42,091
[dramatic, tense music playing]
85
00:03:45,442 --> 00:03:47,314
[inhales, sighs]
86
00:03:47,444 --> 00:03:48,924
[music intensifying]
87
00:03:49,054 --> 00:03:50,317
Jack!
88
00:03:50,795 --> 00:03:52,232
Quick, let's go upstairs.
89
00:03:52,362 --> 00:03:53,755
-[bell ringing]
-Oh no.
90
00:03:53,885 --> 00:03:56,584
-[hard rock music playing]
-Oh!
91
00:03:56,714 --> 00:03:58,107
You must be Jack!
92
00:03:58,238 --> 00:04:00,979
I'm T-Bone, and this is Patty.
93
00:04:01,110 --> 00:04:02,720
We're Beef's folks!
94
00:04:03,678 --> 00:04:06,289
Beef never brings friends over!
95
00:04:06,420 --> 00:04:07,290
Ow.
96
00:04:07,421 --> 00:04:09,161
-[squeaks]
-Bear hug!
97
00:04:09,292 --> 00:04:11,816
We were starting to think
you were embarrassed of us!
98
00:04:11,947 --> 00:04:14,123
Jack and I
were gonna go watch a DVD.
99
00:04:14,254 --> 00:04:17,126
You can watch a DVD anytime!
100
00:04:17,257 --> 00:04:19,128
[T-Bone] Yeah!
We've got company!
101
00:04:19,259 --> 00:04:21,609
This is a special occasion.
102
00:04:22,392 --> 00:04:24,002
[whirring, gulps]
103
00:04:24,133 --> 00:04:26,527
-Dad, stop doing that!
-[bell tolls]
104
00:04:26,657 --> 00:04:28,964
The time has come.
105
00:04:29,094 --> 00:04:31,880
A new warrior
has entered the arena.
106
00:04:32,010 --> 00:04:35,710
Everyone's worth must be proven!
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,625
That can only mean...
108
00:04:37,755 --> 00:04:40,367
The Meats of Strength!
109
00:04:41,106 --> 00:04:42,543
[both] Meats of Strength?
110
00:04:42,673 --> 00:04:43,892
Meats of Strength?!
111
00:04:44,022 --> 00:04:45,241
Meats of Strength!
112
00:04:45,372 --> 00:04:48,288
[all grunting]
113
00:04:50,246 --> 00:04:51,639
Let's do this!
114
00:04:51,769 --> 00:04:53,118
What the heck?
115
00:04:53,249 --> 00:04:56,208
So, my parents are
professional wrestlers,
116
00:04:56,339 --> 00:04:58,602
and when guests come over
for the first time,
117
00:04:58,733 --> 00:05:01,605
we have a take-no-prisoners
family rumble.
118
00:05:01,736 --> 00:05:03,694
What do you say, Jack?
119
00:05:03,825 --> 00:05:05,522
-Mmm...
-[footsteps stomping]
120
00:05:05,653 --> 00:05:07,176
It'll be fun!
121
00:05:08,569 --> 00:05:12,050
Say yes to everything!
122
00:05:14,226 --> 00:05:16,664
My answer is... yes.
123
00:05:16,794 --> 00:05:19,710
[T-Bone] All right!
Let's do this!
124
00:05:20,276 --> 00:05:24,019
[unenthusiastically]
Yay, Meats of Strength.
125
00:05:24,193 --> 00:05:26,413
♪ La-la-la-la-la ♪
126
00:05:26,587 --> 00:05:28,893
♪ Jack's gone, Jack's gone ♪
127
00:05:29,067 --> 00:05:30,591
♪ He's out of my hair ♪
128
00:05:30,765 --> 00:05:32,593
♪ Bleep-bloop, bleep-bloop ♪
129
00:05:32,767 --> 00:05:34,246
♪ La-la-la ♪
130
00:05:34,899 --> 00:05:36,988
[laughs and sighs happily]
131
00:05:37,162 --> 00:05:40,209
♪ And now I play my game ♪
132
00:05:40,340 --> 00:05:41,428
[chips crunching]
133
00:05:41,558 --> 00:05:43,038
-[message beeps]
-Huh?
134
00:05:43,168 --> 00:05:46,084
[game voiceover]
You have
zero friends online.
135
00:05:46,694 --> 00:05:48,260
[sighs]
136
00:05:49,523 --> 00:05:52,787
So if you're gonna survive this,
a few things you gotta know.
137
00:05:52,917 --> 00:05:55,616
That's Chevon,
our resident bone-breaker.
138
00:05:55,746 --> 00:05:58,445
The twins, Finn and Biff,
they fight dirty.
139
00:05:58,575 --> 00:06:00,229
Stu's an eye-gouger.
