All language subtitles for Voto di Castità (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:02:04,350 Grazie ma ma ma ma musica Mikey. 2 00:02:05,606 --> 00:02:09,900 Sì. 3 00:02:17,040 --> 00:02:17,700 Ma perché 4 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 vetrine. 5 00:02:19,830 --> 00:02:24,490 Andrea Andrea mio figlio sta giocando sulla spiaggia ma perché dovrebbe rientrare fino. 6 00:02:27,930 --> 00:02:29,355 Ho detto no. 7 00:02:29,820 --> 00:02:31,121 Potrete rimanerci. 8 00:02:31,462 --> 00:02:33,004 Sì. 9 00:02:36,480 --> 00:03:40,560 Ma Mikey ca uso. 10 00:03:47,040 --> 00:03:57,420 Ma. 11 00:04:20,190 --> 00:04:22,120 Ciao Andrea volevo salutarti. 12 00:04:22,320 --> 00:04:22,700 Grazie 13 00:04:22,950 --> 00:04:24,704 e auguri per il tuo compleanno. 14 00:04:24,960 --> 00:04:26,080 Mi dispiace. 15 00:04:27,240 --> 00:04:30,180 Il pulmino che tendere alla stazione sua eminenza ha anche ricordato 16 00:04:30,480 --> 00:04:33,095 che attenderà all'arrivo arrivederci tre. 17 00:04:35,444 --> 00:04:36,510 Il nipote del vescovo 18 00:04:36,780 --> 00:04:37,020 si. 19 00:04:37,650 --> 00:04:39,405 Ripete strutture detto. 20 00:04:40,860 --> 00:04:43,021 Pare sia questo il motivo per cui lo hanno chiamato a casa. 21 00:04:43,740 --> 00:04:45,688 Si tratta di molti miliardi industria 22 00:04:46,110 --> 00:04:47,520 ritenuti genere 23 00:04:47,790 --> 00:04:48,237 si dice che 24 00:04:48,690 --> 00:04:50,350 prima della famosa legge. 25 00:04:50,656 --> 00:04:52,680 I periodi più eleganti postriboli della città. 26 00:04:53,340 --> 00:04:56,579 Adesso la sua casa è una vera e propria babilonia del principio del piacere 27 00:04:56,880 --> 00:04:57,270 almeno 28 00:04:57,540 --> 00:04:58,498 così mi hanno raccontato 29 00:04:58,650 --> 00:05:00,600 miliardarie con lo zio vescovo 30 00:05:01,110 --> 00:05:02,800 fare una splendida carriera. 31 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 Carriera. 32 00:05:04,950 --> 00:05:05,820 Un ragazzo strano 33 00:05:06,090 --> 00:05:07,840 molto intelligente e sensibile. 34 00:05:08,340 --> 00:05:08,700 Ecco un po' 35 00:05:08,700 --> 00:05:10,000 troppo sensibile. 36 00:05:10,320 --> 00:05:10,740 Normale 37 00:05:11,310 --> 00:05:11,970 nel senso che 38 00:05:12,450 --> 00:05:13,200 non in quel senso 39 00:05:13,410 --> 00:05:14,040 o almeno credo 40 00:05:14,370 --> 00:05:15,864 ho sempre piacere la carriera ecclesiastica 41 00:05:15,864 --> 00:05:18,700 credo che questa sia la sua intenzione infatti. 42 00:05:18,960 --> 00:05:39,120 Ma. 43 00:05:55,113 --> 00:05:56,590 Molto. 44 00:05:57,390 --> 00:05:59,220 C'era un sacco da mangiare e soprattutto 45 00:05:59,370 --> 00:05:59,640 bere 46 00:05:59,936 --> 00:06:00,936 troppo. 47 00:06:02,100 --> 00:06:02,520 Quella 48 00:06:03,091 --> 00:06:04,660 scusa hai scritto. 49 00:06:05,310 --> 00:06:05,940 Abbiamo notato che 50 00:06:06,120 --> 00:06:07,540 chi se ne frega. 51 00:06:08,730 --> 00:06:10,720 Io non vedo l'ora di tornare. 52 00:06:11,610 --> 00:06:13,420 È stato proprio bellissimo. 53 00:06:13,830 --> 00:06:14,460 Anche per me. 54 00:06:15,182 --> 00:06:16,110 Progetto molto 55 00:06:16,530 --> 00:06:17,980 per questo in molti. 56 00:06:21,202 --> 00:06:22,671 Molto debole. 57 00:06:23,700 --> 00:06:24,210 Hai anche 58 00:06:24,362 --> 00:06:24,690 cento 59 00:06:25,230 --> 00:06:26,230 sì. 60 00:06:26,520 --> 00:06:28,230 Vinto io ne ho fatte tante spese 61 00:06:28,772 --> 00:06:29,772 qui. 62 00:06:29,880 --> 00:06:31,120 Questi pantaloni. 63 00:06:32,010 --> 00:06:34,121 Penso che il proprietario del negozio ma anche per 64 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 utenti. 65 00:06:36,087 --> 00:06:37,300 Visto che. 66 00:06:37,740 --> 00:06:39,190 Niente male. 67 00:06:39,934 --> 00:06:40,170 Io ti 68 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 amo. 69 00:06:43,064 --> 00:06:43,214 Il 70 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 picco. 71 00:06:44,640 --> 00:07:11,640 Grazie ma 72 00:07:12,120 --> 00:07:13,650 guardi che se non mi dice dove va 73 00:07:13,770 --> 00:07:15,370 io non la lascio uscire. 74 00:07:15,599 --> 00:07:16,020 Non sia 75 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 ridicolo. 76 00:07:17,562 --> 00:07:19,180 Della nostra autrice. 77 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 Permesso. 78 00:07:20,670 --> 00:07:21,180 Grazie 79 00:07:21,510 --> 00:07:22,510 tre. 80 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 Prego. 81 00:07:24,000 --> 00:07:25,840 Massaggiatrici massaggiatori. 82 00:07:26,970 --> 00:07:28,270 Come si permette. 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,801 Ileana non puoi farlo io sono uno. 84 00:07:31,410 --> 00:07:32,710 Dovrebbe ricordare. 85 00:07:47,609 --> 00:07:48,609 No. 86 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Siccità. 87 00:07:50,550 --> 00:07:50,760 Ah 88 00:07:51,029 --> 00:07:53,560 sì sì un attimo viene preso subito. 89 00:07:53,674 --> 00:07:54,674 Signore. 90 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 Pronto. 91 00:08:03,060 --> 00:08:04,180 Ti servirà 92 00:08:04,380 --> 00:08:04,950 dove sei 93 00:08:05,550 --> 00:08:06,790 alla stazione. 94 00:08:07,320 --> 00:08:08,560 Come stai. 95 00:08:08,970 --> 00:08:10,690 Non vedo l'ora di rivederti. 96 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 Pronto. 97 00:08:13,380 --> 00:08:14,850 È pronto mamma ma che succede 98 00:08:15,392 --> 00:08:16,350 niente c'è un po' 99 00:08:16,353 --> 00:08:17,500 di movimento. 100 00:08:18,090 --> 00:08:19,361 Lui è vero. 101 00:08:20,610 --> 00:08:21,270 Lo sapeva 102 00:08:21,540 --> 00:08:21,906 ora 103 00:08:22,241 --> 00:08:24,280 in casa queste cause. 104 00:08:25,920 --> 00:08:26,936 Vieni subito a casa 105 00:08:27,150 --> 00:08:27,540 non so 106 00:08:27,720 --> 00:08:29,590 aspettare che ti passa. 107 00:08:30,060 --> 00:08:31,240 Tuo figlio. 108 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 È suo figlio. 109 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 Sì. 110 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Andrea. 111 00:08:37,680 --> 00:08:40,990 Il ragazzo ci stiamo tutti aspettando quando arrivi. 112 00:08:42,030 --> 00:08:43,420 Eccoci qui. 113 00:08:43,688 --> 00:08:44,520 Sì no va tutto 114 00:08:44,727 --> 00:08:45,540 bene tutti i 115 00:08:45,690 --> 00:08:47,500 rimedi antichi il nonno. 116 00:08:47,927 --> 00:08:49,110 Di là che di qua 117 00:08:49,470 --> 00:08:49,744 chi 118 00:08:50,040 --> 00:08:51,330 dice questo premiare 119 00:08:51,540 --> 00:08:52,908 più di lotta. 120 00:08:53,490 --> 00:08:55,870 So benissimo che non vedete l'ora. 121 00:08:56,010 --> 00:08:56,160 No 122 00:08:56,520 --> 00:08:57,750 non devi alzarti dal letto 123 00:08:57,991 --> 00:09:01,107 dottore glielo dico certo signora mi pare come suo medico di fiducia 124 00:09:01,291 --> 00:09:05,250 ordino di dimettersi quando mai ti ho dato la Mia fiducia brutto ubriacone 125 00:09:05,400 --> 00:09:06,720 io non lo posso soffrire 126 00:09:06,870 --> 00:09:06,973 e 127 00:09:07,170 --> 00:09:08,590 sta qui perché. 128 00:09:11,820 --> 00:09:12,210 Papà 129 00:09:12,420 --> 00:09:13,420 no. 130 00:09:16,740 --> 00:09:18,430 Grazie opie dove sei. 131 00:09:18,540 --> 00:09:19,409 Non muoverti ti. 132 00:09:20,040 --> 00:09:22,129 Mando subito una gita a prenderci d'accordo 133 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 che. 134 00:09:23,315 --> 00:09:25,720 Se come ecco. 135 00:09:25,920 --> 00:09:26,460 Allora un po' 136 00:09:26,460 --> 00:09:28,810 più forte perché non sento niente. 137 00:09:29,520 --> 00:09:31,331 Chi è che viene con te. 138 00:09:31,980 --> 00:09:32,250 Tre 139 00:09:32,849 --> 00:09:33,849 l'autorità. 140 00:09:34,560 --> 00:09:36,160 A casa Mia Obama. 141 00:09:37,800 --> 00:09:39,100 Ciao a tutti. 142 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 Come. 143 00:09:41,281 --> 00:09:41,401 Io 144 00:09:41,530 --> 00:09:41,630 io 145 00:09:42,069 --> 00:09:42,589 e Mia moglie 146 00:09:42,781 --> 00:09:42,870 la 147 00:09:43,067 --> 00:09:45,060 nero appunto e glielo chiederei allora 148 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 Mia. 149 00:09:47,528 --> 00:09:47,790 No 150 00:09:48,166 --> 00:09:48,435 no 151 00:09:48,840 --> 00:09:49,380 a tappeto 152 00:09:49,920 --> 00:09:51,940 non è vero nasce un prete. 153 00:09:52,057 --> 00:09:53,350 Non li sopporto. 154 00:09:54,720 --> 00:09:57,131 Ciao io ti aspetto ciao bellezza. 155 00:09:57,600 --> 00:10:02,970 Uso. 156 00:10:10,097 --> 00:10:11,097 A. 157 00:10:12,106 --> 00:10:14,606 E così non sono più suo fratello. 158 00:10:15,766 --> 00:10:20,126 Voglio proprio vedere come farà a non riconoscermi in quel vecchio sporcaccione. 159 00:10:21,226 --> 00:10:24,286 Si continua con i suoi stravizi chi prenderà ma siccome 160 00:10:24,706 --> 00:10:27,026 è per questo che ti ha pregato di venire. 161 00:10:27,136 --> 00:10:31,886 Preoccuparti in fondo in fondo non è cattivo e a me 162 00:10:31,996 --> 00:10:34,493 in fondo in fondo mi vuole bene. 163 00:10:42,063 --> 00:10:46,227 Sono allergica ai preti borsa via. 164 00:10:46,576 --> 00:10:49,839 Annibale fammi entrare tuo nonno sto esagerando. 165 00:10:50,480 --> 00:10:51,543 È possibile. 166 00:10:53,270 --> 00:10:54,476 Ce la faccio. 167 00:10:55,426 --> 00:10:57,776 Fammi entrare sai 168 00:10:57,886 --> 00:10:59,156 la Mia recitazione. 169 00:11:00,016 --> 00:11:03,116 Alma è il compleanno di Andrea almeno oggi. 170 00:11:05,672 --> 00:11:07,886 No non lasciano entrare timbra. 171 00:11:08,236 --> 00:11:09,236 Cosa. 172 00:11:09,856 --> 00:11:10,216 Mare 173 00:11:10,546 --> 00:11:13,136 ha insegnato quel travestito a pregare. 174 00:11:15,616 --> 00:11:16,616 Commendatore. 175 00:11:18,466 --> 00:11:20,486 Ahia il mio abbraccio. 