Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,535 --> 00:00:15,537
Mmm, protein.
2
00:00:16,712 --> 00:00:18,583
Jack? Jack.
3
00:00:18,670 --> 00:00:20,281
Come on, buddy,
we gotta hit the road.
4
00:00:23,284 --> 00:00:25,851
Oh, I miss being on the road.
5
00:00:28,115 --> 00:00:30,856
Mom, how am I supposed
to learn to be a filmmaker
6
00:00:30,943 --> 00:00:33,468
when I'm not out there
shooting cool stuff with you?
7
00:00:36,297 --> 00:00:37,776
At the end of our journey,
8
00:00:37,863 --> 00:00:40,475
we learn that no matter
where you are,
9
00:00:40,562 --> 00:00:42,955
there's always a good story
worth telling.
10
00:00:43,043 --> 00:00:44,392
You're right.
11
00:00:44,479 --> 00:00:45,958
Maybe I'll be able
to find something cool
12
00:00:46,046 --> 00:00:47,395
here in Canyon Valley.
13
00:00:47,482 --> 00:00:49,484
Thanks, Mom. Hmm?
14
00:00:49,571 --> 00:00:50,659
Breakfast, Jack.
15
00:00:51,921 --> 00:00:53,096
Pfft...
16
00:01:04,847 --> 00:01:06,631
Hmm.
17
00:01:06,718 --> 00:01:08,503
You hear about this break-in
at the water treatment plant?
18
00:01:08,981 --> 00:01:10,809
Something sketchy about it.
19
00:01:10,896 --> 00:01:12,246
Oh, that's just Chuck.
20
00:01:12,333 --> 00:01:13,899
He goes there to swim laps.
21
00:01:18,295 --> 00:01:19,166
Morning.
22
00:01:19,905 --> 00:01:21,385
-Morning, Lil.
-Morning, Lil.
23
00:01:23,344 --> 00:01:24,649
Has anyone seen my mug?
24
00:01:24,736 --> 00:01:28,131
It's not in the usual spot...
25
00:01:30,699 --> 00:01:32,092
No problem.
26
00:01:32,179 --> 00:01:35,704
At least I still have
my favorite chair...
27
00:01:38,141 --> 00:01:40,709
Mom, Dad. A word.
28
00:01:40,796 --> 00:01:42,145
I'm trying to adapt.
29
00:01:42,232 --> 00:01:45,017
But I worked so hard
to find the trailer
30
00:01:45,105 --> 00:01:47,019
so I could have that room,
31
00:01:47,107 --> 00:01:52,460
and now Jack gets that,
and my mug, my chair.
32
00:01:52,851 --> 00:01:56,855
Oh, honey, I'm sorry.
I know it's a lot all at once.
33
00:01:56,942 --> 00:01:59,728
We're kinda flying by the seat
of our pants here too.
34
00:01:59,815 --> 00:02:02,557
At least your pants
are in their normal chairs.
35
00:02:02,644 --> 00:02:04,124
Don't worry.
36
00:02:04,211 --> 00:02:06,082
Things will calm down
and get back to normal.
37
00:02:06,169 --> 00:02:09,172
Until then try to share
your space with Jack?
38
00:02:09,259 --> 00:02:11,870
We could really
use your help, hon.
39
00:02:12,958 --> 00:02:15,135
I can share my house.
40
00:02:20,966 --> 00:02:24,840
-How about some boba?
-Mmm. Deal.
41
00:02:27,973 --> 00:02:30,933
It's been an incredible journey
with you Bradley, but...
42
00:02:31,020 --> 00:02:33,240
Oh, I can't believe she's
saying no to that hot guy.
43
00:02:33,327 --> 00:02:34,328
Hey!
44
00:02:34,415 --> 00:02:35,764
What are you watching?
45
00:02:35,851 --> 00:02:37,287
Sad, Single, and Stranded.
46
00:02:37,374 --> 00:02:39,289
It's this romance-type
game show.
47
00:02:39,376 --> 00:02:41,552
I'm a little sad, single
and stranded myself.
48
00:02:43,989 --> 00:02:46,470
Well, anyway, I'm gonna
head out to find a cool story
49
00:02:46,557 --> 00:02:47,863
for my next film. Bye!
50
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
We can help you with that.
51
00:02:50,474 --> 00:02:51,910
Here's a cool story.
52
00:02:51,997 --> 00:02:53,912
Walked elbow first
into this bad boy.
53
00:02:53,999 --> 00:02:55,392
Three stitches.
