All language subtitles for Wylde.Pak.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,525 Hey, Mom! 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,396 I'm five days in and, wait for it... 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,226 I'm feeling less like a guest! 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,272 My toothbrush made it into the family mug! 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,622 -[loud crash] -[Halmoni] Okay, let's go! 6 00:00:13,752 --> 00:00:15,928 [speaking Korean] 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,234 What the what? 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,194 -[sharp inhale] -[whistle blows] 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,978 [Halmoni] Go, go, go! 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,198 [straining] 11 00:00:25,416 --> 00:00:27,462 [speaking Korean] 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,333 [action music playing] 13 00:00:31,422 --> 00:00:32,554 [all yelling] 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,643 [gasping] 15 00:00:34,773 --> 00:00:36,558 Having fun without me? 16 00:00:37,863 --> 00:00:39,517 ♪ Me and you ♪ 17 00:00:39,691 --> 00:00:42,868 ♪ Together, we can't lose ♪ 18 00:00:43,913 --> 00:00:46,568 ♪ Me and you, me and you ♪ [echoes] 19 00:00:46,698 --> 00:00:47,612 [whistle blows] 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,092 Test over! 21 00:00:49,223 --> 00:00:51,529 Good and bad job. 22 00:00:51,660 --> 00:00:54,141 What am I missing? Count me in! 23 00:00:54,271 --> 00:00:56,143 No, you are our guest. 24 00:00:56,795 --> 00:00:59,189 We can't put you in such danger. 25 00:00:59,320 --> 00:01:01,452 Best if you sit this mission out, Jack. 26 00:01:01,583 --> 00:01:03,498 But what is the mission, anyway? 27 00:01:03,628 --> 00:01:06,588 Every year, our local Korean market 28 00:01:06,718 --> 00:01:09,939 receives a shipment of special items... 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,550 [man] We at Woori World are proud to announce 30 00:01:12,681 --> 00:01:15,988 our limited time pop-up of specialties from Jeju Island. 31 00:01:16,772 --> 00:01:19,122 Hi there, I'm Jonathan Chulnam Hwang, 32 00:01:19,253 --> 00:01:20,384 owner of Woori World. 33 00:01:22,473 --> 00:01:25,824 Ahh! This part isn't very informational. [chuckles] 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,783 He and Mom used to date before I was born. 35 00:01:27,913 --> 00:01:30,394 -Dad's weird about it. -I'm not being weird. 36 00:01:30,525 --> 00:01:32,614 -You're being weird! -Dad! Stop here! 37 00:01:32,744 --> 00:01:35,051 [Jonathan] And now, the famous Jeju confection 38 00:01:35,182 --> 00:01:36,835 everyone's been waiting for. 39 00:01:36,966 --> 00:01:39,490 Sold out everywhere, but I've been able to secure 40 00:01:39,621 --> 00:01:42,232 five boxes of Hallasands. 41 00:01:42,363 --> 00:01:43,842 These rarities will be hidden 42 00:01:43,973 --> 00:01:45,757 throughout the store for you to find. 43 00:01:45,888 --> 00:01:47,019 Shh! 44 00:01:47,150 --> 00:01:48,717 One box per Woori World family, 45 00:01:48,847 --> 00:01:51,067 and the family must be market members. 46 00:01:51,198 --> 00:01:53,330 Woori World on 7th & Lemoyne! 47 00:01:53,461 --> 00:01:56,638 The Hallasand... so elusive! 48 00:01:56,768 --> 00:01:59,380 We've never even tasted it. 49 00:01:59,510 --> 00:02:00,772 [deflating sound] 50 00:02:00,903 --> 00:02:03,340 All of this is for some... cookie? Huh? 51 00:02:03,471 --> 00:02:05,125 "Some cookie"? 52 00:02:05,255 --> 00:02:07,605 It's edible art with top-notch ingredients! 53 00:02:07,736 --> 00:02:11,174 It literally will make your soul leave your body! 54 00:02:11,740 --> 00:02:13,872 We've been attempting this mission for years 55 00:02:14,003 --> 00:02:15,526 with no success. 56 00:02:15,657 --> 00:02:17,789 But you've never had meee! 57 00:02:17,920 --> 00:02:20,357 Let me prove to you that I have what it takes. 58 00:02:20,488 --> 00:02:22,620 -Hmm... -[stone scraping] 59 00:02:22,751 --> 00:02:24,666 Then you can be... 60 00:02:24,796 --> 00:02:26,102 -[dramatic stinger] -...decoy! 61 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 -He's too young! -No, Halmoni! 