176 00:11:24,824 --> 00:11:25,824 Così. 177 00:11:29,926 --> 00:11:30,926 Commendatore. 178 00:11:34,236 --> 00:11:34,593 Attacco 179 00:11:34,936 --> 00:11:35,536 mettiamola giù 180 00:11:35,746 --> 00:11:36,136 giù ma 181 00:11:36,616 --> 00:11:37,112 piano piano. 182 00:11:37,780 --> 00:11:38,316 Piano piano 183 00:11:38,416 --> 00:11:39,416 carica. 184 00:11:43,820 --> 00:11:44,120 Signora 185 00:11:44,545 --> 00:11:45,545 il. 186 00:11:46,138 --> 00:11:46,481 Signora 187 00:11:46,753 --> 00:11:47,753 liberi. 188 00:11:47,865 --> 00:11:48,076 Perché 189 00:11:48,472 --> 00:11:48,961 non è che 190 00:11:49,215 --> 00:11:50,432 non è. 191 00:11:52,876 --> 00:11:54,376 Errori. 192 00:11:56,326 --> 00:11:56,986 Andrea 193 00:11:57,316 --> 00:11:58,316 gori. 194 00:12:00,466 --> 00:12:01,996 Errori. 195 00:12:03,383 --> 00:12:03,891 Ah 196 00:12:04,126 --> 00:12:05,126 ah. 197 00:12:09,466 --> 00:12:11,269 I grandi libri crea. 198 00:12:11,806 --> 00:12:12,806 È. 199 00:12:13,216 --> 00:12:18,709 Uso 200 00:12:19,156 --> 00:12:20,336 della forza. 201 00:12:27,046 --> 00:12:28,946 Mi piacciono queste riunioni. 202 00:12:32,146 --> 00:12:33,446 Come può. 203 00:12:33,976 --> 00:12:34,576 Arriva 204 00:12:34,726 --> 00:12:35,747 una Bella festa per. 205 00:12:36,436 --> 00:12:38,215 Questo è per papà. 206 00:12:39,108 --> 00:12:41,636 Siamo diventati troppo permissivo. 207 00:12:45,136 --> 00:12:46,396 Grazie. 208 00:12:49,636 --> 00:12:50,636 Lecce. 209 00:12:56,924 --> 00:12:58,466 Come sono felice. 210 00:13:02,446 --> 00:13:03,241 Guarda guarda 211 00:13:03,513 --> 00:13:04,246 che torta 212 00:13:04,516 --> 00:13:07,906 devi mangiare la Buddha bowl è buono tu 213 00:13:08,116 --> 00:13:10,686 sei tutti i dati che Bella torta e 214 00:13:10,935 --> 00:13:11,935 grazie. 215 00:13:14,026 --> 00:13:15,026 Sviluppo. 216 00:13:15,576 --> 00:13:16,576 Supporto. 217 00:13:18,136 --> 00:13:20,246 Anche l'occhio vuole la sua parte. 218 00:13:23,524 --> 00:13:26,506 Ricordo ancora il giorno in cui compì diciotto anni 219 00:13:26,716 --> 00:13:30,266 fa esattamente nel trentacinque avanti cristo naturale. 220 00:13:31,396 --> 00:13:33,806 Iniziato a lavorare nella casa. 221 00:13:34,292 --> 00:13:37,636 Intero così grazioso che annibale mi vuole subito nella sua ditta 222 00:13:37,936 --> 00:13:40,756 nonostante fossi del tutto inesperto e capirete ero 223 00:13:41,056 --> 00:13:44,116 ancora una bambina c'era ancora il povero ma tu 224 00:13:44,476 --> 00:13:47,576 non essere modesta tu fosti subito una bambina. 225 00:13:47,896 --> 00:13:49,856 In quanto al prodigio te l'appoggio. 226 00:13:50,506 --> 00:13:52,620 Mamma Dell'incoerenza che. 227 00:13:52,786 --> 00:13:53,056 Meglio 228 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Nell'occhio. 229 00:13:56,146 --> 00:13:57,346 Che significa invitare quei due 230 00:13:57,559 --> 00:13:58,202 anche scoprire 231 00:13:58,375 --> 00:13:59,375 tre. 232 00:13:59,596 --> 00:14:00,226 Com'è fatta 233 00:14:00,616 --> 00:14:03,121 pensa di stare ancora nessun portello. 234 00:14:03,346 --> 00:14:06,076 Ora vi racconto un fatto divertentissimo. 235 00:14:06,976 --> 00:14:09,436 Quindi come fece questo birbaccione di annibale 236 00:14:09,676 --> 00:14:12,376 a farvi perdere la verginità senza farmi male 237 00:14:12,646 --> 00:14:13,796 si raccontano 238 00:14:13,906 --> 00:14:17,486 nessuna torta del mio compleanno c'era un'enorme candela 239 00:14:17,596 --> 00:14:20,606 basta con questa porcheria dovresti vergognarti. 240 00:14:21,166 --> 00:14:22,166 Come. 241 00:14:22,216 --> 00:14:22,636 La voce in 242 00:14:23,134 --> 00:14:26,996 di cosa dovrei vergognarmi per le anime innocenti a questo tavolo. 243 00:14:27,046 --> 00:14:28,180 Ma che cosa ho fatto non 244 00:14:28,336 --> 00:14:32,306 toccano nemmeno con un dito basta così non voglio sentire altro. 245 00:14:32,716 --> 00:14:34,456 Si parlerà di quella candela avanti 246 00:14:34,696 --> 00:14:37,616 continua la spiegazione ti prego. 247 00:14:37,702 --> 00:14:38,116 Il sito 248 00:14:38,559 --> 00:14:38,986 giusto 249 00:14:39,376 --> 00:14:40,336 è il compleanno di Andrea 250 00:14:40,636 --> 00:14:43,796 non mi sembra proprio il caso di trasformarlo in un bordello. 251 00:14:45,316 --> 00:14:46,316 Esempio. 252 00:14:46,366 --> 00:14:51,226 Dillo dillo pure senza vergognarti casino casino puoi strillare a parte 253 00:14:51,646 --> 00:14:53,596 grazie a quello se abbiamo tutto questo 254 00:14:53,956 --> 00:14:56,056 è da lì che proprio in tutta la Mia fortuna 255 00:14:56,386 --> 00:14:59,176 perché voi vi aspettate di avere dopo la Mia morte 256 00:14:59,356 --> 00:15:00,286 come avvoltoi 257 00:15:00,526 --> 00:15:01,119 lo sappiamo 258 00:15:01,458 --> 00:15:02,546 lo sappiamo. 259 00:15:02,746 --> 00:15:05,654 Basta così è disgustoso come ve lo devo ripetere 260 00:15:05,660 --> 00:15:08,846 tutto questo viene dalle chiappe propongo. 261 00:15:10,635 --> 00:15:12,686 Viene dalle chiappe di questo. 262 00:15:16,153 --> 00:15:17,652 No no. 263 00:15:20,866 --> 00:15:21,866 Ora. 264 00:15:26,746 --> 00:15:28,046 Tanti auguri. 265 00:15:29,446 --> 00:15:30,546 E adesso. 266 00:15:31,096 --> 00:15:32,185 I regali. 267 00:15:32,416 --> 00:15:35,926 Mi 268 00:15:36,076 --> 00:15:37,076 chiamo. 269 00:15:38,476 --> 00:15:40,306 Tieni il ragazzo migliore ecco il mio regalo 270 00:15:40,726 --> 00:15:42,716 è il mio testamento aperto 271 00:15:42,916 --> 00:15:45,916 che a nessuno venga in mente di lagnarsi o mi arrabbio sul serio 272 00:15:46,036 --> 00:15:48,556 in fondo il ragazzo almeno balordo della famiglia 273 00:15:48,796 --> 00:15:50,508 con questo pezzo di carta tutti i ventitré 274 00:15:50,521 --> 00:15:52,636 erede di tutto quello che mi appartiene capito 275 00:15:52,846 --> 00:15:55,250 e ho preferito lasciarlo a te invece che a tuo padre 276 00:15:55,250 --> 00:15:57,518 perché io di uno che si diverte a vedere scopare 277 00:15:57,646 --> 00:15:59,566 formiche a fare i liquidi puzzolenti non mi 278 00:15:59,748 --> 00:16:00,286 ma che dici 279 00:16:00,516 --> 00:16:01,975 io sono un ricercatore. 280 00:16:02,836 --> 00:16:06,886 Permesso è soltanto un guardone sadico perché dopo averle guardate si diverte pure a 281 00:16:06,888 --> 00:16:09,046 tagliarle a pezzettini nel suo laboratorio 282 00:16:09,276 --> 00:16:10,485 insomma io me ne vado 283 00:16:10,606 --> 00:16:12,886 sta calmo hotel resto non si può 284 00:16:12,886 --> 00:16:16,076 negare che il tuo attaccamento al lavoro sia un po' morboso 285 00:16:16,216 --> 00:16:18,626 ogni cosa sarà tua ragazza. 286 00:16:19,246 --> 00:16:21,796 Potrai disporre del denaro come meglio credi potrei 287 00:16:22,366 --> 00:16:26,806 dire questa magione potrai investire il capitale di un'azienda insomma potrai fare 288 00:16:26,806 --> 00:16:28,786 tutto quello che vuoi e io dico più di questo 289 00:16:29,028 --> 00:16:30,028 non. 290 00:16:30,556 --> 00:16:31,556 Su. 291 00:16:31,843 --> 00:16:32,116 Cosa 292 00:16:32,599 --> 00:16:35,156 io ti ringrazio se questa è la tua porta. 293 00:16:35,296 --> 00:16:37,556 Ma non posso occuparmi del denaro. 294 00:16:38,023 --> 00:16:40,126 E quindi credo credo 295 00:16:40,426 --> 00:16:40,936 che lascerò 296 00:16:40,937 --> 00:16:43,196 ogni cosa è in mano a papà e mamma. 297 00:16:43,606 --> 00:16:45,346 Perché io penso che pensi 298 00:16:45,586 --> 00:16:46,586 ecco. 299 00:16:47,176 --> 00:16:48,046 Penso che tornerò 300 00:16:48,046 --> 00:16:50,816 in collegio per terminare gli studi e diventare. 301 00:16:52,336 --> 00:16:53,300 Sacerdos sacerdote 302 00:16:53,506 --> 00:16:53,926 cosa 303 00:16:54,166 --> 00:16:55,646 puoi fare il prete. 304 00:16:56,356 --> 00:16:58,407 Cugino Andrea di porto santo. 305 00:16:59,840 --> 00:17:00,082 Non 306 00:17:00,226 --> 00:17:00,376 lo 307 00:17:00,706 --> 00:17:01,706 stato. 308 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 No. 309 00:17:05,531 --> 00:17:05,774 No 310 00:17:06,175 --> 00:17:07,175 no. 311 00:17:11,411 --> 00:17:12,776 Queste parti. 312 00:17:12,976 --> 00:17:13,976 Ora. 313 00:17:17,686 --> 00:17:27,194 Marie. 314 00:17:28,665 --> 00:17:29,665 Mai. 315 00:17:30,404 --> 00:17:31,306 Stato quello muore. 316 00:17:31,966 --> 00:17:33,766 Visto e considerato. 317 00:17:34,726 --> 00:17:35,566 Mal di testa 318 00:17:35,866 --> 00:17:37,528 mentre questo libro. 319 00:17:39,286 --> 00:17:40,545 Siete molto gentili 320 00:17:40,726 --> 00:17:42,556 allora dove eravamo rimasti 321 00:17:42,766 --> 00:17:45,866 per cui visto e considerato a sette. 322 00:17:46,696 --> 00:17:47,626 Grazie cara 323 00:17:47,746 --> 00:17:49,868 visto e considerato che nella Mia casa non 324 00:17:49,868 --> 00:17:53,366 c'è un altro uomo a cui lasciare i miei averi. 325 00:17:57,316 --> 00:18:01,646 Stabilisco che il mio patrimonio venga speso per la costruzione pessima. 326 00:18:03,106 --> 00:18:05,506 Di una casa di riposo per donne pubbliche 327 00:18:05,896 --> 00:18:07,226 donne come. 328 00:18:07,779 --> 00:18:10,096 Puttane insomma come lo vuole chiamare lei o 329 00:18:10,426 --> 00:18:11,426 cercare. 330 00:18:11,746 --> 00:18:12,746 Annibale. 331 00:18:20,416 --> 00:18:21,113 Mi dispiace ma 332 00:18:21,527 --> 00:18:22,527 io. 333 00:18:24,406 --> 00:18:25,406 Semrush. 334 00:18:26,146 --> 00:18:27,616 Non è successo niente di grave 335 00:18:28,036 --> 00:18:29,457 e non possiede. 336 00:18:30,886 --> 00:18:33,026 Lui odia i preti l'hai sentito. 337 00:18:34,696 --> 00:18:35,717 Certo anche per me 338 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 sorpresa. 339 00:18:37,606 --> 00:18:38,115 Non ci serve 340 00:18:38,290 --> 00:18:39,656 che questi ragazzini. 341 00:18:40,875 --> 00:18:41,266 Che dire. 342 00:18:41,896 --> 00:18:43,436 Tutto quel che cerchi. 343 00:18:45,064 --> 00:18:46,064 Scusa 344 00:18:46,546 --> 00:18:48,266 tu sei un ragazzo pulito. 