54
00:02:55,479 --> 00:02:57,699
That's just the tip
of the iceberg.
55
00:02:57,786 --> 00:03:00,354
How about we take you
around the house?
56
00:03:00,441 --> 00:03:02,617
Show where all the bodies
are buried.
57
00:03:02,704 --> 00:03:05,576
-Bodies of people?
-Maybe.
58
00:03:06,795 --> 00:03:07,839
I mean, no.
59
00:03:07,926 --> 00:03:09,363
What Min is trying to say
60
00:03:09,450 --> 00:03:11,103
is that we've got some
one-of-a-kind stories
61
00:03:11,191 --> 00:03:13,497
-right here in this house.
-Hmm.
62
00:03:13,584 --> 00:03:14,977
No matter where you are,
63
00:03:15,064 --> 00:03:16,761
there's always a good story
worth telling.
64
00:03:16,848 --> 00:03:18,110
All right, let's do this.
65
00:03:18,198 --> 00:03:19,634
Yes.
66
00:03:21,375 --> 00:03:23,725
Phew, I'll remember that one.
67
00:03:23,812 --> 00:03:26,945
Lily. Too much boba
is bad for tummy.
68
00:03:27,032 --> 00:03:29,948
Uh, Halmoni, what are you doing?
69
00:03:30,035 --> 00:03:33,125
Cleaning Jack's room.
So handsome boy.
70
00:03:33,213 --> 00:03:35,476
But terrible decorator.
71
00:03:35,563 --> 00:03:38,000
Ugh, this room was supposed
to be mine.
72
00:03:38,087 --> 00:03:40,481
Why does he even need one
if he's not going to use it?
73
00:03:40,568 --> 00:03:43,571
Oh, sorry to hear
about your dream room, Lily.
74
00:03:43,658 --> 00:03:45,573
If someone take something
from me like that,
75
00:03:45,877 --> 00:03:47,923
I take ultimate revenge!
76
00:03:48,489 --> 00:03:51,231
But you wouldn't do
something like that, hmm?
77
00:03:51,318 --> 00:03:55,409
Be nice to your brother.
Umma and Appa need you.
78
00:03:55,496 --> 00:03:58,063
Okay, yeah, Mom and Dad
need my help.
79
00:04:11,076 --> 00:04:13,078
This is the treehouse.
80
00:04:13,165 --> 00:04:15,255
We built this all by ourselves.
81
00:04:15,342 --> 00:04:16,604
I'm listening.
82
00:04:16,691 --> 00:04:19,041
Almost went down
during Termite Fest 2019.
83
00:04:19,128 --> 00:04:20,999
No worries though.
Called an exterminator.
84
00:04:21,086 --> 00:04:22,262
Enemy destroyed.
85
00:04:23,088 --> 00:04:24,438
Uh, you sure about that, Min?
86
00:04:27,789 --> 00:04:30,139
Phew! A branch broke our...
87
00:04:31,096 --> 00:04:33,273
Goodbye, fantasy gamer room.
88
00:04:33,360 --> 00:04:34,839
You'll be mine one day.
89
00:04:34,926 --> 00:04:36,841
But I can't let Mom
and Dad down.
90
00:04:36,928 --> 00:04:40,192
So for now, you belong
to my half-brother Jack.
91
00:04:43,848 --> 00:04:46,851
No!
92
00:04:48,375 --> 00:04:51,116
Oh, no. They're gonna think
I did this on purpose.
93
00:04:51,203 --> 00:04:53,728
Taking revenge
for getting my room stolen.
94
00:04:53,815 --> 00:04:55,251
Nobody can know about this.
95
00:04:56,208 --> 00:04:59,255
Right here, maybe the
most haunted room in the house,
96
00:04:59,342 --> 00:05:01,039
the attic.
97
00:05:01,126 --> 00:05:03,215
Hmm, seen any ghosts?
98
00:05:03,303 --> 00:05:05,174
Only the ghosts
of Christmases past.
99
00:05:05,261 --> 00:05:07,045
Min started untangling,
100
00:05:07,132 --> 00:05:09,178
didn't see her again
for 12 days.
101
00:05:09,265 --> 00:05:10,962
It's not quite what I need.
102
00:05:11,049 --> 00:05:13,835
Mom and I have raided tombs,
ran with bulls.
103
00:05:13,922 --> 00:05:17,099
I need something like that,
something interesting.
104
00:05:17,186 --> 00:05:20,058
I do know some animals
who may be willing to run.