62 00:02:27,930 --> 00:02:29,801 Alright! I won't let you down. 63 00:02:29,932 --> 00:02:31,107 [Lily] You fool! 64 00:02:31,238 --> 00:02:34,284 You have no idea what you're in for. 65 00:02:34,415 --> 00:02:36,721 [suspenseful music playing] 66 00:02:40,290 --> 00:02:43,424 Well! [scoffs] Look who's here. 67 00:02:43,554 --> 00:02:44,903 Young Soon. 68 00:02:45,034 --> 00:02:46,818 Have you met my son? 69 00:02:46,949 --> 00:02:48,211 He's a lawyer. 70 00:02:48,342 --> 00:02:49,821 Hurt? Call Bert. 71 00:02:49,952 --> 00:02:51,693 Cool story. 72 00:02:51,823 --> 00:02:53,390 What's Min's job? 73 00:02:53,521 --> 00:02:55,218 Oh, yes! 74 00:02:55,349 --> 00:02:58,656 She wipes chicken butts! [derisive laughter] 75 00:02:58,787 --> 00:03:01,093 [chuckles] Good one, Mother. 76 00:03:01,224 --> 00:03:02,878 They're called cloacas. 77 00:03:03,008 --> 00:03:04,619 Sure, sure. 78 00:03:04,749 --> 00:03:07,535 And... who's this young man? 79 00:03:07,665 --> 00:03:10,625 You know this is a family-only competition, right? 80 00:03:10,755 --> 00:03:13,802 Our family business is none of your business. 81 00:03:13,932 --> 00:03:15,630 [scoffs] Well. 82 00:03:15,760 --> 00:03:17,327 Good luck then! 83 00:03:17,458 --> 00:03:18,546 [in Korean] 84 00:03:18,676 --> 00:03:20,243 Never bow to your enemy! 85 00:03:20,374 --> 00:03:21,897 Uh... yes, Halmoni. 86 00:03:22,027 --> 00:03:24,073 [in Korean] 87 00:03:24,204 --> 00:03:26,031 [ominous music playing] 88 00:03:27,729 --> 00:03:31,602 [heartbeat pounding] 89 00:03:33,735 --> 00:03:34,692 [buzzer sounds] 90 00:03:34,823 --> 00:03:37,086 [clamoring and yelling] 91 00:03:37,217 --> 00:03:40,176 Okay! Be ready for first announcement. 92 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 Welcome, customers! 93 00:03:42,091 --> 00:03:44,528 The first box of Hallasands will be hidden in... 94 00:03:44,659 --> 00:03:45,703 [alarm blaring] 95 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 ...the produce section! 96 00:03:47,662 --> 00:03:49,185 This is what we trained for! 97 00:03:49,316 --> 00:03:50,491 [all] Wylde Paks! 98 00:03:50,621 --> 00:03:51,927 [meekly] Wylde Paks. 99 00:03:52,623 --> 00:03:53,972 [yelling] 100 00:03:54,103 --> 00:03:55,539 Uh... Uh... 101 00:03:55,670 --> 00:03:57,193 [splatting] 102 00:03:57,324 --> 00:03:58,629 Help me! 103 00:03:58,760 --> 00:04:01,241 Did you hear about the Jeju-do event today? 104 00:04:01,371 --> 00:04:03,895 Yes! Perfect day to mingle with shoppers! 105 00:04:04,026 --> 00:04:05,506 [eerie screeching] 106 00:04:05,636 --> 00:04:07,072 This is nuts! 107 00:04:07,203 --> 00:04:09,249 Jack, get over here! 108 00:04:09,379 --> 00:04:11,686 -[stone scraping] -[screeching] 109 00:04:11,816 --> 00:04:13,688 [produce splatting] 110 00:04:13,818 --> 00:04:15,255 Watch it, kid! 111 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 Fire. 112 00:04:17,474 --> 00:04:18,910 [whistling] 113 00:04:19,911 --> 00:04:20,825 [Lily] Get down! 114 00:04:20,912 --> 00:04:21,913 [feedback whining] 115 00:04:22,044 --> 00:04:25,047 [muffled] Jack! Jack! Wake up! 116 00:04:25,177 --> 00:04:27,441 Ugh... Where am I? 117 00:04:27,571 --> 00:04:29,921 This is Woori World! Pull yourself together! 118 00:04:30,052 --> 00:04:33,011 -[produce whistling] -[gasps] Get down! 119 00:04:33,142 --> 00:04:35,144 -[splatting and booming] -No! 120 00:04:35,275 --> 00:04:37,451 -[groaning] -[flatulence] 121 00:04:37,581 --> 00:04:39,496 Ugh! What is this smell? 122 00:04:39,627 --> 00:04:40,932 It's durian. 123 00:04:41,063 --> 00:04:42,456 Smells like [speaks Korean]. Eh? 124 00:04:42,586 --> 00:04:44,066 [woman] Whoo! Yeah! 125 00:04:44,196 --> 00:04:47,374 I found the first box! Whoo! 126 00:04:47,635 --> 00:04:49,114 [in Korean] 127 00:04:49,245 --> 00:04:52,030 Congratulations to the Chois! 128 00:04:52,161 --> 00:04:54,119 -[alarm blaring] -Four boxes left. 129 00:04:54,250 --> 00:04:56,687 Why not pig out on our samples? 130 00:04:56,818 --> 00:04:58,341 You know what I mean! 131 00:04:58,472 --> 00:05:00,909 -[customers clamoring] -To the free sample section! 132 00:05:01,039 --> 00:05:02,127 Now! Now! 133 00:05:02,258 --> 00:05:03,781 Wait! What about Min? 134 00:05:03,912 --> 00:05:05,957 Leave her! She is dead weight! 135 00:05:06,088 --> 00:05:08,438 Thanks for staying by my side-- 136 00:05:08,569 --> 00:05:11,223 She's right, sweetie. The cookies are more important. 137 00:05:11,354 --> 00:05:13,138 -I'm sorry! -[groaning] No... 138 00:05:13,269 --> 00:05:14,966 [suspenseful music playing] 139 00:05:15,097 --> 00:05:16,881 [customers screaming] 140 00:05:17,012 --> 00:05:18,274 [gobbling loudly] 141 00:05:18,405 --> 00:05:20,145 Jack, check trash can! 142 00:05:20,276 --> 00:05:21,364 Um, sure. 143 00:05:22,844 --> 00:05:24,149 [oinking, squealing] 144 00:05:24,280 --> 00:05:26,238 [Jonathan] ...pig out on our samples! 