345 00:18:50,566 --> 00:18:52,046 Pulito un corno. 346 00:18:53,776 --> 00:18:54,226 Andre 347 00:18:54,586 --> 00:18:56,846 ti dispiace dirmi che cos'è questa roba. 348 00:18:57,106 --> 00:18:57,434 Sono 349 00:18:57,556 --> 00:18:58,066 palloncini 350 00:18:58,276 --> 00:19:00,716 me li hanno regalati le amiche del nonno. 351 00:19:01,079 --> 00:19:03,316 Sì. 352 00:19:04,936 --> 00:19:06,976 Madame desidera parlare 353 00:19:07,452 --> 00:19:07,816 così 354 00:19:08,056 --> 00:19:09,716 anch'io ti devo parlare. 355 00:19:11,753 --> 00:19:12,286 Piccolo 356 00:19:12,556 --> 00:19:13,556 passo 357 00:19:13,666 --> 00:19:15,496 chi vuole fare le cose in grande 358 00:19:15,946 --> 00:19:16,946 auguri. 359 00:19:21,376 --> 00:19:23,666 Palloncini li chiama capisci. 360 00:19:24,046 --> 00:19:24,766 Per me quel ragazzo 361 00:19:24,880 --> 00:19:25,949 è normale. 362 00:19:27,016 --> 00:19:30,056 Del resto come un padre come te che ci si poteva aspettare. 363 00:19:30,496 --> 00:19:32,756 Ringraziamo iddio che non ha le antenne. 364 00:19:34,246 --> 00:19:36,566 Ma ti rendi conto che siamo rovinati. 365 00:19:37,816 --> 00:19:39,210 Se il vecchio credo prima di aver cambiato 366 00:19:39,210 --> 00:19:42,116 idea ci cacceranno via anche da questa casa. 367 00:19:42,286 --> 00:19:43,586 E come vedremo. 368 00:19:43,966 --> 00:19:44,266 E 369 00:19:44,626 --> 00:19:45,866 cosa farai. 370 00:19:46,036 --> 00:19:47,486 Lavorerai tu. 371 00:19:48,916 --> 00:19:50,666 Risponde imbecille. 372 00:19:52,336 --> 00:19:53,336 Ileana. 373 00:19:55,876 --> 00:19:58,616 Per anni abbiamo vissuto alle spalle di mio padre. 374 00:19:58,816 --> 00:19:59,806 Io sono un mollusco 375 00:20:00,196 --> 00:20:01,876 un insetto mi faccio schifo 376 00:20:02,326 --> 00:20:03,556 dubbio sempre disprezzato 377 00:20:03,676 --> 00:20:05,926 significato ogni volta che ti è capitata l'occasione 378 00:20:05,926 --> 00:20:08,666 di occasioni ce ne sono capitati a centinaia 379 00:20:08,820 --> 00:20:11,176 l'amarezza di aver sposato una larva di uomo come lui 380 00:20:11,416 --> 00:20:14,715 rischiando così di diventare anche una mignotta ubriacona perciò io 381 00:20:14,837 --> 00:20:15,226 ti dico 382 00:20:15,406 --> 00:20:19,676 ora io ti dico che ti dico solo questo ricominciamo la nostra vita da capo. 383 00:20:20,102 --> 00:20:20,732 Dove puoi 384 00:20:21,122 --> 00:20:21,272 io 385 00:20:21,414 --> 00:20:21,992 altra mira 386 00:20:22,352 --> 00:20:23,312 e tu cucinerai per me 387 00:20:23,792 --> 00:20:24,272 non trovi 388 00:20:24,842 --> 00:20:25,622 che siano abolite 389 00:20:25,802 --> 00:20:25,982 e 390 00:20:26,342 --> 00:20:28,352 non sei d'accordo tesoro cosa mi dici 391 00:20:28,502 --> 00:20:29,502 vaffanculo. 392 00:20:31,052 --> 00:20:31,622 Che succede 393 00:20:32,192 --> 00:20:35,942 stiamo rivivendo il giorno del nostro matrimonio lei quel giorno purtroppo non c'era 394 00:20:35,943 --> 00:20:39,973 quindi faccia il favore di uscire Armand mio marito impazzita di Vilnius è 395 00:20:40,264 --> 00:20:42,072 un sedativo sito. 396 00:20:42,300 --> 00:20:43,352 Avuto un altro attacco 397 00:20:43,532 --> 00:20:44,848 forse è la volta buona 398 00:20:45,057 --> 00:20:45,692 sta morendo 399 00:20:45,842 --> 00:20:47,262 abbiamo Espresso. 400 00:20:48,212 --> 00:20:49,482 Papà caro. 401 00:20:54,932 --> 00:20:56,477 Eccoci è morto. 402 00:20:56,928 --> 00:20:57,212 Stai. 403 00:20:57,872 --> 00:20:59,372 Fermando faccio qualcosa 404 00:20:59,492 --> 00:21:01,772 il corso è debolissimo lo sguardo vitreo 405 00:21:01,982 --> 00:21:03,152 i sensi non reagiscono 406 00:21:03,602 --> 00:21:04,112 non sente 407 00:21:04,292 --> 00:21:04,802 non vede 408 00:21:04,982 --> 00:21:07,572 ormai non c'è più niente da fare e martina. 409 00:21:08,162 --> 00:21:12,302 No ci sente benissimo è una fibra forte ma ormai il cuore non regge più 410 00:21:12,512 --> 00:21:13,292 ci vuole più luce 411 00:21:13,472 --> 00:21:14,280 ma perché non funziona 412 00:21:14,492 --> 00:21:16,292 dove l'elettricità qui Dov'è 413 00:21:16,862 --> 00:21:18,199 Dov'è l'elettricista. 414 00:21:18,782 --> 00:21:21,032 Senta io dovevo rifare tutto l'impianto elettrico 415 00:21:21,092 --> 00:21:23,942 se devo anche cambiare le lampadine non finisco più 416 00:21:24,272 --> 00:21:25,081 bene continui 417 00:21:25,502 --> 00:21:26,372 continui pure 418 00:21:26,552 --> 00:21:28,591 ma se è un mese che ce lo troviamo tra i piedi questo 419 00:21:28,835 --> 00:21:29,192 molti 420 00:21:29,612 --> 00:21:30,612 voi. 421 00:21:34,052 --> 00:21:36,882 Ti prego non fare scherzi. 422 00:21:37,622 --> 00:21:38,982 Cambia il testamento 423 00:21:39,120 --> 00:21:43,302 e quindi esserci senza una lira dopo che ti abbiamo sopportato tutto questo tempo. 424 00:21:44,102 --> 00:21:44,402 Un po' 425 00:21:44,402 --> 00:21:45,522 di dignità. 426 00:21:46,502 --> 00:21:47,502 Simili. 427 00:21:49,982 --> 00:21:50,982 Sporcaccione 428 00:21:51,242 --> 00:21:51,902 che ti ho detto. 429 00:21:52,532 --> 00:21:53,532 Niente. 430 00:21:53,792 --> 00:21:56,082 Mi ha ficcato la lingua Nell'orecchio. 431 00:22:00,572 --> 00:22:01,572 Muore. 432 00:22:02,672 --> 00:22:03,691 Non deve morire 433 00:22:04,202 --> 00:22:04,712 chi lo dice. 434 00:22:05,312 --> 00:22:07,618 Ci rovina facciamogli vedere i biglietti tutta 435 00:22:07,746 --> 00:22:09,852 la forza che riprende un momento. 436 00:22:10,412 --> 00:22:11,642 Sembriamo l'elettroshock 437 00:22:11,912 --> 00:22:13,142 richiamata elettricit 438 00:22:13,502 --> 00:22:14,792 proviamo a chiamare chiarella 439 00:22:15,092 --> 00:22:16,502 ha sempre avuto un grande rispetto 440 00:22:16,891 --> 00:22:17,012 per 441 00:22:17,312 --> 00:22:17,672 chi 442 00:22:18,002 --> 00:22:19,482 una tale linea. 443 00:22:19,712 --> 00:23:40,352 Ma ma ma ma 444 00:23:40,556 --> 00:23:47,292 medicina non approva tutto questo comunque. 445 00:23:47,792 --> 00:24:21,392 Ma Mikey. 446 00:25:02,672 --> 00:25:03,672 Che. 447 00:25:06,542 --> 00:25:09,042 Cosa dicono le formichine in queste mattine. 448 00:25:09,152 --> 00:25:10,562 Le formichine non parlano 449 00:25:10,982 --> 00:25:11,982 osservano. 450 00:25:13,232 --> 00:25:13,562 Eric 451 00:25:13,682 --> 00:25:14,682 arden. 452 00:25:15,842 --> 00:25:18,462 E allora ricordati anche di fare un bel discorsetto. 453 00:25:18,992 --> 00:25:21,422 Quel ragazzo deve rendersi conto che quelle chiacchiere 454 00:25:21,872 --> 00:25:23,592 a proposito come sta. 455 00:25:23,762 --> 00:25:25,322 Tra poco il dottore andassi da lui 456 00:25:25,682 --> 00:25:26,282 eccomi qui 457 00:25:26,822 --> 00:25:27,692 buongiorno a tutti 458 00:25:27,843 --> 00:25:29,592 allora signora ileana. 459 00:25:30,272 --> 00:25:30,722 Buongiorno 460 00:25:31,082 --> 00:25:31,502 buongiorno 461 00:25:31,952 --> 00:25:35,502 non si preoccupi signora libere si è ripreso completamente. 462 00:25:39,662 --> 00:25:41,442 Anche troppo direi. 463 00:25:43,922 --> 00:25:46,022 Semindipendente tuo padre se invece sì 464 00:25:46,442 --> 00:25:48,492 noi abbiamo un debole per le mignotte. 465 00:25:53,822 --> 00:25:54,212 Bene 466 00:25:54,540 --> 00:25:54,961 è faccio 467 00:25:55,082 --> 00:25:56,772 collezione anche lei. 468 00:25:57,122 --> 00:25:57,482 E così 469 00:25:57,722 --> 00:25:58,722 stanca. 470 00:26:00,902 --> 00:26:02,442 Prende anche un cornetto. 471 00:26:05,792 --> 00:26:08,230 Hernando carichi prega. 472 00:26:08,432 --> 00:26:10,152 Lei ormai di famiglia 473 00:26:10,322 --> 00:26:11,913 se Mia moglie le offre un cornetto non 474 00:26:12,330 --> 00:26:12,781 a terra 475 00:26:13,352 --> 00:26:16,152 poi cornetti le piace sono caldi. 476 00:26:16,922 --> 00:26:17,402 Cosa vuole 477 00:26:17,642 --> 00:26:17,792 di 478 00:26:18,242 --> 00:26:18,692 certo 479 00:26:18,842 --> 00:26:21,146 all'inizio piacevano un po' ma poi col tempo non fanno 480 00:26:21,302 --> 00:26:22,872 né caldo né freddo. 481 00:26:25,533 --> 00:26:26,533 Eh 482 00:26:26,708 --> 00:26:27,708 eh. 483 00:26:28,802 --> 00:26:30,812 Ma che cavolo avrà sempre quello da ridere 484 00:26:31,022 --> 00:26:32,672 secondo me sta minando la camera 485 00:26:32,874 --> 00:26:32,993 è 486 00:26:33,213 --> 00:26:34,410 un bravissimo elettricista 487 00:26:34,654 --> 00:26:34,772 po' 488 00:26:34,781 --> 00:26:36,192 troppo forse. 489 00:26:37,352 --> 00:26:37,652 Ma 490 00:26:37,802 --> 00:26:38,850 tornando ad Andrea 491 00:26:39,242 --> 00:26:41,652 magneti potenti della missione ad ogni costo. 492 00:26:42,092 --> 00:26:42,182 Si 493 00:26:42,571 --> 00:26:43,142 precisa 494 00:26:43,591 --> 00:26:46,152 che è uscito stamane presto per andare in chiesa. 495 00:26:48,602 --> 00:26:49,112 Andrea 496 00:26:49,322 --> 00:26:53,352 io approvo la tua decisione ma vorrei farti una domanda. 497 00:26:53,402 --> 00:26:55,262 Perché vuoi diventare sacerdote 498 00:26:55,502 --> 00:26:56,582 perché amo di 499 00:26:56,993 --> 00:26:57,122 te. 500 00:26:57,962 --> 00:27:01,262 Ma molti amano dio senza però voler diventare sacerdote 501 00:27:01,396 --> 00:27:02,042 non lo so ma 502 00:27:02,492 --> 00:27:03,602 io mi sento più tranquillo 503 00:27:03,782 --> 00:27:04,472 più me stesso 504 00:27:04,742 --> 00:27:06,152 si comportano tutti come pazzi 505 00:27:06,392 --> 00:27:07,722 mi fanno paura. 506 00:27:08,132 --> 00:27:09,722 Sono loro che hanno paura 507 00:27:09,902 --> 00:27:11,905 ecco perché si comportano in quel modo 508 00:27:12,452 --> 00:27:15,397 lottano contro i loro desideri le loro debolezze 509 00:27:15,397 --> 00:27:18,612 e immancabilmente finiscono col perdere 510 00:27:18,752 --> 00:27:19,562 cosa volete dire. 511 00:27:20,282 --> 00:27:23,361 Voglio solo che tu capisca bene se i giovani 512 00:27:23,361 --> 00:27:27,402 offre anche cose positive come Farsi una famiglia. 