105
00:05:20,145 --> 00:05:21,495
To the Groom & Board!
106
00:05:22,974 --> 00:05:25,325
And it might just take us
a minute to get there.
107
00:05:29,111 --> 00:05:30,155
Shh!
108
00:05:36,248 --> 00:05:38,294
Cover it up. No one has to know.
109
00:05:38,381 --> 00:05:40,601
Cover it up. No one has to know.
110
00:05:48,173 --> 00:05:49,174
Tiny sweater.
111
00:05:51,002 --> 00:05:52,177
Stop it, Charlie!
112
00:05:55,224 --> 00:05:57,444
-Bad boy!
-Ohhh.
113
00:05:57,531 --> 00:06:00,055
Oh, no, what a disaster! Huh?
114
00:06:00,621 --> 00:06:03,450
Oh! Oh, my gosh,
she's cleaning it.
115
00:06:03,537 --> 00:06:04,973
So cute.
116
00:06:07,845 --> 00:06:10,370
Ugh, so that's why they
named you Barf.
117
00:06:11,806 --> 00:06:14,199
Oh, my gosh, I've turned
Jack's stuff into a biohazard.
118
00:06:14,286 --> 00:06:16,419
Time for
some heavy duty artillery.
119
00:06:20,815 --> 00:06:25,602
It doesn't get more interesting
than the Groom & Board.
120
00:06:25,689 --> 00:06:30,128
Caution, do not mix with other--
bah, too much reading.
121
00:06:30,215 --> 00:06:32,174
Time to wash away my sins.
122
00:06:32,261 --> 00:06:36,221
Lama lather, flamingo fluffer,
puppy polish...
123
00:06:44,012 --> 00:06:46,231
Why didn't you share your space?
124
00:06:49,234 --> 00:06:51,149
Ow!
125
00:06:54,065 --> 00:06:57,634
Thank you, Charlie, very gentle.
126
00:06:57,721 --> 00:07:00,028
So let me tell you about Denise.
127
00:07:00,115 --> 00:07:01,421
She's a horrible gossip.
128
00:07:02,509 --> 00:07:04,162
Cover it up! Cover it up!
129
00:07:04,249 --> 00:07:06,643
-What did you say?
-Cover it up.
130
00:07:06,730 --> 00:07:08,428
No one has to know.
131
00:07:08,515 --> 00:07:11,518
Hmm, sounds like someone's
trying to cover something up.
132
00:07:14,085 --> 00:07:15,696
Oh, jeez.
133
00:07:15,783 --> 00:07:20,483
This wouldn't have happened
if you shared your space.
134
00:07:20,570 --> 00:07:23,312
I was trying.
Come on, stay with me.
135
00:07:25,227 --> 00:07:26,533
Gross.
136
00:07:26,837 --> 00:07:29,405
All right. There's only
one thing left to do.
137
00:07:29,492 --> 00:07:31,494
Stage a burglary.
138
00:08:00,001 --> 00:08:02,612
I can't believe it!
I finally have a story.
139
00:08:02,699 --> 00:08:05,006
-Was it the ornaments?
-No.
140
00:08:05,093 --> 00:08:07,704
First, I find a trail
of jellylike orbs.
141
00:08:07,791 --> 00:08:10,228
Followed by this
mysterious tiny sweater.
142
00:08:10,315 --> 00:08:12,579
Then, an unexplainable
phone call.
143
00:08:12,666 --> 00:08:14,058
Something is going on.
144
00:08:14,145 --> 00:08:15,799
And I'm gonna get
to the bottom of it.
145
00:08:15,886 --> 00:08:18,498
Our work here is done.
146
00:08:18,585 --> 00:08:21,892
Help! Jack's room
has been burglarized.
147
00:08:23,067 --> 00:08:24,504
Oh, no.
148
00:08:24,591 --> 00:08:26,244
A criminal mastermind
has broken into our home
149
00:08:26,331 --> 00:08:28,595
and destroyed only your room?
150
00:08:29,944 --> 00:08:32,076
-Exciting.
-Exciting?
151
00:08:32,163 --> 00:08:34,383
Not horrible? Heartbreaking?
152
00:08:34,470 --> 00:08:36,254
Who cares, it's just stuff.
153
00:08:36,341 --> 00:08:38,909
I have something
even better now, a story!
154
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
That would have been good
to know.
155
00:08:40,781 --> 00:08:42,260
I've been gathering clues
all day.