140
00:06:00,360 --> 00:06:02,100
Mett is small but deadly.
141
00:06:02,231 --> 00:06:03,841
[laughing]
142
00:06:03,972 --> 00:06:06,757
Hatchee, the biggest, strongest
one in the whole family.
143
00:06:06,888 --> 00:06:08,759
-And Stu...
-You said Stu already.
144
00:06:08,890 --> 00:06:10,413
I mean other Stu.
145
00:06:11,371 --> 00:06:13,634
-[raspy shouting]
-[metal music playing]
146
00:06:13,764 --> 00:06:15,723
[Beef] Just stay away from Stu.
147
00:06:16,593 --> 00:06:18,160
You think you can handle it?
148
00:06:18,290 --> 00:06:19,988
Yeah, Beef. [laughs nervously]
149
00:06:20,118 --> 00:06:22,686
This isn't my first sleepover,
remember?
150
00:06:23,470 --> 00:06:24,471
Right.
151
00:06:25,167 --> 00:06:27,299
It's not too late.
You could still say no.
152
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
[Jack]
He's testing you.
153
00:06:29,954 --> 00:06:32,087
You bet your bippy
I want to wrestle you
154
00:06:32,217 --> 00:06:33,480
and your whole family!
155
00:06:33,610 --> 00:06:35,569
I even have an idea
for our costumes!
156
00:06:35,699 --> 00:06:38,746
[mysterious music playing]
157
00:06:38,920 --> 00:06:42,793
♪ Need a vacation?
Drop off your Dalmatian ♪
158
00:06:42,967 --> 00:06:44,447
♪ Goin' on a trip? ♪
159
00:06:44,621 --> 00:06:48,799
♪ We'll care
for your "scall-ip" ♪
160
00:06:49,321 --> 00:06:50,410
Eh?
161
00:06:53,456 --> 00:06:54,762
[bell tolls]
162
00:06:54,892 --> 00:06:56,328
[thunderous drumming]
163
00:06:56,459 --> 00:06:58,243
Board up the windows!
164
00:06:58,374 --> 00:06:59,767
Batten down the hatches!
165
00:06:59,897 --> 00:07:01,290
A storm's a-comin',
166
00:07:01,421 --> 00:07:03,335
and ain't nobody safe.
167
00:07:03,466 --> 00:07:06,991
Meats of Strength!
Meats of strength!
168
00:07:07,122 --> 00:07:09,254
The child we call Beef
169
00:07:09,385 --> 00:07:11,866
has brought us a new challenger.
170
00:07:11,996 --> 00:07:13,781
A challenger from...
171
00:07:14,390 --> 00:07:16,261
Uh, hey, Jack,
where are you from?
172
00:07:16,392 --> 00:07:18,176
Currently residing
down the street--
173
00:07:18,307 --> 00:07:20,483
From the bowels
of the underworld!
174
00:07:20,614 --> 00:07:23,355
Sent here to destroy
each and every one of us.
175
00:07:23,486 --> 00:07:25,445
I give you...
176
00:07:25,575 --> 00:07:29,231
the Dark Angels of Suspensio!
177
00:07:29,361 --> 00:07:31,233
[crowd cheering]
178
00:07:31,363 --> 00:07:34,454
[light music playing]
179
00:07:34,584 --> 00:07:36,368
Nice.
180
00:07:36,499 --> 00:07:38,719
And here to defend their house,
181
00:07:38,849 --> 00:07:40,895
my ornery offspring,
182
00:07:41,025 --> 00:07:43,158
the tag teams of terror,
183
00:07:43,288 --> 00:07:45,334
the spine-splitters...
184
00:07:45,465 --> 00:07:46,335
[grunts]
185
00:07:46,466 --> 00:07:48,206
...the grave-diggers,
186
00:07:48,337 --> 00:07:50,644
and the twisted twins.
187
00:07:50,774 --> 00:07:52,384
[grunting]
188
00:07:52,515 --> 00:07:54,212
You got this, babies!
189
00:07:54,343 --> 00:07:55,300
[bell dings]
190
00:07:56,040 --> 00:07:57,564
You sure about this, Jack?
191
00:07:58,478 --> 00:08:02,220
My answer is... [weakly] yes.
192
00:08:03,308 --> 00:08:05,789
[gasps] Do I hear
some Go-Stop going on?
193
00:08:05,920 --> 00:08:07,530
Seems like some good action.
194
00:08:07,661 --> 00:08:09,445
Deal me in, ladies!
195
00:08:09,576 --> 00:08:11,708
Sorry. Full table.