513 00:27:28,142 --> 00:27:29,492 Io detesto quel mondo 514 00:27:30,032 --> 00:27:30,632 è sporco 515 00:27:30,932 --> 00:27:32,012 e non voglio una famiglia 516 00:27:32,372 --> 00:27:34,782 e la debolezza della carne mi disgusta. 517 00:27:35,072 --> 00:27:38,202 Adesso non esageriamo il mondo è pieno di belle ragazze. 518 00:27:40,682 --> 00:27:41,682 Finivano. 519 00:27:42,272 --> 00:27:44,642 Non sono NATO con la tonaca forse le sue prime 520 00:27:44,642 --> 00:27:46,862 esperienze saranno state un po' deludenti 521 00:27:47,146 --> 00:27:48,146 esperienze. 522 00:27:49,052 --> 00:27:50,012 Sarei stato 523 00:27:50,132 --> 00:27:51,612 con qualche Donna. 524 00:27:51,962 --> 00:27:53,142 Non capisco. 525 00:27:53,702 --> 00:27:54,702 Insomma. 526 00:27:55,082 --> 00:27:57,372 Voglio offrire a dio le mie polizze. 527 00:27:57,842 --> 00:27:59,292 Maria vergine. 528 00:28:00,812 --> 00:28:01,412 Vergine 529 00:28:01,832 --> 00:28:02,832 vergine. 530 00:28:04,082 --> 00:28:05,082 Vergine. 531 00:28:05,842 --> 00:28:06,842 No. 532 00:28:19,112 --> 00:28:20,112 Ma. 533 00:28:20,552 --> 00:28:21,302 Non è grave 534 00:28:21,752 --> 00:28:23,322 ha retto il colpo. 535 00:28:23,865 --> 00:28:24,972 Ti ringrazio. 536 00:28:25,322 --> 00:28:28,002 Questa volta mi vedevo propriamente un estraneo. 537 00:28:29,252 --> 00:28:30,252 Siriana. 538 00:28:30,603 --> 00:28:32,792 Lei non sarà mai mezzo a una strada 539 00:28:33,002 --> 00:28:35,022 lei sa bene che io l'adoro. 540 00:28:35,462 --> 00:28:37,622 Ma perché continua a tormentarmi 541 00:28:38,192 --> 00:28:40,592 o la gola arsa dalla sete d'amore 542 00:28:40,862 --> 00:28:44,312 ma come fa a resistere al richiamo della passione so bene che il suo corpo brama il 543 00:28:44,312 --> 00:28:46,563 mio con lo stesso ardore con il quale io 544 00:28:46,862 --> 00:28:47,862 metto. 545 00:28:49,382 --> 00:28:50,923 Ci stanno per te. 546 00:28:59,972 --> 00:29:01,442 A parte il fatto che ci rovini 547 00:29:01,712 --> 00:29:03,252 con questo tuo atteggiamento. 548 00:29:04,052 --> 00:29:05,322 Io ti parlo. 549 00:29:06,272 --> 00:29:09,242 Il rapporto sessuale la base necessaria per la continuità della vita 550 00:29:09,722 --> 00:29:11,472 tutti scopano tutti. 551 00:29:12,482 --> 00:29:13,022 Gli uccelli 552 00:29:13,262 --> 00:29:14,862 i pesci gli elefanti. 553 00:29:15,512 --> 00:29:17,052 Le mosche e le formiche. 554 00:29:17,340 --> 00:29:19,062 Il richiamo della natura. 555 00:29:20,852 --> 00:29:22,172 Io non sento nessun richiamo 556 00:29:22,742 --> 00:29:22,952 figli 557 00:29:23,162 --> 00:29:24,972 ma allora ti devi un po' sforzare. 558 00:29:25,502 --> 00:29:29,042 Io ho scelto la rinuncia la rinuncia e cosa se non hai mai provato 559 00:29:29,252 --> 00:29:30,722 almeno prima prova e poi rinunci 560 00:29:31,172 --> 00:29:32,172 no. 561 00:29:32,222 --> 00:29:36,407 Approva almeno una volta tanto per far morire contento quel depravato dico no. 562 00:29:40,772 --> 00:29:44,192 Senti Andrea ma scopano tutto in questo casino perché tu no 563 00:29:44,612 --> 00:29:45,092 ti prego 564 00:29:45,242 --> 00:29:45,604 ti prego 565 00:29:46,022 --> 00:29:47,477 manda la smetta. 566 00:29:52,832 --> 00:29:53,312 In realtà 567 00:29:53,852 --> 00:29:54,302 siriana 568 00:29:54,422 --> 00:29:56,355 prego io muoio dal desiderio. 569 00:29:56,882 --> 00:29:58,872 Di farti felice io. 570 00:30:07,778 --> 00:30:08,042 Prego 571 00:30:08,306 --> 00:30:09,462 ti prego. 572 00:30:17,942 --> 00:30:18,942 Ben. 573 00:30:23,432 --> 00:30:24,642 Mia nipote. 574 00:30:27,098 --> 00:30:28,578 Fate qualcosa. 575 00:30:29,169 --> 00:30:30,918 Disonore per. 576 00:30:31,538 --> 00:30:32,718 La famiglia. 577 00:30:34,418 --> 00:30:35,418 Nibali. 578 00:30:35,498 --> 00:30:36,618 Ci penserebbe. 579 00:30:38,228 --> 00:30:39,228 Settimana. 580 00:30:50,798 --> 00:30:51,798 Maltempo. 581 00:30:53,408 --> 00:30:54,338 Non sa resistere al 582 00:30:54,518 --> 00:30:55,518 richiamo. 583 00:30:56,828 --> 00:30:58,163 Faccio schifo. 584 00:31:02,168 --> 00:31:03,168 Questo. 585 00:31:04,268 --> 00:31:05,268 Devo. 586 00:31:24,878 --> 00:31:25,878 Ileana. 587 00:31:27,968 --> 00:31:28,968 Ileana. 588 00:31:34,478 --> 00:31:37,128 Torno subito sono andata dalla massaggiatrice 589 00:31:37,478 --> 00:31:38,478 ma. 590 00:31:42,368 --> 00:31:43,368 Juliet. 591 00:31:44,798 --> 00:31:45,798 Juliet 592 00:31:45,998 --> 00:31:47,898 annamo ragazzi siti. 593 00:31:50,991 --> 00:31:52,431 D'accordo con. 594 00:31:54,548 --> 00:31:55,548 Juliet. 595 00:31:56,648 --> 00:31:57,648 Juliet. 596 00:31:59,138 --> 00:32:00,500 Dove si è cacciata. 597 00:32:00,848 --> 00:32:12,753 Se 598 00:32:13,298 --> 00:32:15,258 la guerra queste sporcaccione. 599 00:32:15,968 --> 00:32:33,098 Sa. 600 00:32:34,718 --> 00:32:36,728 Chissà con chi se la starà facendo 601 00:32:37,028 --> 00:32:38,028 ma. 602 00:32:38,618 --> 00:32:40,668 Film non riesco a vedere niente. 603 00:32:42,958 --> 00:32:45,218 Scusi 604 00:32:45,434 --> 00:32:46,122 passavo di qui e 605 00:32:46,326 --> 00:32:47,588 non pensi che stavo spiando 606 00:32:47,798 --> 00:32:49,508 e gradisca questi Fiori 607 00:32:49,628 --> 00:32:50,874 egg prego. 608 00:32:52,148 --> 00:32:53,148 Come. 609 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 No. 610 00:33:06,235 --> 00:33:07,235 Perdoni. 611 00:33:10,718 --> 00:33:12,348 Mamma Mia che macello. 612 00:33:15,607 --> 00:33:16,732 Ma io. 613 00:33:23,168 --> 00:33:23,468 Che c'è 614 00:33:23,828 --> 00:33:25,838 qualcosa che non va a va tutto benissimo 615 00:33:26,018 --> 00:33:27,788 solo che li ammazzo. 616 00:33:28,430 --> 00:33:29,430 Io. 617 00:33:30,432 --> 00:33:32,228 Sbrigatevi 618 00:33:32,558 --> 00:33:33,368 fate presto 619 00:33:33,548 --> 00:33:34,668 in argomento. 620 00:33:37,559 --> 00:33:40,178 Modifica del piano con gli insulti impedito che Mia moglie mi 621 00:33:40,358 --> 00:33:41,598 stessa storia. 622 00:33:42,428 --> 00:33:43,428 A. 623 00:33:44,438 --> 00:33:45,438 Parte. 624 00:33:48,068 --> 00:33:48,458 L'italia 625 00:33:48,938 --> 00:33:50,058 per favore. 626 00:33:50,288 --> 00:33:54,428 So 627 00:33:54,638 --> 00:33:55,638 che. 628 00:33:55,811 --> 00:33:58,298 Scusate. 629 00:33:59,288 --> 00:33:59,858 Ma non vede 630 00:34:00,144 --> 00:34:01,292 c'è nessuno. 631 00:34:02,077 --> 00:34:03,077 Sbagliato. 632 00:34:05,018 --> 00:34:07,928 Maso. 633 00:34:13,208 --> 00:34:14,208 Azzurro. 634 00:34:17,828 --> 00:34:18,828 Aspetta. 635 00:34:19,328 --> 00:34:38,404 Se vogliamo guardare. 636 00:34:39,158 --> 00:34:40,428 Meteo locale. 637 00:34:43,928 --> 00:34:45,022 Lo merito. 638 00:34:48,758 --> 00:34:49,758 Aiuto. 639 00:34:54,128 --> 00:34:55,128 Grande. 640 00:34:58,928 --> 00:34:59,928 Dovremmo. 641 00:35:09,368 --> 00:35:10,368 Armando. 642 00:35:16,846 --> 00:35:17,191 Calvin 643 00:35:17,321 --> 00:35:18,321 aiuto. 644 00:35:18,908 --> 00:35:19,908 Febbraio. 645 00:35:25,905 --> 00:35:26,025 Che. 646 00:35:26,678 --> 00:35:27,678 Decoroso. 647 00:35:36,818 --> 00:35:37,818 Nell'ultima. 648 00:35:41,523 --> 00:35:42,523 Dottore. 649 00:35:48,061 --> 00:35:48,968 Cosa sono costretti a 650 00:35:49,088 --> 00:35:50,088 venire. 651 00:35:51,543 --> 00:35:52,628 Cerchi di ragionare 652 00:35:53,018 --> 00:35:54,709 ragioniamo noi. 653 00:35:55,248 --> 00:35:56,364 La Mia. 654 00:36:01,041 --> 00:36:02,041 No. 655 00:36:04,617 --> 00:36:05,617 No. 656 00:36:07,358 --> 00:36:09,498 Questo è un posto sicuro vieni da mamma. 657 00:36:09,908 --> 00:36:11,178 Vino profumato. 658 00:36:11,888 --> 00:36:12,888 No. 659 00:36:15,236 --> 00:36:16,178 Non esattamente 660 00:36:16,358 --> 00:36:17,378 non ti faccio niente 661 00:36:17,648 --> 00:36:19,047 anche se permalink. 662 00:36:20,491 --> 00:36:21,649 La polizia. 663 00:36:21,998 --> 00:36:23,058 E subito. 664 00:36:23,438 --> 00:36:24,641 Cosi su cinque no no 665 00:36:24,905 --> 00:36:26,868 no sul secondo gol. 666 00:36:27,098 --> 00:36:28,355 Proprio i britannici 667 00:36:28,628 --> 00:36:30,468 cassino del diavolo. 668 00:36:30,848 --> 00:36:31,898 Non aver paura Andrea. 669 00:36:32,558 --> 00:36:34,082 Siamo insieme foto. 670 00:36:35,255 --> 00:36:36,417 Tu tre. 671 00:36:38,438 --> 00:36:39,438 Tic. 672 00:36:39,966 --> 00:36:41,538 Stringe tecnico. 673 00:36:43,438 --> 00:36:44,438 Bene. 674 00:36:45,398 --> 00:36:46,538 Come quando eri piccolo 675 00:36:46,658 --> 00:36:48,785 è bello venire rieletto per iscriverti. 676 00:36:52,546 --> 00:36:53,546 Mamma. 677 00:36:54,188 --> 00:36:55,188 Mamma. 678 00:36:58,088 --> 00:37:00,050 Certo che ormai siamo mit. 679 00:37:07,478 --> 00:37:08,478 Andrea. 680 00:37:09,008 --> 00:37:10,008 Se 681 00:37:10,238 --> 00:37:11,418 sei impazzito. 682 00:37:13,658 --> 00:37:14,778 Ti prego. 683 00:37:15,458 --> 00:37:16,458 Andrea. 684 00:37:17,408 --> 00:37:18,408 Sporcaccione 685 00:37:18,548 --> 00:37:19,548 sporcaccione 686 00:37:19,748 --> 00:37:21,128 che cosa fai con il cosino dritto 687 00:37:21,548 --> 00:37:23,118 vattene nel tuo letto. 688 00:37:23,348 --> 00:37:25,808 Non ti azzardare a farlo di nuovo hai capito mai più 689 00:37:25,928 --> 00:37:26,648 mai più 690 00:37:26,858 --> 00:37:27,858 devi. 691 00:37:36,398 --> 00:37:37,178 Coraggio Andrea 692 00:37:37,298 --> 00:37:38,298 continua. 693 00:37:41,125 --> 00:37:42,368 Non minacciare ma 694 00:37:42,753 --> 00:37:43,418 farà bene un po' 695 00:37:43,418 --> 00:37:44,508 di collegio. 696 00:37:47,378 --> 00:37:48,678 Mio ideale. 697 00:37:51,081 --> 00:37:52,081 Ma. 698 00:37:54,338 --> 00:37:56,328 Veniamo a trovarti una volta. 699 00:37:56,528 --> 00:38:00,214 Mamma. 700 00:38:01,088 --> 00:38:05,127 Mangiare domenica. 701 00:38:06,521 --> 00:38:07,521 Andiamo. 702 00:38:18,548 --> 00:38:20,058 Oddio meno. 703 00:38:20,168 --> 00:38:21,818 Chissà che cosa staranno facendo 704 00:38:21,968 --> 00:38:23,508 padre il mio bambino. 