145 00:05:26,369 --> 00:05:28,458 -[gasps] -[dramatic music playing] 146 00:05:28,589 --> 00:05:29,720 It's the pig! 147 00:05:30,634 --> 00:05:32,114 [squealing] 148 00:05:32,244 --> 00:05:34,246 The pig! Jack, it's on the pig! 149 00:05:34,377 --> 00:05:35,291 Get the pig! 150 00:05:36,031 --> 00:05:36,945 [snorting] 151 00:05:37,075 --> 00:05:38,425 I got it! I got it! 152 00:05:38,860 --> 00:05:40,209 [screeching] 153 00:05:40,340 --> 00:05:42,516 [whimpers] I don't got it! I don't got it! 154 00:05:42,646 --> 00:05:43,691 Throw me, Lily! 155 00:05:44,648 --> 00:05:45,606 I'm coming! 156 00:05:45,736 --> 00:05:47,042 [Young Soon] No, you're not! 157 00:05:47,172 --> 00:05:48,217 Aah! 158 00:05:48,348 --> 00:05:49,740 [grunting] Oof! 159 00:05:49,871 --> 00:05:51,133 [groans] 160 00:05:51,263 --> 00:05:52,874 [Jonathan] Nice work, Lee family! 161 00:05:53,004 --> 00:05:55,616 Now go enjoy that Hallasand! 162 00:05:56,878 --> 00:05:58,358 Three boxes left. 163 00:05:58,488 --> 00:06:00,403 Where can the next one be? 164 00:06:00,534 --> 00:06:03,232 I hear that the red tilefish from the Jeju 165 00:06:03,363 --> 00:06:05,234 also loves the Hallasand. 166 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 Mwah! 167 00:06:06,757 --> 00:06:09,412 -[Will] Seafood, let's go! -[screaming] 168 00:06:12,502 --> 00:06:15,679 Okay, you guys take the tanks. I'll check frozen fish. 169 00:06:15,810 --> 00:06:17,986 -[uneasy music playing] -[eerie slithering] 170 00:06:18,116 --> 00:06:19,509 That sound... 171 00:06:19,640 --> 00:06:22,251 [in Korean] 172 00:06:22,382 --> 00:06:24,166 Jack, I need you to run decoy. 173 00:06:24,296 --> 00:06:26,777 Don't let those aunties get close or I'm a goner! 174 00:06:31,042 --> 00:06:32,870 Hello, young man! 175 00:06:33,001 --> 00:06:35,090 [in Korean] 176 00:06:38,963 --> 00:06:40,617 -So handsome boy! -What's your backup career? 177 00:06:40,748 --> 00:06:42,750 Are you Steven Spielberg? 178 00:06:42,880 --> 00:06:45,013 Oh! [chuckles] Thank you! 179 00:06:45,143 --> 00:06:46,667 Where did you learn Korean? 180 00:06:46,797 --> 00:06:49,496 Oh, my sister's part Korean. Oops. 181 00:06:49,626 --> 00:06:51,585 [in eerie voice] Sister?! 182 00:06:51,715 --> 00:06:53,630 No, no, no! 183 00:06:53,761 --> 00:06:54,849 [Jack screams] 184 00:06:54,979 --> 00:06:55,937 [gasps] 185 00:06:56,067 --> 00:06:57,591 Oh, no! 186 00:06:59,288 --> 00:07:00,332 Yeah! 187 00:07:00,463 --> 00:07:03,292 [Jonathan] Two Hallasands left! 188 00:07:03,423 --> 00:07:05,599 -[Will] Jack, look out! -[gasps] 189 00:07:07,165 --> 00:07:09,211 [echoing grunt] 190 00:07:09,341 --> 00:07:12,867 [groaning] I've... been... gochujang'd. 191 00:07:12,997 --> 00:07:15,391 [Jonathan] One Hallasand left! 192 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 Nice one, Kims! 193 00:07:17,480 --> 00:07:20,135 The last Hallasand could be anywhere! 194 00:07:20,265 --> 00:07:22,703 Don't worry, Dad. There's still one box left. 195 00:07:22,833 --> 00:07:25,923 [coughing, groaning] Forget it, Jack. 196 00:07:26,533 --> 00:07:28,230 It's not worth it. [wheezing] 197 00:07:28,360 --> 00:07:31,668 It's... just... a... cookie. 198 00:07:32,190 --> 00:07:33,844 -[groans] -[Halmoni grunting] 199 00:07:33,975 --> 00:07:36,238 -[both grunting] -[somber music plays] 200 00:07:36,368 --> 00:07:38,022 [groaning] 201 00:07:38,153 --> 00:07:40,416 [aunties speaking Korean] 202 00:07:41,330 --> 00:07:42,505 [footstep echoes] 203 00:07:43,071 --> 00:07:44,812 Looks like he could use a hand. 204 00:07:46,770 --> 00:07:49,599 -W-w-wait, not you! Not you! -Shh... 205 00:07:49,730 --> 00:07:50,861 It's gonna be okay. 206 00:07:51,688 --> 00:07:53,995 [Will] Don't... tell... Min... 207 00:07:58,173 --> 00:07:59,174 [cracking] 208 00:08:00,871 --> 00:08:04,309 I guess it's time I shop... till I drop! 209 00:08:05,267 --> 00:08:06,834 [grunting] 210 00:08:10,577 --> 00:08:12,404 [epic orchestral music playing] 211 00:08:14,929 --> 00:08:15,973 [zapping] 212 00:08:16,104 --> 00:08:17,148 [thudding] 213 00:08:19,847 --> 00:08:22,458 [grunting] 214 00:08:24,025 --> 00:08:25,069 [gasps] 215 00:08:26,854 --> 00:08:27,855 Yes! 216 00:08:29,552 --> 00:08:31,859 -[music halts] -[sneakers squeaking] 217 00:08:31,989 --> 00:08:35,689 -[in Korean] -[epic music resumes] 218 00:08:35,819 --> 00:08:37,517 [inhales, whistles] 219 00:08:41,346 --> 00:08:43,740 Are you Steven Spielberg? 