196
00:08:11,839 --> 00:08:13,144
[sighs]
197
00:08:13,275 --> 00:08:15,016
[hard rock music playing]
198
00:08:15,146 --> 00:08:16,017
[grunts]
199
00:08:16,104 --> 00:08:17,322
[screams]
200
00:08:18,802 --> 00:08:20,151
[screaming]
201
00:08:20,282 --> 00:08:21,979
Jack! Are you okay?
202
00:08:22,110 --> 00:08:24,721
[voice vibrating] I'm good.
This is great.
203
00:08:25,461 --> 00:08:26,941
[music stops]
204
00:08:28,377 --> 00:08:31,032
Sure am glad
my brother isn't here
205
00:08:31,162 --> 00:08:34,078
to ruin this good time
I'm having.
206
00:08:41,869 --> 00:08:43,871
I wonder how the weirdo's doing.
207
00:08:44,001 --> 00:08:45,786
[grunting]
208
00:08:45,916 --> 00:08:48,005
Jack, is this getting
too rough for you?
209
00:08:48,136 --> 00:08:49,354
We can stop if you want.
210
00:08:49,485 --> 00:08:52,140
But look how much fun
we're having.
211
00:08:52,270 --> 00:08:54,490
So you're saying
you want to continue?
212
00:08:54,621 --> 00:08:56,100
My answer is yes.
213
00:08:56,231 --> 00:08:59,234
[all chanting] Hatchee!
Hatchee! Hatchee!
214
00:08:59,364 --> 00:09:02,150
Hatchee! Hatchee! Hatchee!
215
00:09:05,240 --> 00:09:06,458
-[slams]
-Oh!
216
00:09:06,589 --> 00:09:08,722
-Oh!
-[goat bleating]
217
00:09:08,852 --> 00:09:11,202
-[ears ringing]
-[groans]
218
00:09:13,335 --> 00:09:15,380
[guttural screaming]
219
00:09:16,381 --> 00:09:17,905
[smacking, groaning]
220
00:09:19,254 --> 00:09:20,516
[groaning]
221
00:09:21,125 --> 00:09:22,953
Beef! Beef, are you there?
222
00:09:23,084 --> 00:09:24,564
I'm here, Jack.
223
00:09:24,694 --> 00:09:27,697
Beef... I've never done
one of these before.
224
00:09:27,828 --> 00:09:29,873
I was starting
to pick up on that.
225
00:09:30,004 --> 00:09:32,354
No, I mean, like, a sleepover.
226
00:09:32,484 --> 00:09:35,226
I thought I could convince you
I'd done it before, but...
227
00:09:35,357 --> 00:09:36,706
I only acted excited
228
00:09:36,837 --> 00:09:38,621
because I thought that's what
you wanted.
229
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
I'm not having fun.
230
00:09:40,449 --> 00:09:42,059
I just wanna watch our movie.
231
00:09:42,190 --> 00:09:44,148
I don't care
about the Meats of Strength.
232
00:09:44,279 --> 00:09:46,368
I just wanted to watch
our movie too.
233
00:09:46,498 --> 00:09:47,978
This is unheard of.
234
00:09:48,109 --> 00:09:50,894
I've never seen
this side of Beef before.
235
00:09:51,025 --> 00:09:53,331
Mayhems aren't known
for their sensitivity.
236
00:09:53,462 --> 00:09:57,118
But the strength of their
friendship, it's off the charts.
237
00:09:57,248 --> 00:10:00,208
[bright music playing]
238
00:10:00,338 --> 00:10:02,602
[laughing]
239
00:10:02,732 --> 00:10:04,734
It's beautiful.
240
00:10:04,865 --> 00:10:06,997
[crying]
241
00:10:07,084 --> 00:10:09,130
[choking]
242
00:10:09,957 --> 00:10:12,655
[grunting]
243
00:10:15,876 --> 00:10:17,268
[shimmering sound]
244
00:10:17,399 --> 00:10:19,923
Whoa! My beautiful boy.
245
00:10:20,054 --> 00:10:23,144
Mom, Dad, I'm done
with Meats of Strength.
246
00:10:23,274 --> 00:10:25,581
I just wanna watch movies
with my friend Jack.
247
00:10:25,712 --> 00:10:28,802
I never bring anyone around
because they leave in a cast.
248
00:10:28,932 --> 00:10:30,194
That's our bad.
249
00:10:30,325 --> 00:10:32,544
We assumed you loved it
as much as us.
250
00:10:32,675 --> 00:10:34,546
Do all you kids feel this way?
251
00:10:35,243 --> 00:10:36,853
[all] No!
252
00:10:37,375 --> 00:10:38,725
May I have this dance?
253
00:10:38,855 --> 00:10:39,943
My pleasure.
254
00:10:41,031 --> 00:10:43,251
Lil, lights out, sweetie.