705 00:38:24,278 --> 00:38:26,128 Ma niente che cosa vuoi che gli faccia lo 706 00:38:26,128 --> 00:38:29,118 picchi analizza sta frugando nel suo inconscio. 707 00:38:29,528 --> 00:38:30,728 E se salta fuori che mette 708 00:38:31,328 --> 00:38:32,378 tutti anche perchè 709 00:38:32,918 --> 00:38:34,837 si tratta di nostro figlio capisci 710 00:38:35,138 --> 00:38:35,408 me 711 00:38:35,678 --> 00:38:38,088 e mio figlio se non ti dispiace 712 00:38:38,258 --> 00:38:39,828 non lo so Teodoro. 713 00:38:39,998 --> 00:38:42,288 Sinceramente proprio non lo so. 714 00:38:42,428 --> 00:38:42,878 Beh 715 00:38:42,998 --> 00:38:45,068 non so se abbiamo fatto bene a portarlo qui 716 00:38:45,398 --> 00:38:47,648 è così giovane è tanto carina 717 00:38:48,036 --> 00:38:50,768 così giovane ma già diciotto anni sei 718 00:38:51,128 --> 00:38:52,128 solo. 719 00:38:52,832 --> 00:38:52,993 Io 720 00:38:53,228 --> 00:38:56,028 dopo venticinque massimo massimo ventisei. 721 00:38:58,238 --> 00:38:59,838 Ma di chi stai parlando. 722 00:39:00,249 --> 00:39:02,028 Vede il dottore no. 723 00:39:02,610 --> 00:39:03,610 Finalmente 724 00:39:03,849 --> 00:39:07,307 detto dottore la prego si è aspettato non mi nasconde nulla è malato ma cosa dice 725 00:39:07,341 --> 00:39:09,998 normalissimo ma allora com'è che sì insomma 726 00:39:10,358 --> 00:39:12,138 che non gli piacciono le donne. 727 00:39:12,518 --> 00:39:13,508 Forse no 728 00:39:13,718 --> 00:39:16,380 no no per carità guardo ogni tanto per usare una fraseologia 729 00:39:16,380 --> 00:39:19,178 america si tratta di una semplice in potenza colori 730 00:39:19,298 --> 00:39:22,508 in parole povere sono incapace di svolgere la funzione tutto qui 731 00:39:22,808 --> 00:39:23,769 ha un blocco psichico 732 00:39:24,218 --> 00:39:24,788 è grave 733 00:39:25,328 --> 00:39:25,748 Peter 734 00:39:26,318 --> 00:39:27,918 da quanto ho capito. 735 00:39:28,358 --> 00:39:31,511 Lui soffre per una turba contratta Nell'infanzia è 736 00:39:31,511 --> 00:39:35,148 proprio un caso tipico di mancanza d'amore materno. 737 00:39:36,188 --> 00:39:38,579 Gli anni del collegio hanno fatto questo. 738 00:39:39,291 --> 00:39:39,562 Allora 739 00:39:39,787 --> 00:39:40,328 è colpa Mia 740 00:39:40,508 --> 00:39:44,239 purtroppo sì tanto da fargli desiderare inconsciamente di ucciderlo. 741 00:39:45,488 --> 00:39:48,198 Ma solo come conseguenza del suo amore respinto 742 00:39:48,398 --> 00:39:48,968 perché 743 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 vede. 744 00:39:50,198 --> 00:39:53,268 Il ragazzo e soprattutto innamorato di lei. 745 00:39:53,408 --> 00:39:55,217 Essere in questa verità. 746 00:39:56,258 --> 00:39:57,218 È una cosa che capita 747 00:39:57,698 --> 00:39:58,698 quindi. 748 00:39:59,708 --> 00:40:03,608 L'unica Donna in grado di citarlo in conseguenza di quella turba infantile e lei nè 749 00:40:03,608 --> 00:40:05,136 lui mi crede sua madre il dottore 750 00:40:05,678 --> 00:40:07,158 proprio per questo. 751 00:40:08,888 --> 00:40:10,308 Coraggio guerra. 752 00:40:22,058 --> 00:40:22,418 Mamma 753 00:40:22,561 --> 00:40:23,561 su. 754 00:40:23,948 --> 00:40:28,188 Il dottore ha detto che stai benissimo de il risultato distretti Dell'hotel. 755 00:40:29,184 --> 00:40:29,874 Ciao Andrea 756 00:40:30,091 --> 00:40:32,874 mi hanno detto che questo film è spassosissima 757 00:40:33,384 --> 00:40:34,864 vedrai che ti divertirai. 758 00:40:35,124 --> 00:40:36,294 È quello che ci vuole per te. 759 00:40:37,104 --> 00:40:39,813 E allora che aspettiamo questa sera per la cena non fare tardi 760 00:40:40,104 --> 00:40:40,524 va bene 761 00:40:40,704 --> 00:40:41,704 facciamo. 762 00:40:42,654 --> 00:40:43,654 Gioca. 763 00:40:47,124 --> 00:40:50,274 Dalla normalità pare che sia un film pieno di sesso 764 00:40:50,724 --> 00:40:53,794 non è esattamente la terapia che il dottore ci ha consigliato. 765 00:40:54,684 --> 00:40:56,874 Io davvero non vorrei che vada a letto con il ragazzo 766 00:40:57,114 --> 00:40:57,984 non ho detto questo 767 00:40:58,104 --> 00:40:59,094 ma lo hai pensato 768 00:40:59,334 --> 00:41:01,764 non lo hai detto perché sei il solito vigliacco certo 769 00:41:02,004 --> 00:41:02,514 cornuto 770 00:41:02,634 --> 00:41:03,634 e. 771 00:41:06,744 --> 00:41:07,744 Ciao. 772 00:41:08,544 --> 00:41:08,934 Ebbene 773 00:41:09,444 --> 00:41:09,894 sì 774 00:41:10,134 --> 00:41:10,794 interessante 775 00:41:11,064 --> 00:41:13,974 istruttivo trovo giusto fare delle nuove esperienze 776 00:41:14,424 --> 00:41:16,324 anche per un futuro missionario. 777 00:41:16,614 --> 00:41:17,694 Ti va di fare due passi 778 00:41:17,828 --> 00:41:18,294 si dice. 779 00:41:19,045 --> 00:41:19,434 Sei 780 00:41:20,034 --> 00:41:20,871 carino in mutande 781 00:41:20,994 --> 00:41:22,444 lievi come un disperato. 782 00:41:23,004 --> 00:41:26,434 Non devi vergognarti in certi momenti la fuga non è un disonore. 783 00:41:27,054 --> 00:41:28,254 In casa come l'aula 784 00:41:28,824 --> 00:41:29,244 dove 785 00:41:29,544 --> 00:41:30,684 adesso c'è più calma 786 00:41:30,924 --> 00:41:33,124 voglio subito una puttana. 787 00:41:34,344 --> 00:41:35,344 Stucco. 788 00:41:37,584 --> 00:41:38,584 Cuoco. 789 00:41:39,739 --> 00:41:40,068 No 790 00:41:40,584 --> 00:41:42,394 io non lo voglio lui. 791 00:41:43,074 --> 00:41:45,844 Tuo uccellaccio io non sono ancora morto. 792 00:41:47,274 --> 00:41:47,880 Per questo chi 793 00:41:48,264 --> 00:41:49,429 ti ha chiamato a questo aspetto 794 00:41:49,827 --> 00:41:52,235 io sono un'infermiera sto buono. 795 00:41:52,554 --> 00:41:55,333 Oh senti uno straccio bello io ti perdono ti perdono 796 00:41:55,338 --> 00:41:59,314 tutto anche questo sultano portami le mie bambine porno. 797 00:42:00,834 --> 00:42:04,194 Conoscendo io non riesco a stare ferma ho bisogno di muovermi insomma 798 00:42:04,344 --> 00:42:05,484 voglio le mie puttane 799 00:42:05,589 --> 00:42:07,831 no non è possibile libro 800 00:42:07,974 --> 00:42:09,234 le hanno portate dentro 801 00:42:09,504 --> 00:42:10,074 come 802 00:42:10,284 --> 00:42:12,131 puoi dire che le hanno. 803 00:42:12,534 --> 00:42:12,864 Allora 804 00:42:13,225 --> 00:42:13,464 sono 805 00:42:13,674 --> 00:42:14,422 stato anch'io ho 806 00:42:14,574 --> 00:42:16,204 giocato qui dentro 807 00:42:16,314 --> 00:42:19,444 stare col mio bambino si sentiranno solo. 808 00:42:21,894 --> 00:42:24,934 Ottantatré maestro e questa te la faccio pagare. 809 00:42:30,384 --> 00:42:32,994 Se si venisse a sapere sarebbe uno scandalo è tutto 810 00:42:33,144 --> 00:42:35,164 per quel depravato di tuo padre. 811 00:42:35,814 --> 00:42:36,804 Tutto per quel depravato 812 00:42:37,068 --> 00:42:37,142 ti 813 00:42:37,313 --> 00:42:39,984 senti da che pulpito viene la predica e poi non girare la frittata 814 00:42:40,134 --> 00:42:42,684 non dobbiamo perdere più tempo se vogliamo salvare l'eredità 815 00:42:42,894 --> 00:42:43,674 ma non lo capisci 816 00:42:43,824 --> 00:42:45,154 se lo capisco. 817 00:42:45,780 --> 00:42:49,414 Miseria che vuoi vedermi vero smettila e passiamo all'azione. 818 00:42:50,533 --> 00:42:51,786 Io non. 819 00:42:54,384 --> 00:42:54,984 Buttatelo 820 00:42:55,224 --> 00:42:56,224 buttatelo. 821 00:42:59,065 --> 00:43:00,065 Io. 822 00:43:00,354 --> 00:43:01,354 Non. 823 00:43:02,484 --> 00:43:04,178 Siamo intesi e allora. 824 00:43:05,124 --> 00:43:06,921 Certo ma Andre è molto malata 825 00:43:07,164 --> 00:43:08,434 dobbiamo aiutarla. 826 00:43:11,154 --> 00:43:12,924 Andrea è un ragazzo molto carino 827 00:43:13,134 --> 00:43:14,604 per me sarà un lavoro molto più 828 00:43:14,784 --> 00:43:15,904 ti ringrazio. 829 00:43:16,284 --> 00:43:16,734 Te ne sarò 830 00:43:16,742 --> 00:43:18,124 molto riconoscente 831 00:43:18,564 --> 00:43:20,584 può stare assolutamente tranquilli. 832 00:43:47,904 --> 00:44:08,064 Ma 833 00:44:08,364 --> 00:44:22,734 grazie. 834 00:44:23,664 --> 00:44:43,824 Ma. 835 00:44:55,014 --> 00:44:55,824 Semplicità 836 00:44:55,951 --> 00:44:56,951 sì. 837 00:44:58,251 --> 00:44:59,524 Ti dà fastidio. 838 00:45:04,584 --> 00:45:05,584 Musica. 839 00:45:11,876 --> 00:45:12,876 Sì. 840 00:45:14,003 --> 00:45:16,295 Ascoltano i giovani che fanno. 841 00:45:21,504 --> 00:45:26,814 Sensibili. 842 00:45:37,824 --> 00:46:34,615 Ma ma ma. 843 00:46:46,224 --> 00:48:31,886 Ma Mikey ma ma ma mi. 844 00:48:32,784 --> 00:48:33,784 Visto. 845 00:48:44,244 --> 00:48:45,244 C'è. 846 00:49:02,064 --> 00:49:03,064 Avanti. 847 00:49:07,374 --> 00:49:08,184 Mi dispiace ma 848 00:49:08,396 --> 00:49:09,474 non ci sono rischi 849 00:49:09,781 --> 00:49:10,781 esiste. 850 00:49:11,124 --> 00:49:11,374 Beh 851 00:49:11,664 --> 00:49:12,961 direi che. 852 00:49:13,584 --> 00:49:15,544 Ha fatto davvero tutto il possibile 853 00:49:15,894 --> 00:49:17,404 perché dovuto vederlo. 854 00:49:18,624 --> 00:49:19,744 Che cos'è. 855 00:49:21,474 --> 00:49:22,474 Io. 856 00:49:25,733 --> 00:49:26,544 Io devo saperlo 857 00:49:26,664 --> 00:49:28,414 per il bene di mio figlio. 858 00:49:28,464 --> 00:49:30,094 Pesce palla. 859 00:49:30,384 --> 00:49:31,384 Appellati. 860 00:49:32,964 --> 00:49:33,294 Come mi 861 00:49:33,474 --> 00:49:35,254 segnatevi le mie tesi. 862 00:49:35,784 --> 00:49:37,804 Perché è un modo speciale. 863 00:49:39,172 --> 00:49:39,863 Le crisi 864 00:49:40,134 --> 00:49:42,154 che ripete solo con i pipistrelli 865 00:49:42,294 --> 00:49:43,418 chi siamo. 866 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 Si. 867 00:49:46,853 --> 00:49:47,061 Si. 868 00:49:47,694 --> 00:49:49,834 Fammi vedere può essere interessante. 869 00:49:51,264 --> 00:49:53,764 Tiene due punti contro i tuoi limiti. 870 00:49:55,614 --> 00:49:56,056 Stefania 871 00:49:56,310 --> 00:49:56,425 la 872 00:49:56,631 --> 00:49:57,631 scientifica. 