220 00:08:43,871 --> 00:08:45,786 -Ooh! -That's me! 221 00:08:48,092 --> 00:08:49,877 It's okay, I got you. 222 00:08:51,269 --> 00:08:53,707 Wylde Paks, I have something to say. 223 00:08:53,837 --> 00:08:55,143 I was wrong. 224 00:08:55,273 --> 00:08:57,362 The Hallasand isn't just some cookie. 225 00:08:57,493 --> 00:09:00,931 It's our dreams, our mission, our right! 226 00:09:01,062 --> 00:09:03,717 It's our right to enjoy Hallasand tonight, 227 00:09:03,847 --> 00:09:04,935 together! 228 00:09:05,066 --> 00:09:06,154 So if you're with me, 229 00:09:06,284 --> 00:09:07,503 meet in the freezer section 230 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 so we can get our Hallasands! 231 00:09:09,505 --> 00:09:11,028 [all] Wylde Paks! 232 00:09:11,159 --> 00:09:13,596 I saw one of the mascots on top of the freezer section. 233 00:09:13,727 --> 00:09:15,729 That's gotta be where the last Hallasand is! 234 00:09:15,859 --> 00:09:17,426 [upbeat rock music playing] 235 00:09:18,253 --> 00:09:20,777 -[Will groans] -[athletic grunting] 236 00:09:28,480 --> 00:09:29,525 [gasps] 237 00:09:30,395 --> 00:09:33,050 -[dramatic note resounds] -[twinkling] 238 00:09:33,181 --> 00:09:34,835 [cheering] 239 00:09:34,965 --> 00:09:37,577 -[customers snarling] -[ominous music playing] 240 00:09:39,100 --> 00:09:42,103 [in Korean] 241 00:09:42,233 --> 00:09:43,931 No, son! Don't be a hero! 242 00:09:44,061 --> 00:09:45,846 [chuckles] Hero? 243 00:09:45,976 --> 00:09:46,934 I'm no hero. 244 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 I'm just the decoy! 245 00:09:48,500 --> 00:09:50,720 [echoing] Decoy! 246 00:09:57,205 --> 00:09:59,120 [auntie in Korean] 247 00:10:00,164 --> 00:10:03,341 -[triumphant music playing] -[crowd cheering] 248 00:10:03,472 --> 00:10:05,256 Oh yeah! We did it! 249 00:10:05,387 --> 00:10:07,215 [woman] Congratulations! 250 00:10:07,345 --> 00:10:08,477 [Young Soon] Wait! 251 00:10:08,608 --> 00:10:10,305 I thought the rules state 252 00:10:10,435 --> 00:10:12,655 one Hallasand per family. 253 00:10:12,786 --> 00:10:15,397 This boy is not part of their family! 254 00:10:15,527 --> 00:10:17,660 They must be disqualified. 255 00:10:17,791 --> 00:10:21,403 -[crowd gasps] -[gentle music plays] 256 00:10:21,533 --> 00:10:25,189 Wrong! Jack is part of Wylde Pak family. 257 00:10:25,320 --> 00:10:27,017 He is one of us. 258 00:10:30,107 --> 00:10:32,849 [sniffles] Min, I'm so happy for you. 259 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 You have a beautiful family. 260 00:10:35,069 --> 00:10:38,420 -So jealous of you, Michael. -Uh... thanks, dude. 261 00:10:38,550 --> 00:10:41,728 [scoffs] I will get you next time. 262 00:10:42,946 --> 00:10:44,295 [upbeat music playing] 263 00:10:44,426 --> 00:10:46,646 Pfft! Can't believe he called me Michael. 264 00:10:46,776 --> 00:10:48,952 Ugh, he is so annoying! 265 00:10:49,083 --> 00:10:50,258 [sniffs] 266 00:10:52,347 --> 00:10:53,827 Are you ready? 267 00:10:53,957 --> 00:10:55,829 [all] Mmm... 268 00:10:55,959 --> 00:10:57,918 [zapping] 269 00:10:58,048 --> 00:10:59,397 Hey, this is pretty good. 270 00:11:00,398 --> 00:11:01,573 [zapping] 271 00:11:03,706 --> 00:11:06,100 [Jack] Unlike places where food is merely for survival, 272 00:11:06,230 --> 00:11:07,667 breakfast in suburban America 273 00:11:07,797 --> 00:11:10,539 can be unnecessarily overwhelming. 274 00:11:13,107 --> 00:11:15,239 One bite! [chomps] 275 00:11:15,370 --> 00:11:17,633 Lily, no one-bite at breakfast. 276 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 -Sorry. -Hey, did you guys see this? 277 00:11:19,896 --> 00:11:22,333 The Groom and Board got its first negative Welp review. 278 00:11:22,464 --> 00:11:25,815 Oh no! We lost our perfect five-star streak. 279 00:11:25,946 --> 00:11:27,382 Trust me, it's worth it. 280 00:11:27,512 --> 00:11:30,472 Three stars from "FlamingoFan85" 281 00:11:30,602 --> 00:11:33,214 who apparently has never been treated like that 282 00:11:33,344 --> 00:11:34,737 "IN MY LIFE." 283 00:11:34,868 --> 00:11:37,131 -All caps. [laughs] -Let me see that. 284 00:11:37,261 --> 00:11:40,700 "This is not how we groom a flamingo in my house." 285 00:11:40,830 --> 00:11:42,745 So dramatic! 286 00:11:42,876 --> 00:11:45,182 What did we allegedly do wrong? 287 00:11:45,313 --> 00:11:47,141 It was probably something I messed up. 288 00:11:47,271 --> 00:11:48,664 Darn cameraman hands. 