156
00:08:42,347 --> 00:08:43,914
Connecting the dots.
157
00:08:44,001 --> 00:08:45,263
Oh, yeah.
158
00:08:45,350 --> 00:08:47,265
I might not have
cornered the culprit yet,
159
00:08:47,352 --> 00:08:49,180
but I won't stop until I do.
160
00:08:49,267 --> 00:08:50,921
And when I find them,
161
00:08:51,008 --> 00:08:52,880
I'll expose them with the
greatest true crime documentary
162
00:08:52,967 --> 00:08:55,230
anyone has ever seen.
163
00:08:55,317 --> 00:08:56,666
I filmed everything.
164
00:08:56,753 --> 00:08:58,625
I bet I caught them
on camera already.
165
00:08:59,713 --> 00:09:02,803
Guilty! Guilty! Guilty!
166
00:09:08,417 --> 00:09:09,766
I can't take it!
167
00:09:11,028 --> 00:09:14,379
I ruined your stuff.
I confess. It was me!
168
00:09:21,691 --> 00:09:24,433
So, this was just you
the whole time?
169
00:09:25,347 --> 00:09:26,478
I'm sorry.
170
00:09:29,220 --> 00:09:32,006
I was trying to move on and let
you have the room in peace.
171
00:09:32,093 --> 00:09:35,575
I know it doesn't look like it,
but I swear it's true.
172
00:09:35,662 --> 00:09:37,794
I know, it's okay.
173
00:09:40,405 --> 00:09:42,973
But no bandit means no story.
174
00:09:43,060 --> 00:09:46,803
And no story means no movie.
175
00:09:46,890 --> 00:09:49,197
How come you want
to make a movie so bad?
176
00:09:49,284 --> 00:09:51,503
I wanna show my mom
that I'm a filmmaker.
177
00:09:51,591 --> 00:09:53,331
That I should be out
on the road with her.
178
00:09:53,418 --> 00:09:57,292
And I'll never make a great film
if I can't find a story.
179
00:09:57,901 --> 00:10:01,339
Hey, I know all the deep dark
secrets of Canyon Valley.
180
00:10:01,426 --> 00:10:02,819
I could help you find a story.
181
00:10:02,906 --> 00:10:05,517
Yeah, that's what Dad
and Min said.
182
00:10:05,605 --> 00:10:08,085
I'm not talking
Mom and Dad dark stories.
183
00:10:08,172 --> 00:10:10,740
I mean real, hard-hitting,
blow-your-mind type stuff.
184
00:10:10,827 --> 00:10:12,046
Check this out.
185
00:10:12,133 --> 00:10:14,396
What's more hard-hitting
than termites?
186
00:10:14,483 --> 00:10:16,485
Shh, they're bonding.
187
00:10:16,877 --> 00:10:18,530
Why didn't I just
come to you first?
188
00:10:18,618 --> 00:10:20,097
Pfft, duh!
189
00:10:21,838 --> 00:10:27,235
Ahem, so do you wanna
stay the night in my room?
190
00:10:27,322 --> 00:10:29,411
Until the burnt boba smell
is gone?
191
00:10:29,498 --> 00:10:33,458
-Uh, you sure?
-Yeah. Why not?
192
00:10:33,545 --> 00:10:35,286
Just until the smell's gone.
193
00:10:35,373 --> 00:10:38,072
Move, move, move.
They're coming.
194
00:10:38,159 --> 00:10:39,856
You hear about all this business
with "Chuck"
195
00:10:39,943 --> 00:10:41,553
at the water treatment plant?
196
00:10:42,467 --> 00:10:45,340
Wow, she doesn't even
let us in there.
197
00:10:51,172 --> 00:10:53,653
Jack? Jack?
198
00:10:53,740 --> 00:10:55,089
Wake up, Jack!
199
00:10:55,785 --> 00:10:59,136
Would you mind getting your
disgusting socks outta my face?
200
00:10:59,223 --> 00:11:01,486
Well, you destroyed the only
other clean pair I have.
201
00:11:04,707 --> 00:11:06,709
Hey, Mom!
Sorry it's been a while.
202
00:11:06,796 --> 00:11:08,885
Adjusting to Canyon Valley's
been pretty tough.
203
00:11:08,972 --> 00:11:12,410
I don't think I really get this
town yet, but I'm not givin' up.
204
00:11:12,497 --> 00:11:14,021
I'll take your advice
205
00:11:14,108 --> 00:11:15,892
and I'll go find
the big picture. Love you.