873 00:49:58,854 --> 00:49:59,854 Così. 874 00:50:02,022 --> 00:50:03,103 I siti 875 00:50:03,204 --> 00:50:04,326 di terzi. 876 00:50:13,794 --> 00:50:15,004 Per semplificare. 877 00:50:15,414 --> 00:50:15,924 Esclusivi 878 00:50:16,404 --> 00:50:17,404 spiccatamente. 879 00:50:19,614 --> 00:50:20,304 Già già 880 00:50:20,484 --> 00:50:21,413 sei sempre deciso 881 00:50:21,594 --> 00:50:23,434 se sì allora andiamo. 882 00:50:45,086 --> 00:50:45,896 Che ufficiali 883 00:50:46,106 --> 00:50:47,846 ho portato un amico come eco Andrea 884 00:50:48,146 --> 00:50:49,146 che. 885 00:50:49,976 --> 00:50:50,606 Finalmente 886 00:50:50,786 --> 00:50:52,106 il tanto che non ti facevi vedere 887 00:50:52,346 --> 00:50:54,639 che è successo e ho avuto da fare eh sì. 888 00:50:54,896 --> 00:50:55,942 Infatti come se fosse casa 889 00:50:56,126 --> 00:50:57,636 santo conoscere. 890 00:50:58,016 --> 00:51:09,426 Mi ci vedete. 891 00:51:09,566 --> 00:51:09,977 Sì se 892 00:51:10,256 --> 00:51:10,826 sei sicuro 893 00:51:11,186 --> 00:51:13,266 allora perché non scendi dalla Mia mano. 894 00:51:13,376 --> 00:51:58,046 Mi ma uso. 895 00:51:59,456 --> 00:52:01,226 Chi sei che vuoi da me perché mi 896 00:52:01,406 --> 00:52:01,886 segue 897 00:52:02,066 --> 00:52:04,266 e chi ti conosce ed etichette 898 00:52:04,556 --> 00:52:05,796 tre chirurghi. 899 00:52:07,226 --> 00:52:08,096 Perché si insulta 900 00:52:08,246 --> 00:52:10,916 lo fanno per demolire le loro sovrastrutture borghesi 901 00:52:11,366 --> 00:52:12,366 conoscersi. 902 00:52:17,936 --> 00:52:38,096 Ma. 903 00:52:39,296 --> 00:52:42,236 Alle volte una buona sigaretta ci aiuta a risolvere i nostri problemi 904 00:52:42,540 --> 00:52:44,126 espira lentamente piano piano 905 00:52:44,577 --> 00:52:45,577 sì. 906 00:52:49,690 --> 00:52:50,916 Non ti piace. 907 00:52:51,875 --> 00:52:52,616 Che non so come 908 00:52:52,916 --> 00:52:55,626 dimmi che alla tua età non hai mai fumato una sigaretta. 909 00:53:01,383 --> 00:53:01,526 Più 910 00:53:01,944 --> 00:53:02,944 forte. 911 00:53:05,306 --> 00:53:07,818 Sfuma lentamente per Dell'emittente. 912 00:53:08,367 --> 00:53:09,326 È passato di tempo 913 00:53:09,716 --> 00:53:11,676 ricordi quando eravamo bambini. 914 00:53:12,206 --> 00:53:12,819 Quella volta mi 915 00:53:12,986 --> 00:53:13,986 spiace. 916 00:53:14,696 --> 00:53:15,696 Credo. 917 00:53:15,806 --> 00:53:17,557 Credo di avere il complesso. 918 00:53:18,536 --> 00:53:20,706 Almeno così dice il dottore. 919 00:53:21,776 --> 00:53:25,446 Mi piacerebbe mi piacerebbe andare lontano in un'isola deserta. 920 00:53:25,796 --> 00:53:28,146 È vero che non hai mai fatto l'amore. 921 00:53:29,306 --> 00:53:30,306 Ecco. 922 00:53:32,245 --> 00:53:33,236 E questo è tutto 923 00:53:33,802 --> 00:53:35,466 questa volta alla spiaggia. 924 00:53:45,776 --> 00:54:11,906 Ma ma 925 00:54:12,356 --> 00:54:12,596 se 926 00:54:13,016 --> 00:54:13,226 uno 927 00:54:13,645 --> 00:54:14,645 deve. 928 00:54:14,816 --> 00:54:16,646 Colpa del fumo perché non c'è più tutto 929 00:54:17,156 --> 00:54:18,206 ci farai l'abitudine 930 00:54:18,536 --> 00:54:19,536 lasciati. 931 00:54:19,856 --> 00:54:20,876 Select. 932 00:54:25,646 --> 00:54:27,206 Io posso fare test perché 933 00:54:27,416 --> 00:54:28,716 posso salvarti. 934 00:54:30,206 --> 00:54:30,506 No 935 00:54:31,076 --> 00:54:32,856 io non posso dire. 936 00:54:33,065 --> 00:54:34,746 Mi dispiace ma non posso. 937 00:54:35,007 --> 00:54:38,556 Non sarai mai un uomo se non te non posso non ce la faccio. 938 00:54:39,206 --> 00:54:40,896 Quarantasei carini. 939 00:54:41,816 --> 00:54:43,506 Dove fai bei maschioni. 940 00:54:44,636 --> 00:54:49,376 Spike. 941 00:54:52,228 --> 00:54:53,228 Germania. 942 00:54:53,696 --> 00:54:58,676 Grazie. 943 00:55:02,036 --> 00:55:03,308 Faremo scoprire. 944 00:55:03,776 --> 00:55:08,698 Ma 945 00:55:08,876 --> 00:55:09,746 non ce la faccio 946 00:55:09,956 --> 00:55:11,436 non ce la faccio. 947 00:55:11,936 --> 00:55:31,706 Mikey no 948 00:55:32,096 --> 00:55:48,926 Mikey. 949 00:55:50,451 --> 00:55:51,596 Svegliarsi. 950 00:55:54,896 --> 00:55:56,936 Andrea non è ancora ritornato so 951 00:55:57,273 --> 00:55:58,273 lui. 952 00:55:58,325 --> 00:55:59,096 Tornerà a pistoia 953 00:55:59,366 --> 00:56:00,546 perché cos'è. 954 00:56:00,626 --> 00:56:01,686 Il film. 955 00:56:03,838 --> 00:56:04,838 Andrea. 956 00:56:06,356 --> 00:56:07,356 Resistente. 957 00:56:07,619 --> 00:56:09,036 Sai che ore sono. 958 00:56:09,926 --> 00:56:11,167 Invece niente. 959 00:56:14,752 --> 00:56:15,846 Che cos'è. 960 00:56:20,220 --> 00:56:20,402 Se 961 00:56:20,636 --> 00:56:21,906 si sente. 962 00:56:24,879 --> 00:56:26,196 Troppo tardi. 963 00:56:27,086 --> 00:56:28,386 Mi fai tornare. 964 00:56:29,306 --> 00:56:30,306 Ciao. 965 00:56:35,063 --> 00:56:36,063 Bello. 966 00:56:36,452 --> 00:56:37,452 Fai. 967 00:56:42,686 --> 00:56:43,256 Aiuto 968 00:56:43,379 --> 00:56:44,379 aiuto. 969 00:56:46,076 --> 00:56:48,067 Non avere paura anima Mia. 970 00:56:48,926 --> 00:56:49,926 Dov'è. 971 00:56:56,096 --> 00:56:56,366 Cos'è 972 00:56:56,753 --> 00:56:57,846 per voi. 973 00:56:59,096 --> 00:57:00,096 No. 974 00:57:00,176 --> 00:57:00,296 Al. 975 00:57:00,956 --> 00:57:01,956 Momento. 976 00:57:04,316 --> 00:57:05,316 No. 977 00:57:22,736 --> 00:57:32,352 Mikey. 978 00:57:33,326 --> 00:57:44,717 Grazie. 979 00:57:45,536 --> 00:57:46,536 Hotel. 980 00:57:50,756 --> 00:57:52,026 Il tuo bene. 981 00:58:00,656 --> 00:58:01,656 Si 982 00:58:01,916 --> 00:58:02,276 baciano 983 00:58:02,509 --> 00:58:04,123 bambina su pace. 984 00:58:04,496 --> 00:58:14,006 Grazie. 985 00:58:32,096 --> 00:58:33,096 Shell. 986 00:58:35,846 --> 00:58:37,386 Andrea non lasciarci. 987 00:58:38,726 --> 00:58:39,726 Tre. 988 00:58:55,136 --> 00:59:05,906 Grazie. 989 00:59:09,026 --> 00:59:10,026 Andrea. 990 00:59:13,076 --> 00:59:15,306 Sei felice di avere una moglie così. 991 00:59:20,576 --> 00:59:24,326 Uso. 992 01:00:36,736 --> 01:00:42,406 Ma. 993 01:00:48,256 --> 01:00:50,926 Sì. 994 01:00:57,436 --> 01:00:58,436 Numero. 995 01:01:10,936 --> 01:01:11,506 Video 996 01:01:11,776 --> 01:01:12,406 video 997 01:01:12,783 --> 01:01:14,326 apri lo sai che dobbiamo andare 998 01:01:14,506 --> 01:01:18,526 che diavolo stai facendo non mi toccare mi è venuta un'idea e la voglio sperimentare 999 01:01:18,856 --> 01:01:20,686 Leo non fare il bambino 1000 01:01:20,926 --> 01:01:22,826 io sono già pronta andiamo 1001 01:01:22,966 --> 01:01:23,266 ecco 1002 01:01:23,656 --> 01:01:24,778 ho fatto. 1003 01:01:30,856 --> 01:01:32,776 Boom. 1004 01:01:35,986 --> 01:01:37,466 Stavo per addormentarmi. 1005 01:01:38,191 --> 01:01:39,196 Si. 1006 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 Può. 1007 01:01:51,076 --> 01:01:52,577 Ho terminato possiamo andare 1008 01:01:52,966 --> 01:01:53,536 caro 1009 01:01:53,986 --> 01:01:56,006 guarda che sei km hotel. 1010 01:02:20,536 --> 01:02:22,496 Ma che cosa aspetta ad uscire. 1011 01:02:22,591 --> 01:02:23,612 Non credo che dipenda da. 1012 01:02:24,284 --> 01:02:25,816 Povero caro mi raccomando 1013 01:02:25,936 --> 01:02:27,116 sii gentile. 1014 01:02:31,996 --> 01:02:32,996 Grazie. 1015 01:02:34,336 --> 01:02:36,086 Questo è come si è sciupato. 1016 01:02:36,736 --> 01:02:41,776 Uso. 1017 01:02:46,306 --> 01:02:46,605 Poiché 1018 01:02:46,906 --> 01:02:48,206 torna indietro. 1019 01:02:49,156 --> 01:02:50,156 Eccola. 1020 01:02:50,266 --> 01:02:53,996 Del resto se Juliette non avesse telefonato alla polizia e chissà che sarebbe successo. 1021 01:02:56,249 --> 01:02:59,096 Avrebbe sicuramente ucciso quel povero elettricista. 1022 01:03:00,196 --> 01:03:02,246 La prigione deve avere difetti umani. 1023 01:03:02,326 --> 01:03:03,927 Raggiungiamo chiedo. 1024 01:03:08,656 --> 01:03:14,776 Ma 1025 01:03:15,376 --> 01:03:16,376 fermando. 1026 01:03:18,979 --> 01:03:20,716 Armando non sia così scortese 1027 01:03:20,956 --> 01:03:21,496 avanti 1028 01:03:21,707 --> 01:03:23,785 scusi in fondo l'ha voluto lei e. 1029 01:03:24,404 --> 01:03:24,946 Fernando 1030 01:03:25,126 --> 01:03:27,886 si lo so che questo suo silenzioso disprezzo è giusto ma 1031 01:03:28,216 --> 01:03:29,773 è stato solo un attimo di debolezza 1032 01:03:30,016 --> 01:03:32,026 mettiamoci una pietra sopra e dimentichiamo e 1033 01:03:32,326 --> 01:03:35,116 adesso San gerlando la prego mi perdoni se può 1034 01:03:35,296 --> 01:03:35,686 anche te 1035 01:03:35,824 --> 01:03:37,406 decidere vero te. 1036 01:03:37,696 --> 01:03:38,506 E poi 1037 01:03:38,626 --> 01:03:40,706 abbiamo anche ritirato il nome. 1038 01:03:41,045 --> 01:03:41,326 Cara 1039 01:03:41,476 --> 01:03:41,656 ciò 1040 01:03:41,656 --> 01:03:45,706 che abbiamo fatto è terribile io io non posso stare più vicino senza rivedere 1041 01:03:45,706 --> 01:03:47,996 l'immagine orrenda del suo corpo. 1042 01:03:48,376 --> 01:03:49,856 Come si permette. 1043 01:03:51,646 --> 01:03:52,646 No. 1044 01:03:53,866 --> 01:03:54,136 No 1045 01:03:54,316 --> 01:03:55,096 no volevo dire 1046 01:03:55,276 --> 01:03:56,027 i vostri corpi 1047 01:03:56,176 --> 01:03:57,526 microfono il corpo di lui 1048 01:03:57,676 --> 01:03:59,636 un'immagine che mi ha turbato 1049 01:03:59,825 --> 01:04:00,886 dove vai aspetta 1050 01:04:01,126 --> 01:04:02,546 andiamo però. 1051 01:04:04,944 --> 01:04:05,944 Avanti. 1052 01:04:06,286 --> 01:04:06,735 Salga 1053 01:04:07,276 --> 01:04:07,966 ciao Teodoro 1054 01:04:08,469 --> 01:04:09,752 dietro la valigia. 1055 01:04:14,899 --> 01:04:15,899 Tu. 1056 01:04:16,246 --> 01:04:17,426 Che è successo. 1057 01:04:18,090 --> 01:04:20,236 Mi ricordo 1058 01:04:20,709 --> 01:04:22,016 una gran confusione. 1059 01:04:23,506 --> 01:04:25,996 Non preoccuparti purtroppo non è successo 1060 01:04:26,414 --> 01:04:27,414 niente. 