289 00:11:48,795 --> 00:11:50,971 Nah, don't sweat some random review. 290 00:11:51,101 --> 00:11:54,191 Not everyone is born with talent like I am. 291 00:11:54,322 --> 00:11:55,366 Get a load of this. 292 00:11:55,497 --> 00:11:57,847 "And when I asked for the bill I--" 293 00:11:57,978 --> 00:11:59,153 Um, never mind. 294 00:11:59,283 --> 00:12:01,111 You guys catch the game last night? 295 00:12:01,242 --> 00:12:03,331 When they asked for the bill, what? 296 00:12:03,461 --> 00:12:05,550 Whoa, what's that? Hyah! 297 00:12:06,160 --> 00:12:09,685 "I greeted the young lady wearing a red beanie"?! 298 00:12:09,816 --> 00:12:12,644 This slanderous hit piece is about me?! 299 00:12:12,775 --> 00:12:14,298 [birds screeching] 300 00:12:14,429 --> 00:12:15,909 [heavy panting] 301 00:12:16,039 --> 00:12:17,562 I thought you don't sweat reviews. 302 00:12:17,693 --> 00:12:20,348 Who's sweating? I just think we should consider suing. 303 00:12:20,478 --> 00:12:22,219 Sets a bad precedent otherwise. 304 00:12:23,525 --> 00:12:25,048 Aah! I'm not sweating! 305 00:12:26,267 --> 00:12:28,008 ♪ Me and you ♪ 306 00:12:28,182 --> 00:12:31,315 ♪ Together, we can't lose ♪ 307 00:12:32,447 --> 00:12:35,058 ♪ Me and you, me and you ♪ [echoes] 308 00:12:35,189 --> 00:12:38,670 -[in Korean] -[sentimental music plays] 309 00:12:44,198 --> 00:12:45,895 Come on, Soyoon, what are you doing? 310 00:12:46,026 --> 00:12:47,157 [Lily grumbles] 311 00:12:47,288 --> 00:12:49,029 Another three-star performance, Lil. 312 00:12:49,159 --> 00:12:51,248 Still thinking about that review? 313 00:12:51,379 --> 00:12:53,163 No! What makes you say that? 314 00:12:53,294 --> 00:12:55,775 Why does some stranger's opinion bother you? 315 00:12:55,905 --> 00:12:58,647 What bothers me is smearing the family business, 316 00:12:58,778 --> 00:13:01,345 the family name, with zero explanation! 317 00:13:01,476 --> 00:13:02,999 This FlamingoFan, 318 00:13:03,130 --> 00:13:05,219 -if that is their real name... -It's not. 319 00:13:05,349 --> 00:13:07,438 ...didn't give a single valid critique. 320 00:13:07,569 --> 00:13:08,875 What do you expect? 321 00:13:09,005 --> 00:13:10,790 I bet their other reviews are just as lame. 322 00:13:10,920 --> 00:13:12,617 That's a great idea, Jack! 323 00:13:12,748 --> 00:13:15,098 If I can dig into their post history, 324 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 I can deduce their identity 325 00:13:16,796 --> 00:13:19,059 and confront them in person! [cackles] 326 00:13:19,189 --> 00:13:22,323 Lily, trust me, you do not wanna go down this road. 327 00:13:22,453 --> 00:13:25,761 This is just an objective exploration of justice that, 328 00:13:25,892 --> 00:13:27,415 when I secure those five stars, 329 00:13:27,545 --> 00:13:29,417 will bring balance to the universe. 330 00:13:29,547 --> 00:13:32,812 Lil, I've seen where this kind of obsession can take people! 331 00:13:32,942 --> 00:13:34,117 And you know what? 332 00:13:34,248 --> 00:13:35,815 It's actually kind of fascinating. 333 00:13:37,120 --> 00:13:38,774 Get outta the shot, Paul. 334 00:13:38,905 --> 00:13:41,821 Believe it or not, there's kinda a lot of flamingos in town. 335 00:13:41,951 --> 00:13:44,127 Don't you guys have some sort of customer database? 336 00:13:44,258 --> 00:13:46,390 If we wanna narrow it down to one suspect, 337 00:13:46,521 --> 00:13:47,914 we gotta establish a profile. 338 00:13:48,044 --> 00:13:48,915 Wait, "we"? 339 00:13:49,045 --> 00:13:50,307 Are you just gonna watch 340 00:13:50,438 --> 00:13:52,483 Halmoni's K-dramas all day again? 341 00:13:52,614 --> 00:13:55,138 -No! -Then buckle up, Jackie boy! 342 00:13:55,269 --> 00:13:57,532 -You're in it now! -[digital trilling] 343 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 [FlamingoFan] I ordered two cribs. 344 00:14:00,013 --> 00:14:01,492 I received a dozen two-by-fours. 345 00:14:01,623 --> 00:14:03,799 The business was a van on a street corner. 346 00:14:03,930 --> 00:14:05,670 One star. My no-foam half-caf frap 347 00:14:05,801 --> 00:14:06,889 had half foam and no caf. 348 00:14:07,020 --> 00:14:08,586 At my high-powered office job, 349 00:14:08,717 --> 00:14:10,371 I'd be fired for such a blunder. Two stars. 350 00:14:10,501 --> 00:14:12,939 I love my kids but they don't respect me! One star! 351 00:14:13,069 --> 00:14:15,071 Is this how you treat a loyal customer? 