255
00:10:43,381 --> 00:10:45,383
[gentle music playing]
256
00:10:45,514 --> 00:10:47,516
[exhales softly, lips smacking]
257
00:10:53,522 --> 00:10:56,525
Hey, ready to make this
an all-nighter?
258
00:10:57,874 --> 00:10:59,484
-Suspensio!
-Suspensio!
259
00:10:59,615 --> 00:11:01,095
[goat bleating]
260
00:11:03,750 --> 00:11:07,275
[upbeat music playing]
261
00:11:07,841 --> 00:11:09,277
Lily, please, I'm begging.
262
00:11:09,407 --> 00:11:11,671
We could go
to any other restaurant.
263
00:11:11,801 --> 00:11:14,674
It's my week to pick,
and I pick Dead Ed's.
264
00:11:14,804 --> 00:11:17,764
Do I complain when it's
your guys' turn to pick?
265
00:11:17,894 --> 00:11:20,462
-Every time.
-What's so bad about Dead Ed's?
266
00:11:20,592 --> 00:11:21,637
It's a dive.
267
00:11:21,768 --> 00:11:23,552
Bad food, worse service.
268
00:11:23,683 --> 00:11:26,294
That's a town landmark
you're talking about.
269
00:11:26,424 --> 00:11:29,036
Founded the same year
as Canyon Valley.
270
00:11:29,166 --> 00:11:31,560
Becoming a local is all about
finding these hidden gems.
271
00:11:31,691 --> 00:11:34,911
You can't
become
a local. You're
either from somewhere or not.
272
00:11:35,042 --> 00:11:37,827
It takes a born Canyon Valleyan
to... [smacks lip]
273
00:11:37,958 --> 00:11:39,916
...truly appreciate our culture.
274
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
The only "culture" you'll get
at Dead Ed's
275
00:11:42,266 --> 00:11:43,703
is a bacterial infection.
276
00:11:43,833 --> 00:11:45,661
-[laughs]
-Ha. Nice one.
277
00:11:46,836 --> 00:11:48,664
♪ Me and you ♪
278
00:11:48,838 --> 00:11:52,799
♪ Together we can't lose ♪
279
00:11:52,973 --> 00:11:54,888
♪ Me and you, me and you ♪
280
00:11:56,367 --> 00:11:57,499
[engine stops]
281
00:11:59,806 --> 00:12:01,590
[soft music playing on radio]
282
00:12:01,721 --> 00:12:03,635
[low note playing repeatedly]
283
00:12:03,766 --> 00:12:05,681
[laughing creepily]
284
00:12:10,904 --> 00:12:13,384
-[sniffing] What is that smell?
-[toilet flushing]
285
00:12:13,515 --> 00:12:16,257
[sniffing] Authenticity.
286
00:12:16,387 --> 00:12:17,737
Let's eat!
287
00:12:19,042 --> 00:12:20,609
Umma,
where you goin'?
288
00:12:20,740 --> 00:12:24,439
I touched doorknob.
I have to wash germ off my hand.
289
00:12:24,569 --> 00:12:26,789
Service tonight
is deader than Ed.
290
00:12:26,920 --> 00:12:28,573
Oh, I can go find a waiter.
291
00:12:28,704 --> 00:12:30,575
No, you don't.
They know me here.
292
00:12:30,706 --> 00:12:33,753
-Why don't both of you go?
-Bet I find one first!
293
00:12:33,883 --> 00:12:35,667
Oh, excuse me, Lillian.
294
00:12:35,798 --> 00:12:37,626
That's not what it's short for!
295
00:12:38,322 --> 00:12:40,150
[both] Waiter! Waiter, waiter!
296
00:12:40,281 --> 00:12:41,325
Whoa.
297
00:12:41,456 --> 00:12:42,936
Is that Dead Ed?
298
00:12:43,414 --> 00:12:46,461
"Take a swig to receive
Dead Ed's seal of authenticity
299
00:12:46,591 --> 00:12:49,029
to be a true local
of Canyon Valley."
300
00:12:49,159 --> 00:12:51,771
-What's in there anyway?
-Dead Ed's pickled toe.
301
00:12:51,901 --> 00:12:53,816
All the real locals take a sip.
302
00:12:53,947 --> 00:12:56,863
-So
you
drank Ed's toe juice?
-Of course.
303
00:12:56,993 --> 00:12:59,691
I understand if you're
too grossed out to try it.
304
00:12:59,822 --> 00:13:03,086
Our traditions may seem strange
to an outsider.
305
00:13:03,217 --> 00:13:04,087
[Jack laughs]
306
00:13:04,218 --> 00:13:05,697
If I take two sips,
307
00:13:05,828 --> 00:13:08,135
does that make me
twice as local as you?