1061 01:04:28,726 --> 01:04:29,896 Hai parlato molto 1062 01:04:30,076 --> 01:04:31,076 farneticato. 1063 01:04:32,626 --> 01:04:34,046 Chiamati continuamente. 1064 01:04:34,306 --> 01:04:36,746 Piangevi piangevi corrente. 1065 01:04:37,941 --> 01:04:38,941 Ma. 1066 01:04:40,636 --> 01:04:42,836 Non sarai mica innamorato di me. 1067 01:04:43,246 --> 01:04:45,106 Hai uno strano atteggiamento nei suoi confronti 1068 01:04:45,586 --> 01:04:46,758 non capisco. 1069 01:04:49,366 --> 01:04:50,636 Ma che dici. 1070 01:04:55,186 --> 01:04:55,546 Vedi 1071 01:04:55,966 --> 01:04:58,096 a volte la odio perché il suo attaccamento al denaro 1072 01:04:58,546 --> 01:04:59,176 questo modo 1073 01:04:59,536 --> 01:05:00,316 di vivere così 1074 01:05:00,556 --> 01:05:03,959 così terribilmente linguisticamente stupido e inutile. 1075 01:05:04,666 --> 01:05:05,666 Troppo. 1076 01:05:07,186 --> 01:05:08,516 Quando la guardia. 1077 01:05:10,156 --> 01:05:12,116 Proprio una sensazione che. 1078 01:05:12,257 --> 01:05:13,796 Nessun'altra domanda. 1079 01:05:14,356 --> 01:05:15,450 È terribile. 1080 01:05:18,122 --> 01:05:19,316 Me ne vergogno. 1081 01:05:19,846 --> 01:05:21,596 Non c'è niente da vergognarsi 1082 01:05:21,856 --> 01:05:24,116 Elena è una Donna come tutte le altre. 1083 01:05:25,426 --> 01:05:26,876 Una Donna Columbia. 1084 01:05:27,646 --> 01:05:29,126 Che ti vuole bene. 1085 01:05:39,376 --> 01:05:59,536 Ma. 1086 01:06:08,691 --> 01:06:09,016 Pisa 1087 01:06:09,196 --> 01:06:10,766 no è tutto inutile. 1088 01:06:14,236 --> 01:06:15,236 Bongiorno 1089 01:06:15,376 --> 01:06:16,816 non ancora figliuola 1090 01:06:16,996 --> 01:06:18,866 sono ancora troppo giovani. 1091 01:06:19,396 --> 01:06:20,596 Come sta mio fratello 1092 01:06:20,806 --> 01:06:23,576 male molto male vuole fare la comunione. 1093 01:06:24,046 --> 01:06:26,293 Lo vedi che i miracoli accadono ancora 1094 01:06:26,806 --> 01:06:30,686 spero che questo vi faccia riflettere un po' tutti in questa casa. 1095 01:06:31,786 --> 01:06:33,866 Da quanto tempo non ti confessi 1096 01:06:34,066 --> 01:06:37,306 io sono innocente non ho fatto niente lo giuro 1097 01:06:37,426 --> 01:06:42,000 non devi giurare figliolo nessuno è senza peccato egli si annida dappertutto. 1098 01:06:42,787 --> 01:06:44,693 Istituita tonaca di usd. 1099 01:06:45,346 --> 01:06:46,396 E tu come lo sai 1100 01:06:46,636 --> 01:06:48,116 si vede forse. 1101 01:06:48,676 --> 01:06:50,936 Certo non dirmi che si vedono. 1102 01:06:51,192 --> 01:06:52,946 Quindi cosa si ingrossano. 1103 01:06:53,776 --> 01:06:56,236 Ma. 1104 01:07:06,526 --> 01:07:07,706 Si può. 1105 01:07:08,232 --> 01:07:10,816 Store vieni avanti caro 1106 01:07:11,136 --> 01:07:14,426 perché io ti aspettavo vieni vieni fratello adorato. 1107 01:07:15,498 --> 01:07:17,713 Ero temo che sia arrivata la Mia ultima ora 1108 01:07:17,713 --> 01:07:19,936 ormai la campana sta per suonare anche per me 1109 01:07:20,176 --> 01:07:22,822 mi rendo conto di essere un gran peccatore e ho deciso 1110 01:07:22,852 --> 01:07:25,366 di redimermi in punto di morte voglio confessarmi 1111 01:07:25,546 --> 01:07:27,326 e voglio la tua soluzione. 1112 01:07:28,216 --> 01:07:30,446 Cosa gli prende alla febbre. 1113 01:07:30,949 --> 01:07:31,549 No 1114 01:07:31,717 --> 01:07:32,359 non 1115 01:07:32,506 --> 01:07:32,716 sto 1116 01:07:32,866 --> 01:07:35,583 sto benissimo e che credo di aver capito i miei errori 1117 01:07:35,583 --> 01:07:38,626 e voglio fare ammenda tutto qui e tu devi darmi ascolto 1118 01:07:38,776 --> 01:07:40,826 sono una pecorella smarrita. 1119 01:07:45,196 --> 01:07:46,196 Ciao. 1120 01:07:46,756 --> 01:07:47,756 Sciò. 1121 01:07:49,129 --> 01:07:49,343 Sciò 1122 01:07:49,424 --> 01:07:50,424 sciò. 1123 01:07:50,716 --> 01:07:52,826 Ci lasci soli per favore. 1124 01:07:53,206 --> 01:07:54,206 Levatevi 1125 01:07:54,373 --> 01:07:54,736 cose 1126 01:07:54,924 --> 01:07:57,646 e fatti un bel giretto perché sarà una cosa lunga 1127 01:07:58,156 --> 01:08:00,026 vieni nestore. 1128 01:08:03,436 --> 01:08:05,536 Incomincia pure figliuolo tedesco 1129 01:08:05,866 --> 01:08:07,856 sì ma non guardarmi nestore. 1130 01:08:09,706 --> 01:08:14,596 Non posso sostenere il tuo sguardo lo sguardo di un giusto non avrai la forza di 1131 01:08:14,596 --> 01:08:16,826 confessarti tutti i miei peccati. 1132 01:08:17,536 --> 01:08:19,706 Si continua figliuolo. 1133 01:08:20,986 --> 01:08:23,516 In seguito alla prossima puntata. 1134 01:08:30,946 --> 01:08:31,946 Scusate. 1135 01:08:47,296 --> 01:08:49,996 Mo. 1136 01:08:51,024 --> 01:08:52,346 Mi vuoi più. 1137 01:08:52,752 --> 01:08:53,752 La. 1138 01:08:54,665 --> 01:08:55,795 Di picchi. 1139 01:08:56,019 --> 01:08:58,316 Buona figliuola non mi tentare. 1140 01:08:58,818 --> 01:08:59,818 Paura. 1141 01:09:00,043 --> 01:09:00,196 Del. 1142 01:09:00,916 --> 01:09:04,277 Voglio soltanto farti vedere il mio peccato più. 1143 01:09:04,408 --> 01:09:05,550 Di sicuro. 1144 01:09:06,943 --> 01:09:08,126 Non scherziamo. 1145 01:09:08,626 --> 01:09:09,745 Sei imbarazzato. 1146 01:09:10,576 --> 01:09:12,386 Mi manchi fare penitenza. 1147 01:09:12,976 --> 01:09:19,689 Ma questi spicca 1148 01:09:19,891 --> 01:09:21,012 di più. 1149 01:09:21,680 --> 01:09:21,860 Se 1150 01:09:22,005 --> 01:09:22,426 mai 1151 01:09:22,756 --> 01:09:23,756 questa. 1152 01:09:26,896 --> 01:09:27,896 Avvertita. 1153 01:09:39,376 --> 01:09:40,816 Mi. 1154 01:09:43,066 --> 01:09:43,726 Dica padre 1155 01:09:44,206 --> 01:09:44,446 può 1156 01:09:44,446 --> 01:09:45,436 darmi un passaggio 1157 01:09:45,586 --> 01:09:46,336 dove devo andare 1158 01:09:46,546 --> 01:09:47,476 devo andare a puttane 1159 01:09:47,926 --> 01:09:48,226 perché 1160 01:09:48,406 --> 01:09:49,184 è urgente 1161 01:09:49,336 --> 01:09:50,176 salga sul web 1162 01:09:50,356 --> 01:09:51,356 grazie. 1163 01:10:03,103 --> 01:10:03,526 No da 1164 01:10:03,946 --> 01:10:04,946 notare. 1165 01:10:06,796 --> 01:10:07,456 Lorca ciò 1166 01:10:07,876 --> 01:10:12,326 con la cameriera poi qualcosa vorresti insinuare io sono un sacerdote. 1167 01:10:12,826 --> 01:10:13,576 E mostruoso 1168 01:10:13,728 --> 01:10:16,546 io volevo confessarmi lui voleva darmi la penitenza 1169 01:10:16,816 --> 01:10:17,816 penitenza. 1170 01:10:18,496 --> 01:10:19,574 Penitenza non 1171 01:10:19,905 --> 01:10:20,176 quello 1172 01:10:20,416 --> 01:10:23,786 luglio è stato Hannibal e io ero svenuto Dov'è. 1173 01:10:24,016 --> 01:10:25,856 Mi hanno fatto presa. 1174 01:10:26,056 --> 01:10:29,753 Mettimi giù le mani di dosso Hannibal è scappato mi è. 1175 01:10:29,956 --> 01:10:31,646 Scappato è un'ora che sto cercando 1176 01:10:32,056 --> 01:10:32,776 quella isterica 1177 01:10:33,057 --> 01:10:35,366 questo mongoloide gesù cristo. 1178 01:10:35,536 --> 01:10:36,196 Gesù cristo 1179 01:10:36,586 --> 01:10:38,410 lo dobbiamo ritrovare a tutti i corsi 1180 01:10:38,687 --> 01:10:41,186 ma vivo possibilmente che ha paura. 1181 01:10:41,686 --> 01:10:43,706 Delle ambulanze vanno più. 1182 01:10:44,900 --> 01:10:45,680 La vorrebbe 1183 01:10:45,980 --> 01:10:46,910 magari perché 1184 01:10:47,360 --> 01:10:54,482 uso. 1185 01:10:55,821 --> 01:10:56,970 Il dito. 1186 01:10:57,230 --> 01:10:58,070 Sì stupidi 1187 01:10:58,190 --> 01:10:59,190 no. 1188 01:11:00,167 --> 01:11:02,990 Se permette il dottore sono io a ti 1189 01:11:03,169 --> 01:11:04,351 fa tornare. 1190 01:11:04,844 --> 01:11:10,790 Condiviso. 1191 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 Lasciatemi. 1192 01:11:18,814 --> 01:11:19,814 No. 1193 01:11:22,160 --> 01:11:23,760 Eccolo ma guardandoci. 1194 01:11:24,890 --> 01:11:54,032 Caso grazie 1195 01:11:54,440 --> 01:11:55,650 alle calde. 1196 01:11:56,060 --> 01:12:00,284 Grazie. 1197 01:12:04,988 --> 01:12:43,644 L'uso uso uso. 1198 01:12:46,640 --> 01:12:47,850 Stia calmo. 1199 01:12:48,680 --> 01:12:48,769 Può 1200 01:12:48,769 --> 01:12:51,200 essere pericoloso con tutte quelle botte che abbiamo preso 1201 01:12:51,530 --> 01:12:51,986 Andrea 1202 01:12:52,107 --> 01:12:54,060 è venuto a vedere come ti senti. 1203 01:12:55,310 --> 01:12:56,610 Come ti senti. 1204 01:12:56,720 --> 01:12:57,720 Centri. 1205 01:12:58,581 --> 01:12:59,900 So che 1206 01:13:00,411 --> 01:13:01,831 non hanno riconosciuto. 1207 01:13:02,510 --> 01:13:05,570 Vedi come si preoccupa per te il tuo nipotino prediletto 1208 01:13:05,746 --> 01:13:06,109 vendere 1209 01:13:06,440 --> 01:13:07,440 invece. 1210 01:13:07,910 --> 01:13:08,910 Si. 1211 01:13:09,320 --> 01:13:11,310 Siete un branco di ipocriti. 1212 01:13:11,932 --> 01:13:12,980 Nome NATO ma voi 1213 01:13:13,160 --> 01:13:14,160 comprereste. 1214 01:13:14,440 --> 01:13:17,150 Se foste sicuri di mettere le mani sui miei soldi 1215 01:13:17,540 --> 01:13:18,080 ma questo 1216 01:13:18,332 --> 01:13:18,738 grazie 1217 01:13:19,238 --> 01:13:20,701 una linea affinché. 1218 01:13:21,140 --> 01:13:21,590 E che 1219 01:13:22,070 --> 01:13:24,080 non dimenticheranno due coglioni 1220 01:13:24,260 --> 01:13:25,505 a calmati. 1221 01:13:27,260 --> 01:13:28,260 Nessuno. 1222 01:13:30,802 --> 01:13:31,213 No 1223 01:13:31,340 --> 01:13:33,380 nessuno siete tutti senza palle 1224 01:13:33,560 --> 01:13:35,070 in questa casa. 1225 01:13:36,406 --> 01:13:37,406 Già. 1226 01:13:40,400 --> 01:13:41,735 Sento un accidente. 1227 01:13:45,440 --> 01:13:46,891 Stai uscendo. 1228 01:13:51,680 --> 01:13:53,100 Allora dottore. 1229 01:13:53,600 --> 01:13:54,870 Io sono. 1230 01:13:55,640 --> 01:13:57,270 Volevo dire che. 1231 01:13:57,320 --> 01:13:58,670 Regioni perfettamente 1232 01:13:58,820 --> 01:13:59,820 a. 1233 01:14:00,170 --> 01:14:01,860 Ha cambiato il testamento. 1234 01:14:02,180 --> 01:14:02,420 No 1235 01:14:02,540 --> 01:14:03,720 mi dispiace. 