352 00:14:15,202 --> 00:14:17,247 ...never been treated like that! 353 00:14:17,378 --> 00:14:18,727 A divine experience. 354 00:14:18,858 --> 00:14:20,990 Heavenly Poundcake Palace! 355 00:14:21,121 --> 00:14:23,123 Five stars! 356 00:14:26,561 --> 00:14:28,084 [Lily] Okay, it's not a name, 357 00:14:28,215 --> 00:14:30,521 but it's as close as we'll get online. 358 00:14:30,652 --> 00:14:32,741 Only one thing left to do. 359 00:14:32,872 --> 00:14:37,267 Carefully consider the evidence before doing anything rash? 360 00:14:37,398 --> 00:14:40,531 Exactly! Visit each shop and interrogate everyone we meet! 361 00:14:40,662 --> 00:14:42,098 [dramatic stinger] 362 00:14:43,186 --> 00:14:45,797 Look, if I had a nickel for every person who said 363 00:14:45,928 --> 00:14:47,538 my cribbery was a scam, 364 00:14:47,669 --> 00:14:49,323 I might be able to go legit. 365 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 And can you give us some names? 366 00:14:51,716 --> 00:14:53,240 Preferably every name. 367 00:14:54,154 --> 00:14:57,331 Uhhh... 368 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 Chuck? 369 00:14:58,723 --> 00:14:59,986 Oh, that's my name. 370 00:15:00,116 --> 00:15:01,509 Never mind. 371 00:15:01,639 --> 00:15:03,119 [dramatic stinger] 372 00:15:06,906 --> 00:15:08,559 What can I get you kids today? 373 00:15:08,690 --> 00:15:10,170 The full name and address of everyone 374 00:15:10,300 --> 00:15:12,259 who's eaten here in the last six months. 375 00:15:12,999 --> 00:15:14,696 Obviously I can't do that. 376 00:15:14,826 --> 00:15:18,526 I'll take a double trouble poundcake. Thanks, Sharon. 377 00:15:18,656 --> 00:15:20,441 [dramatic stinger] 378 00:15:21,616 --> 00:15:23,792 You wanna know if I've had high-maintenance customers 379 00:15:23,923 --> 00:15:25,185 complain for no reason? 380 00:15:25,315 --> 00:15:26,969 Gee, let me rack my brain. 381 00:15:27,100 --> 00:15:29,406 Save the sarcasm for your lit professor. 382 00:15:29,537 --> 00:15:31,234 This is serious. 383 00:15:31,365 --> 00:15:33,541 Sorry, she's had a rough day. 384 00:15:33,671 --> 00:15:36,065 What if I were to bump up your tip? 385 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 [buzzing meekly] 386 00:15:38,285 --> 00:15:39,982 Student loans... 387 00:15:40,765 --> 00:15:42,942 [birds chirping] 388 00:15:43,072 --> 00:15:44,552 I feel like we're further away 389 00:15:44,682 --> 00:15:46,467 from finding FlamingoFan than when we started. 390 00:15:46,597 --> 00:15:49,905 So, what? We're never gonna find FlamingoFan85? 391 00:15:50,036 --> 00:15:51,994 Which is totally fine, 392 00:15:52,125 --> 00:15:55,128 because it hasn't shattered my confidence or anything. 393 00:15:55,258 --> 00:15:56,303 I'm good! 394 00:15:56,433 --> 00:15:57,695 Maybe it's for the best 395 00:15:57,826 --> 00:15:59,871 you never actually find FlamingoFan85. 396 00:16:00,002 --> 00:16:01,612 What can you even do at this point? 397 00:16:01,743 --> 00:16:04,093 Throw some kind of exotic pet owner party? 398 00:16:04,224 --> 00:16:06,139 Get all the suspects in one place, 399 00:16:06,269 --> 00:16:08,663 and have a previous relationship with the proprietors 400 00:16:08,793 --> 00:16:10,795 so there's plausible pretext for the whole-- 401 00:16:10,926 --> 00:16:11,927 You're right! 402 00:16:12,058 --> 00:16:13,363 No! Lily, no! 403 00:16:13,494 --> 00:16:15,278 It's not that we shouldn't be doing this, 404 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 it's that we've been going about it all wrong! 405 00:16:17,411 --> 00:16:18,455 We?! 406 00:16:18,586 --> 00:16:20,153 Entrapment! Of course! 407 00:16:20,283 --> 00:16:23,025 This is your best idea yet, J-man! [laughs] 408 00:16:23,156 --> 00:16:26,507 Oh, for goodness sake, Jack, turn it off! 409 00:16:26,637 --> 00:16:28,204 That review really inspired me 410 00:16:28,335 --> 00:16:30,250 to get more involved with the shop, 411 00:16:30,380 --> 00:16:32,339 but I couldn't figure out how. 412 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 That's where Jack comes in. 413 00:16:34,384 --> 00:16:35,777 Hit 'em with it, J-man. 414 00:16:35,907 --> 00:16:38,519 -Customer appreciation party. -At the house! 415 00:16:38,649 --> 00:16:40,695 Everyone brings their exotic pets. 416 00:16:40,825 --> 00:16:43,306 -I've heard enough. -[sighs] 417 00:16:43,437 --> 00:16:44,916 -[Will] Great idea! -[Min] Wow! 418 00:16:45,047 --> 00:16:47,354 So nice to see you put your heads together! 419 00:16:47,484 --> 00:16:48,877 Let's start decorating! 