308
00:13:09,701 --> 00:13:11,660
If you're gonna do it,
then do it.
309
00:13:14,054 --> 00:13:15,925
[groaning]
310
00:13:16,056 --> 00:13:18,101
[glugging]
311
00:13:18,232 --> 00:13:19,102
Ah.
312
00:13:19,233 --> 00:13:21,365
-Easy.
-Give me that!
313
00:13:21,496 --> 00:13:22,758
[bubbling, sizzling]
314
00:13:24,020 --> 00:13:24,934
Do it.
315
00:13:25,065 --> 00:13:27,676
Twice the local, as if.
316
00:13:28,155 --> 00:13:29,634
[glugging]
317
00:13:29,765 --> 00:13:31,985
[groaning]
318
00:13:32,115 --> 00:13:34,552
What do you gotta say
about
that?
319
00:13:34,683 --> 00:13:35,727
Jack?
320
00:13:35,858 --> 00:13:38,469
[making wacky sounds]
321
00:13:39,906 --> 00:13:42,473
[voice echoing]
What is going on?
322
00:13:43,257 --> 00:13:45,128
Something's wrong
with my stomach.
323
00:13:45,259 --> 00:13:46,826
[groaning]
324
00:13:46,956 --> 00:13:48,784
Help me.
325
00:13:48,915 --> 00:13:51,787
[mellow music playing]
326
00:13:51,918 --> 00:13:54,529
[voice] Who summons me?
327
00:13:54,659 --> 00:13:55,660
[gasps]
328
00:13:55,791 --> 00:13:57,097
Oi! Down here!
329
00:13:57,749 --> 00:13:59,577
[quirky music playing]
330
00:13:59,708 --> 00:14:01,536
Think you're a worthy local, eh?
331
00:14:01,666 --> 00:14:03,494
Well, you wouldn't be the first.
332
00:14:03,625 --> 00:14:05,105
[grunts]
333
00:14:05,235 --> 00:14:06,715
Me nail done popped off!
334
00:14:06,846 --> 00:14:09,631
Can't have ye looking
at me naked toe body.
335
00:14:10,110 --> 00:14:14,070
Now, follow me to find
the seal of authenticity.
336
00:14:15,942 --> 00:14:17,378
Don't touch me, son.
337
00:14:17,508 --> 00:14:20,120
Now, let's get moving.
The truth awaits.
338
00:14:20,250 --> 00:14:21,599
[grunts]
339
00:14:22,165 --> 00:14:23,297
Toe?
340
00:14:23,427 --> 00:14:24,646
Toe.
341
00:14:26,604 --> 00:14:27,518
[gasps]
342
00:14:27,605 --> 00:14:29,869
[eerie music playing]
343
00:14:29,999 --> 00:14:31,131
[whirring]
344
00:14:31,261 --> 00:14:32,697
[fly buzzing]
345
00:14:34,134 --> 00:14:37,093
The kitchen,
where our journey begins.
346
00:14:37,789 --> 00:14:41,054
[screaming]
347
00:14:41,184 --> 00:14:42,490
'Scuse me.
348
00:14:42,620 --> 00:14:44,796
Looks like someone abandoned
their kids here.
349
00:14:44,927 --> 00:14:47,190
-Again.
-Aw, poor kiddos.
350
00:14:47,321 --> 00:14:49,801
-They look sick with something.
-[groaning]
351
00:14:49,932 --> 00:14:52,282
You don't think it was
my cookin', do you?
352
00:14:52,413 --> 00:14:54,545
Oh, I'm such a failure!
353
00:14:54,676 --> 00:14:56,852
Hey, that's my best friend
you're talkin' about.
354
00:14:56,983 --> 00:14:58,419
Oh, you mean it?
355
00:14:58,549 --> 00:15:00,073
Ha! Bring it in, buddy!
356
00:15:00,203 --> 00:15:02,945
[monsters screaming]
357
00:15:03,554 --> 00:15:04,599
Flee, children!
358
00:15:04,729 --> 00:15:06,079
To the cellar, quickly!
359
00:15:06,209 --> 00:15:07,341
[groaning]
360
00:15:07,471 --> 00:15:10,126
-[panting]
-[dramatic music playing]
361
00:15:10,257 --> 00:15:11,171
Down here!
362
00:15:11,301 --> 00:15:12,389
[grunts]
363
00:15:13,521 --> 00:15:15,088
[music ends]
364
00:15:15,653 --> 00:15:17,481
[groans] What's taking so long?
365
00:15:17,612 --> 00:15:20,136
Should we go find them?
I've got a bad feeling.
366
00:15:20,267 --> 00:15:22,443
Min-ju, relax.