206
00:11:18,416 --> 00:11:20,723
...have extremely sensitive
stomach linings...
207
00:11:23,117 --> 00:11:24,553
Ugh!
208
00:11:24,640 --> 00:11:29,210
It's a perfect summer day
and I'm stuck inside.
209
00:11:29,297 --> 00:11:30,254
Oh, come on, Lil.
210
00:11:30,341 --> 00:11:32,039
You promised me that today
211
00:11:32,126 --> 00:11:33,910
would be our Groom & Board
jam session with my tip tapes!
212
00:11:37,784 --> 00:11:40,308
Do you need an extra
kitty sticker, Mister Tape?
213
00:11:40,395 --> 00:11:42,484
Where do a I find a sleeping
bag, a flare gun, and a machete?
214
00:11:42,571 --> 00:11:45,008
In the pantry above the--
Wait, where are you going?
215
00:11:45,095 --> 00:11:46,357
Location scouting.
216
00:11:46,662 --> 00:11:48,446
I'm lookin' for the big picture
of Canyon Valley.
217
00:11:48,533 --> 00:11:50,492
Huh? You need a guide.
218
00:11:50,579 --> 00:11:54,104
-Well, I've already got a map.
-You don't need a map.
219
00:11:54,496 --> 00:11:56,933
You need a Lil. Eww.
220
00:11:57,020 --> 00:12:01,372
You're saying you want
to show Jack around town today?
221
00:12:01,459 --> 00:12:04,898
Don't you want me to hang out
with my half bro?
222
00:12:04,985 --> 00:12:06,943
I guess my tapes can wait.
223
00:12:07,030 --> 00:12:09,467
-I'm gonna need a machete too.
-Not a chance.
224
00:12:09,554 --> 00:12:13,167
I'm so proud of you
for taking care of your brother.
225
00:12:13,254 --> 00:12:14,777
You lose that boy
226
00:12:14,864 --> 00:12:16,561
and you'll be grounded
for the rest of your life.
227
00:12:17,519 --> 00:12:19,651
Okay, have fun.
228
00:12:20,522 --> 00:12:21,741
You got it.
229
00:12:23,568 --> 00:12:25,745
I can't believe Lil
volunteered for this.
230
00:12:25,832 --> 00:12:29,270
I think this calls
for a celebration dinner.
231
00:12:29,357 --> 00:12:32,099
Are you thinkin'
what I'm thinkin'?
232
00:12:32,186 --> 00:12:33,665
Sundubu!
233
00:12:34,797 --> 00:12:38,235
Maybe I can go get
the after dinner tapes?
234
00:12:39,149 --> 00:12:41,586
Ooh, my...
235
00:12:43,066 --> 00:12:44,198
Ahem!
236
00:12:45,765 --> 00:12:47,027
Keep going.
237
00:12:47,767 --> 00:12:50,421
Ahem! I'll go get the pot.
238
00:13:01,302 --> 00:13:04,174
The only way to see
Canyon Valley is the Lily way.
239
00:13:04,261 --> 00:13:06,046
I call it the tour trifecta.
240
00:13:06,437 --> 00:13:07,961
You gotta learn the history.
241
00:13:08,048 --> 00:13:09,963
Next you gotta
taste the cuisine.
242
00:13:10,050 --> 00:13:12,487
And finally, you gotta
experience the recreation.
243
00:13:12,574 --> 00:13:13,749
Lil, look.
244
00:13:13,836 --> 00:13:15,533
It's nice of you
to do all of this,
245
00:13:15,620 --> 00:13:17,231
but I only need to get to the
highest summit in Canyon Valley.
246
00:13:17,318 --> 00:13:19,189
My mom says, to get
to the heart of the story,
247
00:13:19,276 --> 00:13:21,278
you must first discover
the big picture.
248
00:13:21,365 --> 00:13:24,455
And I figure, highest point,
best view for the big picture.
249
00:13:24,542 --> 00:13:27,023
That would be a place
called The Hill...
250
00:13:28,198 --> 00:13:29,547
but I've never been.
251
00:13:29,634 --> 00:13:32,855
Too climby-climby for me.
Uh, Jack?
252
00:13:36,641 --> 00:13:38,339
Come on,
this could be a shortcut.
253
00:13:38,426 --> 00:13:40,341
Hey! Get back here!
254
00:13:40,428 --> 00:13:41,429
Whoa!
255
00:13:47,696 --> 00:13:49,872
Whoa, we're here.