420 00:16:49,008 --> 00:16:50,705 How 'bout a theme? Black tie? 421 00:16:50,835 --> 00:16:53,142 Too obvious. Ooh, white tie! 422 00:16:53,273 --> 00:16:54,578 [chuckling] 423 00:16:54,709 --> 00:16:56,754 FlamingoFan's as good as caught! 424 00:16:56,885 --> 00:16:58,191 Heh, heh, heh! 425 00:16:58,321 --> 00:16:59,627 [indistinct chatter] 426 00:16:59,757 --> 00:17:01,672 [ostrich squawks] 427 00:17:01,803 --> 00:17:03,500 [upbeat music playing] 428 00:17:03,631 --> 00:17:05,372 [llama brays] 429 00:17:05,502 --> 00:17:07,200 [horse whinnies] 430 00:17:07,330 --> 00:17:09,941 Min, we have outdone ourselves. 431 00:17:10,072 --> 00:17:12,031 Credit to Lily and Jack. 432 00:17:12,161 --> 00:17:13,467 Heads up, coming through! 433 00:17:15,251 --> 00:17:16,644 [snake hissing] 434 00:17:16,774 --> 00:17:17,949 -[in Korean] -[roars] 435 00:17:18,080 --> 00:17:20,213 Excuse me! 436 00:17:20,343 --> 00:17:21,823 Jack! Flamingo, five o'clock. 437 00:17:21,953 --> 00:17:23,738 Ooh! [whimpers] 438 00:17:23,868 --> 00:17:25,522 Good evening, sir. Canape? 439 00:17:25,653 --> 00:17:27,263 Mmm, yummy! 440 00:17:27,394 --> 00:17:30,614 Would you like to take a few extra for your children? 441 00:17:31,224 --> 00:17:33,443 [sadly] Oh... I don't have any. 442 00:17:33,574 --> 00:17:34,662 [flamingo squawks] 443 00:17:34,792 --> 00:17:36,968 [grumbles] Airtight alibi. 444 00:17:37,621 --> 00:17:39,058 Hang in there, buddy. 445 00:17:40,059 --> 00:17:41,451 I bet they're running late. 446 00:17:41,582 --> 00:17:43,671 I'll wait out front here until they show up. 447 00:17:46,891 --> 00:17:48,197 Buh-bye! 448 00:17:48,328 --> 00:17:49,590 [Lily grumbles] 449 00:17:53,507 --> 00:17:56,292 [dejected sigh] They're not coming, huh? 450 00:17:56,423 --> 00:17:58,120 -Canape? -[chomping] 451 00:17:58,251 --> 00:18:00,557 This case is officially cold. 452 00:18:00,688 --> 00:18:03,082 I guess I'm stuck with this review forever. 453 00:18:03,212 --> 00:18:06,215 I think I just need to... [shuddering] ...move on. 454 00:18:06,346 --> 00:18:08,261 It's for the best. 455 00:18:08,391 --> 00:18:11,133 Can you say that one more time into the camera? 456 00:18:11,264 --> 00:18:13,570 Alright, alright, don't get-- [gasps] 457 00:18:13,701 --> 00:18:14,745 Wait a minute! 458 00:18:16,747 --> 00:18:18,880 -[slurping sound] -[baby giggling] 459 00:18:19,010 --> 00:18:21,361 -[crunching sound] -[rock music plays] 460 00:18:21,491 --> 00:18:24,842 Oh wow, they actually match the profile 100%. 461 00:18:24,973 --> 00:18:27,584 -The case is hot again! Bye! -[leaves rustle] 462 00:18:27,715 --> 00:18:30,109 That lady with the armadillo forgot her gift bag! 463 00:18:30,239 --> 00:18:33,590 -[panting] -[grunts] Aah! Curb! [panting] 464 00:18:33,721 --> 00:18:35,114 [upbeat music playing] 465 00:18:35,940 --> 00:18:37,507 [engine starts] 466 00:18:37,638 --> 00:18:39,466 She's getting away! [panting] 467 00:18:40,554 --> 00:18:41,642 [grunting] 468 00:18:42,860 --> 00:18:44,210 [Lily grumbling] 469 00:18:44,340 --> 00:18:46,299 -[cat screeches] -Hah! 470 00:18:46,429 --> 00:18:47,909 [panting] 471 00:18:49,171 --> 00:18:51,652 [soft country song plays on radio] 472 00:18:51,782 --> 00:18:53,654 [upbeat music continues] 473 00:18:56,004 --> 00:18:56,961 [groans] 474 00:18:57,092 --> 00:18:59,703 [both panting] 475 00:18:59,834 --> 00:19:02,097 [soft country song continues] 476 00:19:02,967 --> 00:19:04,360 [snarls, grunts] 477 00:19:04,491 --> 00:19:05,535 [yelps] 478 00:19:05,666 --> 00:19:07,102 [soft country song continues] 479 00:19:07,233 --> 00:19:09,409 [mobility scooter whirring] 480 00:19:09,539 --> 00:19:11,933 -[upbeat music continues] -[Jack babbling] 481 00:19:12,542 --> 00:19:14,501 -[Lily snarls] -[Jack babbling] 482 00:19:16,590 --> 00:19:19,375 -[leaves rustling] -[cans clanging] 483 00:19:19,506 --> 00:19:21,029 Come on! 484 00:19:23,379 --> 00:19:25,076 [suspenseful music playing] 485 00:19:25,207 --> 00:19:26,165 [Jack] We lost 'em. 486 00:19:26,295 --> 00:19:28,254 We're not giving up now! 487 00:19:28,384 --> 00:19:30,647 Come on, Lil, how is this worth the effort? 488 00:19:30,778 --> 00:19:32,910 It's a review! Who cares? 489 00:19:33,041 --> 00:19:34,956 Apparently, I do, Jack! 490 00:19:36,610 --> 00:19:39,003 Turns out I'm not confident at all. 491 00:19:39,134 --> 00:19:40,614 I only thought I was awesome 492 00:19:40,744 --> 00:19:43,443 'cause other people told me I was. 493 00:19:43,573 --> 00:19:46,402 Now that someone finally said I'm really not, 494 00:19:46,533 --> 00:19:47,969 maybe they're right. 