It's been five minutes.
367
00:15:22,573 --> 00:15:24,880
It's not like
they could get lost.
368
00:15:25,794 --> 00:15:28,275
Okay, we're lost.
The toe ditched us.
369
00:15:28,405 --> 00:15:30,799
Pssh. We don't need
that dumb nub.
370
00:15:30,930 --> 00:15:33,715
I got locals' intuition, baby.
Huh?
371
00:15:35,499 --> 00:15:36,413
Hmm...
372
00:15:36,544 --> 00:15:37,937
-Right!
-Left!
373
00:15:39,416 --> 00:15:41,810
My gut says right, Jack!
374
00:15:41,941 --> 00:15:44,508
I don't trust
your dumb gut, Lily.
375
00:15:44,639 --> 00:15:46,554
Stand down, worm!
376
00:15:46,684 --> 00:15:48,208
Your dad's a worm!
377
00:15:48,338 --> 00:15:50,123
[Lily] We have the same dad!
378
00:15:50,253 --> 00:15:52,255
[Jack]
You
have the same dad!
379
00:15:53,256 --> 00:15:55,650
Fine, whatever.
We'll flip a coin.
380
00:15:55,780 --> 00:15:58,000
Heads, we go right. Tails...
381
00:15:58,131 --> 00:15:59,871
-we also go right.
-Wait, what?
382
00:16:02,831 --> 00:16:04,180
What's that mean?
383
00:16:04,311 --> 00:16:05,616
I don't know.
384
00:16:06,182 --> 00:16:07,444
[screams]
385
00:16:07,923 --> 00:16:09,881
Come back here, little guy!
386
00:16:11,274 --> 00:16:12,449
Heads!
387
00:16:12,580 --> 00:16:13,885
Now let's go right like I--
What?
388
00:16:14,016 --> 00:16:15,975
-Uh, Lily?
-Whoa.
389
00:16:17,411 --> 00:16:18,368
What's that?
390
00:16:18,499 --> 00:16:21,589
[majestic music playing]
391
00:16:21,719 --> 00:16:22,982
-The seal!
-The seal!
392
00:16:23,112 --> 00:16:24,896
-My coin found it!
-I saw it first!
393
00:16:25,027 --> 00:16:26,550
[grunting]
394
00:16:26,681 --> 00:16:27,856
[laughing]
395
00:16:27,987 --> 00:16:29,118
No, you don't!
396
00:16:29,249 --> 00:16:30,772
[grunting]
397
00:16:34,428 --> 00:16:35,603
[roaring]
398
00:16:35,733 --> 00:16:37,692
[screaming]
399
00:16:38,562 --> 00:16:40,477
[muffled screaming]
400
00:16:43,350 --> 00:16:44,568
[screaming]
401
00:16:45,656 --> 00:16:48,920
I can't decide what to order.
402
00:16:49,051 --> 00:16:50,966
Ooh, what's he having?
Looks yummy.
403
00:16:51,097 --> 00:16:52,663
I'll go ask him.
404
00:16:52,794 --> 00:16:54,143
Hello, my good sir!
405
00:16:54,274 --> 00:16:56,232
Best keep walkin', cone nose.
406
00:16:56,363 --> 00:16:57,364
Yup!
407
00:16:59,322 --> 00:17:01,498
-So...
-Just get the special.
408
00:17:01,629 --> 00:17:04,588
-[panting]
-[dramatic music playing]
409
00:17:04,719 --> 00:17:05,981
Parkour!
410
00:17:06,112 --> 00:17:08,114
[panting]
411
00:17:08,244 --> 00:17:09,637
I think we finally shook it!
412
00:17:09,767 --> 00:17:10,942
-[smacks]
-[groans]
413
00:17:11,073 --> 00:17:12,770
[groaning]
414
00:17:12,901 --> 00:17:15,208
Lily, where are you?
415
00:17:16,296 --> 00:17:17,427
Lily?
416
00:17:19,081 --> 00:17:20,778
-Jack?
-What the...?
417
00:17:20,909 --> 00:17:23,042
Jack? Jack?!
418
00:17:23,172 --> 00:17:24,173
Lil?
419
00:17:24,304 --> 00:17:25,783
-Jack!
-Lil!
420
00:17:26,567 --> 00:17:28,264
[panting]
421
00:17:30,310 --> 00:17:34,401
Ugh. My guts feel like they've
been through a meat grinder.
422
00:17:34,531 --> 00:17:36,272
How you doin' over there, Lil?
423
00:17:36,403 --> 00:17:38,579
[Lily] Thanks for saving me
back there.
424
00:17:39,101 --> 00:17:42,278
Jack, I never drank
the toe before.