256
00:13:49,959 --> 00:13:52,744
-What's here?
-First leg of the trifecta.
257
00:13:52,832 --> 00:13:54,572
Let's go see some history.
258
00:13:54,659 --> 00:13:56,487
Big picture, here we come.
259
00:14:00,448 --> 00:14:03,016
The Canyon Valley Museum.
260
00:14:03,103 --> 00:14:04,800
Founded in 1877,
261
00:14:04,887 --> 00:14:07,542
the museum was built
into an old mine because--
262
00:14:07,629 --> 00:14:08,673
Jack?
263
00:14:08,760 --> 00:14:11,067
So this used to be an old mine?
264
00:14:11,154 --> 00:14:13,896
They closed the mine,
but left the tunnels.
265
00:14:14,288 --> 00:14:19,510
Whoa, a map!
If I were here, then... boom.
266
00:14:19,597 --> 00:14:21,425
Another shortcut
through the mines.
267
00:14:21,512 --> 00:14:24,341
Jack! What about the trifecta?!
268
00:14:25,603 --> 00:14:26,866
I should go after him.
269
00:14:26,953 --> 00:14:28,084
If Jack dies on my watch,
270
00:14:28,519 --> 00:14:30,521
I'll definitely get grounded.
271
00:14:32,088 --> 00:14:34,612
You know, if Jack's gonna be
with us for a while,
272
00:14:34,699 --> 00:14:36,614
we might as well rip off
the training wheels.
273
00:14:36,701 --> 00:14:39,617
Wait, I don't know if he
even likes spicy foods.
274
00:14:39,704 --> 00:14:41,402
I don't know what he likes
at all.
275
00:14:41,706 --> 00:14:42,751
Aigo.
Don't be ridiculous.
276
00:14:42,838 --> 00:14:45,188
Everybody like spicy.
277
00:14:48,800 --> 00:14:50,454
I've been living
in Canyon Valley
278
00:14:50,541 --> 00:14:52,282
for most of my adult life
279
00:14:52,369 --> 00:14:54,589
and I've never
stepped foot here before.
280
00:14:54,676 --> 00:14:56,460
Whoa! Check it out.
281
00:14:56,547 --> 00:14:59,637
Why walk to the Hill
when we could ride to the Hill?
282
00:14:59,724 --> 00:15:03,250
Ugh, come on, Jack.
This is not part of my tour.
283
00:15:03,337 --> 00:15:06,209
Oh, I didn't know
you're afraid of mine carts?
284
00:15:07,732 --> 00:15:09,604
I ain't scared of mine carts,
hippie.
285
00:15:10,953 --> 00:15:12,912
I'm just trying to keep us
on a tight schedule.
286
00:15:12,999 --> 00:15:14,174
See? I'm chill.
287
00:15:14,261 --> 00:15:15,958
Then let's make it
more exciting.
288
00:15:18,961 --> 00:15:21,355
Oh, well, I guess this thing
is pretty old.
289
00:15:41,375 --> 00:15:43,507
Good thing this skeleton
broke my fall.
290
00:15:43,594 --> 00:15:44,769
You okay, Lil?
291
00:15:44,856 --> 00:15:46,293
I think I still have
a little feeling
292
00:15:46,380 --> 00:15:47,772
on what's left of my butt.
293
00:15:48,425 --> 00:15:50,645
Hey.
Where do you think this goes?
294
00:15:50,732 --> 00:15:51,776
Get back here.
295
00:15:54,866 --> 00:15:57,782
Jack, I told you to stop...
296
00:16:01,438 --> 00:16:03,701
This is not part of the tour.
297
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
Whoa, Lil,
there's a door over here.
298
00:16:05,790 --> 00:16:08,619
Jack! Do you not see
the actual buckets of blood?!
299
00:16:10,491 --> 00:16:13,624
You're kidding me.
We're at Sammie's Sammies.
300
00:16:13,711 --> 00:16:16,540
What's a Sammie's Sammies?
301
00:16:16,627 --> 00:16:18,716
Only the best grub in town.
302
00:16:18,803 --> 00:16:22,329
And the cuisine part of my tour.
303
00:16:22,416 --> 00:16:24,374
Sammie makes a mean sandwich.
304
00:16:24,461 --> 00:16:27,160
Whatever you do,
don't go off menu.
305
00:16:28,596 --> 00:16:30,206
Uh... Excuse me.
306
00:16:31,991 --> 00:16:34,341
Mayo, uh, hurty my tum-tum.