495 00:19:48,099 --> 00:19:50,450 [gentle music playing] 496 00:19:50,580 --> 00:19:51,886 You can't please everyone, 497 00:19:52,016 --> 00:19:53,801 but as far as I'm concerned, 498 00:19:53,931 --> 00:19:55,846 four out of five stars ain't bad, Lil. 499 00:19:55,977 --> 00:19:58,197 [sobbing] Three out of five! 500 00:19:58,327 --> 00:19:59,546 You know what I meant. 501 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 Let's just go home. 502 00:20:01,896 --> 00:20:03,767 How the heck do you get outta this place? 503 00:20:03,898 --> 00:20:06,379 -[squawking] -[both gasp] 504 00:20:06,509 --> 00:20:08,555 I can't believe it! We found 'em! 505 00:20:08,685 --> 00:20:09,730 Wait! 506 00:20:10,557 --> 00:20:12,341 What if it's another random flamingo owner? 507 00:20:12,472 --> 00:20:14,082 We've been burned before. 508 00:20:16,040 --> 00:20:18,260 [dramatic music plays] 509 00:20:18,391 --> 00:20:19,957 Oh yeah, it's her. 510 00:20:20,697 --> 00:20:23,526 -[doorbell chimes] -So what's the game plan? 511 00:20:23,657 --> 00:20:26,616 I just wanna plead for my dignity, my humanity. 512 00:20:26,747 --> 00:20:30,533 Does anyone deserve two stars be revoked without due process? 513 00:20:30,664 --> 00:20:32,796 -[door handle jiggles] -[eerie music plays] 514 00:20:32,927 --> 00:20:35,277 [both gasping] 515 00:20:35,408 --> 00:20:37,497 -[soft country song plays] -[gasps] Well! 516 00:20:37,627 --> 00:20:39,629 If it isn't the girl who gave ol' Flammy 517 00:20:39,760 --> 00:20:42,153 the best pluck 'n' tuck she's ever had! 518 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 Did you say... best? 519 00:20:44,765 --> 00:20:46,854 It was a near-perfect experience. 520 00:20:46,984 --> 00:20:48,334 A solid 3.9. 521 00:20:48,464 --> 00:20:50,510 You know it's out of five, right? 522 00:20:50,640 --> 00:20:52,163 Don't be silly! 523 00:20:52,294 --> 00:20:53,991 Five stars is only for the good Lord 524 00:20:54,122 --> 00:20:55,993 -and The Poundcake Palace. -[squawk] 525 00:20:56,124 --> 00:20:58,648 So did I even do anything wrong? 526 00:20:58,779 --> 00:21:00,171 Not as far as I'm concerned! 527 00:21:00,302 --> 00:21:03,914 I have never been treated like that in all my life. 528 00:21:04,045 --> 00:21:06,700 Certainly not how I've ever groomed Flammy at home. 529 00:21:06,830 --> 00:21:11,008 Mwah! A flawless three-star experience. 530 00:21:11,139 --> 00:21:12,314 [deflating sound] 531 00:21:13,228 --> 00:21:16,971 [manic laughter] 532 00:21:17,101 --> 00:21:18,668 Uh, Lily? 533 00:21:18,799 --> 00:21:20,322 [manic laughter continues] 534 00:21:20,453 --> 00:21:23,151 [laughter echoes] 535 00:21:23,282 --> 00:21:24,674 [laughs] 536 00:21:24,805 --> 00:21:27,198 What happened back there? Did you finally snap? 537 00:21:27,329 --> 00:21:29,418 You know you didn't get the review changed. 538 00:21:29,549 --> 00:21:32,116 Honestly, Jack, should've listened to you long ago. 539 00:21:32,247 --> 00:21:34,293 Oh no, you really have lost it. 540 00:21:34,423 --> 00:21:36,686 Hearing all that nonsense out loud, 541 00:21:36,817 --> 00:21:38,514 everything kinda made sense again. 542 00:21:38,645 --> 00:21:40,734 Nobody can tell me how to feel about myself 543 00:21:40,864 --> 00:21:42,736 'cause I know me better than they do. 544 00:21:42,866 --> 00:21:45,478 And let's be honest, I'm great. 545 00:21:45,608 --> 00:21:48,045 So you're just gonna accept that review? 546 00:21:48,176 --> 00:21:50,657 After everything you put us through to get here? 547 00:21:50,787 --> 00:21:53,442 Aren't you happy? You were right, I was wrong. 548 00:21:53,573 --> 00:21:55,618 This is a big Jack W. 549 00:21:55,749 --> 00:21:57,533 Four stars means five stars 550 00:21:57,664 --> 00:21:59,796 but nobody gets four stars either? 551 00:21:59,927 --> 00:22:01,102 Where's the logic? 552 00:22:01,232 --> 00:22:04,279 It's just an online review, Jack. 553 00:22:06,368 --> 00:22:10,285 [upbeat theme music playing] 554 00:22:16,378 --> 00:22:18,249 ♪ Me and you ♪ 555 00:22:18,424 --> 00:22:21,296 ♪ Together, we can't lose ♪ 556 00:22:22,906 --> 00:22:25,518 ♪ Me and you, me and you ♪ [echoes] 557 00:22:25,692 --> 00:22:27,258 ♪ Me and you ♪ 558 00:22:27,433 --> 00:22:31,262 ♪ Together, we can't lose ♪ 559 00:22:31,437 --> 00:22:33,308 ♪ Me and you, me and you ♪ 38096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.