1236 01:14:08,960 --> 01:14:12,020 Ma non avrà mica ancora l'intenzione di lasciare tutto e quelle 1237 01:14:12,380 --> 01:14:14,490 a quelli signore si. 1238 01:14:16,730 --> 01:14:17,730 Zozzone. 1239 01:14:23,240 --> 01:14:26,702 Si è chiuso dentro diciamo piuttosto che ci ha chiuso fuori. 1240 01:14:27,290 --> 01:14:27,830 Papà 1241 01:14:28,160 --> 01:14:28,700 papà 1242 01:14:28,940 --> 01:14:29,940 apri. 1243 01:14:31,490 --> 01:14:32,720 Papà ti senti bene 1244 01:14:33,170 --> 01:14:34,610 posso fare qualcosa per te 1245 01:14:35,150 --> 01:14:35,450 e 1246 01:14:35,570 --> 01:14:36,980 poi andare a farti fottere 1247 01:14:37,250 --> 01:14:38,250 carino. 1248 01:14:39,860 --> 01:14:41,900 Ma ci sarà pure un sistema per fargli cambiare idea 1249 01:14:42,050 --> 01:14:42,710 non credete 1250 01:14:43,160 --> 01:14:44,910 un sistema ci sarebbe. 1251 01:14:48,285 --> 01:14:49,285 Armando. 1252 01:14:49,610 --> 01:14:51,120 Non sia cretino. 1253 01:14:51,350 --> 01:14:53,760 E poi perché si tiene quell'arnese in tasca. 1254 01:14:53,870 --> 01:14:56,070 L'ho comprata per ogni evenienza. 1255 01:14:56,660 --> 01:14:58,864 Posso fare io la parte di Ian. 1256 01:14:58,970 --> 01:15:00,450 Faccia come vuole. 1257 01:15:40,370 --> 01:15:42,510 Mi hanno ostacolato tre costole. 1258 01:15:42,830 --> 01:15:44,339 Non vuole vedere nessuno sono tre giorni che 1259 01:15:44,341 --> 01:15:46,950 non mangia che non esce dalla sua camera. 1260 01:15:48,530 --> 01:15:50,000 Non vuole vedere neanche me. 1261 01:15:50,630 --> 01:15:52,220 Dice che vuole curarsi da solo 1262 01:15:52,460 --> 01:15:52,940 il dottore 1263 01:15:53,090 --> 01:15:55,950 non sarà mica impazzito o il notaio dice che. 1264 01:16:00,470 --> 01:16:03,150 Dev'essere sicuramente qualcuno può essere. 1265 01:16:03,890 --> 01:16:04,070 Ma. 1266 01:16:04,730 --> 01:16:05,060 Nulla 1267 01:16:05,510 --> 01:16:05,810 grazie 1268 01:16:06,080 --> 01:16:08,108 signor annibale venite pure 1269 01:16:08,353 --> 01:16:09,480 c'è stato. 1270 01:16:13,370 --> 01:16:14,520 Buon appetito. 1271 01:16:16,298 --> 01:16:17,640 No ma dico. 1272 01:16:25,940 --> 01:16:29,610 Bella Barca è fatta apposta per i lunghi viaggi. 1273 01:16:29,780 --> 01:16:32,190 La vuole provare ma. 1274 01:16:32,330 --> 01:16:33,110 Veramente io 1275 01:16:33,620 --> 01:16:36,187 sono venuto perché i suoi parenti insinna. 1276 01:17:08,933 --> 01:17:09,933 Allora. 1277 01:17:10,070 --> 01:17:13,100 Mi dispiace signora ma suo suocero in perfette condizioni mentali 1278 01:17:13,340 --> 01:17:14,808 ma come mai vista quella bara 1279 01:17:15,080 --> 01:17:17,660 me l'ha fatta anche provare ma questo non è sufficiente per intero 1280 01:17:17,839 --> 01:17:18,860 ma è pazzesco 1281 01:17:19,010 --> 01:17:21,680 è gravissimo e rifiuta di Farsi curare non sa quello che fa. 1282 01:17:22,280 --> 01:17:25,070 Lei deve interdirlo mi dispiace non lo posso fare 1283 01:17:25,521 --> 01:17:27,228 in quanto il testamento non cambierà finta 1284 01:17:27,260 --> 01:17:29,660 tanto che suo nipote Andrea qui presente rimarrà 1285 01:17:30,080 --> 01:17:31,080 vergine. 1286 01:17:43,580 --> 01:17:45,201 Correte Giovanni balestri ma 1287 01:17:45,650 --> 01:17:47,430 andiamo subito a favore. 1288 01:17:49,160 --> 01:17:49,520 Sì 1289 01:17:49,940 --> 01:17:51,120 che c'è. 1290 01:17:51,440 --> 01:17:52,440 Andrea. 1291 01:17:52,640 --> 01:17:54,199 Andrea mi ha raccontato della visita 1292 01:17:54,378 --> 01:17:54,673 psiche. 1293 01:17:55,370 --> 01:17:57,300 E del suo amore per lei. 1294 01:17:57,770 --> 01:17:58,010 Io. 1295 01:17:58,638 --> 01:17:59,970 Io voglio bene. 1296 01:18:00,020 --> 01:18:01,590 E voglio fare qualcosa. 1297 01:18:01,640 --> 01:18:02,720 Cara lisa ti assicuro 1298 01:18:03,230 --> 01:18:04,860 che te ne saremo grati. 1299 01:18:05,480 --> 01:18:08,250 Allora dovete seguire alla lettera i miei piedi. 1300 01:18:10,550 --> 01:18:11,550 Morto. 1301 01:18:13,640 --> 01:18:15,210 Povero Kenny. 1302 01:18:16,970 --> 01:18:20,340 Poveri lo sapete voi tra un po'. 1303 01:18:20,930 --> 01:18:22,113 Lo sarete. 1304 01:18:23,810 --> 01:18:25,050 Ci siamo. 1305 01:18:25,940 --> 01:18:27,210 Me lo sento. 1306 01:18:27,733 --> 01:18:29,820 Stia fermo lì. 1307 01:18:32,783 --> 01:18:32,960 Il 1308 01:18:33,161 --> 01:18:34,161 piano. 1309 01:18:36,186 --> 01:18:37,186 Stato. 1310 01:18:37,909 --> 01:18:38,909 Sito. 1311 01:18:41,390 --> 01:18:42,930 Ci vuole la giacca. 1312 01:18:43,859 --> 01:18:44,478 No 1313 01:18:44,741 --> 01:18:45,025 no no 1314 01:18:45,200 --> 01:18:47,720 non ho sempre fatto tutto da me 1315 01:18:48,140 --> 01:18:49,140 anche. 1316 01:18:49,910 --> 01:18:50,910 Beh. 1317 01:18:53,840 --> 01:18:54,840 Finché. 1318 01:18:56,518 --> 01:18:57,518 No. 1319 01:18:58,645 --> 01:19:01,162 No no no. 1320 01:19:02,210 --> 01:19:03,420 Fai male. 1321 01:19:04,803 --> 01:19:05,803 No. 1322 01:19:06,258 --> 01:19:07,258 No 1323 01:19:07,688 --> 01:19:09,114 no no. 1324 01:19:10,400 --> 01:19:11,120 Ho 1325 01:19:11,292 --> 01:19:12,260 voluto togliere 1326 01:19:12,470 --> 01:19:14,210 quest'ultima soddisfazione. 1327 01:19:14,960 --> 01:19:17,430 Aspetti commendatore l'aiuto io. 1328 01:19:17,840 --> 01:19:19,160 Amo. 1329 01:19:20,990 --> 01:19:21,500 Allora 1330 01:19:21,650 --> 01:19:23,040 che cosa aspetti. 1331 01:19:23,536 --> 01:19:25,200 Ma mi sembra un processo. 1332 01:19:25,550 --> 01:19:27,570 Non c'è altro da fare. 1333 01:19:27,937 --> 01:19:29,610 Mi raccomando attenzione. 1334 01:19:30,740 --> 01:19:32,430 Andrà tutto bene. 1335 01:19:33,800 --> 01:19:34,310 Dove vai 1336 01:19:34,610 --> 01:19:35,690 a fare il mio dovere 1337 01:19:35,990 --> 01:19:37,140 di madre. 1338 01:19:42,560 --> 01:19:43,560 Anna. 1339 01:19:49,940 --> 01:19:50,940 No. 1340 01:20:02,390 --> 01:20:03,390 Perché. 1341 01:20:08,450 --> 01:20:12,570 Non sento niente perché oltre che cretino sei anche sordo 1342 01:20:12,710 --> 01:20:14,220 ma pure lo spiritoso. 1343 01:20:14,840 --> 01:20:15,840 Liliana. 1344 01:20:18,650 --> 01:20:19,550 Torna subito 1345 01:20:19,700 --> 01:20:20,540 Dov'eri liana 1346 01:20:20,930 --> 01:20:21,930 ma. 1347 01:20:23,270 --> 01:20:24,458 Come no. 1348 01:20:25,730 --> 01:20:26,809 Di fissato. 1349 01:20:28,280 --> 01:20:29,930 No non è ancora il momento 1350 01:20:30,230 --> 01:20:30,889 più permesso 1351 01:20:31,280 --> 01:20:32,580 torna a letto. 1352 01:20:32,720 --> 01:20:33,720 Sì. 1353 01:20:34,965 --> 01:20:35,231 No 1354 01:20:35,483 --> 01:20:35,828 no 1355 01:20:36,296 --> 01:20:36,615 no 1356 01:20:36,768 --> 01:20:38,190 no lo permetteremo. 1357 01:20:38,720 --> 01:20:39,720 Anche. 1358 01:20:39,920 --> 01:20:40,920 Io. 1359 01:20:43,594 --> 01:20:43,785 No 1360 01:20:44,360 --> 01:20:45,360 cara. 1361 01:20:45,572 --> 01:20:46,572 La. 1362 01:20:48,598 --> 01:20:49,598 Nanna. 1363 01:20:50,458 --> 01:20:51,458 Mamma. 1364 01:20:59,427 --> 01:20:59,848 Tutti 1365 01:21:00,298 --> 01:21:01,556 con tutti ammirarla 1366 01:21:01,798 --> 01:21:03,098 meno che. 1367 01:21:05,668 --> 01:21:06,668 Vigliacco. 1368 01:21:10,106 --> 01:21:11,106 È. 1369 01:21:14,758 --> 01:21:15,758 È. 1370 01:22:02,308 --> 01:22:03,308 Etc. 1371 01:22:08,596 --> 01:22:10,118 Molteplici tipologie. 1372 01:22:14,908 --> 01:22:16,298 Ci sono io. 1373 01:22:16,798 --> 01:22:18,368 Stringiti a me. 1374 01:22:20,518 --> 01:22:21,518 Usd. 1375 01:22:23,335 --> 01:22:24,335 Più. 1376 01:22:26,218 --> 01:22:27,218 Figli. 1377 01:22:32,578 --> 01:22:33,578 Chi. 1378 01:23:09,808 --> 01:23:11,227 Sì. 1379 01:23:29,968 --> 01:23:49,648 Ms. 1380 01:23:51,028 --> 01:23:52,178 Ci siamo. 1381 01:23:52,430 --> 01:23:53,610 Ci siamo. 1382 01:23:54,898 --> 01:23:56,858 Ve l'avevo detto che avrebbe funzionato. 1383 01:23:57,418 --> 01:23:59,378 Controllare se si vuole procedere. 1384 01:24:03,268 --> 01:24:04,268 Cagliari. 1385 01:24:06,896 --> 01:24:07,896 Controlla. 1386 01:24:11,667 --> 01:24:13,027 Noi abbiamo prima. 1387 01:24:13,703 --> 01:24:13,948 Primo 1388 01:24:14,247 --> 01:24:16,243 perché nuovamente contestualmente mi raccomando 1389 01:24:16,408 --> 01:24:18,608 siamo ricchi siamo ricchi 1390 01:24:18,778 --> 01:24:19,778 bravo. 1391 01:24:24,398 --> 01:24:25,648 Mi volete spiegare 1392 01:24:25,768 --> 01:24:26,488 le sue scelte 1393 01:24:26,608 --> 01:24:27,998 aspetta e vedrai. 1394 01:24:28,678 --> 01:24:29,938 Cos'è questo casino 1395 01:24:30,162 --> 01:24:32,528 macchia di quella provincia e guarda. 1396 01:24:38,712 --> 01:24:39,028 Mia 1397 01:24:39,448 --> 01:24:40,448 che. 1398 01:24:43,318 --> 01:24:44,318 Tu. 1399 01:24:46,048 --> 01:24:47,228 Ehi Winston. 1400 01:24:50,548 --> 01:24:51,728 Come agiamo. 1401 01:24:53,008 --> 01:24:55,628 Ora sì che c'è da rifarsi gli occhi. 1402 01:24:56,548 --> 01:24:57,322 L'accordo 1403 01:24:57,479 --> 01:24:58,958 ragazzo mio. 1404 01:24:59,340 --> 01:25:00,340 No. 1405 01:25:04,318 --> 01:25:06,008 Il documento prevista. 1406 01:25:06,448 --> 01:25:08,018 Coraggio del congresso. 1407 01:25:08,068 --> 01:25:12,338 Visto e letto che annulla il testamento di convalida precedente favore di suo nipote. 1408 01:25:12,838 --> 01:25:14,288 Prima li patate. 1409 01:25:14,818 --> 01:25:15,818 Brindisi. 1410 01:25:20,008 --> 01:25:21,008 Eh. 1411 01:25:21,119 --> 01:25:26,828 No no aspettiamo prima l'urlo c'è mio nipote deve urlare sennò niente. 1412 01:25:27,088 --> 01:25:28,088 Sennò. 1413 01:25:35,578 --> 01:25:36,848 No nulla. 1414 01:25:45,894 --> 01:25:46,894 Sa. 1415 01:25:57,362 --> 01:25:58,362 Sempre. 1416 01:26:05,818 --> 01:26:07,118 Ecco fatto. 1417 01:26:09,328 --> 01:26:10,328 Sì. 1418 01:26:13,547 --> 01:26:14,547 Onde. 1419 01:26:16,138 --> 01:26:16,648 Se 1420 01:26:16,918 --> 01:26:17,918 lei. 1421 01:26:20,218 --> 01:26:21,218 Oh. 1422 01:26:28,288 --> 01:26:56,278 Ma uso. 85874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.