307
00:16:34,428 --> 00:16:36,082
Could I get it on the side?
308
00:16:37,648 --> 00:16:38,736
Check this out.
309
00:16:42,262 --> 00:16:43,350
Next!
310
00:16:44,307 --> 00:16:47,049
I'll have The Threepwood.
Captain ma'am.
311
00:16:47,136 --> 00:16:50,748
-Toasted or untoasted.
-Toasted.
312
00:16:50,835 --> 00:16:53,055
Not toasted. Um, half and half.
313
00:16:53,403 --> 00:16:54,622
Let's keep the line moving.
314
00:16:54,709 --> 00:16:56,319
Cool shop you got here.
315
00:16:56,406 --> 00:16:58,147
Reminds me of a sandwich place
I went to in Florence.
316
00:16:58,234 --> 00:16:59,844
How do you make your bread?
What kind of wheat do you use?
317
00:17:00,628 --> 00:17:01,759
Bread wheat.
318
00:17:01,846 --> 00:17:03,239
Cool, coo-coo-coo-cool.
319
00:17:03,326 --> 00:17:05,807
The good ole 'Merican way.
Check this out.
320
00:17:05,894 --> 00:17:08,810
I have this killer hot sauce I
picked up when I was in Mexico.
321
00:17:08,897 --> 00:17:11,160
I really think it'll
make your sammies sing.
322
00:17:11,247 --> 00:17:12,683
Here, try some.
323
00:17:15,904 --> 00:17:18,037
Mmm, yummy Sammie.
324
00:17:21,301 --> 00:17:22,476
Mom's gonna kill me.
325
00:17:22,563 --> 00:17:24,521
So... what do you think?
326
00:17:26,654 --> 00:17:28,830
So... good.
327
00:17:28,917 --> 00:17:30,223
-What?!
-What did I tell you?
328
00:17:30,310 --> 00:17:31,876
Didn't think the youth
329
00:17:31,963 --> 00:17:34,792
appreciated the Scoville scale
anymore.
330
00:17:34,879 --> 00:17:37,534
I'm adding a new sandwich
to the menu.
331
00:17:37,882 --> 00:17:39,841
I call it, "The Jack."
332
00:17:39,928 --> 00:17:41,147
Sign my baby!
333
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
Here! Take all my money!
334
00:17:42,713 --> 00:17:45,760
I owe you one, kid.
I'll do anything...
335
00:17:45,847 --> 00:17:48,284
and I mean anything.
336
00:17:48,371 --> 00:17:49,938
Any chance you know
of a quick route to The Hill?
337
00:17:50,895 --> 00:17:54,638
Sammie said the shortcut
is right around here.
338
00:17:54,725 --> 00:17:56,684
I can't believe she named
a sandwich after you.
339
00:17:56,771 --> 00:17:57,989
I've been eating here for years.
340
00:17:58,077 --> 00:17:59,252
That's gotta be it!
341
00:17:59,339 --> 00:18:00,688
You don't even
have a punch card.
342
00:18:02,951 --> 00:18:05,606
Jack, I'm not gonna climb
into a random hole full of--
343
00:18:05,693 --> 00:18:06,781
Wait a minute.
344
00:18:09,479 --> 00:18:11,568
That's not poop.
That's creek sludge.
345
00:18:11,655 --> 00:18:12,613
Come on.
346
00:18:12,700 --> 00:18:15,006
But what if it was poop?
347
00:18:16,138 --> 00:18:17,705
Okay, I'm not sure
348
00:18:17,792 --> 00:18:19,924
if Jack's gonna be able
to handle that much spice.
349
00:18:20,925 --> 00:18:22,666
Will, little help?
350
00:18:22,753 --> 00:18:25,234
I can't find any evidence
of Jack ever eating spicy food.
351
00:18:25,321 --> 00:18:26,801
And I used
to have such a nice butt.
352
00:18:26,888 --> 00:18:27,802
I don't know my boy.
353
00:18:27,889 --> 00:18:29,325
I don't know my boy!
354
00:18:29,412 --> 00:18:31,632
It's gonna be okay, honey.
355
00:18:31,719 --> 00:18:33,634
And I think you still
have a nice butt.
356
00:18:34,374 --> 00:18:35,766
Uh-oh.
357
00:18:38,987 --> 00:18:41,946
And finally the recreation.
358
00:18:42,033 --> 00:18:45,036
Welcome to Beaver Bend Creek,
359
00:18:45,124 --> 00:18:48,953
Canyon Valley's one and only
swimming destination.