425
00:17:42,974 --> 00:17:46,152
And I don't even like
the food here.
426
00:17:46,674 --> 00:17:48,284
I'm not a local.
427
00:17:48,415 --> 00:17:49,938
I'm a fraud.
428
00:17:50,069 --> 00:17:52,767
Don't say that.
This town is part of you.
429
00:17:52,897 --> 00:17:55,030
Me, I'm not from anywhere.
430
00:17:55,161 --> 00:17:57,119
But you've
lived.
431
00:17:57,250 --> 00:18:00,035
Without Canyon Valley,
I've got nothing.
432
00:18:00,166 --> 00:18:02,907
It's your home.
No one can take that from you.
433
00:18:03,604 --> 00:18:05,214
I'll never have one.
434
00:18:06,172 --> 00:18:09,262
I guess we're both just trying
to prove we belong.
435
00:18:09,392 --> 00:18:11,133
Two sides of the same coin.
436
00:18:11,655 --> 00:18:13,962
Wait. We literally are!
437
00:18:14,093 --> 00:18:18,619
Like... we're made
out of half the same person!
438
00:18:18,749 --> 00:18:20,838
I've never thought of it
like that.
439
00:18:20,969 --> 00:18:21,970
We're...
440
00:18:22,101 --> 00:18:24,581
-Bound by blood.
-Bound by blood.
441
00:18:24,712 --> 00:18:26,714
[shattering]
442
00:18:26,844 --> 00:18:29,499
[majestic music playing]
443
00:18:31,240 --> 00:18:32,676
Let's get that seal!
444
00:18:33,155 --> 00:18:34,330
Wait. [groans]
445
00:18:36,724 --> 00:18:39,466
I forgot what food tastes like.
446
00:18:39,596 --> 00:18:41,685
It's too late for us.
447
00:18:41,816 --> 00:18:44,035
I hope the kids
are in a better place.
448
00:18:45,385 --> 00:18:47,256
[rumbling]
449
00:18:47,387 --> 00:18:48,736
We gotta get outta here!
450
00:18:49,780 --> 00:18:50,651
Run!
451
00:18:51,956 --> 00:18:54,220
[panting, screaming]
452
00:18:54,959 --> 00:18:56,004
-[thud]
-[groans]
453
00:18:56,135 --> 00:18:57,397
[flame crackling]
454
00:18:57,527 --> 00:18:59,529
Tallyho! You've made it!
455
00:18:59,660 --> 00:19:02,402
Come! Dead Ed awaits!
456
00:19:02,532 --> 00:19:04,273
[cackling]
457
00:19:05,622 --> 00:19:06,623
Hehe!
458
00:19:07,624 --> 00:19:09,670
[ominous music playing]
459
00:19:09,800 --> 00:19:10,888
-Dead Ed?!
-Dead Ed?!
460
00:19:11,019 --> 00:19:14,153
[raspy groaning]
461
00:19:14,283 --> 00:19:16,242
Are ye the darin' youths
462
00:19:16,372 --> 00:19:17,765
what conquered me maze
463
00:19:17,895 --> 00:19:20,420
and brought home
me favorite toe?
464
00:19:21,290 --> 00:19:22,639
[footsteps stomping]
465
00:19:22,770 --> 00:19:26,382
Finally, a successor worthy
of me legacy.
466
00:19:26,513 --> 00:19:30,995
Now, which one of ye wants
me seal of authenticity
467
00:19:31,126 --> 00:19:35,217
and be dubbed
the one true local?
468
00:19:35,348 --> 00:19:37,263
One of us? We got here together.
469
00:19:37,393 --> 00:19:39,656
There's only one way
to be a local,
470
00:19:39,787 --> 00:19:43,051
and only one can embody it.
471
00:19:43,182 --> 00:19:44,922
-[Lily] That's not true.
-Huh?
472
00:19:45,053 --> 00:19:47,403
Jack's no less a Canyon Valleyan
than me.
473
00:19:47,534 --> 00:19:49,797
Thanks, Lil,
but you wanted this forever.
474
00:19:49,927 --> 00:19:51,668
-You deserve it.
-Nuts to that.
475
00:19:51,799 --> 00:19:54,280
Who died and made this poser
King of Canyon Valley?
476
00:19:54,410 --> 00:19:56,630
Uh, me. I died.
477
00:19:56,760 --> 00:20:00,373
So... one of ye step up
to claim yer title
478
00:20:00,503 --> 00:20:01,896
or nobody gets it!
479
00:20:02,897 --> 00:20:04,507
I'm good with that if you are.
480
00:20:04,638 --> 00:20:05,987
I got nothin' to prove.
481
00:20:06,117 --> 00:20:07,118
Peace.