360
00:18:50,607 --> 00:18:52,870
Ain't no one swimmin'
in those waters, couyon.
361
00:18:52,957 --> 00:18:55,003
They be cursed with the beast!
362
00:18:57,266 --> 00:18:59,964
Well, what if we didn't have
to get in the water?
363
00:19:02,924 --> 00:19:04,055
Ooh.
364
00:19:05,579 --> 00:19:06,884
Jack, what are you doing?
365
00:19:06,971 --> 00:19:08,059
You're never gonna
make it across.
366
00:19:08,147 --> 00:19:10,061
Come on, it'll be fine.
367
00:19:10,149 --> 00:19:12,673
If we don't go now,
I'm gonna lose my light.
368
00:19:12,760 --> 00:19:15,589
Jack! Jack! Jack! Jack!
369
00:19:15,980 --> 00:19:18,418
-You better be right about this.
-Too late to turn back now.
370
00:19:22,248 --> 00:19:25,338
Laissez les bons temps rouler!
371
00:19:25,425 --> 00:19:28,254
I've never felt so alive!
372
00:19:30,169 --> 00:19:32,997
-The beast cometh.
-What?
373
00:19:34,956 --> 00:19:36,740
Ooh!
374
00:19:36,827 --> 00:19:39,265
Au revoir, bons amis.
375
00:19:40,004 --> 00:19:41,267
Are we alive?
376
00:19:41,354 --> 00:19:43,530
Hey, does my dad
have any tip tapes
377
00:19:43,617 --> 00:19:46,097
on how long it takes a fish
to digest a couple of kids?
378
00:19:46,185 --> 00:19:49,362
No, I just know
what not to feed them.
379
00:19:49,449 --> 00:19:52,626
Oh! Got any of that
hot sauce left?
380
00:20:00,416 --> 00:20:03,158
Whoa, that was awesome!
381
00:20:03,245 --> 00:20:04,464
I'm almost there.
382
00:20:05,029 --> 00:20:06,509
-Come on, Lil!
-Wait.
383
00:20:08,076 --> 00:20:10,644
My socks are soaked.
I'm covered in sludge.
384
00:20:10,731 --> 00:20:14,822
And The Hill is so far.
Just leave me.
385
00:20:14,909 --> 00:20:16,040
Okay.
386
00:20:17,912 --> 00:20:19,043
You're leaving me?
387
00:20:20,784 --> 00:20:21,959
Ugh!
388
00:20:35,234 --> 00:20:37,018
-Whoa!
-Whoa!
389
00:20:37,932 --> 00:20:39,803
Your town is pretty beautiful.
390
00:20:39,890 --> 00:20:42,719
Right? I've never seen it
this way.
391
00:20:44,068 --> 00:20:47,898
All right, here we go.
This is it. Big picture time.
392
00:20:51,989 --> 00:20:55,515
So, what is the big picture
anyways?
393
00:20:55,602 --> 00:20:58,082
I don't really know.
Maybe the answer's in here?
394
00:21:09,180 --> 00:21:11,052
-Nope. I got nothin'.
-Seriously?
395
00:21:11,139 --> 00:21:14,011
You're telling me we did
all of that for nothing?
396
00:21:14,098 --> 00:21:16,100
What a waste
of a perfect summer day.
397
00:21:18,146 --> 00:21:20,801
-Maybe not for nothing.
-You comin' or what?
398
00:21:26,328 --> 00:21:27,721
Whoa!
399
00:21:31,377 --> 00:21:32,987
This is great, guys.
400
00:21:34,641 --> 00:21:36,469
It has a nice kick.
What's your secret?
401
00:21:36,556 --> 00:21:38,819
Well, son, it's love.
402
00:21:38,906 --> 00:21:41,300
No it's not. It's MSG.
403
00:21:44,955 --> 00:21:48,045
What do you guys say to a
good old Wylde Pak night hike?
404
00:21:48,132 --> 00:21:49,133
We could go check out
that big hill.
405
00:21:50,787 --> 00:21:53,050
Uh, we're a bit tired tonight,
Dad.
406
00:21:53,137 --> 00:21:54,269
What about we get back
407
00:21:54,530 --> 00:21:57,054
to our Groom & Board
tip tape jam sesh?
408
00:21:58,055 --> 00:22:01,015
Oh, boy! I'll get it rolling!
409
00:22:02,321 --> 00:22:04,192
Will! Wrong tape!
29410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.