482
00:20:07,815 --> 00:20:10,209
[dramatic music playing]
483
00:20:10,339 --> 00:20:12,559
-Whoa!
-[evil laughter, roaring]
484
00:20:15,214 --> 00:20:17,346
Real sorry about this, chaps.
485
00:20:17,477 --> 00:20:19,043
If you're not a true local,
486
00:20:19,174 --> 00:20:22,569
then you must face
the consequences!
487
00:20:22,699 --> 00:20:24,701
-[roaring]
-[screaming]
488
00:20:24,832 --> 00:20:25,963
[ears ringing]
489
00:20:26,094 --> 00:20:27,530
[muffled screaming]
490
00:20:27,661 --> 00:20:28,923
[ears ringing]
491
00:20:30,707 --> 00:20:32,666
[groans] What happened?
492
00:20:32,796 --> 00:20:36,539
Was... all that just
a toe-induced fever dream?
493
00:20:36,670 --> 00:20:38,759
Wait, where's that toe anyway?
494
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
-What the...?
-[sniffs]
495
00:20:41,501 --> 00:20:42,806
It's just a carrot.
496
00:20:42,937 --> 00:20:44,852
So we didn't do anything?
497
00:20:44,982 --> 00:20:47,637
We just sat in a basement
and opened up and...
498
00:20:47,768 --> 00:20:49,073
-Bonded.
-...bonded.
499
00:20:49,204 --> 00:20:50,814
[vomiting]
500
00:20:51,293 --> 00:20:53,904
I'm prepared to tell no one
and take it to our graves.
501
00:20:54,035 --> 00:20:56,211
I won't tell a soul
what happened here.
502
00:20:56,342 --> 00:20:58,082
-It was his fault!
-It was her fault!
503
00:20:58,213 --> 00:20:59,606
[snoring]
504
00:20:59,736 --> 00:21:01,999
[groans]
Cones are beautiful, okay?!
505
00:21:02,130 --> 00:21:03,566
Where have you two been?
506
00:21:03,697 --> 00:21:05,394
More importantly,
you found a waiter.
507
00:21:05,525 --> 00:21:07,570
We can finally order.
I will take the...
508
00:21:07,701 --> 00:21:10,617
Gonna stop you right there.
I'm a sous-chef, not a waiter.
509
00:21:10,747 --> 00:21:12,227
So I can't take your order
510
00:21:12,358 --> 00:21:14,490
and I
wouldn't
take
your order anyway.
511
00:21:14,621 --> 00:21:16,884
Your punk kids threw up
in my locker,
512
00:21:17,014 --> 00:21:18,494
made a mess in the kitchen,
513
00:21:18,625 --> 00:21:21,497
and knocked over all the produce
in the meat freezer!
514
00:21:21,628 --> 00:21:24,805
You and your family
are banned for life!
515
00:21:24,935 --> 00:21:27,721
-They did what?!
-Finally! Thank you!
516
00:21:27,851 --> 00:21:30,419
Eh, we probably went
a bit overboard.
517
00:21:30,941 --> 00:21:33,335
-Serves us right.
-Good call, sir.
518
00:21:33,466 --> 00:21:37,121
All right, take your
complimentary stickers and go.
519
00:21:38,993 --> 00:21:42,518
This
was the seal
of authenticity? [scoffs]
520
00:21:42,649 --> 00:21:44,041
Dead Ed sure was cheap.
521
00:21:44,694 --> 00:21:48,132
Hey, it's still my week to pick.
What do you say we order pizza?
522
00:21:48,263 --> 00:21:49,482
Couldn't agree more.
523
00:21:49,612 --> 00:21:51,222
It's Canyon Valley style.
524
00:21:51,353 --> 00:21:52,833
Very thin crust.
525
00:21:52,963 --> 00:21:54,835
You probably won't like it.
526
00:21:54,965 --> 00:21:57,664
I've had
real
pizza, in
Italia.
527
00:21:57,794 --> 00:22:00,275
Crust so thin you can't
even see it from the side.
528
00:22:00,406 --> 00:22:02,277
Yeah, yeah, whatever.
529
00:22:05,846 --> 00:22:08,762
[ending theme playing]
530
00:22:15,943 --> 00:22:17,771
♪ Me and you ♪
531
00:22:17,945 --> 00:22:20,774
♪ Together we can't lose ♪
532
00:22:22,558 --> 00:22:24,778
♪ Me and you, me and you ♪
533
00:22:24,952 --> 00:22:26,780
♪ Me and you ♪
534
00:22:26,954 --> 00:22:30,784
♪ Together we can't lose ♪
535
00:22:30,958 --> 00:22:32,786
♪ Me and you, me and you ♪
35821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.